1 00:00:02,580 --> 00:00:08,870 Speaker 1: Ciudadanos informados, informando. Este es el podcast de Iñaki Manero. 2 00:00:00,000 --> 00:00:15,100 Speaker 1: 88.9 Noticias. Información que sirve. Tráfico y clima cada 15 minutos 3 00:00:16,510 --> 00:00:18,410 Speaker 2: Hoy platico y agradezco que me tome la llamada a 4 00:00:19,550 --> 00:00:24,040 Speaker 2: Alicia Martínez. Ella es psicóloga, psicoterapeuta familiar y guía de 5 00:00:24,079 --> 00:00:30,420 Speaker 2: meditación para preguntar, para tratar de entender y para saber 6 00:00:30,580 --> 00:00:34,910 Speaker 2: cómo desde nuestra trinchera podríamos aportarle algo a las mujeres. 7 00:00:36,130 --> 00:00:38,300 Speaker 2: Así es que te agradezco mucho, mi querida Alicia, que 8 00:00:38,310 --> 00:00:40,159 Speaker 2: estés con nosotros. Bienvenida, buenas tardes. Buenas tardes 9 00:00:43,360 --> 00:00:43,860 Speaker 3: a 10 00:00:43,900 --> 00:00:44,540 Speaker 2: tus órdenes. Un placer estar 11 00:00:44,580 --> 00:00:45,360 Speaker 3: contigo. 12 00:00:45,400 --> 00:00:50,970 Speaker 2: Igualmente. Muchísimas gracias. Preguntarte, por ejemplo, después de lo que 13 00:00:51,010 --> 00:00:53,190 Speaker 2: nos acaba de exponer mi compañera Mónica Barrera en el 14 00:00:53,229 --> 00:00:56,330 Speaker 2: sentido de la desaparición de mujeres, pero también en el 15 00:00:56,390 --> 00:01:00,110 Speaker 2: sentido del maltrato, de los malos tratos que reciben las mujeres. 16 00:01:01,070 --> 00:01:04,170 Speaker 2: Últimamente me he enterado de muchos casos en los que 17 00:01:04,450 --> 00:01:11,990 Speaker 2: desde el noviazgo las mujeres, principalmente las jóvenes, son víctimas 18 00:01:12,030 --> 00:01:17,010 Speaker 2: de violencia en todos los sentidos, verbal, emocional y hasta física. 19 00:01:17,069 --> 00:01:21,149 Speaker 2: Y digo hasta porque a mí me parece imperdonable. Yo 20 00:01:21,190 --> 00:01:25,209 Speaker 2: tengo una duda, Alicia.¿ Por qué se permiten este tipo 21 00:01:25,250 --> 00:01:28,149 Speaker 2: de conductas?¿ Por qué no desde el día uno en 22 00:01:28,190 --> 00:01:30,770 Speaker 2: que como mujer me doy cuenta de De que es 23 00:01:30,810 --> 00:01:32,940 Speaker 2: un tipo agresivo, de que es un tipo violento, de 24 00:01:32,970 --> 00:01:34,880 Speaker 2: que es un tipo que pasa más allá de una 25 00:01:34,959 --> 00:01:39,420 Speaker 2: plática o incluso desde el maltrato psicológico.¿ Por qué no 26 00:01:39,500 --> 00:01:42,699 Speaker 2: cortamos de tajo? Algo ocurre, Alicia. Sí, claro. 27 00:01:43,390 --> 00:01:47,069 Speaker 3: Te platico. Hay un contexto, ¿no? Hay un caldo de 28 00:01:47,130 --> 00:01:53,360 Speaker 3: cultivo para que se propicien las situaciones de violencia. Ninguna mujer, ¿no? Cuando... 