WEBVTT - The King's Alphabet

0:00:00.240 --> 0:00:04.560
<v Speaker 1>Welcome to Noble Blood, a production of iHeartRadio and Grimm

0:00:04.600 --> 0:00:13.080
<v Speaker 1>and Mild from Aaron Mankie listener Discretion advised June Jungpil

0:00:13.240 --> 0:00:16.639
<v Speaker 1>had to move quickly, but without bringing too much attention

0:00:16.760 --> 0:00:20.759
<v Speaker 1>to himself or his mission. He had ten thousand one

0:00:20.960 --> 0:00:25.440
<v Speaker 1>on him, which was enough money to buy several beautiful homes,

0:00:26.079 --> 0:00:30.240
<v Speaker 1>but that money was for something far more valuable than

0:00:30.320 --> 0:00:34.959
<v Speaker 1>a city block of mansions, something far more precious than

0:00:35.000 --> 0:00:39.120
<v Speaker 1>he could let on. June headed south from Seoul towards

0:00:39.159 --> 0:00:42.479
<v Speaker 1>the city of Endong with his cash in tow and

0:00:42.600 --> 0:00:47.040
<v Speaker 1>his mind set on purchasing one of the most important

0:00:47.120 --> 0:00:52.279
<v Speaker 1>documents in Korean history. The year was nineteen forty and

0:00:52.479 --> 0:00:57.760
<v Speaker 1>Korea was in its thirtieth year under official Japanese imperial control.

0:00:58.440 --> 0:01:03.400
<v Speaker 1>As is fashionable for imperial rulers to do, the Japanese

0:01:03.440 --> 0:01:07.760
<v Speaker 1>government had made it a policy to suppress the Korean

0:01:07.800 --> 0:01:12.120
<v Speaker 1>people and Korean culture, going so far as to outlaw

0:01:12.280 --> 0:01:16.520
<v Speaker 1>Korean names. The government had also been chipping away at

0:01:16.640 --> 0:01:22.119
<v Speaker 1>Korean heritage and history through a variety of programs, including

0:01:22.360 --> 0:01:28.160
<v Speaker 1>taking national artifacts from the Korean peninsula to mainland Japan.

0:01:28.959 --> 0:01:33.640
<v Speaker 1>If the government knew about the existence of John's desired possession.

0:01:34.120 --> 0:01:37.760
<v Speaker 1>They would surely seize it and whisk it away, perhaps

0:01:37.880 --> 0:01:42.080
<v Speaker 1>even destroy it. As a collector of Korean antiques and

0:01:42.200 --> 0:01:46.000
<v Speaker 1>artifacts and an ardent believer in the beauty of Korean

0:01:46.160 --> 0:01:50.960
<v Speaker 1>art and history, June could not let Japan's colonial regime

0:01:51.480 --> 0:01:56.880
<v Speaker 1>steal an item so essential to Korean heritage. So as

0:01:56.920 --> 0:02:00.720
<v Speaker 1>he traveled out of Seoul, June tried to contain his

0:02:00.840 --> 0:02:06.640
<v Speaker 1>excitement and his anxiety. Once in Endong, John headed for

0:02:06.800 --> 0:02:11.480
<v Speaker 1>the antique dealer's store. The ten thousand one he carried

0:02:11.919 --> 0:02:15.840
<v Speaker 1>felt heavier and heavier the closer he got, and June

0:02:15.880 --> 0:02:19.040
<v Speaker 1>couldn't help but look over his shoulder every time he

0:02:19.120 --> 0:02:23.640
<v Speaker 1>turned a corner. The anticipation was gnawing at him. Was

0:02:23.760 --> 0:02:28.120
<v Speaker 1>the document actually real? Could someone have beaten him to it?

0:02:28.560 --> 0:02:32.040
<v Speaker 1>What if he was too late? His thoughts went silent

0:02:32.240 --> 0:02:36.080
<v Speaker 1>as he stepped into the shop. Before the door could

0:02:36.080 --> 0:02:39.480
<v Speaker 1>even close behind him, June made eye contact with the

0:02:39.520 --> 0:02:44.840
<v Speaker 1>shopkeeper and introduced himself. The antique dealer disappeared into a

0:02:44.919 --> 0:02:50.400
<v Speaker 1>back room and returned moments later holding a book. He

0:02:50.520 --> 0:02:54.399
<v Speaker 1>flipped open the pages of the book and explained it

0:02:54.639 --> 0:02:58.120
<v Speaker 1>was an heirloom of the House of Kim, Therein and Dong,

0:02:58.639 --> 0:03:02.120
<v Speaker 1>but John already knew that. He also knew that they

0:03:02.120 --> 0:03:05.400
<v Speaker 1>had only been asking one thousand wan for the book,

0:03:05.919 --> 0:03:10.120
<v Speaker 1>but John had sent a telegram ahead promising ten thousand

0:03:10.440 --> 0:03:14.000
<v Speaker 1>if they held it for him. After admiring the book

0:03:14.080 --> 0:03:17.320
<v Speaker 1>for a few moments, June handed the man the money

0:03:17.720 --> 0:03:21.639
<v Speaker 1>and watched as the shopkeeper carefully wrapped the book up

0:03:21.639 --> 0:03:25.720
<v Speaker 1>for him. Now that the document was his, he wouldn't

0:03:25.800 --> 0:03:28.840
<v Speaker 1>let it out of his sight. He would protect it

0:03:29.080 --> 0:03:33.400
<v Speaker 1>with his life. As he headed back to Seoul, June

0:03:33.440 --> 0:03:37.040
<v Speaker 1>couldn't believe what he was now holding. What was now his,

0:03:37.880 --> 0:03:41.960
<v Speaker 1>This piece of Korean heritage was worth far more than

0:03:42.040 --> 0:03:44.720
<v Speaker 1>the ten thousand one he had shelled out for it.

