1 00:00:05,519 --> 00:00:09,480 Speaker 1: It's really necessary, Signor Piero. Oh, this Grandmaster is an 2 00:00:09,520 --> 00:00:13,640 Speaker 1: important part of the construction of the picture. I seek 3 00:00:13,680 --> 00:00:18,200 Speaker 1: the balance, well, not too much balance. He has to 4 00:00:18,200 --> 00:00:22,120 Speaker 1: be at the bottom, below the walls. Even so, Madam, 5 00:00:22,360 --> 00:00:26,320 Speaker 1: think of the way it will increase your glory. Those 6 00:00:26,360 --> 00:00:30,280 Speaker 1: are fable d empty eyes looking up unable to see 7 00:00:30,280 --> 00:00:34,720 Speaker 1: the mother of the Empire atop the walls. That ancient 8 00:00:34,920 --> 00:00:41,800 Speaker 1: visage like a statue of the past. Yes, yes, I 9 00:00:41,880 --> 00:01:02,960 Speaker 1: like that. There we go, Oh, I present the great artist, 10 00:01:04,000 --> 00:01:14,240 Speaker 1: Signor Piero. Grandmaster. The Grandmaster doesn't speak much. He spends 11 00:01:14,280 --> 00:01:16,400 Speaker 1: most of his time prayer. Yes, what, I spend most 12 00:01:16,400 --> 00:01:20,319 Speaker 1: of my time running Tuman bay. We have come to 13 00:01:20,360 --> 00:01:25,120 Speaker 1: see you, Grandmaster Marik the night of the falling fires. 14 00:01:25,160 --> 00:01:28,920 Speaker 1: This event so important to you, will be recorded for 15 00:01:28,959 --> 00:01:33,479 Speaker 1: all time by Master Piero. Here you agreed to see 16 00:01:33,600 --> 00:01:41,839 Speaker 1: him so that he could make sketches for his great canvas. Yes, 17 00:01:42,080 --> 00:01:47,200 Speaker 1: very well, it's um it's dark in here. May we 18 00:01:47,280 --> 00:01:55,560 Speaker 1: open the blinds? U sure? Well open mhm ah. So 19 00:01:55,720 --> 00:01:59,960 Speaker 1: the stories are true. You have a fine face, Grandma, 20 00:02:00,000 --> 00:02:05,000 Speaker 1: master heroic face. Your empty eye sockets with the flames 21 00:02:05,040 --> 00:02:08,800 Speaker 1: in the sky will be I won't see your painting, 22 00:02:09,080 --> 00:02:12,560 Speaker 1: but the world will and you will be mortalized. Make 23 00:02:12,639 --> 00:02:17,679 Speaker 1: your pictures, artists. I do not have time to waste. Yes, 24 00:02:20,080 --> 00:02:23,400 Speaker 1: this may take a while, my lady. Perhaps you would 25 00:02:23,440 --> 00:02:28,360 Speaker 1: care to amuse yourself. Otherwise, yes, you may leave us 26 00:02:28,720 --> 00:02:32,240 Speaker 1: if you wish. They will show you the army quarter. 27 00:02:33,040 --> 00:02:36,840 Speaker 1: We have nothing to hide. My general will the sky. 28 00:02:37,080 --> 00:02:49,240 Speaker 1: I have my own general, barbarressa mistress. So what do 29 00:02:49,240 --> 00:02:54,800 Speaker 1: you see, General, as a soldier? Are they preparing for 30 00:02:54,880 --> 00:03:01,959 Speaker 1: war for this celebration? What do you see? No signs 31 00:03:01,960 --> 00:03:06,040 Speaker 1: of mobilization, No engines of war, nor battle training, or 32 00:03:06,520 --> 00:03:10,880 Speaker 1: stockpiling of arrows or lances, or getting men up to 33 00:03:10,919 --> 00:03:14,200 Speaker 1: the mark. However you try and conceal it. You can't 34 00:03:14,240 --> 00:03:21,200 Speaker 1: hype no urgency, not for war. And my forces what 35 00:03:22,200 --> 00:03:26,000 Speaker 1: ready for war? As you saw the exercises mistress a 36 00:03:26,040 --> 00:03:28,840 Speaker 1: few days ago, they are ready to fight. So if 37 00:03:28,840 --> 00:03:34,760 Speaker 1: we had to make a move, could we do it? Well? Yes, 38 00:03:35,400 --> 00:03:40,880 Speaker 1: but we would have to act soon. Explain the men. 39 00:03:40,960 --> 00:03:45,000 Speaker 1: No gold has been secured for the city for your army. 40 00:03:45,480 --> 00:03:50,240 Speaker 1: They have been promised their back paper. Any deserters are 41 00:03:50,280 --> 00:03:52,760 Speaker 1: to be hanged. These are men who fight for money. 