1 00:00:04,970 --> 00:00:08,230 Speaker 1: Bienvenidos a El Hilo, un podcast de Radio Mulan de Estudios. 2 00:00:08,530 --> 00:00:09,470 Speaker 1: Soy Silvia Viñas. 3 00:00:09,789 --> 00:00:11,190 Speaker 2: Y yo soy Elias Arbuda Sof. 4 00:00:12,850 --> 00:00:15,210 Speaker 3: Más de una docena de agentes de ICE con el 5 00:00:15,270 --> 00:00:18,860 Speaker 3: rostro cubierto rompieron las ventanillas del auto y los sacaron 6 00:00:18,920 --> 00:00:19,420 Speaker 3: a la fuerza. 7 00:00:20,100 --> 00:00:23,260 Speaker 2: Carla, hemos visto en redes y en las noticias videos 8 00:00:23,860 --> 00:00:27,440 Speaker 2: muy fuertes de agentes de ICE que detienen a personas 9 00:00:27,580 --> 00:00:28,500 Speaker 2: con mucha violencia. 10 00:00:29,060 --> 00:00:29,230 Speaker 4: ¡Vengan 11 00:00:30,860 --> 00:00:33,540 Speaker 4: Así entraron agentes de ICE a una habitación en donde 12 00:00:33,620 --> 00:00:35,040 Speaker 4: una familia estaba escondida. 13 00:00:35,380 --> 00:00:38,720 Speaker 2: Tú has estado reportando sobre estas detenciones en Nueva York 14 00:00:38,740 --> 00:00:43,000 Speaker 2: y hay un sitio en particular, el 26 Federal Plaza, al 15 00:00:43,020 --> 00:00:46,269 Speaker 2: que te has referido como el infierno migrante de Donald Trump. 16 00:00:46,650 --> 00:00:50,450 Speaker 6: Déjame ubicar, este es un edificio que se encuentra en 17 00:00:50,510 --> 00:00:53,400 Speaker 6: la parte baja de Manhattan, muy cerca del City Hall, 18 00:00:53,760 --> 00:00:56,880 Speaker 6: muy cerca de Chinatown, muy cerca de Soho, ubicado en 19 00:00:56,920 --> 00:01:00,080 Speaker 6: un lugar donde pasa mucha gente, no es un sitio aislado, 20 00:01:00,100 --> 00:01:03,040 Speaker 6: es un sitio por el que cualquier turista pudiera pasar. 21 00:01:03,540 --> 00:01:07,140 Speaker 1: Ella es Carla Gloria Colomé, una periodista cubana que lleva 22 00:01:07,240 --> 00:01:09,750 Speaker 1: seis años viviendo en Nueva York. Es una de las 23 00:01:09,810 --> 00:01:13,490 Speaker 1: fundadoras de la revista independiente El Estornudo y ahora es 24 00:01:13,610 --> 00:01:16,649 Speaker 1: reportera para el diario El País, donde cubre Cuba y 25 00:01:17,010 --> 00:01:19,130 Speaker 1: comunidades hispanas en Estados Unidos. 26 00:01:19,880 --> 00:01:24,110 Speaker 2: Carla pasó meses visitando este rascacielos de 41 pisos. Es un 27 00:01:24,120 --> 00:01:27,930 Speaker 2: edificio federal. En las plantas 12 y 14 hay cortes de inmigración 28 00:01:28,209 --> 00:01:31,080 Speaker 2: y en el piso 9 hay oficinas del Servicio de Inmigración 29 00:01:31,120 --> 00:01:33,260 Speaker 2: y Control de Aduanas, más conocido como AIS. 30 00:01:33,970 --> 00:01:37,569 Speaker 6: Cada día los migrantes llegan, hacen su fila, suben en 31 00:01:37,610 --> 00:01:40,770 Speaker 6: el elevador, entran a sus audiencias y el día de 32 00:01:40,790 --> 00:01:42,929 Speaker 6: ser uno nunca sabe quién va a ser el próximo 33 00:01:42,990 --> 00:01:43,880 Speaker 6: detenido de ICE. 34 00:01:44,280 --> 00:01:46,940 Speaker 1: Hoy,¿ cómo el gobierno de Trump ha escalado su ofensiva 35 00:01:47,020 --> 00:01:50,240 Speaker 1: migratoria a Nueva York, una ciudad santuario?¿ Y qué nos 36 00:01:50,300 --> 00:01:53,520 Speaker 1: dicen estas tácticas sobre la erosión de los pocos lugares 37 00:01:53,600 --> 00:02:19,180 Speaker 1: seguros que le quedan a los migrantes? Es 21 de noviembre de 2025. Hola, 38 00:02:19,200 --> 00:02:22,120 Speaker 1: quiero invitarte a nuestro club de escucha virtual. Es el 39 00:02:22,160 --> 00:02:26,200 Speaker 1: miércoles 26 de noviembre y vamos a conversar sobre Amazonas Adentro, 40 00:02:26,540 --> 00:02:29,600 Speaker 1: la serie documental que publicamos hace unas semanas aquí en 41 00:02:29,650 --> 00:02:32,990 Speaker 1: El Hilo. En cinco episodios recorrimos la Amazonía desde Ecuador 42 00:02:33,010 --> 00:02:36,390 Speaker 1: a Brasil con el periodista peruano Joseph Zarate para escuchar 43 00:02:36,410 --> 00:02:39,810 Speaker 1: a las comunidades que habitan el mayor bosque tropical del planeta. 44 00:02:40,490 --> 00:02:43,690 Speaker 1: Joseph terminó su viaje en la COP30, así que queremos 45 00:02:43,770 --> 00:02:46,919 Speaker 1: saber cómo le fue, a quién conoció allá, y cómo 46 00:02:46,960 --> 00:02:49,520 Speaker 1: ha sido la experiencia para los indígenas y los líderes 47 00:02:49,620 --> 00:02:53,500 Speaker 1: amazónicos que asistieron a esta cumbre. Vamos a hablar con Joseph, 48 00:02:53,660 --> 00:02:57,450 Speaker 1: pero también con la periodista y escritora brasileña Eliane Broom 49 00:02:57,830 --> 00:03:01,570 Speaker 1: y la activista ecuatoriana Leonela Moncayo, de Guerreras por la Amazonía, 50 00:03:01,850 --> 00:03:04,130 Speaker 1: a quien conocimos en el primer episodio de la serie. 51 00:03:04,690 --> 00:03:07,690 Speaker 1: Hablaremos sobre la urgencia de escuchar a los pueblos amazónicos 52 00:03:07,720 --> 00:03:11,820 Speaker 1: y cómo durante esta cumbre han reivindicado ante gobiernos y 53 00:03:11,840 --> 00:03:15,620 Speaker 1: lobistas petroleros que la respuesta a la crisis climática está 54 00:03:15,740 --> 00:03:19,530 Speaker 1: en sus territorios. Es el miércoles 26 de noviembre. Si estás 55 00:03:19,570 --> 00:03:22,769 Speaker 1: en Centroamérica, es a las 4 de la tarde. Para Lima, 56 00:03:22,850 --> 00:03:26,130 Speaker 1: Bogotá y Nueva York a las 5 y para Buenos Aires, 57 00:03:26,169 --> 00:03:29,910 Speaker 1: Montevideo y Santiago a las 7. Toda la información la encuentras 58 00:03:30,090 --> 00:03:35,360 Speaker 1: en elhilo.audio barra club de escucha. Ahí puedes registrarte gratis. 