29 00:01:53,960 --> 00:01:57,920 Speaker 3: De pronto escucho comentarios machistas, incluso de mismas mujeres, pues 30 00:01:57,970 --> 00:01:59,950 Speaker 3: es que está ahí porque quiere, ¿no? No, no está 31 00:01:59,970 --> 00:02:02,930 Speaker 3: ahí porque quiere. La mujer, a ninguna mujer nos gusta 32 00:02:02,950 --> 00:02:07,930 Speaker 3: que nos maltrate, de ninguna, por ningún aspecto violento, ni 33 00:02:08,010 --> 00:02:11,770 Speaker 3: económico ni emocional. Pero te platico que hay un contexto 34 00:02:11,790 --> 00:02:16,370 Speaker 3: que forma este caldo de cultivo. Nosotros tenemos al menos 35 00:02:16,490 --> 00:02:20,380 Speaker 3: cinco generaciones para atrás que influyen en nuestra vida. De 36 00:02:20,460 --> 00:02:27,290 Speaker 3: generaciones para acá, las mujeres estamos despertando y poniendo altos 37 00:02:27,410 --> 00:02:31,890 Speaker 3: y generando un contexto distinto en nuestra sociedad. Pero traemos 38 00:02:31,970 --> 00:02:37,450 Speaker 3: arrastrando generaciones de abuso. Aunque yo sepa que ese maltrato, 39 00:02:37,590 --> 00:02:43,580 Speaker 3: ese grito, ese manoteo no está bien, hay algo interior 40 00:02:43,680 --> 00:02:47,460 Speaker 3: inconsciente que me hace ser leal al abuso que han 41 00:02:47,480 --> 00:02:51,240 Speaker 3: permitido muchas mujeres en mi sistema. Esa es una. Dos. 42 00:02:52,600 --> 00:02:56,239 Speaker 3: En mi experiencia hay factores en común. Cada caso es distinto, 43 00:02:56,320 --> 00:03:01,410 Speaker 3: lo repito. No hay receta, pero hay dos factores respecto 44 00:03:01,450 --> 00:03:06,410 Speaker 3: a mamá y a papá. Generalmente, una mujer, una jovencita 45 00:03:06,510 --> 00:03:11,410 Speaker 3: que permite abuso es porque tuvo un papá ausente, violento 46 00:03:12,250 --> 00:03:19,280 Speaker 3: o con alguna adicción. ¿No? Alcohol. Que presenció violencia no necesariamente... 47 00:03:19,800 --> 00:03:23,540 Speaker 3: que fue violentada por su padre, pero que presenció violencia. Entonces, 48 00:03:23,590 --> 00:03:28,669 Speaker 3: de alguna manera, se va siendo inmune a reaccionar ante ello. 49 00:03:28,850 --> 00:03:32,510 Speaker 3: Eso es por parte del papá. Y una mamá, o 50 00:03:32,550 --> 00:03:36,170 Speaker 3: que trabajó demasiado y no pudo ejercer el amor, el 51 00:03:36,190 --> 00:03:40,990 Speaker 3: hacer crecer la autoestima de esta niña, y que obviamente 52 00:03:41,310 --> 00:03:46,280 Speaker 3: permitió diferentes tipos de violencia. Entonces, se empieza a hacer 53 00:03:46,360 --> 00:03:54,100 Speaker 3: un contexto un poquito... deshumanizado y sumamente tolerante a diferentes 54 00:03:54,200 --> 00:03:58,100 Speaker 3: tipos de violencia. Ese es en cuestión familiar. Ya dentro 55 00:03:58,160 --> 00:04:02,060 Speaker 3: de una relación de violencia está comprobado que incluso a 56 00:04:02,220 --> 00:04:08,590 Speaker 3: nivel orgánico, a nivel biológico, el cerebro cambia de estructura. 57 00:04:10,450 --> 00:04:15,950 Speaker 3: Se necesita un proceso bien fuerte de psicoterapia, de... de 58 00:04:16,050 --> 00:04:20,630 Speaker 3: mucho empoderamiento, de autoestima, una red de apoyo fuerte para 59 00:04:20,680 --> 00:04:24,740 Speaker 3: que esta mujer decida terminar esa relación. Porque lo puede 60 00:04:24,800 --> 00:04:29,480 Speaker 3: estar pensando, ¿sí? Pero no puede dar el paso porque 61 00:04:29,520 --> 00:04:35,260 Speaker 3: no tiene las herramientas, ni personales, ni familiares, ni sociales 62 00:04:35,400 --> 00:04:38,660 Speaker 3: para determinar qué voy a hacer después de esa relación. 