42 00:03:52,880 --> 00:03:56,640 Speaker 1: Are promises, and you will have gold a plenty if 43 00:03:56,680 --> 00:04:04,040 Speaker 1: you serve me well. General, thank you, Mistress. I wonder, yes, 44 00:04:05,280 --> 00:04:07,960 Speaker 1: I think really as strong as they say they are. 45 00:04:10,120 --> 00:04:14,440 Speaker 1: Have we been led on a merry chase? They arrive 46 00:04:14,520 --> 00:04:16,599 Speaker 1: at our gates not more than a few hundred, and we, 47 00:04:16,800 --> 00:04:21,200 Speaker 1: like frightened children, we believe all the tales of their greatness. 48 00:04:23,000 --> 00:04:27,400 Speaker 1: It's the position in the city now, this day. They 49 00:04:27,400 --> 00:04:30,280 Speaker 1: have taken over the city gates. They have the center 50 00:04:30,279 --> 00:04:32,520 Speaker 1: and most of the port area. Two of the five 51 00:04:32,600 --> 00:04:36,200 Speaker 1: hills they they control, who goes in, who goes out. 52 00:04:40,080 --> 00:04:43,320 Speaker 1: I'm sick of this. Go back to your troops now 53 00:04:43,360 --> 00:04:48,760 Speaker 1: and prepare to attack. I'm not used to repeating myself. General, 54 00:04:48,839 --> 00:04:53,239 Speaker 1: they are unprepared. Will surprise them. Even so. From General, 55 00:04:53,520 --> 00:04:56,240 Speaker 1: they are the Balaron, they are mortal, and they can die. 56 00:04:57,000 --> 00:04:58,920 Speaker 1: I'm going back in there. If you hear nothing by 57 00:04:58,960 --> 00:05:01,440 Speaker 1: the fourth glass of the afterno in and surround the 58 00:05:01,520 --> 00:05:20,000 Speaker 1: army quarter and wipe them out. As Mistress to Monday, 59 00:05:20,680 --> 00:05:31,120 Speaker 1: season four, episode five, The Watchers by Mike Walker. But 60 00:05:31,279 --> 00:05:37,119 Speaker 1: you're man, surely they need some relief. Do they find 61 00:05:37,160 --> 00:05:41,680 Speaker 1: it with each other? The flesh is evil unless it's 62 00:05:41,720 --> 00:05:49,000 Speaker 1: insistent your nights are young fat If we fail we 63 00:05:49,160 --> 00:05:53,560 Speaker 1: have the discipline? Why is that not a temptation in itself? 64 00:05:53,600 --> 00:05:57,080 Speaker 1: All matter is a temptation. That is why it is 65 00:05:57,120 --> 00:06:01,880 Speaker 1: best to leave it behind. M we are a disciplined order. 66 00:06:03,520 --> 00:06:06,719 Speaker 1: I am a man. You are a man. We both 67 00:06:06,800 --> 00:06:10,960 Speaker 1: know that. Known as that disciplined, I am not a man, 68 00:06:11,120 --> 00:06:14,120 Speaker 1: and yet I see very little of your discipline, Grandmaster 69 00:06:14,240 --> 00:06:17,600 Speaker 1: and mal Rick. I wonder if you're like all men 70 00:06:17,640 --> 00:06:21,240 Speaker 1: and promise much and deliver very little. I think the 71 00:06:21,320 --> 00:06:25,599 Speaker 1: moment has come for us to speak clearly to one another. Position. 