1 00:00:01,160 --> 00:00:04,360 Speaker 1: It's hot in here, and that's because we are in 2 00:00:05,200 --> 00:00:08,000 Speaker 1: TV behind the scenes where things heat up. 3 00:00:09,760 --> 00:00:14,520 Speaker 2: That I meet the board, if we all, if we 4 00:00:14,560 --> 00:00:16,680 Speaker 2: all take our clothes up, I think it's totally fine. 5 00:00:17,560 --> 00:00:19,079 Speaker 1: Just us on the studio. Are you do eating that 6 00:00:19,079 --> 00:00:20,480 Speaker 1: towards the producers as well? No? 7 00:00:20,480 --> 00:00:21,520 Speaker 2: No, no, no, I wouldn't do that. 8 00:00:21,600 --> 00:00:23,880 Speaker 1: Have you ever done a show nude? No? 9 00:00:24,000 --> 00:00:25,919 Speaker 2: But will has? We had a bet about Rapha and 10 00:00:25,960 --> 00:00:30,480 Speaker 2: Nadal many many years ago? Yeah, it was Austraight Open 11 00:00:30,600 --> 00:00:32,800 Speaker 2: was on. I can't remember. The bet was probably that 12 00:00:32,840 --> 00:00:35,000 Speaker 2: rap on a will lose or win? Anyway, he did 13 00:00:35,000 --> 00:00:38,440 Speaker 2: the show on the nude. Yeah, was that when you 14 00:00:39,479 --> 00:00:42,200 Speaker 2: look actual like you're butt naked? 15 00:00:42,720 --> 00:00:43,120 Speaker 1: Wow? 16 00:00:43,320 --> 00:00:48,640 Speaker 2: Yeah, it was crazy when you're in Perth. No, not not, 17 00:00:48,640 --> 00:00:51,600 Speaker 2: not not. We were working for a different company. We 18 00:00:51,680 --> 00:00:54,400 Speaker 2: were filling in. It was the weekends. We were filling 19 00:00:54,440 --> 00:00:57,880 Speaker 2: in when because the Australia opens early in January? Right, wow, 20 00:00:59,240 --> 00:01:03,000 Speaker 2: so I think we were anyway, So anyway to answer question, yes, 21 00:01:03,000 --> 00:01:04,200 Speaker 2: we have it on the show. Note now let's get 22 00:01:04,200 --> 00:01:09,000 Speaker 2: onto more pressing matters. Yes, thank you, Tom itinery. Here 23 00:01:09,040 --> 00:01:12,480 Speaker 2: we go, Here we go, Let's go to the big one. Yeah, 24 00:01:12,520 --> 00:01:15,640 Speaker 2: let's just do it, Tina Arena. You texted her yesterday. 25 00:01:15,760 --> 00:01:17,720 Speaker 2: Question marks over whether that was a good text message 26 00:01:17,840 --> 00:01:20,200 Speaker 2: or not. Yep, but look at the end of the 27 00:01:20,280 --> 00:01:22,200 Speaker 2: day you fight it off and I love that for her. 28 00:01:22,400 --> 00:01:27,520 Speaker 2: The courage was brilliant. Yep. Have you received a response before? 29 00:01:27,600 --> 00:01:29,520 Speaker 2: And before you answer this? I think everyone needs to 30 00:01:29,520 --> 00:01:33,800 Speaker 2: remember that my partner's mum never got a response from teens. 31 00:01:34,480 --> 00:01:37,560 Speaker 1: Has you have spoken to Michelle about that? No? Has 32 00:01:37,240 --> 00:01:38,600 Speaker 1: she heard this? You think? 33 00:01:38,880 --> 00:01:42,480 Speaker 2: Yes? Avid? Fan of this podcast really yeah, loves it, 34 00:01:42,520 --> 00:01:47,920 Speaker 2: absolutely loves it, So I'm no doubt So she's salty. Well, 35 00:01:47,920 --> 00:01:50,480 Speaker 2: I'm not sure. I haven't discussed it with her. She 36 00:01:50,560 --> 00:01:53,000 Speaker 2: hasn't reached out to me. We haven't addressed it. You 37 00:01:53,040 --> 00:01:55,360 Speaker 2: seem to think that she might be Well, I think 38 00:01:55,400 --> 00:01:57,640 Speaker 2: I think she I think maybe I don't want to 39 00:01:57,640 --> 00:02:00,160 Speaker 2: speak for her, but I think maybe she'll be like, oh, well, 40 00:02:00,680 --> 00:02:03,120 Speaker 2: if she's written back to to you, will why hasn't 41 00:02:03,120 --> 00:02:06,240 Speaker 2: written back to me? Like That's how I would as 42 00:02:06,360 --> 00:02:09,040 Speaker 2: I feel. But anyway, we don't even know if you've 43 00:02:09,080 --> 00:02:10,680 Speaker 2: got a response yet. So do you have a response? 44 00:02:11,880 --> 00:02:20,519 Speaker 2: You do that, I've got as look all over your face, 45 00:02:20,600 --> 00:02:23,160 Speaker 2: it's just so obvious. By the way, if you go 46 00:02:23,160 --> 00:02:25,040 Speaker 2: to see Tina Arena, you can go to Tina Arena 47 00:02:25,040 --> 00:02:26,640 Speaker 2: dot com and buy tickets. Nice. 48 00:02:27,040 --> 00:02:27,280 Speaker 1: Nice. 49 00:02:27,880 --> 00:02:30,079 Speaker 2: You're doing Adelaide, she's doing Melbourne. She's doing the Sunshine 50 00:02:30,080 --> 00:02:34,280 Speaker 2: Coast Service. Paradise serves Paradise. Is that part of the 51 00:02:34,320 --> 00:02:35,320 Speaker 2: Sunshine Coast. 52 00:02:35,600 --> 00:02:37,359 Speaker 1: Turn things part of the gold Yeah? 53 00:02:37,400 --> 00:02:39,600 Speaker 2: The goalie, I get my coast. It's confused. 54 00:02:39,639 --> 00:02:44,040 Speaker 1: Yeah so she Yeah, she's heavy back. And look, I 55 00:02:44,080 --> 00:02:46,000 Speaker 1: currently now have a text thread with tena Arena on 56 00:02:46,040 --> 00:02:47,639 Speaker 1: my phone, which is well done. 57 00:02:47,960 --> 00:02:50,200 Speaker 2: That's that must feel good? Does that? Does that feel good? 58 00:02:50,240 --> 00:02:50,320 Speaker 3: Oh? 59 00:02:50,400 --> 00:02:52,120 Speaker 1: Yeah, it actually does? For three months? 60 00:02:52,160 --> 00:02:53,080 Speaker 2: This is the best. 61 00:02:52,840 --> 00:02:54,760 Speaker 1: Talking about you know how we're going to get that 62 00:02:54,840 --> 00:02:58,280 Speaker 1: going on? And now we talk Tina and I yet 63 00:02:58,400 --> 00:03:02,120 Speaker 1: I can say some mentions to me, you know, if 64 00:03:02,160 --> 00:03:04,280 Speaker 1: Tina a Renna comes on the radio or something, I 65 00:03:04,320 --> 00:03:08,040 Speaker 1: can go, oh, Tenda and I talk. Yeah, that's all 66 00:03:08,080 --> 00:03:08,440 Speaker 1: we took. 67 00:03:09,720 --> 00:03:12,480 Speaker 2: Would you say we talk or we talked? Currently? 