0:03:45.240 --> 0:03:49.200
<v Speaker 1>He now owned the only known copy of The Human

0:03:49.320 --> 0:03:54.160
<v Speaker 1>Jingham Hera, first published in fourteen forty six, the text

0:03:54.320 --> 0:04:00.920
<v Speaker 1>that explains King Sejong's greatest invention, a new alphabet quote.

0:04:01.360 --> 0:04:04.280
<v Speaker 1>The spoken language of our country is different from that

0:04:04.360 --> 0:04:08.320
<v Speaker 1>of China and does not suit the Chinese characters. Therefore,

0:04:08.360 --> 0:04:12.760
<v Speaker 1>amongst uneducated people, there have been many who, having something

0:04:12.840 --> 0:04:16.000
<v Speaker 1>they wished to put into words, have been unable to

0:04:16.080 --> 0:04:20.440
<v Speaker 1>express their feelings in writing. I am greatly distressed because

0:04:20.440 --> 0:04:23.960
<v Speaker 1>of this, and so I have made twenty eight new letters.

0:04:24.360 --> 0:04:27.440
<v Speaker 1>Let every one practice them at their ease and adapt

0:04:27.520 --> 0:04:31.960
<v Speaker 1>them to their daily use. End quote. While his creation

0:04:32.320 --> 0:04:37.599
<v Speaker 1>was underappreciated at the time, King Sijung's new alphabet, now

0:04:37.640 --> 0:04:42.760
<v Speaker 1>called Hengul, was a revolutionary way to codify human language.

0:04:43.440 --> 0:04:47.200
<v Speaker 1>Never before had humans invented a script for which the

0:04:47.360 --> 0:04:52.240
<v Speaker 1>exact reasoning behind each aspect of it could be articulated.

0:04:52.880 --> 0:04:59.720
<v Speaker 1>Modern scholars, but especially modern linguists, recognize King Sijung's alphabet

0:05:00.120 --> 0:05:04.919
<v Speaker 1>to be one of humanity's greatest achievements. With his purchase

0:05:05.080 --> 0:05:09.479
<v Speaker 1>of the human jingom heire Jung Jungpil saved in artifact

0:05:09.920 --> 0:05:14.000
<v Speaker 1>not only crucial to Korean history, but also to our

0:05:14.200 --> 0:05:21.000
<v Speaker 1>understanding of one of humanity's most ingenious creations. I'm Danish schwartz,

0:05:21.240 --> 0:05:29.320
<v Speaker 1>and this is noble blood. Only one monarch in Korean

0:05:29.400 --> 0:05:33.880
<v Speaker 1>history bears the moniker the Great Sejong the Great, fourth

0:05:34.000 --> 0:05:38.000
<v Speaker 1>monarch of the Josian dynasty. He ruled over Korea for

0:05:38.120 --> 0:05:42.960
<v Speaker 1>thirty two years from fourteen eighteen to fourteen fifty, and

0:05:43.120 --> 0:05:46.120
<v Speaker 1>is still heralded as a ruler who put the well

0:05:46.160 --> 0:05:51.160
<v Speaker 1>being of his subjects before all else. For our American listeners.

0:05:51.240 --> 0:05:56.040
<v Speaker 1>His status in Korean society can be compared to George Washington's.

0:05:56.440 --> 0:06:00.799
<v Speaker 1>He is a foundational figure in Korea's collective of conchas.

0:06:02.000 --> 0:06:05.720
<v Speaker 1>Sijong inherited the throne at a crucial point in the

0:06:05.800 --> 0:06:10.720
<v Speaker 1>Josian Dynasty's history. The Josian dynasty, which controlled modern day

0:06:10.760 --> 0:06:15.279
<v Speaker 1>North and South Korea, had toppled the previous dynasty just

0:06:15.560 --> 0:06:20.040
<v Speaker 1>thirty years earlier, which in dynasty times is pretty much nothing,

0:06:20.600 --> 0:06:24.080
<v Speaker 1>and most of the turmoil that came with the dissolution

0:06:24.360 --> 0:06:27.560
<v Speaker 1>of one dynasty and the rise of another had by

0:06:27.560 --> 0:06:32.000
<v Speaker 1>this point pretty much subsided. So now Sejong needed to

0:06:32.200 --> 0:06:36.039
<v Speaker 1>establish the identity of the Josian dynasty and weave it

0:06:36.120 --> 0:06:40.919
<v Speaker 1>together with that of Koreas. Fortunately, Seijong was up to

0:06:41.000 --> 0:06:45.520
<v Speaker 1>the task. Despite being young when he first rose to power,

0:06:45.880 --> 0:06:50.479
<v Speaker 1>he was an incredibly wise ruler. His mentality is summed

0:06:50.560 --> 0:06:53.560
<v Speaker 1>up well by this quote attributed to him, which is,

0:06:54.080 --> 0:06:57.720
<v Speaker 1>if the people prosper, how can the king not prosper

0:06:57.839 --> 0:07:01.240
<v Speaker 1>with them? And if the people do not prosper, how

0:07:01.279 --> 0:07:05.760
<v Speaker 1>may the king prosper without them? That quote captures exactly

0:07:05.880 --> 0:07:10.280
<v Speaker 1>how Seijung's commitment to his subject's well being drove both

0:07:10.320 --> 0:07:15.520
<v Speaker 1>his politics and his personal actions. We have the incredibly

0:07:15.720 --> 0:07:20.160
<v Speaker 1>detailed and organized siloc Or annals of the Josian dynasty

0:07:20.360 --> 0:07:24.840
<v Speaker 1>to thank for such specific quotes from King Sejung, as

0:07:24.880 --> 0:07:28.840
<v Speaker 1>well as for detailed descriptions of his life. While we

0:07:29.120 --> 0:07:32.480
<v Speaker 1>should take the writings in those annals with a grain

0:07:32.520 --> 0:07:35.760
<v Speaker 1>of salt, given that they were written for the express

0:07:35.840 --> 0:07:40.320
<v Speaker 1>purpose of recording for posterity the king's greatness, they are

0:07:40.760 --> 0:07:45.720
<v Speaker 1>useful sources in that they demonstrate which traits and accomplishments

0:07:45.960 --> 0:07:50.840
<v Speaker 1>King Sejung valued and therefore wanted to be portrayed as being.