72 00:06:25,960 --> 00:06:29,680 Speaker 1: Have you done very well? Very little? Apart from take 73 00:06:29,720 --> 00:06:33,800 Speaker 1: our gold, controlled the law courts, you're going to hang 74 00:06:33,839 --> 00:06:36,480 Speaker 1: a thousand people on the night of the falling stars. 75 00:06:36,520 --> 00:06:38,800 Speaker 1: All very well and good, but it seems to me 76 00:06:39,720 --> 00:06:43,920 Speaker 1: you take and you do not give. You were invited 77 00:06:44,000 --> 00:06:47,520 Speaker 1: into our city as guests after the terrible deprivations of 78 00:06:47,520 --> 00:06:50,160 Speaker 1: the occupation of Maya. Well, we thank you for your 79 00:06:50,160 --> 00:06:52,359 Speaker 1: help where it has been given. You have been paid well, 80 00:06:52,560 --> 00:06:54,679 Speaker 1: and now we think we can manage on our own. 81 00:06:56,720 --> 00:07:04,920 Speaker 1: How how what how will you manage without our advisors 82 00:07:05,160 --> 00:07:12,520 Speaker 1: or administrators. I can advise, and I have secured loans 83 00:07:12,600 --> 00:07:18,200 Speaker 1: for the city trade will flourish. My army is at 84 00:07:18,320 --> 00:07:26,320 Speaker 1: full strength. It is time, respectfully for you and your 85 00:07:26,360 --> 00:07:30,520 Speaker 1: brothers to pack up and go back to your castles 86 00:07:30,560 --> 00:07:35,600 Speaker 1: on the coast. And do you speak for the sultana manel? 87 00:07:36,240 --> 00:07:49,640 Speaker 1: We speak as one. Are you throwing down a challenge? Madam? 88 00:07:49,760 --> 00:07:52,120 Speaker 1: Very well? We shall be gone after the night of 89 00:07:52,160 --> 00:07:57,280 Speaker 1: the fires, what after the festival of fires, which is 90 00:07:57,320 --> 00:08:00,800 Speaker 1: of great importance to us? As you said we shall 91 00:08:00,840 --> 00:08:03,240 Speaker 1: be gone. We shall leave behind us a great gift, 92 00:08:03,680 --> 00:08:07,679 Speaker 1: the aqueduct, which our engineers are working on tirelessly. And 93 00:08:09,000 --> 00:08:12,920 Speaker 1: you will place your seal on this promise Heaven send 94 00:08:12,960 --> 00:08:17,760 Speaker 1: for the scribes. Very well, Grandmaster, you will have the 95 00:08:17,800 --> 00:08:20,640 Speaker 1: document this afternoon with my seal attached. Is there anything 96 00:08:20,680 --> 00:08:25,360 Speaker 1: further you would wish to discuss? If you would excuse me, 97 00:08:25,560 --> 00:08:31,480 Speaker 1: I have to speak to your general. Indeed, you are 98 00:08:31,600 --> 00:08:36,000 Speaker 1: very shrewd amarek as are you? Madam? We are all 99 00:08:36,040 --> 00:08:59,760 Speaker 1: here to serve. But which cause we comma? Did I 100 00:08:59,760 --> 00:09:02,400 Speaker 1: tell you I was a commander? You told me you 101 00:09:02,400 --> 00:09:05,640 Speaker 1: were not. Then that seems that so everyone else addresses 102 00:09:05,679 --> 00:09:10,120 Speaker 1: you in these lodgings. Good commander, May I fetch your coffee? Breakfast. 103 00:09:10,160 --> 00:09:14,200 Speaker 1: I'm no longer a commander. Coffee, yes, bread and olives, 104 00:09:14,480 --> 00:09:20,880 Speaker 1: dumpy breakfast, Commander, I'm not I'm off now where my 105 00:09:21,000 --> 00:09:24,760 Speaker 1: job mar with uncle? Building gallows for the big show. 106 00:09:25,160 --> 00:09:27,000 Speaker 1: All the folks they didn't execute during the month of 107 00:09:27,040 --> 00:09:30,640 Speaker 1: fasting get done on the night, got to go. First 108 00:09:30,679 --> 00:09:33,840 Speaker 1: of all, we could use a bit of cheer. Will 109 00:09:33,880 --> 00:09:36,880 Speaker 1: you gentlemen, be going? They say it will be quite something. 