68 00:03:12,520 --> 00:03:13,480 Speaker 1: We talk? Yeah? 69 00:03:13,520 --> 00:03:16,120 Speaker 2: When does that become talked? How often do you need 70 00:03:16,160 --> 00:03:19,960 Speaker 2: to text her to maintain talk status? I think you 71 00:03:20,040 --> 00:03:21,799 Speaker 2: just has a shelf life for mine. I think you'd 72 00:03:21,880 --> 00:03:23,240 Speaker 2: need no disagree. 73 00:03:23,280 --> 00:03:25,280 Speaker 1: I think it's just the capacity to message them whenever 74 00:03:25,360 --> 00:03:27,120 Speaker 1: you like without them going oh well. 75 00:03:27,960 --> 00:03:30,320 Speaker 2: Actually sorry mate, I want to get around you, but 76 00:03:30,320 --> 00:03:32,960 Speaker 2: I think you need to exchange six back and forth 77 00:03:33,000 --> 00:03:35,120 Speaker 2: texts to be classified as talking. 78 00:03:35,200 --> 00:03:37,240 Speaker 1: We'll get there easy. But currently we talk. 79 00:03:37,480 --> 00:03:39,880 Speaker 2: Now at the moment, you've written one text message to her, but. 80 00:03:39,800 --> 00:03:44,640 Speaker 1: The definition of talk present tense. We talk, Tina and 81 00:03:44,720 --> 00:03:47,440 Speaker 1: I talk. At the moment we talk to each other. 82 00:03:47,880 --> 00:03:48,960 Speaker 2: You exchanged one. 83 00:03:49,600 --> 00:03:53,280 Speaker 1: We're talking. We're currently in a conversation online and we 84 00:03:53,360 --> 00:03:56,160 Speaker 1: spoke on the phone. By the way, Tina and I talk. 85 00:03:56,760 --> 00:04:00,240 Speaker 1: So what I ended up sending to her just mind 86 00:04:00,280 --> 00:04:04,800 Speaker 1: every me talking to Tina Rena, I said, hey, Tin, 87 00:04:04,840 --> 00:04:08,120 Speaker 1: a great chat yesterday was dinner much chop? This is? 88 00:04:08,120 --> 00:04:09,080 Speaker 2: That's the controversial we. 89 00:04:09,000 --> 00:04:12,400 Speaker 1: Spoke about on the radio show. Was that gonna totally 90 00:04:12,480 --> 00:04:15,440 Speaker 1: butcher my chances of actually catching up without that? I said, 91 00:04:15,440 --> 00:04:17,120 Speaker 1: I would love to get you in next week if 92 00:04:17,120 --> 00:04:21,800 Speaker 1: you're still keen. My producer says, Wednesday afternoon works, we're 93 00:04:21,839 --> 00:04:23,160 Speaker 1: in Richmond. Cheers. 94 00:04:23,680 --> 00:04:26,039 Speaker 2: Pretty good message. The only controversial bit, or the only 95 00:04:26,080 --> 00:04:28,560 Speaker 2: point of contention, is obviously that lamb chop joke. I 96 00:04:28,839 --> 00:04:32,039 Speaker 2: still think it's great anyway, stop leaving me in suspense. 97 00:04:32,040 --> 00:04:35,839 Speaker 2: You've got a response, Tina, she said, Tina. 98 00:04:36,160 --> 00:04:43,159 Speaker 1: Yeah, Tina, will will over it. Do you know we're texting? 99 00:04:45,400 --> 00:04:52,479 Speaker 2: Says Oi Oil going give me give me it looks big. 100 00:04:55,240 --> 00:04:58,160 Speaker 1: Yeah, So she goes, hey are you? 101 00:04:58,320 --> 00:05:01,320 Speaker 2: She said, hey you? How you? She said how you? 102 00:05:01,400 --> 00:05:01,640 Speaker 1: Said? 103 00:05:01,680 --> 00:05:03,680 Speaker 2: How are you? How you? 104 00:05:03,720 --> 00:05:04,560 Speaker 1: How you? Gee? 105 00:05:04,600 --> 00:05:08,000 Speaker 2: That's friendly, that's great? How you? Full stop? 106 00:05:08,080 --> 00:05:10,479 Speaker 1: Why why everyone so rattled about Kate stood up for that. 107 00:05:10,640 --> 00:05:16,359 Speaker 2: Yeah, hey you, hey you? I was just fixing my scired. 108 00:05:20,839 --> 00:05:24,120 Speaker 1: I thought there was such She still didn't need to 109 00:05:24,120 --> 00:05:26,559 Speaker 1: say that on the podcast, just like you're just getting 110 00:05:26,560 --> 00:05:27,880 Speaker 1: me back because you got a ship game and that. 111 00:05:28,120 --> 00:05:28,600 Speaker 2: I get that. 112 00:05:28,720 --> 00:05:32,200 Speaker 1: Now, how are you? How you? Well? 113 00:05:32,760 --> 00:05:34,640 Speaker 2: I'm sorry, I'm still a bit checking mother, but go on, 114 00:05:35,279 --> 00:05:37,599 Speaker 2: hey you. Oh I just think it's a bit flirty. 115 00:05:37,600 --> 00:05:39,520 Speaker 2: But anyway, I got well she didn't actually write that, 116 00:05:39,880 --> 00:05:42,800 Speaker 2: of course she didn't. Of course she didn't. That's why 117 00:05:42,800 --> 00:05:44,600 Speaker 2: everyone was so radleed mad, like we could see that 118 00:05:44,640 --> 00:05:46,520 Speaker 2: on your phone? Are you no way? 119 00:05:47,400 --> 00:05:47,840 Speaker 1: No way? 120 00:05:48,800 --> 00:05:49,760 Speaker 2: You wish you were hay. 121 00:05:49,720 --> 00:05:54,520 Speaker 1: You no you No. I just needed to annoy you 122 00:05:54,600 --> 00:05:56,240 Speaker 1: and slash like you'd get a bit jealous, which is 123 00:05:56,320 --> 00:05:59,000 Speaker 1: what happened, which is awesome. kV stood up all right, 124 00:05:59,040 --> 00:06:02,719 Speaker 1: So she got lucky. So this is what she starts with, 125 00:06:03,720 --> 00:06:07,880 Speaker 1: lucky you close to how you lucky you next Wednesdays 126 00:06:07,920 --> 00:06:13,120 Speaker 1: free laugh face crying, laugh face on the side lucky. 127 00:06:13,320 --> 00:06:15,719 Speaker 1: I think we're finding out what Katrina said yesterday about 128 00:06:16,560 --> 00:06:20,480 Speaker 1: over fifties liking emoji. She's into it. She's into it 129 00:06:20,560 --> 00:06:21,000 Speaker 1: big time. 130 00:06:21,120 --> 00:06:24,760 Speaker 2: So she goes so it's like, lucky you next Wednesdays free. 131 00:06:24,720 --> 00:06:28,279 Speaker 1: Yeah, brilliant, lucky for you, next Wednesday's free. I don't 132 00:06:28,279 --> 00:06:31,279 Speaker 1: know why that's hysterical, but whatever, it's Tina Rena. 133 00:06:31,279 --> 00:06:35,159 Speaker 2: It's good year. But that's great. That's a great start. 134 00:06:35,320 --> 00:06:36,040 Speaker 1: Well, great start. 135 00:06:36,160 --> 00:06:37,960 Speaker 2: And she's emoji. You're emoji, so you're right. 