0:07:50.960 --> 0:07:56.120
<v Speaker 1>And having done, I will say King Sejung did have

0:07:56.320 --> 0:07:59.640
<v Speaker 1>a lot of accomplishments to be proud of. He was

0:07:59.680 --> 0:08:04.360
<v Speaker 1>a thoughtful politician, careful not to over tax his subjects,

0:08:04.760 --> 0:08:09.600
<v Speaker 1>and compassionate in his policies. He also strengthened the country's

0:08:09.760 --> 0:08:14.680
<v Speaker 1>army with innovative and improved weaponry. But that's not all.

0:08:14.840 --> 0:08:19.000
<v Speaker 1>Sijung was also accomplished outside the areas typically within a

0:08:19.040 --> 0:08:23.120
<v Speaker 1>monarch's purview. He had a deep regard for wisdom, and

0:08:23.200 --> 0:08:27.200
<v Speaker 1>he formed a royal academy known as the Hall of Worthies,

0:08:27.760 --> 0:08:31.760
<v Speaker 1>where scholars would provide lectures for him and participate in

0:08:31.800 --> 0:08:36.120
<v Speaker 1>debates with him. The scholars could write books, conduct research,

0:08:36.520 --> 0:08:39.480
<v Speaker 1>and they would invent any number of things that would

0:08:39.480 --> 0:08:44.160
<v Speaker 1>better the lives of everyday Koreans. Some of those inventions

0:08:44.240 --> 0:08:50.120
<v Speaker 1>include the world's first standardized rain gage, an updated calendar system,

0:08:50.520 --> 0:08:54.520
<v Speaker 1>and a new type of printing press. Scholars in the

0:08:54.559 --> 0:09:00.000
<v Speaker 1>Hall of Worthies also published treatises on farming specifically in Korean,

0:09:00.600 --> 0:09:06.080
<v Speaker 1>as well as on traditional Korean medicinal knowledge. While scholars

0:09:06.080 --> 0:09:09.280
<v Speaker 1>in the Hall of Worthies ultimately created many of the

0:09:09.400 --> 0:09:13.679
<v Speaker 1>achievements attributed to Sejong's reign, we can't ignore that it

0:09:13.720 --> 0:09:19.080
<v Speaker 1>was Seijong's patronage that fostered their creativity. Artists were also

0:09:19.240 --> 0:09:23.960
<v Speaker 1>beneficiaries of Seijung's support, as his patronage resulted in the

0:09:23.960 --> 0:09:28.160
<v Speaker 1>publication of many books, the creation of hundreds of new

0:09:28.240 --> 0:09:32.880
<v Speaker 1>musical compositions, and the invention of a new musical instrument.

0:09:33.520 --> 0:09:38.440
<v Speaker 1>But one of his contributions stands head and shoulders above

0:09:38.520 --> 0:09:45.520
<v Speaker 1>the rest. Of all of King Sejong's inventions and contributions.

0:09:45.960 --> 0:09:49.839
<v Speaker 1>There's one that's the most dazzling, the invention of an

0:09:50.080 --> 0:09:55.600
<v Speaker 1>entirely new writing system. Hangul is a script whose modern

0:09:55.800 --> 0:10:02.280
<v Speaker 1>version contains twenty four basic letters, fourteen consonants, and ten vowels.

0:10:03.000 --> 0:10:08.840
<v Speaker 1>The script is both alphabetic since specific symbols symbolize certain sounds,

0:10:09.360 --> 0:10:14.480
<v Speaker 1>and syllabic because symbols can get combined to create a

0:10:14.679 --> 0:10:20.280
<v Speaker 1>syllabic unit. Traditionally, Hangle was written like other Asian scripts,

0:10:20.720 --> 0:10:25.320
<v Speaker 1>top to bottom, right to left, but nowadays Hangul is

0:10:25.360 --> 0:10:30.160
<v Speaker 1>typically written left to right. You might be asking yourself, Dana,

0:10:30.400 --> 0:10:33.240
<v Speaker 1>why do I care that King Sejun created a new

0:10:33.280 --> 0:10:36.360
<v Speaker 1>script in the fifteen hundreds? Out of everything he did,

0:10:36.440 --> 0:10:40.720
<v Speaker 1>it seems pretty cool, but otherwise not particularly life changing,

0:10:41.480 --> 0:10:44.680
<v Speaker 1>And you'd be right that perhaps creating a new writing

0:10:44.760 --> 0:10:49.000
<v Speaker 1>system isn't the most consequential thing a monarch can do.

0:10:49.840 --> 0:10:54.440
<v Speaker 1>But King Sejung and his Hall of worthies accomplished something

0:10:54.960 --> 0:10:59.520
<v Speaker 1>never done before, inventing a script for which the theory

0:10:59.600 --> 0:11:04.560
<v Speaker 1>and motives for it are fully articulated. Okay, if you're

0:11:04.600 --> 0:11:07.880
<v Speaker 1>not a linguistics nerd, let me walk out why this

0:11:08.120 --> 0:11:12.720
<v Speaker 1>is so cool. So almost all other alphabets and scripts

0:11:12.760 --> 0:11:17.080
<v Speaker 1>that humans have used have evolved over thousands of years

0:11:17.120 --> 0:11:23.840
<v Speaker 1>with no overarching theoretical guidelines dictating its structure. Hangoul is

0:11:23.880 --> 0:11:28.720
<v Speaker 1>the first alphabet of its kind. There's a systemic reasoning

0:11:28.880 --> 0:11:32.719
<v Speaker 1>behind each facet of the script, and we know all

0:11:32.800 --> 0:11:37.120
<v Speaker 1>of those reasons. Furthermore, the theory behind the script is

0:11:37.280 --> 0:11:42.880
<v Speaker 1>pretty impressive. The symbols represent the shape that human speech

0:11:43.000 --> 0:11:47.080
<v Speaker 1>organs like the tongue and throat make when various sounds

0:11:47.120 --> 0:11:52.240
<v Speaker 1>are made. So technically, if one knows what sound every

0:11:52.240 --> 0:11:57.280
<v Speaker 1>symbol represents, one could write many different languages using Hangoul.