59 00:03:35,800 --> 00:03:40,600 Speaker 1: De nuevo, elhilo.audio barra club de escucha. Nos vemos el miércoles. 60 00:03:44,160 --> 00:03:45,910 Speaker 6: Hay quien entra y sale y se va por el 61 00:03:45,950 --> 00:03:49,310 Speaker 6: elevador y todo bien, y hay quien entra y sale 62 00:03:49,370 --> 00:03:53,360 Speaker 6: y entonces es detenido por los agentes encapuchados que permanecen 63 00:03:53,460 --> 00:03:56,560 Speaker 6: al acecho en esas salas. Y bueno, es lo que 64 00:03:56,580 --> 00:04:00,290 Speaker 6: está sucediendo en ese edificio. Yo tengo una teoría, es 65 00:04:00,850 --> 00:04:03,750 Speaker 6: muy personal, o sea, no me atrevería a decir que 66 00:04:03,790 --> 00:04:07,619 Speaker 6: es una regla, pero sí he notado de mis muchas 67 00:04:07,780 --> 00:04:11,360 Speaker 6: visitas y de mis muchas veces que he visto a 68 00:04:11,400 --> 00:04:13,660 Speaker 6: un agente de ICE deteniendo a alguien y es que 69 00:04:14,060 --> 00:04:17,450 Speaker 6: yo siento que es muy marcado por la apariencia física 70 00:04:17,510 --> 00:04:21,810 Speaker 6: de alguien. Lo cual yo no puedo demostrar, pero sí 71 00:04:21,850 --> 00:04:26,430 Speaker 6: he visto como las personas con apariencias físicas quizás de 72 00:04:26,490 --> 00:04:30,440 Speaker 6: piel más oscura, que no están tan bien vestidos. No 73 00:04:30,450 --> 00:04:33,120 Speaker 6: hay una regla y es lo más triste de todo esto. 74 00:04:33,950 --> 00:04:37,120 Speaker 2: Hay una palabra que usas en tu reportaje y es emboscada. 75 00:04:37,680 --> 00:04:40,640 Speaker 2: Cuentas que algo que antes era rutinario, ir a una 76 00:04:40,720 --> 00:04:45,240 Speaker 2: cita de migración, se ha vuelto una emboscada.¿ Es esta 77 00:04:45,300 --> 00:04:48,630 Speaker 2: la sensación que tienen ahora los migrantes cuando van al 26 78 00:04:48,620 --> 00:04:49,170 Speaker 2: Federal Plaza? 79 00:04:51,630 --> 00:04:53,500 Speaker 6: Cómo ir a un lugar al que tú no quieres ir? 80 00:04:54,040 --> 00:04:57,880 Speaker 6: Solamente porque no te queda otra. Porque si un migrante 81 00:04:57,920 --> 00:05:00,550 Speaker 6: no asiste a su corte ante la audiencia, eso significa, 82 00:05:00,560 --> 00:05:03,450 Speaker 6: o sea, se vuelve en una orden de deportación inmediata. 83 00:05:03,610 --> 00:05:06,289 Speaker 6: Entonces tienes que ir obligado. Entonces sí es una emboscada 84 00:05:06,330 --> 00:05:10,920 Speaker 6: en el sentido que se establece una relación como de cacería. 85 00:05:11,480 --> 00:05:14,980 Speaker 6: Los oficiales de ICE están afuera viendo a quién van 86 00:05:15,000 --> 00:05:18,380 Speaker 6: a atrapar. Yo recuerdo la primera vez que yo vi esto, Eliezer, 87 00:05:18,860 --> 00:05:22,790 Speaker 6: acompañé a la audiencia, a varios migrantes, porque se hacen, 88 00:05:23,200 --> 00:05:26,890 Speaker 6: o sea, citan a varios a la vez, terminaban sus audiencias, salían, 89 00:05:27,190 --> 00:05:30,890 Speaker 6: no atrapaban a nadie, todo bien, y se quedaron dos 90 00:05:30,950 --> 00:05:34,890 Speaker 6: últimos dos hermanos ecuatorianos. Y bueno, una vez que terminaron 91 00:05:35,660 --> 00:05:39,200 Speaker 6: su momento con el juez, salieron, y yo recuerdo que 92 00:05:39,240 --> 00:05:42,440 Speaker 6: yo salí detrás de ellos porque yo sentí que los 93 00:05:42,500 --> 00:05:46,400 Speaker 6: iban a atrapar. Y vi esa detención y para mí 94 00:05:46,460 --> 00:05:49,350 Speaker 6: fue algo impactante, ¿no? Ver cómo así de la nada 95 00:05:49,410 --> 00:05:52,650 Speaker 6: te esposan, te llevan ellos sin saber qué hacer, sin 96 00:05:52,710 --> 00:05:57,350 Speaker 6: una explicación, sin una orden de arresto, nada. Y bueno, 97 00:05:57,600 --> 00:06:01,060 Speaker 6: recuerdo además que les pedimos antes de la audiencia los 98 00:06:01,120 --> 00:06:05,279 Speaker 6: teléfonos para en caso que lo detuvieran, comunicarlos con la familia, 99 00:06:05,339 --> 00:06:08,360 Speaker 6: con algún amigo, y así fue. Porque ni tan siquiera 100 00:06:08,540 --> 00:06:11,120 Speaker 6: comunican a la gente que bueno, te detuvimos a tu 101 00:06:11,190 --> 00:06:13,710 Speaker 6: familiar y aquí está y no va a salir. Y sí, 102 00:06:13,810 --> 00:06:16,750 Speaker 6: fue muy impactante para mí esa ocasión, pero nunca deja 103 00:06:16,790 --> 00:06:21,410 Speaker 6: de ser impactante ver un arresto de los agentes de ICE. 104 00:06:22,230 --> 00:06:26,210 Speaker 2: Trump prometió deportar a gente con antecedentes penales, ¿no? A criminales, 105 00:06:26,230 --> 00:06:30,289 Speaker 2: a los peores de los peores, dijo. Pero más de 106 00:06:30,330 --> 00:06:33,010 Speaker 2: la mitad de las personas que han detenido en Nueva 107 00:06:33,029 --> 00:06:35,330 Speaker 2: York no tienen antecedentes penales, ¿no? 108 00:06:36,100 --> 00:06:38,680 Speaker 6: Bueno, yo creo, y es algo que yo siempre digo, 109 00:06:39,040 --> 00:06:43,120 Speaker 6: porque vengo de una comunidad bastante republicana y bastante trompista, 110 00:06:43,140 --> 00:06:46,690 Speaker 6: y cuando me han dicho esta idea de que sí, 111 00:06:46,990 --> 00:06:49,640 Speaker 6: pero es a los criminales, siempre les respondo,¿ qué te 112 00:06:49,670 --> 00:06:51,630 Speaker 6: hace pensar que tú y yo no somos unos criminales 113 00:06:51,710 --> 00:06:55,650 Speaker 6: ante los ojos del poder? No de Trump, esto va 114 00:06:55,690 --> 00:06:58,370 Speaker 6: más allá de Trump, de el poder. O sea, el 115 00:06:58,430 --> 00:07:02,630 Speaker 6: problema que es que el concepto de criminal... funcionan de 116 00:07:02,710 --> 00:07:05,270 Speaker 6: diferentes sentidos para nosotros y para ellos. Y además ellos 117 00:07:05,310 --> 00:07:07,890 Speaker 6: lo han ido ampliando en la medida en que han 118 00:07:08,070 --> 00:07:09,219 Speaker 6: ido pasando los meses. 