136 00:06:38,880 --> 00:06:40,279 Speaker 1: Can I just like run this by you though, like 137 00:06:40,320 --> 00:06:42,280 Speaker 1: you know when you if you sent so for you. 138 00:06:42,400 --> 00:06:44,000 Speaker 1: Let's just go back quickly to the lamb chop. Gag 139 00:06:44,120 --> 00:06:44,800 Speaker 1: was doing much. 140 00:06:44,720 --> 00:06:47,560 Speaker 2: Chopped because she so she she made lamb chops and 141 00:06:47,600 --> 00:06:48,480 Speaker 2: Casey Howe's missed that. 142 00:06:48,560 --> 00:06:54,760 Speaker 1: Yeah, so yeah, go Tom, Tom, Well what are you saying? 143 00:06:54,880 --> 00:06:57,400 Speaker 2: What's the joke there? Like, what's the other pun? 144 00:06:57,640 --> 00:07:00,000 Speaker 1: It's a pun? But what is doing? 145 00:07:00,800 --> 00:07:01,160 Speaker 2: Yeah? 146 00:07:01,240 --> 00:07:02,720 Speaker 1: And then like, was it any good? 147 00:07:03,040 --> 00:07:06,479 Speaker 2: Is that that much chop? You've never heard that before? 148 00:07:06,600 --> 00:07:10,080 Speaker 2: Ah right, really, I'm worried that she might not know 149 00:07:10,160 --> 00:07:10,640 Speaker 2: that either. 150 00:07:11,120 --> 00:07:11,440 Speaker 1: So good. 151 00:07:11,480 --> 00:07:14,960 Speaker 2: Well, maybe I think it's an old saying much chop. Yeah, 152 00:07:15,000 --> 00:07:17,360 Speaker 2: I'm not sure as much chops much chop? 153 00:07:17,440 --> 00:07:19,240 Speaker 1: Yeah, he's not sure he's any good. It feels like 154 00:07:19,320 --> 00:07:23,600 Speaker 1: it sounds like a sporting Oh yeah, it's maybe much 155 00:07:23,640 --> 00:07:26,600 Speaker 1: chop chop. He's not much job. Yeah, I know that 156 00:07:26,640 --> 00:07:27,880 Speaker 1: it could be a sporting thing. 157 00:07:28,080 --> 00:07:31,240 Speaker 2: Not much chop meaning origin. Here we go, not much 158 00:07:31,320 --> 00:07:34,160 Speaker 2: chop origin, did you know? Back in the late nineteenth century, 159 00:07:34,200 --> 00:07:36,400 Speaker 2: chop was also used to refer to something with class, 160 00:07:36,480 --> 00:07:39,960 Speaker 2: or validated as genuine or good. Thus first chop means 161 00:07:40,000 --> 00:07:43,600 Speaker 2: first class. This evolved in Australian and New Zealand English 162 00:07:43,640 --> 00:07:46,760 Speaker 2: into the informal not much chop meaning not so good. 163 00:07:47,920 --> 00:07:50,640 Speaker 2: Wow and amazingly, that was written in the South China 164 00:07:50,720 --> 00:07:51,480 Speaker 2: Morning Post. 165 00:07:52,440 --> 00:07:55,240 Speaker 1: You you you're big on that South China Morning Post. 166 00:07:55,280 --> 00:07:56,640 Speaker 2: I don't subscriber. 167 00:07:56,680 --> 00:07:58,720 Speaker 1: I don't think that's ad fast to get. 168 00:07:58,560 --> 00:08:01,920 Speaker 2: You first note and the interaction between Cantonese and English 169 00:08:01,960 --> 00:08:05,360 Speaker 2: people in British occupied South China. It spread through Chinese 170 00:08:05,400 --> 00:08:08,240 Speaker 2: workers at sea and was adopted by British seamen. Chop 171 00:08:08,320 --> 00:08:09,160 Speaker 2: chop means hurry. 172 00:08:09,560 --> 00:08:10,480 Speaker 1: Oh yeah, chop chop. 173 00:08:10,920 --> 00:08:11,920 Speaker 2: It's different, that's chop chop. 174 00:08:12,080 --> 00:08:15,040 Speaker 1: Okay, alright, well let's chop chop back into the text. 175 00:08:15,080 --> 00:08:18,680 Speaker 2: Shall we answer to your question, Tom, chop choppy. 176 00:08:19,280 --> 00:08:21,280 Speaker 3: I didn't know what it meant, but because you were 177 00:08:21,280 --> 00:08:23,880 Speaker 3: all laughing, I was just like, oh, I actually thought 178 00:08:24,000 --> 00:08:26,640 Speaker 3: chop was a reference to a willie and the size 179 00:08:26,680 --> 00:08:27,000 Speaker 3: of it. 180 00:08:27,760 --> 00:08:30,200 Speaker 2: You can also refer to a chop as a penis 181 00:08:30,880 --> 00:08:31,480 Speaker 2: quite a big chop. 182 00:08:31,680 --> 00:08:34,520 Speaker 3: I thought was mildly inappropriate to Tina Arena books as 183 00:08:34,520 --> 00:08:36,240 Speaker 3: you all got around it. 184 00:08:36,600 --> 00:08:39,199 Speaker 1: Yesterday just floated a dick gag in my first text 185 00:08:39,200 --> 00:08:39,680 Speaker 1: to Tina. 186 00:08:40,080 --> 00:08:41,240 Speaker 2: That's why I was confused. 187 00:08:41,559 --> 00:08:44,720 Speaker 1: My friend, I would have appreciated it, just a little 188 00:08:44,760 --> 00:08:49,559 Speaker 1: bit of a red Oh you're going, WHOA can't fly 189 00:08:49,679 --> 00:08:50,840 Speaker 1: with the dick gag to Tina? 190 00:08:51,400 --> 00:08:55,719 Speaker 3: My god, But Katrina was given the Filmyta likes. 191 00:08:55,760 --> 00:08:58,720 Speaker 1: It just had like a lost in translation. You know, 192 00:08:58,800 --> 00:09:02,280 Speaker 1: English is your fifth language, all right, so. 193 00:09:02,920 --> 00:09:05,240 Speaker 2: CHOP's also slang for a drug? 194 00:09:05,920 --> 00:09:06,720 Speaker 1: Oh my god? 195 00:09:06,920 --> 00:09:10,240 Speaker 2: All right, carry on joke some research like I. 196 00:09:10,240 --> 00:09:12,880 Speaker 1: For you next Wednesday's free last laughing face on the 197 00:09:12,920 --> 00:09:14,800 Speaker 1: side hot start. So the reason I brought up the 198 00:09:14,840 --> 00:09:16,480 Speaker 1: chop b it is I think it's funny that if 199 00:09:16,480 --> 00:09:18,560 Speaker 1: she got the gag, if someone writes a gag like 200 00:09:18,559 --> 00:09:20,320 Speaker 1: that to me, or just a gag and a message, 201 00:09:20,360 --> 00:09:23,800 Speaker 1: my first line in my next message is a reference 202 00:09:23,840 --> 00:09:24,840 Speaker 1: to the gag that they made. 203 00:09:25,000 --> 00:09:27,720 Speaker 2: Yes, you let me know you acknowledge that, I go joke. 204 00:09:27,640 --> 00:09:33,720 Speaker 1: Haha, yeah, haha, right, well that could be the laughing 205 00:09:33,720 --> 00:09:36,079 Speaker 1: on the side. Then she said, let me know, Oh, 206 00:09:36,200 --> 00:09:38,679 Speaker 1: maybe get a good point, Tommy. Although yeah, I. 207 00:09:38,600 --> 00:09:43,280 Speaker 2: Think she's laughing in her own life. I think she's 208 00:09:43,320 --> 00:09:45,800 Speaker 2: I think she's laughing because she's going lucky you like 209 00:09:45,840 --> 00:09:46,920 Speaker 2: the joke is that like. 210 00:09:47,800 --> 00:09:52,320 Speaker 1: Oh, let me know what the details are and I'll 211 00:09:52,320 --> 00:09:55,160 Speaker 1: come by. I'll be sure to have all my dates 212 00:09:55,200 --> 00:09:57,800 Speaker 1: so that you can get around the tour for you 213 00:09:57,880 --> 00:10:01,160 Speaker 1: got for me awesome and then three thank you hands 214 00:10:01,600 --> 00:10:04,840 Speaker 1: and then emoji is hard and then laughing laughing face 215 00:10:04,920 --> 00:10:05,520 Speaker 1: on the side. 216 00:10:05,960 --> 00:10:09,160 Speaker 2: She's done, She's done five emojis already. It's unbelievable. 