0:11:58.120 --> 0:12:02.520
<v Speaker 1>Most linguists and scholars agree that Hengele is an immensely

0:12:02.679 --> 0:12:08.160
<v Speaker 1>creative achievement that should be counted among humankind's greatest creations,

0:12:08.679 --> 0:12:12.320
<v Speaker 1>which is some pretty high praise. I should note that

0:12:12.559 --> 0:12:16.080
<v Speaker 1>the more commonly used name for this script, and the

0:12:16.160 --> 0:12:19.920
<v Speaker 1>name I'll be using, Hangul, was actually coined in nineteen

0:12:20.080 --> 0:12:25.120
<v Speaker 1>twelve by Korean linguist Jews Sai Jung. Hangoule's original name

0:12:25.559 --> 0:12:30.440
<v Speaker 1>was human Jiongam, which translates to quote correct sounds for

0:12:30.559 --> 0:12:34.719
<v Speaker 1>the instruction of the people. If you recall, the document

0:12:35.000 --> 0:12:38.320
<v Speaker 1>that Jong Jung pill traveled across Korea to buy in

0:12:38.360 --> 0:12:42.920
<v Speaker 1>the introduction to this episode was called the Human jiong Hoay,

0:12:43.320 --> 0:12:48.000
<v Speaker 1>which translates to quote explanations and examples of the proper

0:12:48.080 --> 0:12:53.440
<v Speaker 1>sounds for the instruction of the people. The translation of

0:12:53.520 --> 0:12:59.480
<v Speaker 1>Hangoule's original name illuminates King Sejung's motivation behind his invention.

0:13:00.280 --> 0:13:04.240
<v Speaker 1>I mean, most monarchs dedicated their free time to leading

0:13:04.320 --> 0:13:09.880
<v Speaker 1>hunting expeditions or luxuriating with their mistresses, not personally having

0:13:09.920 --> 0:13:13.800
<v Speaker 1>a hand in creating a new writing system unlike anything

0:13:13.880 --> 0:13:18.480
<v Speaker 1>seen before in human history. But King Seijun's motivation as

0:13:18.520 --> 0:13:22.000
<v Speaker 1>a king was to better the lives of his subjects,

0:13:22.400 --> 0:13:26.520
<v Speaker 1>and he believed that a writing system custom designed for

0:13:26.720 --> 0:13:30.840
<v Speaker 1>the Korean language would be a crucial tool for achieving

0:13:31.040 --> 0:13:36.120
<v Speaker 1>betterment through education. At the time he lived, the vast

0:13:36.200 --> 0:13:40.760
<v Speaker 1>majority of published material in Korea was written in Chinese.

0:13:41.200 --> 0:13:46.040
<v Speaker 1>If we're being more specific, Koreans were reading classical Chinese

0:13:46.160 --> 0:13:50.640
<v Speaker 1>texts and writing new text in the Chinese language or

0:13:50.800 --> 0:13:57.120
<v Speaker 1>in Hanga, a Chinese script retrofitted to represent the Korean language,

0:13:57.720 --> 0:14:01.599
<v Speaker 1>So in order to be literate, one had to memorize

0:14:02.000 --> 0:14:06.880
<v Speaker 1>thousands of Chinese characters. It should be no surprise then,

0:14:07.000 --> 0:14:11.280
<v Speaker 1>that literacy was a difficult skill to achieve and a

0:14:11.320 --> 0:14:16.640
<v Speaker 1>skill reserved for the elites in Korea. King Sejung hoped

0:14:16.760 --> 0:14:20.800
<v Speaker 1>to bring literacy to the masses with a writing system

0:14:20.880 --> 0:14:25.560
<v Speaker 1>that had a smaller number of symbols, therefore infinitely easier

0:14:25.600 --> 0:14:30.720
<v Speaker 1>to learn, and made specifically for the Korean language. So,

0:14:31.080 --> 0:14:35.720
<v Speaker 1>in fourteen forty three, Hungle was officially announced, and the

0:14:35.760 --> 0:14:39.400
<v Speaker 1>books detailing the logic behind the script and how to

0:14:39.520 --> 0:14:42.680
<v Speaker 1>read and write it were published a few years later

0:14:43.040 --> 0:14:49.520
<v Speaker 1>in fourteen forty six aka the book that Jong Yungpil bought. Interestingly,

0:14:49.720 --> 0:14:55.200
<v Speaker 1>we aren't entirely certain who specifically invented Hengul, because there

0:14:55.280 --> 0:14:58.720
<v Speaker 1>is no record of the project before it was announced

0:14:58.760 --> 0:15:04.120
<v Speaker 1>as completed. Was it Sejung all by himself, or did

0:15:04.320 --> 0:15:07.040
<v Speaker 1>one or more of the scholars in the Hall of

0:15:07.120 --> 0:15:11.520
<v Speaker 1>Worthies invented at his behest, or maybe it was a collaboration.