119 00:07:09,750 --> 00:07:13,660 Speaker 2: A quiénes suelen detener en el Federal Plaza?¿ A quién 120 00:07:13,780 --> 00:07:15,520 Speaker 2: conociste tú cuando estuviste ahí? 121 00:07:16,310 --> 00:07:21,270 Speaker 6: Sí, recientemente estuvimos contando la historia, por ejemplo, de Diana. 122 00:07:21,290 --> 00:07:24,070 Speaker 6: Yo soy desplazada de la violencia en Colombia, yo soy 123 00:07:24,110 --> 00:07:27,270 Speaker 6: de Medellín, de la Comuna 13. Llegó el año pasado con 124 00:07:27,450 --> 00:07:30,390 Speaker 6: su esposo y su hijo a los Estados Unidos, entró 125 00:07:31,270 --> 00:07:35,550 Speaker 6: por la frontera y le tocó presentarse a una audiencia 126 00:07:36,370 --> 00:07:39,330 Speaker 6: junto a su esposo ante el juez en Federal Plaza. 127 00:07:39,550 --> 00:07:42,110 Speaker 7: Entraron los encapuchados por el frente de todos nosotros, entraron 128 00:07:42,150 --> 00:07:45,750 Speaker 7: para una oficina. Yo le dije, amor, eso está, vete. 129 00:07:46,100 --> 00:07:47,080 Speaker 7: Yo le dije, vete, vete que 130 00:07:47,120 --> 00:07:47,500 Speaker 6: yo me quedo 131 00:07:47,580 --> 00:07:48,880 Speaker 7: acá. Ese día se llevaron 132 00:07:48,940 --> 00:07:53,900 Speaker 6: mujeres, niños. Entonces al esposo de Diana, sencillamente lo dejaron, 133 00:07:53,920 --> 00:07:57,930 Speaker 6: ahí lo detuvo. Él firmó su deportación porque no quería esperar, 134 00:07:57,950 --> 00:08:00,650 Speaker 6: no sé, cuatro meses, cinco meses, que es otra de 135 00:08:00,690 --> 00:08:03,010 Speaker 6: las cosas que están pasando en un centro de detención. 136 00:08:03,070 --> 00:08:05,030 Speaker 6: Y bueno, dijo, pues yo firmo mi deportación y en 137 00:08:05,070 --> 00:08:07,550 Speaker 6: menos de un mes ya estaba de regreso en Colombia. 138 00:08:08,010 --> 00:08:09,680 Speaker 6: Ahorita el conflicto es qué voy a hacer. 139 00:08:10,380 --> 00:08:14,060 Speaker 7: No sé, estoy en una crucificada, no tenemos dinero,¿ qué hago? 140 00:08:14,920 --> 00:08:17,040 Speaker 7: No sé, ahorita tengo un dolor que no puedo ni 141 00:08:17,060 --> 00:08:20,090 Speaker 7: tocarme el cuello, o sea, tengo demasiado estrés. Nunca queréis 142 00:08:20,130 --> 00:08:22,570 Speaker 7: sentir lo que estoy viviendo ahorita, porque ahorita me siento 143 00:08:22,630 --> 00:08:23,810 Speaker 7: peor que si estuviera en mi país. Y 144 00:08:24,450 --> 00:08:30,100 Speaker 6: Diana todavía está acá, o sea, no la han detenido. Pero¿ 145 00:08:30,340 --> 00:08:32,820 Speaker 6: por qué ella no y a su esposo Sisi, ambos, 146 00:08:34,140 --> 00:08:37,300 Speaker 6: salieron del mismo lugar, llegaron a la frontera, cruzaron junto 147 00:08:37,340 --> 00:08:41,969 Speaker 6: a la frontera? O sea, estaban los dos pendientes de audiencia. Eliezer, 148 00:08:42,140 --> 00:08:45,450 Speaker 6: no hay explicación. Como no hay explicación para tantas cosas 149 00:08:45,490 --> 00:08:49,610 Speaker 6: que están pasando con los migrantes. Algo que me gustaría 150 00:08:49,630 --> 00:08:53,270 Speaker 6: decir es que no todas las expulsiones son con ICE 151 00:08:53,390 --> 00:08:57,079 Speaker 6: encapuchada encima de ti. Están pasando muchas cosas en este 152 00:08:57,140 --> 00:09:00,940 Speaker 6: país para que la gente acabe de largarse. Por ejemplo, 153 00:09:00,960 --> 00:09:03,540 Speaker 6: una es esa, pero otra es algo que para mí 154 00:09:03,559 --> 00:09:07,970 Speaker 6: es muy importante y son las autodeportaciones. Están llevando a 155 00:09:08,030 --> 00:09:11,530 Speaker 6: los migrantes a tal punto para que la gente se autodeporte, 156 00:09:11,710 --> 00:09:14,570 Speaker 6: algo que al gobierno le sale más barato, no tienen 157 00:09:14,590 --> 00:09:17,640 Speaker 6: que estar tocando puertas porque es imposible tocar puertas a 158 00:09:17,700 --> 00:09:20,839 Speaker 6: todos los migrantes para alcanzar esa cifra de millones que 159 00:09:20,920 --> 00:09:25,770 Speaker 6: ellos quieren alcanzar. Pero sí es fácil provocar miedo, sí 160 00:09:25,809 --> 00:09:29,790 Speaker 6: es fácil cortarle sus beneficios. Entonces, esto es una maquinaria 161 00:09:29,929 --> 00:09:33,160 Speaker 6: muy bien engrasada, donde no solo se trata de un 162 00:09:33,200 --> 00:09:36,720 Speaker 6: agente de ICE encapuchado, sino que hay muchas maneras que 163 00:09:36,740 --> 00:09:40,679 Speaker 6: están empujando a que la gente, bueno, se largue del país. 164 00:09:42,640 --> 00:09:45,920 Speaker 2: Ahora,¿ qué es lo que ocurre en el Federal Plaza 165 00:09:46,580 --> 00:09:49,220 Speaker 2: después de que los detienen? Tú cuentas que a veces 166 00:09:49,380 --> 00:09:51,939 Speaker 2: salen de la audiencia, los detienen ahí adentro.