1 00:00:08,950 --> 00:00:14,390 Speaker 1: Vamos a platicar acerca de algo que, al menos en 2 00:00:14,430 --> 00:00:18,970 Speaker 1: mi punto de vista, creo que es poco común. La 3 00:00:19,030 --> 00:00:24,970 Speaker 1: pregunta es esta.¿ Eras de las personas que les cuesta 4 00:00:25,510 --> 00:00:34,720 Speaker 1: mucho trabajo ofrecer disculpas?¿ Por qué una persona, a sabiendas 5 00:00:34,760 --> 00:00:37,800 Speaker 1: de que se equivocó, a sabiendas de que la regó, 6 00:00:38,780 --> 00:00:42,700 Speaker 1: no puede ser capaz de ofrecer disculpas? Y decir algo 7 00:00:42,780 --> 00:00:48,400 Speaker 1: tan obvio como, perdóname, yo no digo que sea fácil.¿ 8 00:00:49,940 --> 00:00:55,610 Speaker 1: Por qué cuesta trabajo ofrecer disculpas? Mi lógica, me puedo equivocar, 9 00:00:55,710 --> 00:01:00,790 Speaker 1: pero mi lógica es que hay personas que no saben perder. 10 00:01:02,240 --> 00:01:06,929 Speaker 1: Hay personas que les cuesta trabajo aceptar que no tienen 11 00:01:07,010 --> 00:01:13,209 Speaker 1: la razón. Hay muchos Reels que ahora en cuestión de 12 00:01:13,290 --> 00:01:19,600 Speaker 1: pareja dicen,¿ quieres tener razón o quieres tener una buena 13 00:01:19,680 --> 00:01:25,720 Speaker 1: relación sentimental con alguien? Creo que a todos nos ha 14 00:01:25,800 --> 00:01:30,280 Speaker 1: pasado que en algún momento queremos tener razón, aunque no 15 00:01:30,340 --> 00:01:32,640 Speaker 1: lo digas abiertamente, incluso en que no te des cuenta. 16 00:01:34,540 --> 00:01:37,950 Speaker 1: Porque la mayor parte de las ocasiones en que discutimos 17 00:01:37,990 --> 00:01:41,290 Speaker 1: como pareja tiende a ser por algo así. Es que 18 00:01:41,330 --> 00:01:43,790 Speaker 1: es verde, es azul, que es verde, que es azul. 19 00:01:44,290 --> 00:01:47,190 Speaker 1: Y hay cosas en donde simplemente no vamos a llegar 20 00:01:47,209 --> 00:01:51,620 Speaker 1: a un acuerdo porque simplemente vemos las cosas diferentes. En 21 00:01:51,660 --> 00:01:57,580 Speaker 1: cuestiones subjetivas, en cuestiones apreciativas, ¿no? Simplemente, si tú ves 22 00:01:57,620 --> 00:02:01,060 Speaker 1: un cuadro, ¿no? Y te gusta o no te gusta, 23 00:02:01,080 --> 00:02:03,030 Speaker 1: o tú crees que es de esta corriente artística, y 24 00:02:03,050 --> 00:02:04,950 Speaker 1: el otro dice que es de esta corriente, o sea, 25 00:02:04,970 --> 00:02:09,570 Speaker 1: no vamos a llegar a nada. Y hay cosas que 26 00:02:09,690 --> 00:02:13,570 Speaker 1: son muy obvias y que se pueden demostrar, sobre todo 27 00:02:13,610 --> 00:02:21,179 Speaker 1: en cuestiones numéricas. Por ejemplo, tú puedes decir, ganaron los Yankees. 28 00:02:22,360 --> 00:02:26,400 Speaker 1: Ganaron 4-0 sobre Boston. Y alguien puede decir, no, ganaron 4-1. 29 00:02:26,419 --> 00:02:29,460 Speaker 1: Creo que Boston hizo una carrera. No, ganaron 4-0. No, 30 00:02:29,800 --> 00:02:32,640 Speaker 1: fue 4-1. No. Y entonces hay cosas que abres el 31 00:02:32,700 --> 00:02:37,040 Speaker 1: periódico o abres tu aplicación, perdón, tu cuenta de espacio 32 00:02:37,090 --> 00:02:42,330 Speaker 1: deportivo y dices, aquí está. Está clarito, ¿no? Lo puedes demostrar, 33 00:02:42,389 --> 00:02:46,790 Speaker 1: es un hecho. Pero hay otras que no. Y entonces 34 00:02:46,850 --> 00:02:51,579 Speaker 1: la situación se vuelve bien complicada.