1 00:00:08,990 --> 00:00:13,250 Speaker 1: Es interesante cuando piensas en lo que hoy es una 2 00:00:13,310 --> 00:00:16,169 Speaker 1: dinámica común que es compartir con tu familia política y 3 00:00:17,350 --> 00:00:21,540 Speaker 1: lo que en algún momento fue una cosa pues nueva.¿ 4 00:00:23,420 --> 00:00:29,470 Speaker 1: Hace cuántos años conoces a tu familia política? La lógica 5 00:00:29,590 --> 00:00:34,050 Speaker 1: sería que los conocieras pues yo creo que la misma 6 00:00:34,130 --> 00:00:38,210 Speaker 1: cantidad de años que a tu pareja, ¿no? Pero no necesariamente. 7 00:00:40,090 --> 00:00:44,050 Speaker 1: Tengo amigos que se casaron con personas del extranjero, personas 8 00:00:44,090 --> 00:00:49,610 Speaker 1: de otros países, y conocieron a estas personas, estas mujeres principalmente, 9 00:00:50,150 --> 00:00:52,430 Speaker 1: las conocieron y hasta como después de dos o tres 10 00:00:52,510 --> 00:00:55,430 Speaker 1: años conocieron a sus familias políticas, ya que se iban 11 00:00:55,450 --> 00:01:00,870 Speaker 1: a casar.¿ Cuánto tiempo pasó desde que conociste a tu 12 00:01:00,930 --> 00:01:05,270 Speaker 1: pareja hasta que conociste a su familia? Yo, una cuestión 13 00:01:05,310 --> 00:01:08,050 Speaker 1: de semanas, si no es que, no creo que haya 14 00:01:08,069 --> 00:01:13,740 Speaker 1: llegado a meses. Bueno, a mi suegra fue la primera 15 00:01:13,800 --> 00:01:17,140 Speaker 1: que conocí, ahora que la estoy pensando. Primero conocí a 16 00:01:17,180 --> 00:01:20,280 Speaker 1: mi suegra, después a mi suegro, y hasta el final 17 00:01:20,340 --> 00:01:24,440 Speaker 1: a mi cuñado, porque mi cuñado no vivía cerca. Entonces 18 00:01:24,459 --> 00:01:28,050 Speaker 1: me tardé un poco más en conocerlo a él. Pero 19 00:01:28,510 --> 00:01:35,220 Speaker 1: hace 20 años, voy para 20 años de conocer a mi familia política. Imagínate, ¿tú?¿ 20 00:01:37,080 --> 00:01:42,690 Speaker 1: Cómo pasa el tiempo, verdad? Hay un montón de mi 21 00:01:42,750 --> 00:01:47,430 Speaker 1: familia política que los conocí de niños y niñas. Muy chiquitos. 22 00:01:48,410 --> 00:01:52,970 Speaker 1: Ya se están casando.¿ Qué está pasando? Por cierto, hoy 23 00:01:53,010 --> 00:01:59,330 Speaker 1: platicaremos acerca precisamente de la familia política. Yo me considero 24 00:01:59,370 --> 00:02:05,390 Speaker 1: un hombre profundamente afortunado porque me llevo muy bien con 25 00:02:05,410 --> 00:02:09,130 Speaker 1: mi familia política. Muy, muy bien. Y no solo me 26 00:02:09,169 --> 00:02:13,310 Speaker 1: llevo bien, la disfruto y los quiero mucho Los aprecio 27 00:02:14,790 --> 00:02:24,900 Speaker 1: y me vanaglorio de decir que tenemos una relación muy linda. Yo, 28 00:02:24,910 --> 00:02:29,280 Speaker 1: de hecho, ahora ya no, pero cuando me iba a casar, 29 00:02:30,340 --> 00:02:31,960 Speaker 1: porque es curioso, tú nada más dile a alguien que 30 00:02:32,000 --> 00:02:34,720 Speaker 1: te vas a casar y solitos se arrancan con lo 31 00:02:34,740 --> 00:02:38,470 Speaker 1: que te quieran decir de su vida sentimental. Así de, no, güey, no, yo... 32 00:02:39,139 --> 00:02:41,980 Speaker 1: Mi suegra y mi suegro y mis cuñadas y esto, 33 00:02:42,020 --> 00:02:43,940 Speaker 1: y entonces mi yerno y el no sé quién, y 34 00:02:43,960 --> 00:02:47,410 Speaker 1: se arrancan. Y mucha gente me decía que no se 35 00:02:47,450 --> 00:02:50,970 Speaker 1: llevaba bien con su familia política.¿ Te digo la verdad? 