110 00:09:37,480 --> 00:09:40,920 Speaker 1: Fires in the sky, No executions for me. I don't 111 00:09:40,920 --> 00:09:43,920 Speaker 1: want to see that, not at all. But the rest 112 00:09:44,000 --> 00:09:47,240 Speaker 1: that could be interesting. Fires in the sky. I say, 113 00:09:47,320 --> 00:09:50,240 Speaker 1: how do they know? Astrologers? Offended? They know everything. That's 114 00:09:50,240 --> 00:09:53,520 Speaker 1: why these astrologers see it seems I came to the 115 00:09:53,559 --> 00:09:57,240 Speaker 1: city at a good time. Oh how was your banquet 116 00:09:57,240 --> 00:10:03,439 Speaker 1: at the palace? Commander? I love then, always impresses in 117 00:10:03,880 --> 00:10:06,600 Speaker 1: great city where the streets must be cobbled and paved. 118 00:10:06,800 --> 00:10:09,360 Speaker 1: Just the up keep mind you step. All the drain 119 00:10:09,440 --> 00:10:13,640 Speaker 1: covers have been stolen under the occupation myers people sold 120 00:10:13,679 --> 00:10:15,840 Speaker 1: them and they haven't been replaced yet. In the days 121 00:10:15,880 --> 00:10:19,360 Speaker 1: of Sultan and Augury, no one would have dared. Everyone 122 00:10:19,480 --> 00:10:22,160 Speaker 1: was being watched all the time. You never knew who 123 00:10:22,240 --> 00:10:26,400 Speaker 1: was spying on you. Now, was that your job when 124 00:10:26,440 --> 00:10:30,240 Speaker 1: you were a commander keeping watch? Was it? It was? Yeah, yeah, 125 00:10:30,320 --> 00:10:34,640 Speaker 1: something like that. You'd be surprised what goes on behind 126 00:10:34,679 --> 00:10:39,240 Speaker 1: what you see. I can imagine the city is like 127 00:10:39,280 --> 00:10:44,560 Speaker 1: a beautiful garden, every flower, every blade of grass, kept 128 00:10:44,559 --> 00:10:48,200 Speaker 1: perfectly in place. And you were a gardener and a 129 00:10:48,240 --> 00:10:52,400 Speaker 1: tribe of war dogs came trampling over everything. Mind your 130 00:10:52,480 --> 00:10:56,800 Speaker 1: step mother missing drain cover. It's a long way down 131 00:10:58,120 --> 00:11:01,520 Speaker 1: the sewers and drains and something of a wonder, and 132 00:11:01,600 --> 00:11:04,960 Speaker 1: beneath them there's a whole other world, people living down there, 133 00:11:05,840 --> 00:11:09,920 Speaker 1: the city, under the city, That's what I mean. I 134 00:11:09,920 --> 00:11:13,040 Speaker 1: don't want to see what the tourists see. How do 135 00:11:13,120 --> 00:11:15,720 Speaker 1: people get down or up? The city is full of tunnels, 136 00:11:15,720 --> 00:11:20,480 Speaker 1: and there are secret entrances everywhere, the Eastern Market, the 137 00:11:20,520 --> 00:11:27,920 Speaker 1: old Temple of Solitude. Oh what her thesis palace? Why 138 00:11:27,920 --> 00:11:41,720 Speaker 1: didn't I think about? But wait, where are you going? Commander? 