63 00:04:39,460 --> 00:04:42,089 Speaker 3: No es que le guste permitir eso, es que no 64 00:04:42,150 --> 00:04:43,030 Speaker 3: tiene las tablas 65 00:04:43,470 --> 00:04:43,630 Speaker 2: para 66 00:04:43,830 --> 00:04:45,030 Speaker 3: decir, oye, hasta aquí, 67 00:04:48,140 --> 00:04:51,740 Speaker 2: Ojalá muchas personas en este momento que escuchan esto, que 68 00:04:51,760 --> 00:04:56,250 Speaker 2: escuchan esta plática que estamos teniendo, esto que estamos diciendo 69 00:04:56,410 --> 00:05:00,349 Speaker 2: sirva para que muchas jovencitas, para que muchas mamás volteen 70 00:05:00,370 --> 00:05:02,750 Speaker 2: a ver esa parte de la que tú hablas, para 71 00:05:02,830 --> 00:05:06,510 Speaker 2: tratar de reforzarla, porque eso también me lleva a preguntarte nosotros, 72 00:05:08,320 --> 00:05:13,070 Speaker 2: como sociedad, ¿no? como sociedad, como amigos, como familia, como 73 00:05:13,170 --> 00:05:15,729 Speaker 2: red de apoyo, como toda esa parte que tiene que 74 00:05:15,770 --> 00:05:18,810 Speaker 2: tener una mujer alrededor.¿ Cómo podemos ayudar? Porque me queda 75 00:05:18,870 --> 00:05:22,930 Speaker 2: claro que ellas tienen la intención, pero a veces no 76 00:05:23,050 --> 00:05:26,729 Speaker 2: pueden hacerlo, no pueden salirse de ese círculo.¿ Nosotros qué 77 00:05:26,810 --> 00:05:30,570 Speaker 2: podemos hacer para poderlas ayudar sin que se sientan invadidas, 78 00:05:30,890 --> 00:05:33,360 Speaker 2: sin que se sientan juzgadas porque no queremos hacerlo? 79 00:05:35,350 --> 00:05:38,510 Speaker 3: Claro, yo creo que, y tú siendo hombre, me encantó esto, 80 00:05:38,529 --> 00:05:42,170 Speaker 3: que tú siendo hombre toques el tema, porque creo que necesitamos, 81 00:05:42,370 --> 00:05:49,390 Speaker 3: hombres y mujeres, psicoeducación. Prepararnos, ser conscientes, hombres y mujeres, 82 00:05:49,480 --> 00:05:52,500 Speaker 3: de las violencias que ejercemos y de las violencias que 83 00:05:53,060 --> 00:05:59,120 Speaker 3: permitimos en diferentes ámbitos. Comentarios machistas, desigualdad en el trabajo, 84 00:05:59,140 --> 00:06:04,750 Speaker 3: ya no hablemos de maltratos, de gritos, de inseguridad, Entonces, 85 00:06:04,990 --> 00:06:08,250 Speaker 3: creo que tenemos primero que hacer conciencia, hombres y mujeres, 86 00:06:08,330 --> 00:06:12,780 Speaker 3: de esas violencias. Número dos, prepararnos. Y en la casa, ¿no? 87 00:06:12,800 --> 00:06:16,900 Speaker 3: Ayer salimos a marchar miles de mujeres, pero empecemos desde 88 00:06:17,040 --> 00:06:22,859 Speaker 3: la casa. Desde la educación que damos,¿ tengo creencias y 89 00:06:23,040 --> 00:06:27,960 Speaker 3: comportamientos igualitarios entre mis hijos, hombres y mujeres?