217 00:10:09,160 --> 00:10:13,760 Speaker 1: Does that sound like a plan? Tina per ps. 218 00:10:13,280 --> 00:10:16,480 Speaker 2: Oh wow, ps g this is unbelievable. 219 00:10:17,080 --> 00:10:20,960 Speaker 1: Dinner was great. Thank you. Oh so she ends up 220 00:10:20,960 --> 00:10:21,640 Speaker 1: getting around. 221 00:10:22,480 --> 00:10:23,640 Speaker 2: She understood. I think. 222 00:10:25,080 --> 00:10:26,800 Speaker 1: It was a reference to the lamb. But I don't 223 00:10:26,800 --> 00:10:27,160 Speaker 1: think she. 224 00:10:27,320 --> 00:10:29,679 Speaker 2: Didn't much chop. No, she said it was good. Your 225 00:10:29,679 --> 00:10:32,120 Speaker 2: response to wasn't much chop is? Yes, it was good. 226 00:10:32,240 --> 00:10:34,600 Speaker 2: There she gets it. Didn't find it funny, she's grown 227 00:10:34,640 --> 00:10:36,079 Speaker 2: up in Australia. Didn't find funny. 228 00:10:36,080 --> 00:10:36,480 Speaker 1: But she got it. 229 00:10:36,559 --> 00:10:38,240 Speaker 2: But she responded to you. 230 00:10:37,920 --> 00:10:38,360 Speaker 1: How good. 231 00:10:38,679 --> 00:10:41,839 Speaker 2: That's a great message, right, you're gonna write back now? 232 00:10:43,600 --> 00:10:45,560 Speaker 1: Yeah? Sure, so it sounds perfect. 233 00:10:45,400 --> 00:10:47,240 Speaker 2: Sounds perfect, just two o'clock, sound okay? 234 00:10:47,679 --> 00:10:48,520 Speaker 1: I will. 235 00:10:48,600 --> 00:10:51,680 Speaker 2: I just think I just think this is an opportunity. 236 00:10:51,800 --> 00:10:54,040 Speaker 2: You were spending so much time talking about the fact 237 00:10:54,080 --> 00:10:56,200 Speaker 2: that you want to be you're you're currently talking with 238 00:10:56,280 --> 00:10:58,800 Speaker 2: tina A Rena. We talk. We talk now. I'm over 239 00:10:58,840 --> 00:11:00,679 Speaker 2: the belief we disagree on. I think there's to be 240 00:11:00,679 --> 00:11:02,240 Speaker 2: a bit more back and forth before you can say 241 00:11:02,240 --> 00:11:03,160 Speaker 2: that you're talking. 242 00:11:03,400 --> 00:11:04,960 Speaker 1: I had a phone conversation with her and we had 243 00:11:04,960 --> 00:11:06,199 Speaker 1: two texts now back and forth. 244 00:11:06,240 --> 00:11:07,959 Speaker 2: That doesn't sound as good as we talk. I want 245 00:11:08,000 --> 00:11:09,400 Speaker 2: you to be able to say we talk now. I 246 00:11:09,440 --> 00:11:11,560 Speaker 2: just think there's an opportunity here to get one more 247 00:11:11,600 --> 00:11:12,720 Speaker 2: extract one more text. 248 00:11:12,559 --> 00:11:16,240 Speaker 1: Out of it. We're not extracting you and these verbs. 249 00:11:16,520 --> 00:11:19,959 Speaker 2: Sorry to get a bit of a bit of verbal 250 00:11:20,280 --> 00:11:21,280 Speaker 2: verbal tennis. 251 00:11:21,000 --> 00:11:22,160 Speaker 1: Going on, Oh yeah, what are you thinking? 252 00:11:22,920 --> 00:11:24,160 Speaker 2: I don't know. I had had a thought yet, but 253 00:11:24,200 --> 00:11:26,000 Speaker 2: I'm just thinking, like, let's just not right back. Sounds good, 254 00:11:26,000 --> 00:11:27,400 Speaker 2: see next week. I just think we need to go, like, 255 00:11:27,480 --> 00:11:30,920 Speaker 2: you know, that sounds great. Why don't we lock in 256 00:11:30,960 --> 00:11:32,760 Speaker 2: the time. Why don't we say, can you do two thirty? 257 00:11:32,800 --> 00:11:35,240 Speaker 2: Give her the address, do the business stuff, get that down, 258 00:11:35,720 --> 00:11:37,439 Speaker 2: and then I just think you ps her back? She 259 00:11:37,559 --> 00:11:38,839 Speaker 2: psu u ps her. 260 00:11:39,160 --> 00:11:42,360 Speaker 1: She didn't technically she didn't write ps. She's just like 261 00:11:42,559 --> 00:11:45,640 Speaker 1: new lined. So she wrote Tina, Oh right, okay, it 262 00:11:45,679 --> 00:11:46,400 Speaker 1: was great. Thank you. 263 00:11:46,400 --> 00:11:48,000 Speaker 2: Next time you read a message back from her, yeah, 264 00:11:48,040 --> 00:11:51,920 Speaker 2: read it word forward. Because you're messing with us, and 265 00:11:51,960 --> 00:11:54,400 Speaker 2: I can't appropriately give you advice if I don't know 266 00:11:54,440 --> 00:11:55,280 Speaker 2: the actual information. 267 00:11:55,320 --> 00:11:58,560 Speaker 1: I don't want your advice to you don't know or 268 00:11:58,600 --> 00:12:01,679 Speaker 1: you need absolutely not affording you some space in this 269 00:12:01,840 --> 00:12:04,120 Speaker 1: because I find it funny, but don't to. 270 00:12:04,120 --> 00:12:05,439 Speaker 2: Afford don't continued. 271 00:12:05,480 --> 00:12:07,760 Speaker 1: I'll take the thing for a second that I want 272 00:12:07,760 --> 00:12:10,800 Speaker 1: your advice when texting anyone, Well, particularly after that time 273 00:12:10,800 --> 00:12:13,880 Speaker 1: that you stole my phone and texted back that Swiss 274 00:12:13,920 --> 00:12:17,760 Speaker 1: ski instructor who I was texting sa Sena. 275 00:12:18,000 --> 00:12:18,960 Speaker 2: Yeah, yeah, yeah, that was great. 276 00:12:19,000 --> 00:12:19,559 Speaker 1: That didn't that. 277 00:12:19,520 --> 00:12:20,040 Speaker 2: Didn't go well. 278 00:12:20,080 --> 00:12:25,719 Speaker 1: Your opening line was, Sena, I seen you brilliant, brilliant, brilliant. 