36 00:02:52,310 --> 00:02:59,070 Speaker 1: Pues debe ser horrible, ¿no? Porque si se supone que 37 00:02:59,130 --> 00:03:02,600 Speaker 1: cuando ves a la familia política generalmente es para algún festejo, ¿no? 38 00:03:02,660 --> 00:03:07,840 Speaker 1: Desde Navidad, Año Nuevo, una boda precisamente, ¿no? Un bautizo, 39 00:03:07,870 --> 00:03:11,130 Speaker 1: el nacimiento de un bebé, una bebé, etc. Pues es 40 00:03:11,370 --> 00:03:17,490 Speaker 1: para motivos festivos principalmente, aunque también hay algunos más tristes, 41 00:03:18,750 --> 00:03:23,489 Speaker 1: más funestos. Cuando alguien muere, por ejemplo. Entonces, con la 42 00:03:23,550 --> 00:03:26,090 Speaker 1: familia estamos en las buenas y en las malas. Y 43 00:03:26,130 --> 00:03:29,130 Speaker 1: cuando decimos la familia, decimos las dos familias. La de 44 00:03:29,190 --> 00:03:31,410 Speaker 1: ella y la de él. La de ella y la 45 00:03:31,470 --> 00:03:35,190 Speaker 1: de ella. La de él y la de él. La 46 00:03:35,230 --> 00:03:41,430 Speaker 1: de todos.¿ Cómo te llevas con tu familia política? Porque, 47 00:03:41,610 --> 00:03:45,450 Speaker 1: a ver, decir familia política incluye inmediatamente la familia consanguínea, 48 00:03:45,490 --> 00:03:51,800 Speaker 1: es decir, tus suegros, tus cuñadas y cuñados. Pero eso 49 00:03:51,860 --> 00:03:57,300 Speaker 1: también es interesante.¿ Cómo la vida se va desenvolviendo, desdoblando? 50 00:03:58,600 --> 00:04:05,290 Speaker 1: Y entonces, de ser cuatro ya son seis, ¿no? Porque 51 00:04:05,610 --> 00:04:09,490 Speaker 1: los hijos ya tienen pareja. Y de ser seis, entonces 52 00:04:09,530 --> 00:04:11,950 Speaker 1: ahora ya de repente son diez porque ya tienen hijos. 53 00:04:13,970 --> 00:04:17,349 Speaker 1: Pero con esto no solo llegan los hijos, también llegan 54 00:04:17,930 --> 00:04:29,430 Speaker 1: los yernos, las cuñadas, los cuñados. Palabra interesante. Yo ya 55 00:04:29,470 --> 00:04:31,390 Speaker 1: dije que fue cumpleaños de mi cuñado, que lo quiero mucho, 56 00:04:31,410 --> 00:04:34,840 Speaker 1: que le mando un abrazo. Pero checa esto. La palabra cuñado,¿ 57 00:04:34,890 --> 00:04:36,520 Speaker 1: de dónde viene?¿ Te has puesto a pensar en eso?¿ 58 00:04:37,620 --> 00:04:45,650 Speaker 1: Qué es una cuña? Hay muchas interpretaciones de cuña. Hay 59 00:04:45,690 --> 00:04:50,369 Speaker 1: unas cuñas radiofónicas, por cierto. Las cuñas radiofónicas son como 60 00:04:50,570 --> 00:04:53,820 Speaker 1: el vestido de la estación. Algunos anuncios o autopromocionales de 61 00:04:53,880 --> 00:04:56,560 Speaker 1: la estación que metemos entre los comerciales. No sé si 62 00:04:56,600 --> 00:04:59,740 Speaker 1: en México honestamente se usa ese término. A lo mejor 63 00:04:59,760 --> 00:05:02,580 Speaker 1: en el sureste. No sé si en el norte. En 64 00:05:02,600 --> 00:05:05,730 Speaker 1: la capital. Por lo menos yo no lo uso. Pero 65 00:05:05,830 --> 00:05:09,950 Speaker 1: sé que en Venezuela, en Colombia, en Ecuador lo usan mucho. 66 00:05:10,589 --> 00:05:13,110 Speaker 1: Tal vez en Perú, en la radio peruana. Y lo 67 00:05:13,150 --> 00:05:14,930 Speaker 1: que sí sé es que en Chile también. Las cuñas 68 00:05:14,950 --> 00:05:18,170 Speaker 1: radiofónicas son para eso. Pero la cuña, sobre todo cuando 69 00:05:18,230 --> 00:05:22,940 Speaker 1: eres carpintero, y no dicen por ahí que para que 70 00:05:22,980 --> 00:05:26,580 Speaker 1: apriete tiene que ser la misma cuña. Entonces, una cuña 71 00:05:26,640 --> 00:05:29,640 Speaker 1: es algo que te sirve para apretar y es algo 72 00:05:29,700 --> 00:05:38,840 Speaker 1: que metes a fuerza. Qué grueso, ¿no? Las relaciones que 73 00:05:38,900 --> 00:05:44,400 Speaker 