¿ O todavía 90 00:06:28,110 --> 00:06:31,409 Speaker 3: cargo con las creencias del machismo, de tú sírvele a 91 00:06:31,470 --> 00:06:34,659 Speaker 3: tu hermano, tú no puedes salir tarde? El otro día 92 00:06:35,060 --> 00:06:36,820 Speaker 3: una chica en terapia me decía es que mi papá 93 00:06:36,839 --> 00:06:38,540 Speaker 3: ya quiere que me case porque dice que a la 94 00:06:38,600 --> 00:06:42,180 Speaker 3: mujer nadie la respeta sino un hombre, ¿no? Me quedé impactada. 95 00:06:43,120 --> 00:06:45,770 Speaker 3: La intención de ese papá es desde el amor, pero 96 00:06:45,810 --> 00:06:49,010 Speaker 3: entonces el mensaje es a ti como mujer te hace 97 00:06:49,070 --> 00:06:53,570 Speaker 3: falta algo, ¿no? Necesitas un hombre y si no, pues no, 98 00:06:53,630 --> 00:06:54,229 Speaker 3: no es lo mismo. 99 00:06:54,870 --> 00:06:58,240 Speaker 2: Se conmemoró el Día Internacional de la Mujer. En la 100 00:06:58,279 --> 00:07:01,560 Speaker 2: República Mexicana es algo que hemos venido viendo año con año, 101 00:07:02,180 --> 00:07:04,980 Speaker 2: no tiene mucho tiempo, pero se ha repetido año con año, 102 00:07:05,620 --> 00:07:10,460 Speaker 2: en donde se dan estas manifestaciones exactamente ese día, por 103 00:07:10,490 --> 00:07:12,880 Speaker 2: el Día Internacional de la Mujer. Y vimos una serie 104 00:07:13,690 --> 00:07:18,210 Speaker 2: interminable de manifestaciones o de formas distintas de manifestar lo 105 00:07:18,250 --> 00:07:21,670 Speaker 2: que cada una de ellas siente. Me hacían un comentario 106 00:07:21,690 --> 00:07:25,790 Speaker 2: hace unos instantes en redes sociales y me decía una persona, 107 00:07:25,830 --> 00:07:28,170 Speaker 2: es que no se festeja, se conmemora. Sí, yo no 108 00:07:28,210 --> 00:07:30,830 Speaker 2: me refiero a un festejo que nosotros hayamos dicho que 109 00:07:30,850 --> 00:07:35,820 Speaker 2: se tiene que festejar. Al contrario, yo me pregunto,¿ aquí 110 00:07:35,840 --> 00:07:38,960 Speaker 2: en México tendremos algo que festejar a propósito de la 111 00:07:39,060 --> 00:07:41,780 Speaker 2: conmemoración del Día Internacional de la Mujer? desde mi punto 112 00:07:41,800 --> 00:07:44,060 Speaker 2: de vista me parece que falta mucho por hacer. Nos 113 00:07:44,100 --> 00:07:47,400 Speaker 2: falta mucho por hacer. A todos, a las autoridades que 114 00:07:47,460 --> 00:07:50,330 Speaker 2: son las encargadas de la elaboración de políticas públicas y 115 00:07:50,590 --> 00:07:53,930 Speaker 2: de ponerlas en práctica y a nosotros como sociedad. Y 116 00:07:53,990 --> 00:07:57,990 Speaker 2: como parte de esa sociedad, claro, fundamental, personaje fundamental, las mujeres. 117 00:07:58,430 --> 00:08:01,290 Speaker 2: Yo me puedo poner a hablar aquí de mil historias, 118 00:08:02,610 --> 00:08:05,330 Speaker 2: pero por eso precisamente le pedía a Alicia Martínez que 119 00:08:05,390 --> 00:08:08,550 Speaker 2: nos ayudara a entender ese contexto en el que viven 120 00:08:08,630 --> 00:08:11,370 Speaker 2: miles de mujeres que Porque para muchos de nosotros es 121 00:08:11,390 --> 00:08:13,790 Speaker 2: muy fácil preguntar,¿ y por qué está ahí?