279 00:12:27,040 --> 00:12:29,200 Speaker 1: And then and then I think he said, are you 280 00:12:29,320 --> 00:12:32,120 Speaker 1: related to the Warrior princess? Anyway? She didn't expect to me, 281 00:12:32,400 --> 00:12:35,079 Speaker 1: which she didn't text back. 282 00:12:36,640 --> 00:12:40,400 Speaker 2: Well, that's her loss. I think, yeah, don't do PS. Then, 283 00:12:40,679 --> 00:12:43,000 Speaker 2: so I'm saying, get the business out of the way, Okay, 284 00:12:43,640 --> 00:12:46,440 Speaker 2: new business. The business is, how does two thirty sound 285 00:12:46,440 --> 00:12:48,079 Speaker 2: next Wednesday? Give her the address of the set? 286 00:12:48,400 --> 00:12:49,880 Speaker 1: So how's perfect? 287 00:12:50,520 --> 00:12:51,240 Speaker 2: Perfect? 288 00:12:52,200 --> 00:12:57,120 Speaker 1: How's two pm next Wednesday sound? Just two pm next Wednesday? 289 00:12:57,160 --> 00:13:02,280 Speaker 2: Suit you? Yeah? PS will bring the ice, which is 290 00:13:02,320 --> 00:13:04,520 Speaker 2: a reference to the fact that she doesn't have a freezer. 291 00:13:05,120 --> 00:13:09,640 Speaker 1: Just two pm next Wednesday, suit you. And then should 292 00:13:09,640 --> 00:13:12,520 Speaker 1: we get her a gift? I should warn you get 293 00:13:12,520 --> 00:13:14,520 Speaker 1: a nice woody fat or something like that. 294 00:13:14,640 --> 00:13:17,680 Speaker 2: No, I don't mind that, but I think she'll find 295 00:13:17,679 --> 00:13:19,600 Speaker 2: that funny. Yeah, I don't mind the idea of teasing 296 00:13:19,640 --> 00:13:21,720 Speaker 2: me to get a laugh. I'm okay to I like 297 00:13:21,760 --> 00:13:24,520 Speaker 2: a gift. Yeah, I think we should get an ice machine. 298 00:13:24,600 --> 00:13:26,880 Speaker 2: I know a good one, Avanti, I've got it. 299 00:13:26,960 --> 00:13:29,119 Speaker 1: Oh she has it, that's right, Devanti. 300 00:13:29,400 --> 00:13:32,240 Speaker 2: Yeah, that's it. It's an industrial ice machine. 301 00:13:32,240 --> 00:13:33,679 Speaker 1: It's for the best, all right. I'm oabing to give 302 00:13:33,679 --> 00:13:35,760 Speaker 1: her a nice machine. That sounds good. It's like a 303 00:13:35,800 --> 00:13:38,040 Speaker 1: commercial one that's six hundred bucks. You can just get 304 00:13:38,040 --> 00:13:40,360 Speaker 1: like a little a little nice for like one hundred 305 00:13:40,400 --> 00:13:42,400 Speaker 1: and forty b I. 306 00:13:42,320 --> 00:13:44,280 Speaker 2: Did a big one because it for my my cold tub. 307 00:13:44,520 --> 00:13:49,360 Speaker 2: But a day. Yeah, are you making forty five kilos 308 00:13:49,360 --> 00:13:50,880 Speaker 2: of ice a day? Yeah? Yeah, so you've got to 309 00:13:50,880 --> 00:13:53,080 Speaker 2: put that much into your tub. The cops are getting 310 00:13:53,120 --> 00:13:53,360 Speaker 2: under you. 311 00:13:54,120 --> 00:14:01,559 Speaker 1: Oh bang oheeky devil. So so well, I've sent that, 312 00:14:01,720 --> 00:14:04,240 Speaker 1: so we'll leave that there. Oh you want to have 313 00:14:04,280 --> 00:14:04,800 Speaker 1: a little bit. 314 00:14:04,679 --> 00:14:06,200 Speaker 2: Of something back and forth, new line? 315 00:14:06,840 --> 00:14:13,319 Speaker 1: Yeah, I've sent the text, but under I can sender 316 00:14:13,360 --> 00:14:13,960 Speaker 1: a new text. 317 00:14:14,480 --> 00:14:17,679 Speaker 2: There could be an an what a nice like a 318 00:14:17,720 --> 00:14:20,320 Speaker 2: drug joke. She doesn't have a freezer. She doesn't have 319 00:14:20,320 --> 00:14:26,080 Speaker 2: a freezer. Oh yeah, you know it's it's hot in Melbourne, right, yep, 320 00:14:28,760 --> 00:14:32,960 Speaker 2: you'd really need that ice today. Sorry sorry sorry, sorry, sorry, sorry, 321 00:14:33,120 --> 00:14:35,080 Speaker 2: but work with me here do we do. 322 00:14:35,200 --> 00:14:37,640 Speaker 1: We you're making a callback to like something that got 323 00:14:37,640 --> 00:14:39,880 Speaker 1: brought up for thirty seconds in a phone call three 324 00:14:39,960 --> 00:14:40,640 Speaker 1: or four days ago. 325 00:14:40,760 --> 00:14:43,320 Speaker 2: Now she knows she doesn't have a freezer, so it's 326 00:14:43,320 --> 00:14:46,280 Speaker 2: front of mine for her. I'm sure she knows struggling. 327 00:14:46,680 --> 00:14:48,000 Speaker 1: It's front of mine for her. Why would be in 328 00:14:48,000 --> 00:14:48,640 Speaker 1: front of mine. 329 00:14:48,440 --> 00:14:50,240 Speaker 2: That you're struggling without that freezer today? Want me to 330 00:14:50,280 --> 00:14:57,000 Speaker 2: drop you a bag later? Oh my god? Oh from 331 00:14:57,080 --> 00:15:01,240 Speaker 2: the servo going past yours tonight, trying me to drop 332 00:15:01,240 --> 00:15:06,880 Speaker 2: you over a bag of ice. Well, okay, should we 333 00:15:06,880 --> 00:15:11,320 Speaker 2: get off the should we move off the freezer thing? Okay, okay, okay. 334 00:15:11,840 --> 00:15:13,960 Speaker 2: I was also thinking about making Lamb chops tonight. 335 00:15:14,400 --> 00:15:14,920 Speaker 1: She read it. 336 00:15:16,240 --> 00:15:18,720 Speaker 2: I see now she's got three receipts on she's. 337 00:15:18,600 --> 00:15:19,400 Speaker 1: Got very receipts. 338 00:15:20,800 --> 00:15:21,800 Speaker 2: What about what about? 339 00:15:21,880 --> 00:15:22,080 Speaker 1: Hey? 340 00:15:22,960 --> 00:15:26,160 Speaker 2: Just quickly, I can't stop thinking about Lamb chops. 341 00:15:26,280 --> 00:15:28,960 Speaker 1: I'm not gonna say you can't stop thinking about Okay, Hey, 342 00:15:29,280 --> 00:15:31,760 Speaker 1: you're fucking nowhere, dude. What fine? 343 00:15:31,800 --> 00:15:33,280 Speaker 2: I'm just throwing out there. I'm just throwing about there, 344 00:15:33,400 --> 00:15:37,280 Speaker 2: trying to help okay go again, thinking about how to 345 00:15:37,360 --> 00:15:38,920 Speaker 2: dream about lamb right now? 346 00:15:39,480 --> 00:15:42,360 Speaker 1: What I'm not doing. I'm not messaging Tina Rena about 347 00:15:42,440 --> 00:15:45,040 Speaker 1: dropping off a bag of ice or about lamb chops. 