¿ Eres de las personas 35 00:02:51,600 --> 00:02:58,639 Speaker 1: a quienes les cuesta trabajo ofrecer disculpas? Creo que tiene 36 00:02:58,680 --> 00:03:03,120 Speaker 1: que ver, ya te digo, también con este bajar la guardia, 37 00:03:03,710 --> 00:03:06,190 Speaker 1: aceptar que te equivocaste, que no es una cuestión sencilla, 38 00:03:06,650 --> 00:03:09,470 Speaker 1: sobre todo cuando haces algo que te cala. Y hay 39 00:03:09,550 --> 00:03:13,990 Speaker 1: personas que lo hacen, ofrecen disculpas y es, ok, va, 40 00:03:14,050 --> 00:03:18,400 Speaker 1: me equivoqué. pero el dolor interno de haberte equivocado, de 41 00:03:18,980 --> 00:03:22,000 Speaker 1: no haber tenido desde algo tan bobo como un dato correcto, 42 00:03:22,020 --> 00:03:27,250 Speaker 1: o incluso, checa esto, darte cuenta que viviste engañado de 43 00:03:27,350 --> 00:03:31,090 Speaker 1: algo por muchos años y que te demuestren que no 44 00:03:31,169 --> 00:03:36,740 Speaker 1: fue así. Por ejemplo, hay una bobada, ¿eh? Cualquier persona diría, oye,¿ 45 00:03:37,840 --> 00:03:42,620 Speaker 1: te acuerdas cuando le dice Darth Vader a Luke Skywalker, Luke, 46 00:03:43,280 --> 00:03:45,660 Speaker 1: I am your father? Y entonces alguien que sepa de 47 00:03:45,700 --> 00:03:48,620 Speaker 1: Star Wars te dice, no, no me acuerdo.¿ Cómo no? 48 00:03:48,680 --> 00:03:51,360 Speaker 1: Es la mejor parte del imperio. Y alguien puede decir, no, 49 00:03:51,380 --> 00:03:56,720 Speaker 1: a ver, nunca dice eso. Y la gente dice,¿ cómo no? No, 50 00:03:56,760 --> 00:04:03,430 Speaker 1: no dice eso.¿ Nunca dice Luke? No, nunca dice Luke. Dice, no, 51 00:04:03,550 --> 00:04:08,910 Speaker 1: I am your father. Que es algo muy diferente. Nunca 52 00:04:08,990 --> 00:04:14,020 Speaker 1: le dice Luke. Y alguien puede decir, no, claro que no. 53 00:04:14,060 --> 00:04:16,370 Speaker 1: Y ahí va llegando a su casa corriendo adelantada hasta 54 00:04:16,430 --> 00:04:18,990 Speaker 1: la parte y se va a dar cuenta que no 55 00:04:19,029 --> 00:04:22,190 Speaker 1: fue así. Y es cuando dice, güey, viví, viví engañado 56 00:04:22,270 --> 00:04:25,570 Speaker 1: tanto tiempo. Sí, sí, sí, sí. Porque son de esas 57 00:04:25,690 --> 00:04:28,710 Speaker 1: frases que la gente dice tantas veces que se convierten, 58 00:04:29,070 --> 00:04:32,210 Speaker 1: no en verdad, pero sin algo popular, incluso más popular 59 00:04:33,330 --> 00:04:38,140 Speaker 1: que lo real y lo verdadero.¿ Te cuesta trabajo ofrecer disculpas? 60 00:04:38,160 --> 00:04:43,779 Speaker 1: Yo te digo una cosa. Yo creo que en algún 61 00:04:43,820 --> 00:04:46,810 Speaker 1: momento a todos nos cuesta trabajo, la verdad. O sea, 62 00:04:47,770 --> 00:04:51,430 Speaker 1: yo me equivoco tanto que ya me acostumbré. La neta. 63 00:04:52,830 --> 00:04:54,890 Speaker 1: Pero hay otras veces que sí digo, no, a ver, espérate. 