¿ Y por 122 00:08:13,830 --> 00:08:16,330 Speaker 2: qué no se va?¿ Y por qué lo permite? Y 123 00:08:16,370 --> 00:08:18,650 Speaker 2: ya nos daba los antecedentes. Es que hay todo un 124 00:08:18,730 --> 00:08:22,990 Speaker 2: proceso desde cinco generaciones antes que se van repitiendo patrones, 125 00:08:23,030 --> 00:08:26,330 Speaker 2: que vamos viendo cosas y que es un proceso para 126 00:08:26,420 --> 00:08:28,980 Speaker 2: salir de eso y para cambiar, para empoderar. Y yo 127 00:08:29,000 --> 00:08:34,280 Speaker 2: te preguntaba precisamente, Alicia, como sociedad, como amigos, como familia, 128 00:08:35,280 --> 00:08:40,120 Speaker 2: como conocidos, como compañeros de trabajo,¿ cómo le ayudamos?¿ Cómo 129 00:08:40,150 --> 00:08:44,220 Speaker 2: aportamos algo para ese empoderamiento de las mujeres de manera 130 00:08:44,300 --> 00:08:47,140 Speaker 2: que ellas mismas, cuando se van en una situación tan 131 00:08:47,200 --> 00:08:50,420 Speaker 2: compleja como es la violencia, en cualquier sentido, digan no 132 00:08:50,840 --> 00:08:52,060 Speaker 2: y que no lo permitan, Alicia? 133 00:08:54,770 --> 00:08:59,510 Speaker 3: ¿Sabes? Tengo como conceptos muy claros para hombres y mujeres. 134 00:08:59,970 --> 00:09:04,270 Speaker 3: Normalicemos el ir a terapia. Si realmente somos conscientes y 135 00:09:04,550 --> 00:09:09,060 Speaker 3: queremos hombres y mujeres apoyar a mujeres en situación vulnerable, 136 00:09:09,400 --> 00:09:12,160 Speaker 3: normalicemos ir a terapia y uno de los temas a 137 00:09:12,320 --> 00:09:17,780 Speaker 3: revisar en ese proceso terapéutico es las violencias.¿ Crecí con violencia?¿ 138 00:09:17,880 --> 00:09:22,670 Speaker 3: Las practico?¿ Las he permitido? Número dos, crear en mi 139 00:09:22,710 --> 00:09:29,250 Speaker 3: entorno laboral, social, familiar, un lugar seguro. Las mujeres, el 90% 140 00:09:30,050 --> 00:09:32,750 Speaker 3: de las mujeres en este país hemos vivido algún tipo 141 00:09:32,809 --> 00:09:36,230 Speaker 3: de violencia. No las voy a enumerar porque ayer las 142 00:09:36,330 --> 00:09:41,060 Speaker 3: vimos en los carteles tremendas, ¿no? Pero,¿ por qué no 143 00:09:41,100 --> 00:09:46,920 Speaker 3: me siento segura? Vivo en alerta. Y esa alerta genera, fíjate, 144 00:09:46,960 --> 00:09:50,780 Speaker 3: genera una dopamina que sin querer se vuelve adictiva. Al 145 00:09:50,900 --> 00:09:54,610 Speaker 3: principio les comentaba, el cerebro empieza a funcionar de manera diferente. 146 00:09:54,950 --> 00:09:56,890 Speaker 3: No es que quiera estar ahí, es que ya no 147 00:09:56,950 --> 00:09:59,950 Speaker 3: sé cómo vivir en paz. Y solo lo puedo hacer 148 00:10:00,450 --> 00:10:05,730 Speaker 3: aprendiéndolo en psicoterapia. creando plan B, una red de apoyo, 149 00:10:05,950 --> 00:10:11,230 Speaker 3: visibilizando en mi familia de origen, oye mamá, ya viste 150 00:10:11,270 --> 00:10:13,650 Speaker 3: cómo te habló mi papá, oye papá, eso no está bien, 