348 00:15:45,440 --> 00:15:47,480 Speaker 1: Like we've got a foot in the door with Tina. 349 00:15:47,520 --> 00:15:50,160 Speaker 1: She thinks we're normal people. She's coming into the studio. 350 00:15:50,800 --> 00:15:52,720 Speaker 1: We just don't want to botch that. Like that's going 351 00:15:52,800 --> 00:15:57,320 Speaker 1: to be great. We can ruin all of our hard 352 00:15:57,360 --> 00:16:00,160 Speaker 1: work by asking her about bags of ice and lamb chop. 353 00:16:00,320 --> 00:16:03,280 Speaker 2: I just think more fortune favors the brave. You know, 354 00:16:03,720 --> 00:16:05,760 Speaker 2: a ship is safe in the harbor, but that's not 355 00:16:05,760 --> 00:16:07,240 Speaker 2: what it was built for. Mate, Let's get it into 356 00:16:07,280 --> 00:16:08,560 Speaker 2: the open seas. Let's take a risk. 357 00:16:08,800 --> 00:16:09,720 Speaker 1: Who's the ship in this? 358 00:16:09,960 --> 00:16:14,320 Speaker 2: You thought so that is a friendship, but friendship. 359 00:16:13,840 --> 00:16:15,920 Speaker 1: But you're still happily in the harbor. You're just sending 360 00:16:15,960 --> 00:16:16,320 Speaker 1: me out. 361 00:16:16,880 --> 00:16:20,040 Speaker 2: Yeah, and yeah, it'd be good for you. It'll be 362 00:16:20,040 --> 00:16:22,120 Speaker 2: good for you. Just to hear me out, Just hit 363 00:16:22,120 --> 00:16:25,320 Speaker 2: me out. I had a dream about lamb chops last night. 364 00:16:25,800 --> 00:16:27,400 Speaker 2: What did you see? What did you see? He is 365 00:16:27,440 --> 00:16:28,440 Speaker 2: in your chops with again? 366 00:16:29,040 --> 00:16:33,040 Speaker 1: I just she'l Paprika. I know the answer, plenty can't remember. 367 00:16:33,280 --> 00:16:34,800 Speaker 2: I've heard ship chat Paprika. 368 00:16:35,080 --> 00:16:36,080 Speaker 1: Oh yeah me. 369 00:16:36,280 --> 00:16:38,720 Speaker 2: What's probably my favorite spies is what's your favorite spies. 370 00:16:38,800 --> 00:16:40,000 Speaker 2: I'm just let's just get a bit of back and 371 00:16:40,080 --> 00:16:41,160 Speaker 2: forth going here, you know what I mean? 372 00:16:41,240 --> 00:16:43,800 Speaker 1: Like this is really why this I reminded why your 373 00:16:43,800 --> 00:16:46,040 Speaker 1: game is so bad? 374 00:16:46,040 --> 00:16:49,800 Speaker 2: Well, I managed to secure the hottest woman in Australia. 375 00:16:49,920 --> 00:16:54,040 Speaker 2: My partner mim. So thank you, thank well, thank you, 376 00:16:55,080 --> 00:17:00,040 Speaker 2: thank you. So you want to back right up there? Mate? 377 00:17:00,280 --> 00:17:09,399 Speaker 1: So so are we done? Well? You got you got? Okay, 378 00:17:09,400 --> 00:17:12,400 Speaker 1: you've got one minute to convince me some. 379 00:17:12,640 --> 00:17:14,720 Speaker 2: Warm up with the ice stuff or the lamb chop 380 00:17:14,800 --> 00:17:15,800 Speaker 2: stuff or cold. 381 00:17:15,560 --> 00:17:16,880 Speaker 1: On both, cold on both? 382 00:17:18,080 --> 00:17:22,400 Speaker 2: No, no, no, no, that's not fair. Okay, you can't 383 00:17:22,400 --> 00:17:27,119 Speaker 2: bring up the wine. Oh hey, I'll be nah too creepy. 384 00:17:27,400 --> 00:17:30,320 Speaker 1: She did ask me to listen to her new record, so. 385 00:17:30,359 --> 00:17:32,440 Speaker 2: Can you ask her a question about the new record? 386 00:17:33,040 --> 00:17:35,000 Speaker 2: Have you listened to any of the new record yet? 387 00:17:35,560 --> 00:17:37,000 Speaker 2: Are you saving that for a big I have. 388 00:17:37,119 --> 00:17:37,960 Speaker 1: I've listened to a couple. 389 00:17:38,000 --> 00:17:39,919 Speaker 2: Do you have a question about that record or a 390 00:17:39,960 --> 00:17:41,119 Speaker 2: comment to make about that record? 391 00:17:41,200 --> 00:17:43,119 Speaker 1: Does one song in French and one song in English? 392 00:17:43,320 --> 00:17:47,040 Speaker 2: Okay? What was the hardest thing about? No, that sounds 393 00:17:47,080 --> 00:17:47,880 Speaker 2: like an interview question. 394 00:17:47,960 --> 00:17:54,040 Speaker 1: Yeah, I could just ask for a copy of the CD. 395 00:17:54,760 --> 00:17:56,000 Speaker 2: I think I think the best woot forward is the 396 00:17:56,040 --> 00:17:57,560 Speaker 2: ice pad poops you want to get? 397 00:17:58,320 --> 00:18:00,800 Speaker 1: What would you like to pair with the shadi? Food wise, 398 00:18:00,920 --> 00:18:02,480 Speaker 1: we haven't. We haven't got to the shady yet. She 399 00:18:02,520 --> 00:18:04,800 Speaker 1: told me we're not talking shardi until we do the interview. 400 00:18:04,840 --> 00:18:06,840 Speaker 2: Did you pair your chop with the shardi last night? 401 00:18:08,320 --> 00:18:10,120 Speaker 2: Did you pair your chop with a shardi last night? 402 00:18:10,440 --> 00:18:10,960 Speaker 1: I wouldn't have. 403 00:18:12,520 --> 00:18:14,960 Speaker 2: It was two nights ago, now, Tina, two nights ago. 404 00:18:15,000 --> 00:18:17,600 Speaker 2: Did you pair your chop with a shardi? What wine 405 00:18:17,640 --> 00:18:18,480 Speaker 2: did you have with your chop? 406 00:18:19,920 --> 00:18:21,320 Speaker 1: That is so fucking right? 407 00:18:21,320 --> 00:18:22,440 Speaker 2: Where'd you get your chops from? 408 00:18:23,000 --> 00:18:24,600 Speaker 1: Don't mind that I'm in the area. 409 00:18:24,960 --> 00:18:25,840 Speaker 2: I can't start thinking. 410 00:18:27,480 --> 00:18:30,080 Speaker 1: Where'd you get your ride through? 411 00:18:30,640 --> 00:18:31,320 Speaker 2: On the way home? 412 00:18:32,160 --> 00:18:43,360 Speaker 4: Saygeon, No, it's contextual, it's relatable, And then yeah. 413 00:18:42,600 --> 00:18:44,399 Speaker 2: And then you go, I know that place. Have you 414 00:18:44,440 --> 00:18:46,600 Speaker 2: have you met Darryl? Darryl is the best man in 415 00:18:46,720 --> 00:18:50,000 Speaker 2: meat in the area. And then you said, yeah, I 416 00:18:50,000 --> 00:18:51,840 Speaker 2: could also grab you a couple of chops if you want, 417 00:18:51,840 --> 00:18:52,560 Speaker 2: and I drop them off. 418 00:18:54,400 --> 00:18:57,199 Speaker 3: Did you send all that in French as well? And 419 00:18:57,240 --> 00:19:00,840 Speaker 3: then sign off? Halfway through the new album, She's gonna 420 00:19:00,920 --> 00:19:01,840 Speaker 3: love that. 421 00:19:02,040 --> 00:19:04,040 Speaker 2: I like that. I was I was also. 422 00:19:03,800 --> 00:19:10,400 Speaker 3: One questions in French and then just say dot dot 423 00:19:10,480 --> 00:19:13,359 Speaker 3: dot halfway through the new album. 