0:15:12.440 --> 0:15:17.120
<v Speaker 1>Most scholars believe that Seijung and his scholars collaborated on

0:15:17.320 --> 0:15:20.920
<v Speaker 1>the language, but that the king did indeed play a

0:15:21.120 --> 0:15:25.800
<v Speaker 1>large personal role in creating the script. In fact, records

0:15:25.840 --> 0:15:32.240
<v Speaker 1>indicate that Seijung pushed through neurologia, diabetes, and worsening eyesight

0:15:32.640 --> 0:15:35.280
<v Speaker 1>in order to work on the language even after it

0:15:35.360 --> 0:15:39.239
<v Speaker 1>was announced, going so far as to bring his linguistic

0:15:39.280 --> 0:15:42.560
<v Speaker 1>books with him on a trip to Hot Springs when

0:15:42.560 --> 0:15:46.560
<v Speaker 1>he was trying to recover his health. As you might

0:15:46.600 --> 0:15:50.800
<v Speaker 1>be able to guess, Korean elites were not thrilled with

0:15:50.920 --> 0:15:55.120
<v Speaker 1>the King's new invention. The creation of a new script

0:15:55.400 --> 0:16:00.560
<v Speaker 1>disrupted centuries of custom that privileged the Chinese life language

0:16:00.840 --> 0:16:05.000
<v Speaker 1>over Korean, which they knew. On top of that, they

0:16:05.040 --> 0:16:08.800
<v Speaker 1>weren't thrilled with the idea that the general population could

0:16:08.800 --> 0:16:13.160
<v Speaker 1>now have access to the politically powerful tools of reading

0:16:13.200 --> 0:16:19.440
<v Speaker 1>and writing. Such a change threatened their status. Now elites

0:16:19.640 --> 0:16:23.000
<v Speaker 1>couldn't just come out and say that they felt threatened

0:16:23.080 --> 0:16:27.960
<v Speaker 1>by the language, so instead they crafted other arguments against

0:16:28.000 --> 0:16:33.120
<v Speaker 1>the new script. Famously, Choi Manly, an associate professor in

0:16:33.160 --> 0:16:38.040
<v Speaker 1>the Hall of Worthies, expressed this critique quote, since the

0:16:38.120 --> 0:16:42.400
<v Speaker 1>new alphabet is so easily understood, I fear that the

0:16:42.440 --> 0:16:47.080
<v Speaker 1>people will fall into laziness and never make efforts to learn.

0:16:47.800 --> 0:16:51.440
<v Speaker 1>Those who do not use Chinese characters, but other letters

0:16:51.480 --> 0:16:57.200
<v Speaker 1>and alphabets are all barbarians without exception to use new letters,

0:16:57.360 --> 0:17:01.920
<v Speaker 1>which surely make us barbarians ourselves. Why does your Highness

0:17:01.920 --> 0:17:05.359
<v Speaker 1>seek to alter a language that has been used since

0:17:05.440 --> 0:17:10.160
<v Speaker 1>early antiquity and has no ill effects, and place alongside

0:17:10.200 --> 0:17:13.840
<v Speaker 1>it a set of course and vulgar characters of no

0:17:14.040 --> 0:17:17.600
<v Speaker 1>worth at all. In other words, if reading and writing

0:17:17.720 --> 0:17:23.440
<v Speaker 1>is easy, that'll make us lazy barbarians. But King Sejung

0:17:23.760 --> 0:17:28.560
<v Speaker 1>was not deterred by his critics. Beyond believing in his mission,

0:17:28.760 --> 0:17:32.040
<v Speaker 1>he was not about to abandon a project he dedicated

0:17:32.280 --> 0:17:35.960
<v Speaker 1>years to, and so the king stuck to his guns

0:17:36.359 --> 0:17:40.359
<v Speaker 1>and began publishing all of his royal edicts in both

0:17:40.720 --> 0:17:46.000
<v Speaker 1>Chinese Hunga and in Hungoul. He commissioned classical works of

0:17:46.119 --> 0:17:51.399
<v Speaker 1>literature transcribed into Hungul and made Hungul a required portion

0:17:51.640 --> 0:17:55.480
<v Speaker 1>of the state exam. For the remainder of his reign,

0:17:55.800 --> 0:17:59.439
<v Speaker 1>Sejung went out of his way to promote Hangoul in

0:17:59.480 --> 0:18:02.760
<v Speaker 1>the hopes that his fellow nobles would come to see

0:18:02.920 --> 0:18:10.880
<v Speaker 1>the beauty and benefits of his greatest creation. Unfortunately, despite

0:18:10.880 --> 0:18:15.359
<v Speaker 1>his best efforts, when King Sejong passed away in fourteen fifty,

0:18:15.840 --> 0:18:19.720
<v Speaker 1>so too died the push to use Hangul. The script

0:18:19.880 --> 0:18:23.640
<v Speaker 1>fell into disuse by the elites, who gave the language

0:18:23.760 --> 0:18:28.720
<v Speaker 1>nicknames that translate to quote the vulgar Script, the woman's Script,

0:18:29.119 --> 0:18:34.800
<v Speaker 1>and the children's Script. Eventually, things went beyond just social

0:18:34.880 --> 0:18:40.320
<v Speaker 1>ostracism when in fifteen o four, an anonymous writer published

0:18:40.440 --> 0:18:45.600
<v Speaker 1>criticisms of the then king in Hangul. The king was

0:18:45.840 --> 0:18:50.120
<v Speaker 1>so furious with this publication that he outlawed the script.

0:18:50.640 --> 0:18:55.280
<v Speaker 1>So for the four centuries after Hungul was created, the

0:18:55.320 --> 0:18:59.920
<v Speaker 1>nobility in Korea relegated the language to the dusty storage

0:19:00.400 --> 0:19:06.920
<v Speaker 1>of history. But listener, fear not, King Sejung's magnificent creation

0:19:07.320 --> 0:19:11.320
<v Speaker 1>was not lost to society entirely, and we can thank

0:19:11.480 --> 0:19:16.600
<v Speaker 1>religious minorities, women and my favorite people, writers and artists

0:19:16.680 --> 0:19:20.800
<v Speaker 1>for that. Like I just mentioned, one of the supposedly

0:19:20.920 --> 0:19:26.280
<v Speaker 1>derogatory nicknames for hangoul used to be the quote Women's script.