64 00:04:57,589 --> 00:05:02,080 Speaker 1: Sobre todo porque cuando hiciste algo con determinación y con 65 00:05:02,140 --> 00:05:05,520 Speaker 1: ganas y a lo mejor no querías hacerle daño a nadie, 66 00:05:05,620 --> 00:05:11,010 Speaker 1: pero lo hiciste. Y ahí se está bien cañón. Yo 67 00:05:11,070 --> 00:05:13,710 Speaker 1: creo que la cuestión es interna, es una lucha interna, 68 00:05:13,730 --> 00:05:20,010 Speaker 1: es una lucha personal el aceptarte haberte equivocado, pero tiene 69 00:05:20,050 --> 00:05:23,800 Speaker 1: que haber todo un proceso. Fíjate, una cosa es ofrecer 70 00:05:23,860 --> 00:05:27,460 Speaker 1: disculpas y otra cosa es perdonarte por lo que hiciste. 71 00:05:29,140 --> 00:05:33,529 Speaker 1: Es algo muy cañón, ¿eh? Cuando tú haces algo que 72 00:05:33,589 --> 00:05:36,630 Speaker 1: le hace daño a alguien, tú puedes decirles que por favor, disculpa. 73 00:05:37,290 --> 00:05:40,719 Speaker 1: Y de hecho, híjole, esto es bien difícil, caray. Hay 74 00:05:40,760 --> 00:05:43,380 Speaker 1: veces que haces un daño tan profundo que por más 75 00:05:43,420 --> 00:05:47,080 Speaker 1: que la pidas de rodillas llorando, es algo que es 76 00:05:47,140 --> 00:05:51,610 Speaker 1: difícil que de un día para otro te den el perdón. 77 00:05:52,230 --> 00:06:01,190 Speaker 1: Es difícil. Cuando la regaste cañón, híjole, qué desgarrador. Qué desgarrador. Entonces, 78 00:06:02,230 --> 00:06:05,890 Speaker 1: creo que parte es ofrecer las disculpas de manera honesta, 79 00:06:07,390 --> 00:06:11,610 Speaker 1: pero también entender dos cosas, entre muchas tal vez, pero 80 00:06:12,470 --> 00:06:16,830 Speaker 1: dos principales se me hacen entender que muy probablemente no 81 00:06:17,089 --> 00:06:20,310 Speaker 1: te van a dar el perdón de inmediato y dos, 82 00:06:20,529 --> 00:06:24,070 Speaker 1: y mucho más difícil, es que probablemente no te lo 83 00:06:24,110 --> 00:06:28,770 Speaker 1: den nunca. Nunca se ha escuchado esa frase de esto 84 00:06:28,890 --> 00:06:35,270 Speaker 1: nunca lo voy a perdonar. Está chistoso o es interesante 85 00:06:35,330 --> 00:06:38,150 Speaker 1: cuando lo vemos en novelas y en películas, pero si 86 00:06:38,210 --> 00:06:39,969 Speaker 1: alguien te ha dicho esto, nunca te lo voy a perdonar, 87 00:06:40,010 --> 00:06:44,130 Speaker 1: hijo de la madre. No, no, no, está tremendo. Porque 88 00:06:47,950 --> 00:06:51,760 Speaker 1: la soberbia, hijo, es de las peores enemigas de las personas. 89 00:06:52,860 --> 00:06:55,400 Speaker 1: En decir, pues ni me perdones, fíjate, no me importa. No, 90 00:06:55,440 --> 00:06:58,090 Speaker 1: claro que te importa. Y más si es un ser querido, 91 00:06:58,110 --> 00:07:00,110 Speaker 1: que te lo digan tus papás, que te lo digan 92 00:07:00,150 --> 00:07:05,619 Speaker 1: tus hermanos, tu pareja, tus hijos. No, no, no.¿ Qué cosa? Entonces,¿ 93 00:07:05,740 --> 00:07:12,420 Speaker 1: cómo ves? Ah, por cierto, fíjate otra precisión. Cuando mamá 94 00:07:12,440 --> 00:07:17,220 Speaker 1: le dice, a ver, René, pídele perdón a tu hermanito. 95 00:07:18,300 --> 00:07:22,980 Speaker 1: En realidad debemos decir, René, ofrécele disculpas a tu hermanito, ¿no?¿ 96 00:07:24,210 --> 00:07:29,150 Speaker 1: Te cuesta trabajo?¿ Ofrecer disculpas?¿ Alguien te ha dicho que 97 00:07:29,210 --> 00:07:31,320 Speaker 1: nunca te va a perdonar algo? Hijo, qué denso, ¿no?