424 00:19:13,560 --> 00:19:18,280 Speaker 2: Yeah, what is it? 425 00:19:18,359 --> 00:19:18,760 Speaker 1: Laniel? 426 00:19:19,400 --> 00:19:21,399 Speaker 2: I'd say in English, also Tina, and then. 427 00:19:21,720 --> 00:19:24,520 Speaker 1: Go to Frenchiel, Yeah do that. 428 00:19:24,760 --> 00:19:26,240 Speaker 2: Yeah, I like that. That's good for mel j. 429 00:19:28,240 --> 00:19:33,200 Speaker 1: It's a bit suckassy though, you know what I mean. Yeah, wait, 430 00:19:33,280 --> 00:19:34,919 Speaker 1: and at least what do you think you're animated? I 431 00:19:35,040 --> 00:19:35,280 Speaker 1: like this. 432 00:19:35,880 --> 00:19:37,960 Speaker 3: I really like what al Ja said. 433 00:19:38,000 --> 00:19:38,840 Speaker 2: I think it's brilliant. 434 00:19:38,840 --> 00:19:40,600 Speaker 3: Do the first half in English and then just do 435 00:19:40,640 --> 00:19:43,760 Speaker 3: the chop comment in French and be like oh halfway 436 00:19:43,760 --> 00:19:45,120 Speaker 3: through the album Sinar. 437 00:19:45,440 --> 00:19:57,800 Speaker 1: But like so I have to reference to the fact 438 00:19:57,840 --> 00:20:00,439 Speaker 1: that like love the fact that you do a I 439 00:20:00,440 --> 00:20:02,520 Speaker 1: think this song, by the way, I'll play for you. 440 00:20:02,680 --> 00:20:04,040 Speaker 1: I'll play for you in French. I'll give you the 441 00:20:04,040 --> 00:20:04,720 Speaker 1: French and the English. 442 00:20:04,760 --> 00:20:06,400 Speaker 2: You could say something like it would appear. 443 00:20:07,280 --> 00:20:10,119 Speaker 1: It would have been we birth speak French. 444 00:20:10,520 --> 00:20:13,280 Speaker 2: Loving the bilingual album because it again, it just sounds 445 00:20:13,320 --> 00:20:15,280 Speaker 2: like I'm hitting on her, which I'm just not. That 446 00:20:15,440 --> 00:20:16,600 Speaker 2: was a bit flir you know what I mean. 447 00:20:16,640 --> 00:20:18,480 Speaker 1: Like, I just I just a little bit I'm not. 448 00:20:18,960 --> 00:20:20,840 Speaker 2: I think it's a little like it's a bit show offye, 449 00:20:21,240 --> 00:20:24,640 Speaker 2: which is like like, look. 450 00:20:24,119 --> 00:20:26,159 Speaker 1: If I was hitting on her, then totally different. 451 00:20:26,840 --> 00:20:28,200 Speaker 2: You could bring up the prawn cupboard again. 452 00:20:28,200 --> 00:20:29,160 Speaker 1: I would have shut this down. 453 00:20:29,160 --> 00:20:30,840 Speaker 2: But what's that You could bring up the prawn covered 454 00:20:30,840 --> 00:20:31,879 Speaker 2: again French. 455 00:20:32,960 --> 00:20:35,800 Speaker 1: Yeah, okay, so the new record. 456 00:20:35,880 --> 00:20:37,440 Speaker 2: You could say, Hey, I know we talked about prawn 457 00:20:37,440 --> 00:20:39,119 Speaker 2: cupbods a couple of days ago. Do you know anyone 458 00:20:39,119 --> 00:20:44,280 Speaker 2: who has a prawn covered or you could do it guy, 459 00:20:44,480 --> 00:20:46,479 Speaker 2: because we have a prawn guy on the show, remember 460 00:20:47,520 --> 00:20:47,920 Speaker 2: in the day. 461 00:20:48,040 --> 00:20:49,439 Speaker 1: Yeah, used to. 462 00:20:50,240 --> 00:20:52,399 Speaker 2: I fully appreciate you don't have a prawn cupboard, Tina, 463 00:20:52,560 --> 00:20:54,160 Speaker 2: but do you want some prawns? 464 00:20:55,240 --> 00:20:57,800 Speaker 1: We've got some prawns at the station. Yeah. By the way, 465 00:20:57,880 --> 00:20:59,600 Speaker 1: I know I asked the silly question about prawn covered 466 00:20:59,600 --> 00:21:00,119 Speaker 1: the other day. 467 00:21:00,440 --> 00:21:03,160 Speaker 2: Turns out we've got a lot of prawns here. Did 468 00:21:03,200 --> 00:21:04,679 Speaker 2: you want me? Did you did you want to. 469 00:21:04,760 --> 00:21:07,440 Speaker 1: Have you still got some of those frozen prawns? I reckon, Yeah, 470 00:21:07,520 --> 00:21:10,560 Speaker 1: I reckon we do from four years ago to hang on. 471 00:21:10,640 --> 00:21:13,320 Speaker 1: So I'm writing her a fresh message, just saying, by 472 00:21:13,359 --> 00:21:15,119 Speaker 1: the way, a bit of a silly question about the 473 00:21:15,119 --> 00:21:16,120 Speaker 1: prawn cupboard. 474 00:21:15,840 --> 00:21:18,480 Speaker 2: But we've just got a lot of prawns here at 475 00:21:18,520 --> 00:21:21,159 Speaker 2: the station. Is any chance you won a couple of them? 476 00:21:21,200 --> 00:21:22,960 Speaker 1: Yeah? I think I think. 477 00:21:22,960 --> 00:21:25,520 Speaker 2: I look, I think that honestly best gear is. 478 00:21:25,520 --> 00:21:27,560 Speaker 1: The chops, isn't it. I'm riding through it. By the way, 479 00:21:27,720 --> 00:21:31,560 Speaker 1: I'm riding through way home. I'm looking for a real 480 00:21:31,600 --> 00:21:34,359 Speaker 1: hankering for to keep cutting out that suburb. 481 00:21:35,920 --> 00:21:37,560 Speaker 2: Got a real hankering for some chops? 482 00:21:37,680 --> 00:21:39,280 Speaker 1: Where, Kate? Why are you? Kate? Why are you so 483 00:21:39,359 --> 00:21:40,960 Speaker 1: upset about this? Talk to me? Yeah, I mean you 484 00:21:40,960 --> 00:21:43,600 Speaker 1: have got bad game, but I'm interested so bad? Yeah, 485 00:21:43,720 --> 00:21:48,520 Speaker 1: that's bad. Really what would you write a practical request? 486 00:21:48,520 --> 00:21:48,720 Speaker 2: Though? 487 00:21:48,720 --> 00:21:50,680 Speaker 1: Like? Where could where does a man get some chops 488 00:21:50,680 --> 00:21:51,639 Speaker 1: in Melbourne these days? 489 00:21:51,720 --> 00:21:53,960 Speaker 2: Yeah? That's what I like about it. It's not that 490 00:21:54,000 --> 00:21:55,600 Speaker 2: you're not playing a game, you're not fluing, you're not 491 00:21:55,640 --> 00:21:57,960 Speaker 2: showing off. You're just all we're doing here is trying 492 00:21:58,000 --> 00:22:02,320 Speaker 2: to get a conversation. But it's not casual. It's super specific. 