0:19:27.000 --> 0:19:30.720
<v Speaker 1>Looking past the fact that being associated with women was

0:19:30.760 --> 0:19:35.600
<v Speaker 1>supposedly a bad thing, this nickname actually reveals that women

0:19:36.000 --> 0:19:40.520
<v Speaker 1>were substantial in keeping Hungoul in use. Further, it appears

0:19:40.560 --> 0:19:46.320
<v Speaker 1>that women across social classes used hangoul from records referencing

0:19:46.680 --> 0:19:50.399
<v Speaker 1>intercept personal notes, we know that women in the royal

0:19:50.520 --> 0:19:55.160
<v Speaker 1>family used hangoul for their everyday writing, so too did

0:19:55.240 --> 0:19:59.320
<v Speaker 1>women in lower classes, who were less likely to receive

0:19:59.359 --> 0:20:06.320
<v Speaker 1>an education in the complicated Chinese characters. Additionally, Korean Buddhists

0:20:06.400 --> 0:20:10.800
<v Speaker 1>were some of the first advocates of hangoul after King Sejung,

0:20:11.240 --> 0:20:14.879
<v Speaker 1>and they played a large role in the preservation of

0:20:14.920 --> 0:20:20.080
<v Speaker 1>hangoul from King Sejung's time onward. Although the official policy

0:20:20.240 --> 0:20:26.280
<v Speaker 1>of the Josian dynasty was to promote Confucianism and repress Buddhism,

0:20:26.600 --> 0:20:31.280
<v Speaker 1>Buddhism still managed to maintain a significant foothold amongst the

0:20:31.359 --> 0:20:36.840
<v Speaker 1>general population when translating and printing scripture meant to serve

0:20:36.920 --> 0:20:42.080
<v Speaker 1>the common people. Buddhist monks used hangoul. Thus in their

0:20:42.119 --> 0:20:46.440
<v Speaker 1>efforts to bring people to Buddhism. These monks preserved and

0:20:46.720 --> 0:20:52.400
<v Speaker 1>taught hangoul throughout Korea. European missionaries also relied on hangoul

0:20:52.480 --> 0:20:57.240
<v Speaker 1>to teach the Bible and teach Christian practices, ultimately spreading

0:20:57.280 --> 0:21:01.639
<v Speaker 1>Hangol in the same way Buddhist monks did. While those

0:21:01.800 --> 0:21:06.480
<v Speaker 1>with religious motivation saw the usefulness of hangoul, they weren't alone.

0:21:07.080 --> 0:21:10.840
<v Speaker 1>Starting in the late sixteenth century, there was a renaissance

0:21:10.880 --> 0:21:14.359
<v Speaker 1>of literature and poetry in Korea, and many of those

0:21:14.400 --> 0:21:20.000
<v Speaker 1>forms utilized hangoul. Gasa and Sizo forms of poetry in particular,

0:21:20.240 --> 0:21:25.760
<v Speaker 1>used the language. A continuation of that renaissance, hangoul novels

0:21:25.880 --> 0:21:30.320
<v Speaker 1>came into popularity in the seventeenth century. Korean readers were

0:21:30.359 --> 0:21:34.719
<v Speaker 1>looking for stories similar to those from Chinese novels of

0:21:34.760 --> 0:21:39.359
<v Speaker 1>the time that told love stories and adventures. Some of

0:21:39.400 --> 0:21:44.480
<v Speaker 1>those first novels were just translations of Chinese stories into Hangoul,

0:21:44.800 --> 0:21:49.760
<v Speaker 1>but soon a flourishing industry of original Hangoul novels developed.

0:21:50.280 --> 0:21:54.520
<v Speaker 1>Hangoul novels specifically meant for a female audience were also

0:21:54.640 --> 0:21:59.520
<v Speaker 1>quite popular and further helped disseminate the language to populations

0:21:59.720 --> 0:22:04.679
<v Speaker 1>even less likely to be literate. While books and religious

0:22:04.800 --> 0:22:09.880
<v Speaker 1>texts are some of the easiest artifacts Demonstratinghungul's usage, there

0:22:09.880 --> 0:22:14.360
<v Speaker 1>were other less remarkable ways that people preserved and used Hungoul.

0:22:14.800 --> 0:22:18.359
<v Speaker 1>The script was popular amongst the urban middle class of

0:22:18.480 --> 0:22:27.920
<v Speaker 1>bureaucrats and administrators for records and bookkeepings. All of these groups, poets, Buddhists, women, Christians,

0:22:28.200 --> 0:22:32.560
<v Speaker 1>the middle class, bureaucrats, and more kept Hungul alive and

0:22:32.720 --> 0:22:38.760
<v Speaker 1>in use for centuries after Sejung's passing in the nineteenth century,

0:22:39.119 --> 0:22:43.800
<v Speaker 1>as nationalism in Korea rose, so too did people's usage

0:22:43.840 --> 0:22:48.520
<v Speaker 1>of Hangoul. Finally, in eighteen forty nine, the script was

0:22:48.560 --> 0:22:52.840
<v Speaker 1>adopted as the national writing system of Korea, and it

0:22:52.920 --> 0:22:56.000
<v Speaker 1>was used for the first time in the modern era

0:22:56.440 --> 0:23:01.600
<v Speaker 1>for official government documents. There was the period under Japanese

0:23:01.640 --> 0:23:06.639
<v Speaker 1>colonial rule when Hangoul was outlawed, but since Korea's liberation

0:23:06.920 --> 0:23:11.280
<v Speaker 1>in nineteen forty five, Hangoul has been the official writing

0:23:11.359 --> 0:23:16.080
<v Speaker 1>system of Korea, now North Korea and South Korea respectively.

0:23:16.760 --> 0:23:20.919
<v Speaker 1>In South Korea specifically, the country's literacy rate at the

0:23:21.000 --> 0:23:24.080
<v Speaker 1>end of World War II was roughly twenty two percent.