151 00:10:14,270 --> 00:10:18,099 Speaker 3: ya normalizamos esto, pero aquí tú gritas, mi mamá te 152 00:10:18,120 --> 00:10:21,260 Speaker 3: hace caso, obedece, hacemos que no pasa nada, no, si 153 00:10:21,420 --> 00:10:25,520 Speaker 3: pasa hay un comportamiento violento y así se llama. Y 154 00:10:25,580 --> 00:10:27,500 Speaker 3: yo he crecido en caos y me lo llevé a 155 00:10:27,520 --> 00:10:32,380 Speaker 3: mis relaciones de pareja. Entonces dejar de ser tolerante, ser consciente, 156 00:10:32,400 --> 00:10:35,579 Speaker 3: ir a terapia, crear un ambiente seguro para las mujeres, 157 00:10:35,980 --> 00:10:40,940 Speaker 3: seguro es de igualdad, pero tenemos que ser conciencia desde 158 00:10:41,000 --> 00:10:44,620 Speaker 3: la casa, la oficina, el trabajo y las calles. 159 00:10:45,660 --> 00:10:50,069 Speaker 2: Dime una cosa, estos patrones, cuando vemos a una mujer, 160 00:10:50,670 --> 00:10:54,720 Speaker 2: cuando nos enteramos de un caso, de una jovencita, que 161 00:10:54,760 --> 00:10:57,800 Speaker 2: tiene realmente pavor de que le entre una llamada porque 162 00:10:57,840 --> 00:11:01,650 Speaker 2: le está llamando el novio para pedirle cuentas y tú 163 00:11:01,710 --> 00:11:04,350 Speaker 2: te das cuenta de que está temblando y dice, Dios mío,¿ 164 00:11:04,650 --> 00:11:06,910 Speaker 2: qué le voy a decir? Es que salí, es que...¿ 165 00:11:07,820 --> 00:11:10,890 Speaker 2: Y qué, mi vida?¿ Y qué que haya salido? A ver,¿ 166 00:11:12,950 --> 00:11:15,670 Speaker 2: cómo les explicamos? Porque en ese momento de repente ellas 167 00:11:15,690 --> 00:11:19,410 Speaker 2: entran en crisis, ¿no? Entonces yo quisiera mandarle ese mensaje 168 00:11:19,450 --> 00:11:22,110 Speaker 2: a las jóvenes para que se den cuenta de que 169 00:11:22,150 --> 00:11:25,390 Speaker 2: no tienen por qué estar en ese círculo que las lastima, Alicia. 170 00:11:26,940 --> 00:11:31,100 Speaker 3: Las lastima, las violenta, pero les da dosis pequeñas de amor, 171 00:11:31,840 --> 00:11:35,870 Speaker 3: de pseudo amor. Esa es la adicción. Y la contradicción. 172 00:11:36,030 --> 00:11:39,490 Speaker 3: Es ambivalente. Por eso es tan difícil salir. Si tú 173 00:11:39,510 --> 00:11:44,970 Speaker 3: conoces a la familia de esa chica, aunque sin su permiso, ¿no? 174 00:11:45,410 --> 00:11:49,510 Speaker 3: Y esto no es violar el secreto ético de, sino 175 00:11:50,050 --> 00:11:53,470 Speaker 3: necesito que alguien se haga responsable del miedo que tú 176 00:11:53,550 --> 00:11:56,050 Speaker 3: sientes para que te cuide y te proteja. 177 00:11:57,510 --> 00:11:57,790 Speaker 1: Sí. 178 00:11:58,190 --> 00:12:02,870 Speaker 3: O sea, eso es algo... Muy idílico, pero¿ sabes qué? 179 00:12:03,130 --> 00:12:05,579 Speaker 3: Necesito hablar con tu mamá, necesito hablar con tu papá, 180 00:12:05,620 --> 00:12:08,120 Speaker 3: con tu maestro, con tu maestra, para que te dé 181 00:12:08,130 --> 00:12:10,600 Speaker 3: asesoría y te dé un acompañamiento. 