139 00:11:42,559 --> 00:11:47,120 Speaker 1: Are we going out again today? Slimy worm? You are 140 00:11:47,160 --> 00:11:49,920 Speaker 1: claiming me. Once I would have killed you for that. 141 00:11:50,600 --> 00:11:52,800 Speaker 1: Once I would have seen through it. It's time you 142 00:11:52,880 --> 00:11:56,400 Speaker 1: told me the trap. There's another way out of here. 143 00:11:56,440 --> 00:12:00,120 Speaker 1: Isn't there a passage? That's how he went to her fist. No, 144 00:12:00,320 --> 00:12:06,240 Speaker 1: he just vanished. I swear he's lying. Who are you? 145 00:12:06,960 --> 00:12:11,720 Speaker 1: I always know when someone's lying infallibly. In my business 146 00:12:11,720 --> 00:12:14,720 Speaker 1: a paste and those such things. What exactly is your business? 147 00:12:16,240 --> 00:12:19,040 Speaker 1: Buying and selling? You have to know if a man 148 00:12:19,080 --> 00:12:26,679 Speaker 1: will honor his debts? M Now is the water? Ah m, 149 00:12:29,040 --> 00:12:34,440 Speaker 1: a bowl mhm, and a needle here in my tunic 150 00:12:34,440 --> 00:12:38,320 Speaker 1: collar always carry one as a traveler. Indulge me, commander, 151 00:12:39,240 --> 00:12:43,640 Speaker 1: I can help. I'm here to help help. Who what's 152 00:12:43,640 --> 00:12:49,240 Speaker 1: he up to? Very well? So? Needle in the water, 153 00:12:49,960 --> 00:12:54,440 Speaker 1: and my friend, bellow, is it? Yes? Is it the 154 00:12:54,520 --> 00:13:00,200 Speaker 1: same who wrote the chronicles of Sultan Algory? Yes, you've 155 00:13:00,280 --> 00:13:06,120 Speaker 1: read them, read them, almost know them by heart. Now 156 00:13:07,880 --> 00:13:11,800 Speaker 1: were you telling the truth? Just now? I was? Yes, 157 00:13:12,920 --> 00:13:17,079 Speaker 1: there it is. The needle moves, and the point points 158 00:13:19,720 --> 00:13:27,760 Speaker 1: that you, my friend, never fails. The needle knows you're 159 00:13:27,800 --> 00:13:32,720 Speaker 1: a fine writer defending, but a bad liar. I won't 160 00:13:32,760 --> 00:13:35,360 Speaker 1: cut your throat this moment. If you don't tell me everything, 161 00:13:36,920 --> 00:13:38,880 Speaker 1: that would be a loss to literature. And I fear 162 00:13:38,920 --> 00:13:43,280 Speaker 1: the commanders telling the truth. You see, if not, the 163 00:13:43,360 --> 00:13:57,079 Speaker 1: needle would have moved huh h before he disappeared to have. 164 00:13:57,200 --> 00:14:00,120 Speaker 1: He told me to stay away from his chamber. That 165 00:14:00,320 --> 00:14:03,320 Speaker 1: was when I saw the woman three days past. And 166 00:14:03,360 --> 00:14:05,959 Speaker 1: when I finally entered, he was gone, much as you 167 00:14:06,080 --> 00:14:10,880 Speaker 1: told me before. Bellow, it doesn't impress me. I left 168 00:14:11,040 --> 00:14:21,720 Speaker 1: something out somewhere behind this wall. There's a passage. I 169 00:14:21,840 --> 00:14:32,520 Speaker 1: don't know how to open it. Let me try. Ah 170 00:14:33,360 --> 00:14:37,600 Speaker 1: many skills, my friend, far too many. You see, I 171 00:14:37,680 --> 00:14:43,520 Speaker 1: said I could be of help. We need a lamp. Hello, 172 00:14:44,760 --> 00:14:48,600 Speaker 1: you're going first. I can't. I hate tunnels. I would 173 00:14:48,600 --> 00:14:51,560 Speaker 1: do as you're asked, my friend. He does not look 174 00:14:51,600 --> 00:14:57,200 Speaker 1: pleased with you. Yes, keep going, Bellow, the lamp high. 175 00:14:57,720 --> 00:15:01,160 Speaker 1: Are we heading for the palace? As Fatima had him 176 00:15:01,200 --> 00:15:04,960 Speaker 1: all the time? Bellow? Why would he lie to her face? 177 00:15:06,960 --> 00:15:10,320 Speaker 1: He believed that the Padda Lack are the servants of evil. 178 00:15:10,960 --> 00:15:14,200 Speaker 1: He thinks they need him for their ceremony to work. 179 00:15:14,400 --> 00:15:21,080 Speaker 1: What ceremony? What evil? He said. In the days before 180 00:15:21,120 --> 00:15:24,040 Speaker 1: he left, he talked about the balance of our world. 