0:23:24.760 --> 0:23:28.120
<v Speaker 1>Now the country has a literacy rate of ninety seven

0:23:28.320 --> 0:23:32.600
<v Speaker 1>point nine percent. Now, I'm not attempting to attribute that

0:23:32.680 --> 0:23:36.520
<v Speaker 1>growth to just Hangoul becoming the official writing system by

0:23:36.560 --> 0:23:39.880
<v Speaker 1>any means. I only mention it because all I can

0:23:39.960 --> 0:23:43.639
<v Speaker 1>think is that King Seijung would be so proud to

0:23:43.720 --> 0:23:48.040
<v Speaker 1>note just how many people use his creation every day,

0:23:48.600 --> 0:23:53.000
<v Speaker 1>just like he wanted. Anyone who quote having something they

0:23:53.040 --> 0:23:56.480
<v Speaker 1>wished to put into words, is now able to express

0:23:56.560 --> 0:24:02.600
<v Speaker 1>their feelings in writing. Keep listening after a brief sponsor break,

0:24:02.760 --> 0:24:05.800
<v Speaker 1>to hear about the current court case going on in

0:24:05.880 --> 0:24:10.040
<v Speaker 1>South Korea over the second known copy of the Human

0:24:10.160 --> 0:24:14.960
<v Speaker 1>Juniam Here and the fire which threatened its very existence.

0:24:20.520 --> 0:24:24.359
<v Speaker 1>As I mentioned in the introduction to today's episode, until

0:24:24.440 --> 0:24:27.600
<v Speaker 1>June Jungpil found a copy of The Human jing and

0:24:27.720 --> 0:24:32.040
<v Speaker 1>Here in nineteen forty that important part of Korean history

0:24:32.520 --> 0:24:36.359
<v Speaker 1>was believed to have been lost to history forever, and

0:24:36.560 --> 0:24:40.960
<v Speaker 1>until two thousand and eight, Jones copy was believed to

0:24:41.040 --> 0:24:44.440
<v Speaker 1>be the only remaining copy of that text in the world.

0:24:45.040 --> 0:24:50.280
<v Speaker 1>That is, until another collector stepped forward with a second copy.

0:24:50.960 --> 0:24:54.359
<v Speaker 1>In two thousand and eight, Bei Ikji, a rare book

0:24:54.400 --> 0:24:59.280
<v Speaker 1>collector and scholar with a specialization in classic Chinese literature,

0:24:59.680 --> 0:25:03.080
<v Speaker 1>declared declared to the world that he had found a

0:25:03.240 --> 0:25:07.480
<v Speaker 1>copy of The Human Jingham here tucked away amongst two

0:25:07.640 --> 0:25:11.600
<v Speaker 1>boxes of ancient books that he had found earlier that year.

0:25:12.359 --> 0:25:17.080
<v Speaker 1>After Bay went public with his find, South Korea's Cultural

0:25:17.200 --> 0:25:22.840
<v Speaker 1>Heritage Administration, also known as the CHA, visited his home

0:25:23.000 --> 0:25:29.520
<v Speaker 1>to inspect the document. The CHA ultimately validated that document's legitimacy.

0:25:29.920 --> 0:25:33.600
<v Speaker 1>They declared it to be quote authentic, in good shape,

0:25:33.800 --> 0:25:38.119
<v Speaker 1>and even has a footnote. The administration even went so

0:25:38.280 --> 0:25:41.320
<v Speaker 1>far as to compare it to the copy found in

0:25:41.400 --> 0:25:45.720
<v Speaker 1>nineteen forty quote. This copy seems to be in better

0:25:45.760 --> 0:25:49.960
<v Speaker 1>condition than the current National treasure, despite its loss of

0:25:50.040 --> 0:25:53.119
<v Speaker 1>four pages of the preface and one page of the

0:25:53.240 --> 0:25:58.040
<v Speaker 1>latter part. The footnote on the newly discovered version was

0:25:58.119 --> 0:26:02.840
<v Speaker 1>particularly exciting because the copy Jong had purchased in nineteen

0:26:02.920 --> 0:26:07.239
<v Speaker 1>forty did not have that footnote. It appears to have

0:26:07.280 --> 0:26:10.879
<v Speaker 1>been written by a scholar contemporary with King Sei Jung,

0:26:11.320 --> 0:26:16.200
<v Speaker 1>therefore adding to our understanding of how scholars interpreted Hangul

0:26:16.320 --> 0:26:22.480
<v Speaker 1>when it was first announced. But unfortunately, almost everybody has

0:26:22.560 --> 0:26:27.080
<v Speaker 1>been unable to see that footnote because Bey's copy of

0:26:27.119 --> 0:26:31.879
<v Speaker 1>The Human jingam Here has courted controversy almost from the

0:26:31.960 --> 0:26:36.760
<v Speaker 1>moment its existence became public knowledge. As I mentioned, Bee

0:26:36.800 --> 0:26:40.879
<v Speaker 1>claimed that he had found the manuscript essentially hidden away

0:26:41.000 --> 0:26:44.359
<v Speaker 1>and forgotten about, in a box of rare books that

0:26:44.440 --> 0:26:48.000
<v Speaker 1>he happened to buy. A month after the announcement of

0:26:48.040 --> 0:26:52.400
<v Speaker 1>the manuscript's discovery, the antique dealer who had sold him

0:26:52.520 --> 0:26:56.399
<v Speaker 1>that box of books came forward and stated that the

0:26:56.680 --> 0:27:00.000
<v Speaker 1>Human jingam Here was not supposed to be in those boxes.