¿ A dónde 167 00:09:51,980 --> 00:09:52,540 Speaker 2: se los llevan? 168 00:09:53,059 --> 00:09:56,870 Speaker 6: Bueno, hay un piso, que es el piso 10, donde existen 169 00:09:56,900 --> 00:10:01,910 Speaker 6: como una especie de celdas, como una pequeña cárcel transitoria, 170 00:10:01,929 --> 00:10:05,050 Speaker 6: donde mantienen a los detenidos hasta que luego los llevan 171 00:10:05,270 --> 00:10:09,850 Speaker 6: a centros de detenciones. Han habido muchas acusaciones que apuntan 172 00:10:09,870 --> 00:10:10,050 Speaker 6: a ese 173 00:10:10,130 --> 00:10:13,650 Speaker 1: piso 10. En agosto se hizo viral un video que grabó 174 00:10:13,730 --> 00:10:17,550 Speaker 1: un migrante detenido. Muestra las malas condiciones y el hacinamiento 175 00:10:17,610 --> 00:10:20,689 Speaker 1: de las celdas, que fueron diseñadas para retener a migrantes 176 00:10:20,910 --> 00:10:23,500 Speaker 1: por un par de horas, pero en los últimos meses 177 00:10:23,520 --> 00:10:25,600 Speaker 1: los han dejado ahí durante días. 178 00:10:26,179 --> 00:10:29,559 Speaker 2: El sueño americano. Migración 26 Federal Plaza. 179 00:10:31,900 --> 00:10:35,500 Speaker 6: Hay problemas, bueno, con la limpieza, el estado en que 180 00:10:35,540 --> 00:10:38,119 Speaker 6: permanecen los migrantes y demás. Pero bueno, una vez que 181 00:10:38,520 --> 00:10:41,880 Speaker 6: ellos los mantienen un tiempo ahí, los llevan a otros 182 00:10:42,160 --> 00:10:44,540 Speaker 6: centros de detención que pueden ser en New Jersey, que 183 00:10:44,590 --> 00:10:48,130 Speaker 6: pueden ser en Filadelfia y terminan como en lugares donde 184 00:10:48,210 --> 00:10:51,809 Speaker 6: ya son como los puntos para deportarlos, casi siempre Texas. 185 00:10:52,710 --> 00:10:56,010 Speaker 2: Estos arrestos en tribunales de migración, que es algo que 186 00:10:56,070 --> 00:10:59,160 Speaker 2: también hemos visto en otras partes del país, pone a 187 00:10:59,220 --> 00:11:02,660 Speaker 2: los migrantes en una situación imposible. Si vas a tu cita, 188 00:11:02,980 --> 00:11:05,179 Speaker 2: te pueden detener. Si no vas a tu cita, un 189 00:11:05,730 --> 00:11:10,030 Speaker 2: juez puede ordenar tu deportación en ausencia. Tú reportaste que 190 00:11:10,110 --> 00:11:15,600 Speaker 2: hay inmigrantes que han decidido no arriesgarse a presentarse.¿ Cómo 191 00:11:15,640 --> 00:11:20,140 Speaker 2: están afectando estos arrestos la manera en la que funcionan 192 00:11:20,480 --> 00:11:23,230 Speaker 2: los tribunales de migración y su independencia? 193 00:11:24,110 --> 00:11:27,410 Speaker 6: Lo que te dice el DHS, el departamento de DHS, 194 00:11:27,470 --> 00:11:31,130 Speaker 6: que es a donde pertenece la agencia de ICE, es 195 00:11:31,230 --> 00:11:35,209 Speaker 6: que estos lugares no son zonas sensibles, como sí lo son, 196 00:11:35,270 --> 00:11:39,000 Speaker 6: por ejemplo, las escuelas, los hospitales o las iglesias. Al 197 00:11:39,059 --> 00:11:43,839 Speaker 6: no ser estos lugares sensibles, ellos pueden pasillar esos lugares 198 00:11:44,360 --> 00:11:48,910 Speaker 6: sin ningún problema porque eso no viola ninguna ley federal. Ahora, 199 00:11:49,429 --> 00:11:52,610 Speaker 6: una vez que salen estas personas y son detenidas,¿ cuánto 200 00:11:52,670 --> 00:11:56,250 Speaker 6: de verdad está influyendo esta política en el debido proceso? 201 00:11:57,130 --> 00:12:00,180 Speaker 6: Amparado por la quinta enmienda de la Constitución, algo que 202 00:12:00,240 --> 00:12:03,400 Speaker 6: los estadounidenses defienden tanto y algo que se ha puesto 203 00:12:03,440 --> 00:12:07,040 Speaker 6: en juego desde el inicio de la administración de Donald Trump. Entonces, 204 00:12:07,360 --> 00:12:10,360 Speaker 6: si hay un ataque directo contra el debido proceso y 205 00:12:10,780 --> 00:12:16,100 Speaker 6: ICE no respeta la decisión de los jueces, Una vez 206 00:12:16,120 --> 00:12:18,160 Speaker 6: que salen los migrantes de la puerta para afuera, ellos 207 00:12:18,179 --> 00:12:21,610 Speaker 6: no tienen nada que hacer. Evidentemente es muy fuerte para 208 00:12:21,670 --> 00:12:24,910 Speaker 6: los jueces trabajar en medio de un ambiente así, pero 209 00:12:25,250 --> 00:12:29,130 Speaker 6: de puertas para afuera ICE puede hacer lo que les 210 00:12:29,190 --> 00:12:29,850 Speaker 6: venga en gana. 211 00:12:32,230 --> 00:12:44,780 Speaker 1: Una pausa y volvemos. Estamos de vuelta en El Hilo. 212 00:12:51,290 --> 00:12:54,949 Speaker 2: Carla, cuando empezaron las detenciones en junio en este edificio 213 00:12:55,490 --> 00:13:00,030 Speaker 2: hubo protesta. Tenemos que defender a nuestra gente, a nuestros ciudadanos. 214 00:13:00,200 --> 00:13:02,780 Speaker 8: Con el mensaje de que no se paren a más familias, 215 00:13:02,840 --> 00:13:07,559 Speaker 8: varios manifestantes trataron incluso de detener una camioneta blanca. 216 00:13:08,240 --> 00:13:12,090 Speaker 2: Y este rechazo a las políticas migratorias violentas de Trump 217 00:13:12,870 --> 00:13:15,970 Speaker 2: es algo que uno esperaría de Nueva York, que es 218 00:13:16,030 --> 00:13:20,370 Speaker 2: una ciudad santuario. O sea, supuestamente limita la cooperación entre 219 00:13:20,410 --> 00:13:23,760 Speaker 2: las autoridades locales y las federales para proteger a los migrantes. 