1: tenemos con nuestras familias políticas siempre comienzan de lo más cordial, 74 00:05:45,080 --> 00:05:47,260 Speaker 1: porque es el papel de todos, no nada más de 75 00:05:47,300 --> 00:05:52,360 Speaker 1: alguien específico. Todos le echamos ganas y así. Pero también 76 00:05:53,200 --> 00:05:56,780 Speaker 1: hay veces que la relación no es que tenga que 77 00:05:56,839 --> 00:06:02,370 Speaker 1: ser difícil, es diferente. Mi familia a la de mi 78 00:06:02,390 --> 00:06:07,790 Speaker 1: esposa son muy diferentes. La dinámica que tenemos en mi casa, 79 00:06:08,230 --> 00:06:10,930 Speaker 1: con la que ahora tenemos con mi esposa, son diferentes 80 00:06:10,950 --> 00:06:15,010 Speaker 1: y es normal. Somos personas diferentes, somos diferentes generaciones incluso. 81 00:06:17,550 --> 00:06:21,130 Speaker 1: Debe ser bien complicado para alguien que se lleva, no 82 00:06:21,170 --> 00:06:23,750 Speaker 1: quiero decir mal, pero que tiene una relación complicada o 83 00:06:23,770 --> 00:06:29,420 Speaker 1: simplemente que no tiene una relación con su familia. Y 84 00:06:29,480 --> 00:06:32,500 Speaker 1: sobre todo,¿ sabes qué? Al principio sí es, y esa 85 00:06:32,520 --> 00:06:36,370 Speaker 1: es la expresión, ¿no?¿ Cómo te cayó? Ah, pues me 86 00:06:36,410 --> 00:06:43,710 Speaker 1: cayó bien. Me cae bien. Me cayó mal. Pero son simplemente, 87 00:06:44,120 --> 00:06:49,740 Speaker 1: me parece, interpretaciones y opiniones subjetivas de quien acaba de 88 00:06:49,779 --> 00:06:52,760 Speaker 1: llegar a una familia. Porque realmente no los conocemos. Y 89 00:06:57,120 --> 00:07:01,010 Speaker 1: es curioso porque poco a poco vas conviviendo y vas 90 00:07:01,070 --> 00:07:08,210 Speaker 1: mostrando también tus gustos, tus preferencias, tus opiniones y tus posturas. 91 00:07:10,710 --> 00:07:20,550 Speaker 1: A la larga, tenemos todos que simplemente irnos deshojando para 92 00:07:20,630 --> 00:07:28,140 Speaker 1: mostrarnos cómo somos.¿ Qué cosas tienes en común con tus 93 00:07:28,180 --> 00:07:33,960 Speaker 1: suegros que te hagan llevarte bien con ellos? Yo, por ejemplo, 94 00:07:34,020 --> 00:07:35,660 Speaker 1: con mi suegro Luis, a quien le mando un abrazo, 95 00:07:36,960 --> 00:07:39,640 Speaker 1: pues nos encanta la cuestión de las herramientas y de 96 00:07:39,720 --> 00:07:42,970 Speaker 1: andar haciendo cosas y de repente que se nos pone 97 00:07:43,010 --> 00:07:46,930 Speaker 1: un reto de no sirve tal cosa. Vamos, ¿sabes? Así 98 00:07:46,970 --> 00:07:52,750 Speaker 1: como caja de herramientas. Ahora, nos gusta mucho montar televisiones.¿ 99 00:07:52,790 --> 00:07:55,620 Speaker 1: Quieren que les montemos una tele a alguien? Sí la armamos, 100 00:07:55,860 --> 00:08:00,900 Speaker 1: la neta, la neta. Pero bueno.¿ Qué tienes en común 101 00:08:00,980 --> 00:08:03,920 Speaker 1: con tu familia política que te hace llevarte bien con ellos?¿ 102 00:08:05,980 --> 00:08:08,390 Speaker 1: Qué tienes en común, qué han descubierto, qué has descubierto 103 00:08:08,430 --> 00:08:10,570 Speaker 1: en común con tu familia política que te hace llevarte 104 00:08:10,590 --> 00:08:13,120 Speaker 1: bien con ellos? Con mi cuñado, por cierto. Podemos hablar 105 00:08:13,150 --> 00:08:16,520 Speaker 1: de cine todo el santo día. Todo el día nos 106 00:08:16,560 --> 00:08:20,260 Speaker 1: gusta mucho el cine. Y él sabe un montón. Entonces,¿ 107 00:08:21,640 --> 00:08:23,750 Speaker 1: cómo ves?¿ Hablamos de las familias políticas? 108 00:08:26,380 --> 00:08:29,470 Speaker 2: Escucha a Alfredo Romo donde quieras, cuando quieras.