0:27:00.800 --> 0:27:05.359
<v Speaker 1>Bey had stolen it from him. The antique dealer promptly

0:27:05.400 --> 0:27:10.439
<v Speaker 1>filed civil and criminal suits against Bey. In the criminal case,

0:27:10.520 --> 0:27:14.240
<v Speaker 1>it was initially ruled that Bey was guilty and should

0:27:14.320 --> 0:27:18.320
<v Speaker 1>serve ten years in jail. However, the case was appealed

0:27:18.800 --> 0:27:22.840
<v Speaker 1>all the way to South Korea's Supreme Court, who declared

0:27:22.960 --> 0:27:27.280
<v Speaker 1>Bee innocent. The civil case, on the other hand, turned

0:27:27.280 --> 0:27:31.680
<v Speaker 1>out in the antique dealer's favor. That antique dealer named

0:27:31.800 --> 0:27:36.720
<v Speaker 1>Joe ultimately one, and judges from the lower courts all

0:27:36.800 --> 0:27:39.960
<v Speaker 1>the way to the Supreme Court ruled that the document

0:27:40.240 --> 0:27:45.800
<v Speaker 1>should be returned to Joe upon being awarded legally recognized

0:27:45.840 --> 0:27:50.000
<v Speaker 1>ownership of the human Jingham here. In twenty eleven, Joe

0:27:50.040 --> 0:27:54.280
<v Speaker 1>announced that he would donate the document to the CCHA,

0:27:54.920 --> 0:27:59.400
<v Speaker 1>and in twenty twelve they held a donation ceremony shortly

0:27:59.440 --> 0:28:04.000
<v Speaker 1>before Joe passed away. So if Joe donated the book

0:28:04.119 --> 0:28:09.400
<v Speaker 1>to CHA, why haven't many people seen it? The donation

0:28:09.640 --> 0:28:15.399
<v Speaker 1>ceremony was purely ceremonial. None of them actually had the book.

0:28:16.400 --> 0:28:20.480
<v Speaker 1>Despite the fact that Bee was found legally responsible for

0:28:20.680 --> 0:28:25.840
<v Speaker 1>returning the rare document to Joe, Bee refused and he

0:28:26.000 --> 0:28:32.080
<v Speaker 1>hid the manuscript away. CCHA has conducted multiple raids on

0:28:32.160 --> 0:28:36.320
<v Speaker 1>Bey's home and office, but they've been unable to find anything.

0:28:36.920 --> 0:28:41.000
<v Speaker 1>To this day, Be still has the document hidden away.

0:28:42.000 --> 0:28:44.880
<v Speaker 1>But I am not done regaling you with the journey

0:28:45.000 --> 0:28:48.880
<v Speaker 1>of this human Jingham Here. Things got even messier in

0:28:48.960 --> 0:28:53.120
<v Speaker 1>twenty fifteen when a fire broke out in Bey's home,

0:28:53.440 --> 0:28:58.000
<v Speaker 1>where he was presumably hiding the document Be claims that

0:28:58.160 --> 0:29:01.400
<v Speaker 1>he broke into his home while was on fire so

0:29:01.440 --> 0:29:05.120
<v Speaker 1>that he could save the document. To prove his claim,

0:29:05.440 --> 0:29:08.920
<v Speaker 1>he released a photo to the news showing the human

0:29:09.000 --> 0:29:13.400
<v Speaker 1>Jingham here, still intact, but with its edges seared by

0:29:13.400 --> 0:29:18.640
<v Speaker 1>the flames. After releasing those photos, Bey hid the document

0:29:18.680 --> 0:29:22.040
<v Speaker 1>away again, and it is still in his possession to

0:29:22.280 --> 0:29:27.080
<v Speaker 1>this day, despite many attempts by the CHA to recover it.

0:29:27.800 --> 0:29:32.200
<v Speaker 1>Negotiations between Bey and the CHA over the document are

0:29:32.280 --> 0:29:37.120
<v Speaker 1>still ongoing, but constantly stall out, with Bey asking for

0:29:37.520 --> 0:29:41.800
<v Speaker 1>only one hundred billion wand which is only one tenth

0:29:42.000 --> 0:29:47.000
<v Speaker 1>of the documents supposed one trillion one value, but the

0:29:47.400 --> 0:29:51.920
<v Speaker 1>CHA is only offering him one hundred million one. We

0:29:52.040 --> 0:29:55.200
<v Speaker 1>will have to stay tuned to see what twists and

0:29:55.320 --> 0:29:58.920
<v Speaker 1>turns come next in the drama surrounding the document, but

0:29:59.000 --> 0:30:01.440
<v Speaker 1>we can all hope that now one day it'll be

0:30:01.520 --> 0:30:05.000
<v Speaker 1>available to the public to anyone who wishes to see

0:30:05.040 --> 0:30:09.560
<v Speaker 1>a critical part of Hanghoul's history. After all, the language

0:30:09.600 --> 0:30:13.840
<v Speaker 1>itself was meant to empower the people, its documents, and

0:30:13.920 --> 0:30:17.680
<v Speaker 1>its history should be available, in my opinion, to the

0:30:17.720 --> 0:30:27.560
<v Speaker 1>people as well. Noble Blood is a production of iHeart

0:30:27.640 --> 0:30:31.560
<v Speaker 1>Radio and Grim and mild from Aaron Mankey. Noble Blood

0:30:31.640 --> 0:30:35.440
<v Speaker 1>is hosted by me Dana Schwartz, with additional writing and

0:30:35.560 --> 0:30:40.080
<v Speaker 1>research by Hannah Johnston, Hannaswick, Courtney Sender, Amy Hit and

0:30:40.160 --> 0:30:44.840
<v Speaker 1>Julia Melaney. The show is edited and produced by Jesse Funk,

0:30:45.200 --> 0:30:50.960
<v Speaker 1>with supervising producer rima il KLi and executive producers Aaron Manke,

0:30:51.320 --> 0:30:55.840
<v Speaker 1>Trevor Young, and Matt Frederick. For more podcasts from iHeartRadio,

0:30:56.080 --> 0:31:00.440
<v Speaker 1>visit the iHeartRadio app, Apple Podcasts, or wherever you listen

0:31:00.440 --> 0:31:01.440
<v Speaker 1>to your favorite shows.