220 00:13:24,200 --> 00:13:28,320 Speaker 2: En Nueva York viven 3 millones de migrantes. Esa indignación contra 221 00:13:28,720 --> 00:13:31,770 Speaker 2: estas detenciones se ha mantenido con el paso de los meses.¿ 222 00:13:31,790 --> 00:13:34,550 Speaker 2: Y quiénes son las personas que apoyan a los migrantes ahí? 223 00:13:35,910 --> 00:13:39,650 Speaker 6: A ver, me gustaría resaltar algo y es que Nueva 224 00:13:39,670 --> 00:13:43,980 Speaker 6: York es una ciudad muy… o sea, yo aprendí el 225 00:13:44,050 --> 00:13:48,720 Speaker 6: concepto de comunidad cuando llegué ahí. Tengo a alguien muy 226 00:13:48,780 --> 00:13:51,280 Speaker 6: cercano que siempre dice que en Estados Unidos no existe 227 00:13:51,320 --> 00:13:55,480 Speaker 6: el pueblo y eso es algo muy sintomático y yo 228 00:13:55,540 --> 00:13:58,380 Speaker 6: también lo creo, la verdad. En Estados Unidos no existe 229 00:13:58,420 --> 00:14:01,940 Speaker 6: el pueblo. Como existe, por ejemplo, en Cuba, como existe 230 00:14:01,960 --> 00:14:04,600 Speaker 6: en otros lugares de América Latina. Pero lo que yo 231 00:14:04,660 --> 00:14:08,200 Speaker 6: aprendí en Nueva York es que existe la comunidad. Hay 232 00:14:08,260 --> 00:14:11,700 Speaker 6: un nivel de soledad tan fuerte en un sistema como este, 233 00:14:11,800 --> 00:14:14,500 Speaker 6: digo a nivel ya de país, donde la gente se 234 00:14:14,600 --> 00:14:18,240 Speaker 6: busca y hace comunidad. Y no solo cree en eso, 235 00:14:18,320 --> 00:14:20,970 Speaker 6: sino que siente que si no te agarras de la comunidad,¿ 236 00:14:21,350 --> 00:14:23,640 Speaker 6: de qué te vas a agarrar? Entonces hay comunidades para 237 00:14:23,730 --> 00:14:27,350 Speaker 6: todo en Nueva York. Comunidades para los bicicleteros, comunidades para 238 00:14:28,610 --> 00:14:31,330 Speaker 6: los que corren por el puente de Brooklyn, pero comunidades 239 00:14:31,430 --> 00:14:35,570 Speaker 6: también para protegerse.¿ Qué está pasando? Todo el tiempo se 240 00:14:35,650 --> 00:14:43,460 Speaker 6: reúnen comunidades religiosas, líderes religiosos, activistas, demandando esto que está 241 00:14:43,520 --> 00:14:47,260 Speaker 6: sucediendo ahí adentro. Mucha gente que está ayudando porque quiere. 242 00:14:47,680 --> 00:14:50,620 Speaker 6: y que acompaña a las cortes porque quiere muchos abogados 243 00:14:50,740 --> 00:14:55,720 Speaker 6: trabajando de manera gratuita, mucha gente yendo, y ya la 244 00:14:55,760 --> 00:14:59,500 Speaker 6: gente va reconociendo, reconociendo a dónde tienes que ir, a 245 00:14:59,580 --> 00:15:02,340 Speaker 6: qué iglesia, a qué abogado, con quién tienes que hablar. 246 00:15:02,400 --> 00:15:04,660 Speaker 6: Entonces se ha formado toda una red de ayuda a 247 00:15:04,720 --> 00:15:09,080 Speaker 6: migrantes donde la gente se protege, porque si no nos 248 00:15:09,120 --> 00:15:10,920 Speaker 6: protegemos nosotros mismos, bueno, ¿quién? 249 00:15:12,180 --> 00:15:16,500 Speaker 2: Tú cubres también migración en Florida, que es un estado 250 00:15:16,620 --> 00:15:23,310 Speaker 2: republicano con un gobierno republicano.¿ Qué diferencias has visto entre 251 00:15:23,330 --> 00:15:26,290 Speaker 2: lo que está pasando en Nueva York y en Florida, 252 00:15:26,370 --> 00:15:27,750 Speaker 2: por ejemplo, con estas detenciones? 253 00:15:28,340 --> 00:15:34,480 Speaker 6: Yo comencé a ir a estos lugares por un interés individual, 254 00:15:34,680 --> 00:15:38,359 Speaker 6: ir a ver qué estaba pasando en cuestiones de inmigración 255 00:15:38,380 --> 00:15:42,320 Speaker 6: en Nueva York, donde esta cuestión de las redadas o 256 00:15:42,360 --> 00:15:45,300 Speaker 6: de las detenciones han sido menos teatrales que en ciudades 257 00:15:45,380 --> 00:15:50,870 Speaker 6: como Los Ángeles o como Chicago, donde hemos visto videos 258 00:15:51,380 --> 00:15:55,030 Speaker 6: impactantes de ahí deteniendo gente en las calles. En Nueva 259 00:15:55,050 --> 00:15:59,330 Speaker 6: York ha pasado menos así. Por ejemplo, En Florida, un 260 00:15:59,390 --> 00:16:04,810 Speaker 6: estado esencialmente republicano, tú no ves esas imágenes que ves 261 00:16:04,830 --> 00:16:07,270 Speaker 6: en Chicago o que ves en Los Ángeles, pero las 262 00:16:07,380 --> 00:16:11,000 Speaker 6: redadas están a la orden del día.¿ Por qué? Porque 263 00:16:11,060 --> 00:16:15,780 Speaker 6: la policía tiene una visa abierta para actuar como si 264 00:16:15,860 --> 00:16:18,470 Speaker 6: fueran agentes de ICE. Entonces no vas a ver estas 265 00:16:18,530 --> 00:16:21,570 Speaker 6: redadas en las calles. No vas a ver estas redadas 266 00:16:21,670 --> 00:16:25,230 Speaker 6: así donde, o sea, quizás una, pero por ejemplo, están 267 00:16:25,270 --> 00:16:28,530 Speaker 6: en el tráfico, están en los centros de trabajo. La 268 00:16:28,590 --> 00:16:33,520 Speaker 6: policía tiene ese derecho. Entonces es quizás una redada, un 269 00:16:33,540 --> 00:16:37,060 Speaker 6: tipo de redadas o detenciones más silenciadas, pero existen. Entonces 270 00:16:37,300 --> 00:16:40,520 Speaker 6: me encanta resaltar eso porque ICE no está actuando de 271 00:16:40,580 --> 00:16:43,480 Speaker 6: la misma manera en Florida o en Chicago o en 272 00:16:43,540 --> 00:16:44,090 Speaker 6: Nueva York. 273 00:16:44,660 --> 00:16:47,950 Speaker 1: Recordemos que Nueva York es una ciudad santuario. Hace solo 274 00:16:47,990 --> 00:16:51,930 Speaker 1: tres años recibió a migrantes que estados republicanos como Florida 275 00:16:51,950 --> 00:16:53,910 Speaker 1: y Texas estaban expulsando. 