493 00:22:03,119 --> 00:22:06,240 Speaker 1: Well, no, one just asks what's casual? Then? But no, 494 00:22:06,240 --> 00:22:08,000 Speaker 1: I'm not just asking where she got her chops from. 495 00:22:08,040 --> 00:22:09,879 Speaker 1: She told me she was having lamb chops, so you know, 496 00:22:09,960 --> 00:22:12,720 Speaker 1: she's sort of what what what would your casual question be? 497 00:22:12,800 --> 00:22:15,679 Speaker 2: Then I'd say I've been listening to the album, really 498 00:22:15,720 --> 00:22:19,760 Speaker 2: loving it, particularly the one in French. Yeah, that's that 499 00:22:19,800 --> 00:22:21,360 Speaker 2: would be that. That's pretty clear as well. 500 00:22:22,200 --> 00:22:23,679 Speaker 1: Should do the one is very nice? 501 00:22:23,920 --> 00:22:26,320 Speaker 2: Yeah by the way. 502 00:22:26,240 --> 00:22:29,040 Speaker 1: Oh, it's called don't say yeah. 503 00:22:29,200 --> 00:22:32,080 Speaker 2: Yeah, I think is right. By the way, been listening 504 00:22:32,080 --> 00:22:40,000 Speaker 2: to the album, Yeah, oh beautiful, excuse me, don't say 505 00:22:40,040 --> 00:22:40,640 Speaker 2: you look at us. 506 00:22:40,800 --> 00:22:42,000 Speaker 1: Don't dancing on the ice. 507 00:22:42,640 --> 00:22:48,360 Speaker 2: That would be a safety hazard, very slippery. 508 00:22:48,320 --> 00:22:48,760 Speaker 3: Yea to. 509 00:22:50,560 --> 00:23:02,840 Speaker 2: Oh my god, amazing, wow, dish what she's saying sevi. 510 00:23:05,760 --> 00:23:08,679 Speaker 1: I'll put it into Google friends like well maybe likewods 511 00:23:08,720 --> 00:23:11,000 Speaker 1: you can just hear the English version because she sings 512 00:23:11,040 --> 00:23:12,080 Speaker 1: in two languages. 513 00:23:12,320 --> 00:23:15,960 Speaker 2: Go again. So on the album did she do a 514 00:23:15,960 --> 00:23:18,040 Speaker 2: French one and an English one? Oh my god? 515 00:23:19,920 --> 00:23:21,719 Speaker 1: The only singer in the world to have a single 516 00:23:21,760 --> 00:23:24,040 Speaker 1: in number one single in three different languages. 517 00:23:26,440 --> 00:23:26,880 Speaker 2: This is the. 518 00:23:26,840 --> 00:23:32,320 Speaker 3: English I remember the laughter. 519 00:23:33,359 --> 00:23:35,560 Speaker 1: Wow, lifting off the wall. 520 00:23:36,280 --> 00:23:41,119 Speaker 2: Wow, what a woman in the bella good this is 521 00:23:41,160 --> 00:23:46,280 Speaker 2: good stuff. We put ourselves together. 522 00:23:46,400 --> 00:23:47,480 Speaker 1: This is nice. 523 00:23:47,880 --> 00:23:51,960 Speaker 2: I think you should do Kv's message and then say, ps, 524 00:23:52,119 --> 00:23:55,600 Speaker 2: where'd you get your chops from? Come on middle grad. 525 00:23:55,880 --> 00:23:58,400 Speaker 1: By the way, she read that message about fifteen minutes ago. 526 00:23:58,680 --> 00:24:04,720 Speaker 1: She responded ship. She responded ship good stuff, isn't it. 527 00:24:04,760 --> 00:24:08,159 Speaker 2: No, she hasn't yet been listening to the album. My 528 00:24:08,200 --> 00:24:09,040 Speaker 2: only problem was just. 529 00:24:09,400 --> 00:24:13,040 Speaker 1: Now by the way, now, oh right, for the one. 530 00:24:13,160 --> 00:24:16,439 Speaker 3: It's in between messages. It's not like you forgot to 531 00:24:16,480 --> 00:24:18,760 Speaker 3: put something on. You've sat by your phone thought it 532 00:24:18,800 --> 00:24:20,000 Speaker 3: for another fifteen minutes. 533 00:24:20,200 --> 00:24:22,200 Speaker 2: No, he was busy. He was busy. He had another 534 00:24:22,200 --> 00:24:24,280 Speaker 2: meeting to run to. He had a meeting to run to. 535 00:24:24,359 --> 00:24:28,040 Speaker 1: I was going to say, also, by the way, also, yeah, well. 536 00:24:28,000 --> 00:24:30,040 Speaker 2: You did cook it out. Block don't come out block 537 00:24:30,040 --> 00:24:30,280 Speaker 2: them out. 538 00:24:30,320 --> 00:24:31,359 Speaker 1: We've done you and me. 539 00:24:31,440 --> 00:24:33,800 Speaker 2: Let's by the way, by the way, been listening to 540 00:24:33,800 --> 00:24:34,480 Speaker 2: the album. 541 00:24:35,840 --> 00:24:39,119 Speaker 1: Podcast, he's kind of sabotaged. You will don't listen to also, 542 00:24:39,400 --> 00:24:41,520 Speaker 1: been listening to the album, not laughing it? 543 00:24:41,800 --> 00:24:45,119 Speaker 2: Ps. Where do you getch ops from? Come on? Come on? 544 00:24:45,280 --> 00:24:48,720 Speaker 2: What's that crap? Let's I'm sorry, sorry, but you're trying 545 00:24:48,760 --> 00:24:50,400 Speaker 2: to wrap me up the music obviously. 546 00:24:51,280 --> 00:24:53,959 Speaker 1: I've been listening to the album and then emoticon hit 547 00:24:54,000 --> 00:24:54,720 Speaker 1: it with an emoticon. 548 00:24:54,880 --> 00:24:55,720 Speaker 2: Yeah, he likes that. 549 00:24:56,080 --> 00:25:00,000 Speaker 1: Just the okay, just the perfect Yes, No, I can't 550 00:25:00,040 --> 00:25:00,840 Speaker 1: hear what the job was. 551 00:25:00,920 --> 00:25:03,280 Speaker 2: But she won't respond to that. There's no question there 552 00:25:04,040 --> 00:25:05,560 Speaker 2: there's no question there, and then you're going to be 553 00:25:05,560 --> 00:25:06,000 Speaker 2: sitting Yes. 554 00:25:06,000 --> 00:25:06,880 Speaker 1: Where do you get you jobs from? 555 00:25:07,040 --> 00:25:09,399 Speaker 2: Just go on goys Chat. This is Jo tap this 556 00:25:09,440 --> 00:25:11,760 Speaker 2: and John. Just block him out, Just block him out us. 557 00:25:11,760 --> 00:25:12,680 Speaker 1: Where'd you get jobs from? 558 00:25:13,000 --> 00:25:23,520 Speaker 2: Brilliant? Brilliant? See you to my did he send it? 559 00:25:27,440 --> 00:25:28,240 Speaker 2: You idiot? 560 00:25:34,240 --> 00:25:35,680 Speaker 1: To take me a fu 561 00:25:38,440 --> 00:25:41,719 Speaker 2: Clothes be left behind