181 00:15:25,040 --> 00:15:29,640 Speaker 1: It was confused. There are people here who should not 182 00:15:29,760 --> 00:15:35,640 Speaker 1: be here. People the watchers ring yes, yes, And he 183 00:15:35,680 --> 00:15:41,000 Speaker 1: said something about tattoos, lizards and snakes always on the 184 00:15:41,080 --> 00:15:46,440 Speaker 1: left behind the ear. Their sign, Why did you lie? 185 00:15:47,760 --> 00:15:51,120 Speaker 1: Something is going to happen. I wanted to keep him 186 00:15:51,160 --> 00:15:54,160 Speaker 1: out of it. If I lied, it would give him 187 00:15:54,160 --> 00:15:58,840 Speaker 1: time to hide when the woman? Was that a lie to? Oh? No, no, no, 188 00:15:58,920 --> 00:16:02,160 Speaker 1: she was there. I saw her with my own eyes, 189 00:16:05,000 --> 00:16:09,920 Speaker 1: and I saw her before what when when they hanged her? 190 00:16:10,600 --> 00:16:13,200 Speaker 1: And then when they cremated the body and sent the 191 00:16:13,280 --> 00:16:23,560 Speaker 1: ashes out to see alkin the same It was always 192 00:16:23,560 --> 00:16:35,320 Speaker 1: her from the beginning. But now where have you been? 193 00:16:35,600 --> 00:16:39,160 Speaker 1: I was looking for you, I was, It doesn't matter. 194 00:16:39,240 --> 00:16:44,680 Speaker 1: I was busy. Sit down, we have some news. I 195 00:16:44,800 --> 00:16:47,840 Speaker 1: have secured an agreement with the Bataraq. They will depart 196 00:16:47,960 --> 00:16:52,320 Speaker 1: Human Bay the morning after the festival of the Fires. Now, 197 00:16:52,400 --> 00:16:55,360 Speaker 1: am I truly the savior of the city? Or am 198 00:16:55,360 --> 00:17:01,720 Speaker 1: I not? Come? Come and your mother and say, is 199 00:17:01,720 --> 00:17:03,800 Speaker 1: how we do things in the provinces. We pull up 200 00:17:03,800 --> 00:17:10,040 Speaker 1: our sleeves and get things done. Cadali show her majesty 201 00:17:10,600 --> 00:17:18,080 Speaker 1: the seal of the Grandmaster. Am and do you believe him, 202 00:17:18,119 --> 00:17:20,639 Speaker 1: my darling. If there is one thing we know about 203 00:17:20,640 --> 00:17:22,800 Speaker 1: the ball Iraq, it is that they do not lie. 204 00:17:23,440 --> 00:17:28,520 Speaker 1: I was there, I heard his voice. I can tell 205 00:17:28,840 --> 00:17:32,280 Speaker 1: when someone is lying. And yet we know the ball 206 00:17:32,320 --> 00:17:35,359 Speaker 1: Iraq are controlling the city gates. No one goes in 207 00:17:35,600 --> 00:17:39,239 Speaker 1: or out without a pass. I believe that you are 208 00:17:39,240 --> 00:17:41,120 Speaker 1: their prisoner just as much as you think I am 209 00:17:41,160 --> 00:17:49,440 Speaker 1: your prisoner. Stop now, why it's the truth, Fatima, isn't 210 00:17:49,440 --> 00:18:07,960 Speaker 1: it time for that? Now the truth? I'll leave you, mistress. 