276 00:16:54,430 --> 00:16:57,869 Speaker 4: En Nueva York llegaron dos nuevos autobuses enviados con casi 100 277 00:16:58,170 --> 00:17:01,690 Speaker 4: migrantes a bordo. Venían familias con niños. El alcalde de 278 00:17:01,730 --> 00:17:04,270 Speaker 4: Nueva York, Eric Adams, dice que fueron enviados por el 279 00:17:04,310 --> 00:17:05,810 Speaker 4: gobernador de Texas, Greg Abbott. 280 00:17:06,540 --> 00:17:10,010 Speaker 6: Muchos, cientos y cientos de migrantes que llegaban por Autority, 281 00:17:10,050 --> 00:17:13,770 Speaker 6: la estación central, en buses, en autobuses y luego la 282 00:17:13,850 --> 00:17:19,669 Speaker 6: ciudad los ubicaba en shelters, en edificios, en hoteles que 283 00:17:19,710 --> 00:17:23,709 Speaker 6: destinaron a albergar a estos migrantes. O sea que estamos 284 00:17:23,790 --> 00:17:27,410 Speaker 6: hablando desde un corto periodo de tiempo como una ciudad 285 00:17:27,490 --> 00:17:30,669 Speaker 6: de momento es la que recibe y en otro momento 286 00:17:30,730 --> 00:17:35,220 Speaker 6: es la que te está expulsando también. Llega Trump en enero, 287 00:17:35,800 --> 00:17:38,040 Speaker 6: le pasa la mano por el hombro a Adams. 288 00:17:38,380 --> 00:17:41,340 Speaker 2: Carla se refiere al actual alcalde de Nueva York, el 289 00:17:41,400 --> 00:17:42,700 Speaker 2: demócrata Eric Adams. 290 00:17:43,300 --> 00:17:45,340 Speaker 6: Bueno, él le promete que lo va a librar de 291 00:17:45,380 --> 00:17:49,320 Speaker 6: un caso de corrupción y demás, y el gobierno de 292 00:17:49,400 --> 00:17:52,790 Speaker 6: Adams empieza a colaborar con el gobierno de Donald Trump. 293 00:17:53,520 --> 00:17:58,720 Speaker 6: Y vemos, por ejemplo, cómo empieza a limpiar todos esos hoteles, 294 00:17:58,920 --> 00:18:03,330 Speaker 6: todos esos albergues que estaban ayudando, o sea, que albergaban 295 00:18:03,369 --> 00:18:08,409 Speaker 6: emigrantes que hacía un tiempo habían recibido. Entonces, lo primero 296 00:18:08,430 --> 00:18:11,480 Speaker 6: que yo empecé a notar fue eso, una limpieza de Manhattan, 297 00:18:11,520 --> 00:18:14,460 Speaker 6: que además es la carta de presentación de la ciudad. 298 00:18:15,760 --> 00:18:20,820 Speaker 6: Luego ese lugar santuario que recibía la gente, donde la 299 00:18:20,859 --> 00:18:25,650 Speaker 6: gente encontraba lugar donde dormir, donde comer, donde estar en 300 00:18:25,730 --> 00:18:31,149 Speaker 6: algún punto de una manera segura, empezó a revertirse completamente 301 00:18:31,170 --> 00:18:34,760 Speaker 6: y empezó a hacer cosas que también estaban haciendo muchas 302 00:18:34,820 --> 00:18:37,540 Speaker 6: otras ciudades. O sea,¿ qué le queda ahora de Ciudad 303 00:18:37,560 --> 00:18:39,960 Speaker 6: Santuario a Nueva York? La verdad es que no lo sé. 304 00:18:42,530 --> 00:18:45,270 Speaker 6: De momento, bueno, sí, hemos visto redadas. 305 00:18:45,630 --> 00:18:48,760 Speaker 9: Agentes de ICE llevaron a cabo una redada sorpresa en 306 00:18:48,800 --> 00:18:52,560 Speaker 9: el Bajo Manhattan, deteniendo a varias personas y generando escenas 307 00:18:52,619 --> 00:18:56,400 Speaker 9: de tensión. El ambiente se tornó caótico cuando comerciantes y 308 00:18:56,540 --> 00:18:59,970 Speaker 9: transeúntes comenzaron a grabar lo que ocurría con sus teléfonos. 309 00:19:05,480 --> 00:19:12,250 Speaker 10: Al final, nueve inmigrantes de países como Mali, Senegal y Guinea, 310 00:19:12,570 --> 00:19:14,930 Speaker 10: entre otros, fueron arrestados. 311 00:19:15,690 --> 00:19:18,330 Speaker 6: Pero hemos visto otras, ¿no? Hemos visto otras a las 312 00:19:18,390 --> 00:19:22,240 Speaker 6: afueras de escuelas. Por ejemplo, una historia que yo reporté 313 00:19:22,340 --> 00:19:24,420 Speaker 6: y que a esta persona la conocía en las afueras 314 00:19:24,460 --> 00:19:27,399 Speaker 6: de Federal Plaza. Ella fue con sus niños y su 315 00:19:27,440 --> 00:19:31,419 Speaker 6: esposo a montar un buque que estaba como de exposición 316 00:19:31,480 --> 00:19:31,990 Speaker 6: en Nueva York 317 00:19:32,300 --> 00:19:35,210 Speaker 11: y queríamos conocer el búnker de la Marina, lo vimos 318 00:19:35,230 --> 00:19:38,840 Speaker 11: en TikTok, que era algo muy famoso y nosotros emocionados 319 00:19:38,880 --> 00:19:41,980 Speaker 11: de que nunca habíamos conocido algo así. Entonces nosotros fuimos 320 00:19:42,040 --> 00:19:47,459 Speaker 11: hasta allá y entrando entre los protocolos de seguridad nos 321 00:19:47,520 --> 00:19:51,639 Speaker 11: pidieron nuestros ID. Entonces nos llevaron a unas carpitas y 322 00:19:51,680 --> 00:19:55,650 Speaker 11: ahí nos tomaron nuestras huellas, fotos de nuestros ID y 323 00:19:55,830 --> 00:20:00,390 Speaker 11: media hora después ellos nos llegan oficiales y sin ningún 324 00:20:00,430 --> 00:20:04,740 Speaker 11: motivo agarraron y dijeron no, quedaba bajo custodia de ahí 325 00:20:04,820 --> 00:20:05,480 Speaker 11: y se lo llevaron. 