182 00:12:10,820 --> 00:12:12,250 Speaker 2: Ay, es que es tan delicado 183 00:12:13,820 --> 00:12:16,420 Speaker 3: Sí, pero necesitamos entrar a las escuelas. 184 00:12:17,210 --> 00:12:17,250 Speaker 2: Y 185 00:12:17,330 --> 00:12:18,390 Speaker 3: dejar de normalizar. 186 00:12:18,790 --> 00:12:19,069 Speaker 2: Alguna 187 00:12:19,110 --> 00:12:21,050 Speaker 3: vez una chica me decía, bueno, es que le dije 188 00:12:21,070 --> 00:12:23,920 Speaker 3: a la maestra que fulano, me dijo, pues es que 189 00:12:23,960 --> 00:12:26,479 Speaker 3: así es, mira, no le hagas caso. No, si hazle 190 00:12:26,580 --> 00:12:28,900 Speaker 3: caso y alza la voz y no te dejes y 191 00:12:28,940 --> 00:12:32,840 Speaker 3: hasta que no te escuchen en la escuela, en tu casa, 192 00:12:33,380 --> 00:12:41,370 Speaker 3: con la familia del novio, con centros de mujeres. Hay lugares, 193 00:12:42,570 --> 00:12:48,070 Speaker 3: hay organizaciones sin lucro. que respaldan tu voz. Busca ayuda. 194 00:12:49,130 --> 00:12:51,650 Speaker 3: Una y otra vez hasta que te sientas con el 195 00:12:51,750 --> 00:12:54,170 Speaker 3: poder y la fuerza de decir hasta aquí. 196 00:12:55,410 --> 00:12:55,850 Speaker 2: Aún con 197 00:12:55,910 --> 00:12:56,030 Speaker 3: miedo 198 00:12:56,809 --> 00:13:03,400 Speaker 2: Me quedan 30 segunditos. Quiero pedirte estos 30 segunditos para que les des.¿ 199 00:13:04,179 --> 00:13:07,300 Speaker 2: Con qué mensaje dejas esta plática que tuvimos el día 200 00:13:07,360 --> 00:13:09,960 Speaker 2: de hoy para toda la sociedad, en particular para ellas? 201 00:13:12,260 --> 00:13:16,960 Speaker 3: Yo le hablaría a las chicas... Lo que sientes puede cambiar. 202 00:13:17,760 --> 00:13:22,630 Speaker 3: Hay una manera de vivir en paz a través del 203 00:13:22,690 --> 00:13:25,229 Speaker 3: amor propio, de generar una red de apoyo. Si no 204 00:13:25,309 --> 00:13:28,290 Speaker 3: es en tu familia, es con otras mujeres y tus amigas, 205 00:13:28,690 --> 00:13:32,450 Speaker 3: pero hay otra manera de vivir. Aprende a vivir en 206 00:13:32,570 --> 00:13:37,979 Speaker 3: paz y segura y tomando tu poder y poniéndolo en práctica. 207 00:13:38,440 --> 00:13:40,939 Speaker 3: Nadie tiene por qué hacer algo que tú no lo permitas. 208 00:13:41,580 --> 00:13:44,660 Speaker 2: Alicia, para las personas que quisieran contactarte, hacerte una pregunta,¿ 209 00:13:45,140 --> 00:13:46,650 Speaker 2: dónde te pueden encontrar 210 00:13:47,679 --> 00:13:53,610 Speaker 3: Gracias, José. En mi Instagram AliciaMTZ46 estoy a sus órdenes 211 00:13:53,630 --> 00:13:57,510 Speaker 3: y en mi página ali-medioento.com 212 00:13:57,980 --> 00:14:00,620 Speaker 2: Te agradezco mucho el tiempo que nos has compartido. Ojalá 213 00:14:00,640 --> 00:14:03,300 Speaker 2: y este mensaje llegue a muchas personas. Y aquí estamos 214 00:14:03,340 --> 00:14:05,220 Speaker 2: a la orden para platicar de estos temas. Ella es 215 00:14:05,660 --> 00:14:09,929 Speaker 2: Alicia Martínez, psicóloga, psicoterapeuta familiar y guía de meditación. Gracias, Alicia.