211 00:18:09,119 --> 00:18:15,480 Speaker 1: Wait when this is all over, when the Ballarak have left, 212 00:18:15,520 --> 00:18:22,720 Speaker 1: when trade resumes, then this city will need strong, decisive leadership. Indeed, indeed, 213 00:18:22,880 --> 00:18:32,359 Speaker 1: and do you think the Sultana can provide such leadership? Well, well, no, 214 00:18:32,520 --> 00:18:37,360 Speaker 1: I don't believe she would. She has been erratic, confused, 215 00:18:38,320 --> 00:18:43,040 Speaker 1: not herself recently. True, true, But if I may speak, mistress, 216 00:18:44,040 --> 00:18:50,040 Speaker 1: fear is not enough. Whoever rules needs the support the 217 00:18:50,200 --> 00:18:55,520 Speaker 1: love of the people. The Sultana has that love. She's 218 00:18:55,560 --> 00:18:58,359 Speaker 1: a hero of the fight to have through Maya, the 219 00:18:58,440 --> 00:19:01,439 Speaker 1: daughter of the great General Cooler and also beloved of 220 00:19:01,480 --> 00:19:04,440 Speaker 1: the people. I came to tuman Bay in its hour 221 00:19:04,560 --> 00:19:07,320 Speaker 1: of need with mine own army to defend it against 222 00:19:07,359 --> 00:19:09,960 Speaker 1: the Ballaraq. Yes, Mistress, but that, if I may be 223 00:19:10,119 --> 00:19:14,920 Speaker 1: so bold, the Ballaraq, well, they are still here, they 224 00:19:14,920 --> 00:19:19,720 Speaker 1: are going I arranged it, yes, and the people will undoubtedly, 225 00:19:19,760 --> 00:19:24,080 Speaker 1: I'm sure if it feel great affection for you, of 226 00:19:24,119 --> 00:19:32,640 Speaker 1: course they will. But mm hmmm, and perhaps, yes, perhaps 227 00:19:33,400 --> 00:19:39,480 Speaker 1: a regency. A regency, Yes, yes, I like that. Go on, 228 00:19:39,960 --> 00:19:44,359 Speaker 1: it might help solve the problem. I have looked into 229 00:19:44,359 --> 00:19:48,520 Speaker 1: the histories, and there is president. Some years ago, hundred 230 00:19:48,560 --> 00:19:52,000 Speaker 1: or more, the mad Sultan was replaced by a regent. 231 00:19:52,960 --> 00:19:56,119 Speaker 1: How did that work? Well? He was brought before a 232 00:19:56,200 --> 00:20:00,560 Speaker 1: council of prominent citizens of Touman Bay and examined. The 233 00:20:00,600 --> 00:20:04,000 Speaker 1: records show that he was clearly seen to be incompetent, 234 00:20:04,480 --> 00:20:09,840 Speaker 1: unable to rule effectively, And and a regent was appointed 235 00:20:10,520 --> 00:20:14,479 Speaker 1: and the Sultan was retired. Actually he was bricked up 236 00:20:14,480 --> 00:20:16,960 Speaker 1: in a tower. Are the one along the coast. It's 237 00:20:16,960 --> 00:20:20,920 Speaker 1: still called the Mad Sultan forty years he was there 238 00:20:21,000 --> 00:20:35,679 Speaker 1: until well, he wasn't m Mad Sultan, the Mad. I 239 00:20:35,800 --> 00:20:43,560 Speaker 1: believe the Sultana has been overworked. She's becoming hysterical, irrational. 240 00:20:44,160 --> 00:20:48,000 Speaker 1: Why should she turn on her beloved Fatima? Otherwise, absolutely, 241 00:20:48,040 --> 00:20:51,119 Speaker 1: you've put your finger on it. She cannot see what 242 00:20:51,320 --> 00:20:54,960 Speaker 1: is obvious that you have saved to the city. In 243 00:20:55,160 --> 00:20:57,640 Speaker 1: years to come, this will be recorded in the annals 244 00:20:57,640 --> 00:21:00,280 Speaker 1: as one of the great victories of two men baby 245 00:21:01,000 --> 00:21:06,439 Speaker 1: one without the cost of blood. Why wait, why not 246 00:21:06,520 --> 00:21:13,240 Speaker 1: write it now? Kadali, you are a man of many talents. 