326 00:20:06,410 --> 00:20:10,830 Speaker 6: Su esposo fue conducido a Federal Plaza y terminaron separados 327 00:20:10,850 --> 00:20:13,929 Speaker 6: de su esposo. El esposo fue finalmente transferido a un 328 00:20:13,990 --> 00:20:19,780 Speaker 6: centro de detención y deportado. Entonces, sí, todas estas cosas 329 00:20:19,800 --> 00:20:21,379 Speaker 6: se están viviendo en Nueva York ahora. 330 00:20:23,180 --> 00:20:34,970 Speaker 1: Hacemos una última pausa y volvemos. Estamos de vuelta. 331 00:20:36,119 --> 00:20:39,540 Speaker 2: Zoran Mamdani ganó hace poco las elecciones para la alcaldía 332 00:20:39,619 --> 00:20:44,100 Speaker 2: de Nueva York y en su discurso ese día prometió 333 00:20:44,140 --> 00:20:47,200 Speaker 2: que la ciudad seguiría siendo una ciudad de inmigrantes, no 334 00:20:47,270 --> 00:20:56,630 Speaker 2: construida por inmigrantes. Ahora, cuando empiece en enero,¿ tú crees 335 00:20:56,690 --> 00:20:59,910 Speaker 2: que va a poder frenar estos arrestos en los tribunales 336 00:21:00,010 --> 00:21:03,830 Speaker 2: migratorios de Nueva York?¿ Un alcalde tiene la autoridad para 337 00:21:03,850 --> 00:21:04,350 Speaker 2: hacer eso? 338 00:21:05,150 --> 00:21:09,090 Speaker 6: Bueno, yo publiqué una entrevista al recién electo alcalde de 339 00:21:09,270 --> 00:21:12,129 Speaker 6: Hialeah que tiene 27 años. Entonces es como, bueno, en el 340 00:21:12,210 --> 00:21:17,930 Speaker 6: otro extremo completamente del espectro político. Y le hice esta pregunta. 341 00:21:18,730 --> 00:21:23,900 Speaker 6: O sea, un alcalde se acoge a las leyes, pero 342 00:21:24,180 --> 00:21:28,100 Speaker 6: me imagino que tiene algún tipo de poder para cuánto 343 00:21:28,160 --> 00:21:31,280 Speaker 6: la policía va a colaborar, por ejemplo, con este tipo 344 00:21:31,320 --> 00:21:34,800 Speaker 6: de cosas, que es algo muy importante. Mandani ha sido explícito, 345 00:21:34,980 --> 00:21:37,580 Speaker 6: recalcó y ha seguido recalcando en cada una de las 346 00:21:37,640 --> 00:21:40,960 Speaker 6: entrevistas que los grandes medios luego le han hecho que 347 00:21:40,980 --> 00:21:43,340 Speaker 6: él va a respetar la ley, pero que Nueva York 348 00:21:43,440 --> 00:21:45,830 Speaker 6: en cualquier caso no se va a convertir en la 349 00:21:45,869 --> 00:21:49,609 Speaker 6: pasarela de ICE. Bueno, él la tiene evidentemente difícil porque 350 00:21:49,650 --> 00:21:51,850 Speaker 6: es de las pocas personas que ahora mismo están encarando 351 00:21:51,869 --> 00:21:54,590 Speaker 6: a Trump y están encarando al poder. Entonces,¿ qué va 352 00:21:54,609 --> 00:21:57,230 Speaker 6: a pasar en enero? Todavía yo creo que es un interrogante, 353 00:21:57,450 --> 00:22:00,970 Speaker 6: pero que ha tenido, o sea, tiene toda la intención, 354 00:22:00,990 --> 00:22:03,890 Speaker 6: que además lo ha dicho públicamente porque puede tener la intención, 355 00:22:04,030 --> 00:22:08,420 Speaker 6: pero en estos momentos hace falta decir statements claros, o sea, 356 00:22:08,580 --> 00:22:11,880 Speaker 6: hace falta contrarrestar ese otro discurso y él lo está haciendo. 357 00:22:12,040 --> 00:22:15,020 Speaker 6: Entonces yo creo que hay una posibilidad y también siento 358 00:22:15,060 --> 00:22:18,100 Speaker 6: que hay una esperanza de la gente puesta en eso, 359 00:22:18,140 --> 00:22:25,629 Speaker 6: al menos que... Que Nueva York vuelva un poco a 360 00:22:25,650 --> 00:22:26,050 Speaker 6: ser la ciudad que ha 361 00:22:26,070 --> 00:22:29,250 Speaker 2: sido siempre. Carla, tú has cubierto migración durante años, has 362 00:22:29,470 --> 00:22:34,730 Speaker 2: visto cómo personas en diferentes situaciones de diferentes países tienen 363 00:22:34,770 --> 00:22:37,630 Speaker 2: que lidiar con el sistema migratorio de Estados Unidos. Pero 364 00:22:37,670 --> 00:22:41,720 Speaker 2: ahora estamos viendo una crueldad que no habíamos visto antes. 365 00:22:41,940 --> 00:22:45,220 Speaker 2: No solamente en el caso de los no cubanos. La 366 00:22:45,280 --> 00:22:49,820 Speaker 2: violencia de estos arrestos el terror del que nos hablas 367 00:22:49,840 --> 00:22:53,520 Speaker 2: y el hecho de que ni siquiera las ciudades santuarios 368 00:22:53,720 --> 00:22:57,990 Speaker 2: como Nueva York se sienten seguras.¿ Cómo ha sido para 369 00:22:58,090 --> 00:23:01,930 Speaker 2: ti ver este cambio como reportera y como migrante?¿ Ha 370 00:23:01,990 --> 00:23:05,570 Speaker 2: cambiado en algo tu trabajo y tu manera de entender 371 00:23:05,609 --> 00:23:09,200 Speaker 2: y explicar la experiencia de los migrantes en Estados Unidos? 372 00:23:10,369 --> 00:23:16,350 Speaker 6: Aunque con Donald Trump hemos visto todo este terror ahí 373 00:23:16,930 --> 00:23:21,120 Speaker 6: delante de nuestros ojos, a mí me gusta siempre destacar 374 00:23:21,140 --> 00:23:24,540 Speaker 6: que todo esto y todo el terreno para que esto 375 00:23:24,600 --> 00:23:28,650 Speaker 6: pase no empieza el 20 de enero. Y los abogados que saben, 376 00:23:28,670 --> 00:23:30,550 Speaker 6: y las personas que saben mucho más que yo, y 377 00:23:30,609 --> 00:23:34,810 Speaker 6: los expertos que han venido por años trabajando esto, tienen 378 00:23:34,930 --> 00:23:38,649 Speaker 6: muchas maneras de explicar por qué aquí no se llega solo, 379 00:23:39,430 --> 00:23:42,400 Speaker 6: por qué esto es algo sistémico. Y lo que pasa 380 00:23:42,440 --> 00:23:45,760 Speaker 6: en este país, más allá de republicanos, demócratas y trompistas, 381 00:23:45,780 --> 00:23:50,680 Speaker 6: es que, bueno, desde hace cuantas décadas viene el terreno 382 00:23:50,720 --> 00:23:57,250 Speaker 6: preparándose para que hoy esta persona pueda echarnos todo este 383 00:23:57,290 --> 00:24:00,350 Speaker 6: terror así en la cara. La frontera ha sido un 384 00:24:00,369 --> 00:24:03,230 Speaker 6: sitio de terror siempre, un sitio que ha ninguneado a 385 00:24:03,290 --> 00:24:05,950 Speaker 6: las personas, un sitio que le ha dicho entra y 386 00:24:06,470 --> 00:24:09,470 Speaker 6: con la misma te ha dado una orden de deportación, 387 00:24:09,910 --> 00:24:12,150 Speaker 6: un sitio donde han entrado familias enteras y a uno 388 00:24:12,190 --> 00:24:14,200 Speaker 6: le han dicho tú tienes parol y el otro y 389 00:24:14,240 --> 00:24:17,550 Speaker 6: tu esposo tiene una orden de deportación y las han separado.¿ 390 00:24:18,350 --> 00:24:21,320 Speaker 6: Qué está sucediendo ahora? Y donde yo creo que hay 391 00:24:21,359 --> 00:24:25,810 Speaker 6: que apuntar es a la criminalización tan fuerte del emigrante. 392 00:24:26,369 --> 00:24:29,669 Speaker 6: O sea, a dejarnos saber que no les interesamos, que 393 00:24:29,690 --> 00:24:32,429 Speaker 6: al poder no le interesa, que no importa, porque si 394 00:24:32,609 --> 00:24:36,890 Speaker 6: aportamos esto, aportamos tanto al Producto Interno Bruto, aportamos esto 395 00:24:36,910 --> 00:24:40,280 Speaker 6: a la economía, pero aún así no nos interesas, ¿entiendes? 396 00:24:40,340 --> 00:24:42,899 Speaker 6: Y para mí, Lo que sí es un cambio, lo 397 00:24:42,940 --> 00:24:45,899 Speaker 6: que yo he visto es el profundo terror con el 398 00:24:45,920 --> 00:24:49,040 Speaker 6: que está viviendo la gente. La gente está viviendo con miedo, 399 00:24:49,060 --> 00:24:51,740 Speaker 6: o sea, con miedo. La gente está pensando ya en 400 00:24:51,840 --> 00:24:56,340 Speaker 6: terceros lugares, en terceros países. La gente está viviendo con miedo, 401 00:24:56,380 --> 00:25:00,320 Speaker 6: la gente está viviendo humillada. Hay una humillación constante, que 402 00:25:00,720 --> 00:25:02,679 Speaker 6: para mí es una palabra y siempre... O sea, me 403 00:25:02,740 --> 00:25:05,359 Speaker 6: gusta a mí en mis trabajos rescatar el orgullo de 404 00:25:05,400 --> 00:25:09,500 Speaker 6: todo el mundo, ¿entiendes? De todos los personajes, de todo 405 00:25:09,540 --> 00:25:12,169 Speaker 6: el mundo. Y entonces porque yo siento que hay un 406 00:25:12,210 --> 00:25:16,119 Speaker 6: ataque y hay disparos directos contra el orgullo de los 407 00:25:16,180 --> 00:25:19,139 Speaker 6: migrantes y hay una humillación constante a la comunidad. Es 408 00:25:19,180 --> 00:25:20,470 Speaker 6: lo que más yo he estado viendo ahora. 409 00:25:26,960 --> 00:25:30,050 Speaker 1: Esta semana, una jueza federal validó una ley del estado 410 00:25:30,109 --> 00:25:33,050 Speaker 1: de Nueva York que prohíbe que agentes de ICE arresten 411 00:25:33,090 --> 00:25:36,629 Speaker 1: a personas en sus cortes o cerca. La jueza desestimó 412 00:25:36,690 --> 00:25:40,630 Speaker 1: una demanda del Departamento de Justicia que quería eliminar esta 413 00:25:40,710 --> 00:25:43,260 Speaker 1: ley que permite que las personas puedan ir a los 414 00:25:43,320 --> 00:25:45,820 Speaker 1: tribunales sin miedo a que los arresten. 415 00:25:51,260 --> 00:25:54,699 Speaker 12: Este episodio fue producido por mí, Mariana Zúñiga. Lo editaron 416 00:25:54,770 --> 00:25:57,910 Speaker 12: Silvia y Eliezer. Bruno Selsa hizo la verificación de datos. 417 00:25:58,609 --> 00:26:01,350 Speaker 12: El diseño de sonido y la música son de Elías González. 418 00:26:02,170 --> 00:26:05,130 Speaker 12: El resto del equipo de El Hilo incluye a Daniela Cruzat, 419 00:26:05,190 --> 00:26:10,350 Speaker 12: Samantha Proaño, Franklin Villavicencio, Diego Corzo, Natalia Ramírez, Paula Leán, 420 00:26:10,450 --> 00:26:14,300 Speaker 12: Camilo Jiménez Santo Fimio y Elsa Liliano Ulloa. Daniela Larcón 421 00:26:14,460 --> 00:26:17,740 Speaker 12: es nuestro director editorial. Carolina Guerrero es la CEO de 422 00:26:17,880 --> 00:26:22,379 Speaker 12: Radioambulante Estudios. Nuestro tema musical lo compuso Pau Chisazaki. El 423 00:26:22,400 --> 00:26:24,899 Speaker 12: Hilo es un podcast de Radioambulante Estudios. Si valoras el 424 00:26:24,920 --> 00:26:27,940 Speaker 12: periodismo independiente y riguroso, te pedimos que te unas a 425 00:26:28,000 --> 00:26:31,630 Speaker 12: nuestras membresías. América Latina es una región compleja y nuestro 426 00:26:31,670 --> 00:26:35,609 Speaker 12: periodismo necesita de oyentes como tú. Visita elhilo.audio.com y ayúdanos 427 00:26:35,630 --> 00:26:40,750 Speaker 12: con una donación. Si quieres profundizar sobre el episodio de hoy, 428 00:26:40,869 --> 00:26:45,530 Speaker 12: suscríbete a nuestro boletín de correo entrando a elhilo.audio.com. Lo 429 00:26:45,570 --> 00:26:49,430 Speaker 12: enviamos cada viernes. También puedes seguirnos en nuestras redes sociales. 430 00:26:49,910 --> 00:26:54,480 Speaker 12: Estamos en Instagram, X, Blue Sky, Facebook y Threads. Nos 431 00:26:54,500 --> 00:26:59,360 Speaker 12: encuentras como arrobaelhilopodcast. Déjanos allí tus comentarios y etiquétanos cuando 432 00:26:59,440 --> 00:27:02,100 Speaker 12: compartas los episodios. Gracias por escuchar.