247 00:21:13,280 --> 00:21:19,480 Speaker 1: You may write the chronicle of my life. Did you know? 248 00:21:20,720 --> 00:21:24,520 Speaker 1: I came from a tiny village where my parents and 249 00:21:24,560 --> 00:21:28,280 Speaker 1: brothers and sisters died of the plague when I was 250 00:21:28,359 --> 00:21:32,719 Speaker 1: no more than six years old. I followed their bodies 251 00:21:32,760 --> 00:21:39,040 Speaker 1: to the communal burial pit. And then when I turned away, brokenhearted, 252 00:21:40,400 --> 00:21:45,960 Speaker 1: lost alone, a shaft of sunlight broke through the dark 253 00:21:46,040 --> 00:21:51,280 Speaker 1: storm clouds and fell upon a gold coin, half buried 254 00:21:51,280 --> 00:21:56,560 Speaker 1: in the mud. I picked it up and held it 255 00:21:56,600 --> 00:22:01,400 Speaker 1: in my mouth to keep it safe. I knew that 256 00:22:01,440 --> 00:22:07,960 Speaker 1: with this one tiny coin I could build a future 257 00:22:10,000 --> 00:22:15,760 Speaker 1: so beautiful, so true, so heroic. It must be told 258 00:22:15,800 --> 00:22:20,960 Speaker 1: for the ages. So go then and have your scribes 259 00:22:21,119 --> 00:22:26,560 Speaker 1: write it down. Oh and Gondali, let's just send me 260 00:22:26,640 --> 00:22:35,840 Speaker 1: the physician. Yes, so, not the palace, not the under city, 261 00:22:36,800 --> 00:22:39,920 Speaker 1: but an escape passage to the western market, and who 262 00:22:39,920 --> 00:22:45,520 Speaker 1: knows what else. Look for the tattoos behind the left ear. 263 00:22:45,840 --> 00:22:48,800 Speaker 1: If you see that, you'll know they're here. They've taken 264 00:22:48,840 --> 00:22:51,359 Speaker 1: on the feast, so only they can show us that 265 00:22:52,000 --> 00:22:58,520 Speaker 1: there there that tattoo. Stop him, stop, stop, citizen fellow, 266 00:22:58,720 --> 00:23:04,800 Speaker 1: don't move, I kill with me. Moved out of my way. 267 00:23:04,880 --> 00:23:08,680 Speaker 1: I need to get come back. I'll stop you there. 268 00:23:18,600 --> 00:23:24,080 Speaker 1: Did you see way? Wait? Yes? In there he went 269 00:23:24,160 --> 00:23:32,800 Speaker 1: in there in the carpet sell us. Man came in. 270 00:23:32,840 --> 00:23:37,960 Speaker 1: Just now? Where is he? Oh? There? If he went 271 00:23:37,960 --> 00:23:49,920 Speaker 1: through there? I think nothing? Look there, carpet moved. Citizen 272 00:23:50,840 --> 00:24:06,400 Speaker 1: come out, come out? Now? Should I pull it down? Yes? Well? Ah, 273 00:24:06,720 --> 00:24:11,480 Speaker 1: I wanted adventures. It seems I've got them. Is it 274 00:24:11,600 --> 00:24:15,639 Speaker 1: some sort of group here street magicians? I've heard of 275 00:24:15,680 --> 00:24:19,000 Speaker 1: such things? You give was all trickery. Well, I don't 276 00:24:19,000 --> 00:24:22,399 Speaker 1: trust that bellow from start. Maybe he did away with 277 00:24:22,440 --> 00:24:25,200 Speaker 1: this a feast person and wants to lead you off 278 00:24:25,200 --> 00:24:28,120 Speaker 1: in a different direction. But that maun vanished in plain sight. 279 00:24:28,680 --> 00:24:32,040 Speaker 1: This is what conjurs make you believe. Commander. I've I've 280 00:24:32,080 --> 00:24:35,000 Speaker 1: done a little of it myself, just for amusements. Look, 281 00:24:35,000 --> 00:24:39,160 Speaker 1: I'll show you gold coin in one hand, gold coin 282 00:24:39,840 --> 00:24:46,320 Speaker 1: in the other hand. Ah, no gold coins? So where 283 00:24:46,400 --> 00:24:50,240 Speaker 1: can I know? The skillful Commander Gregor has them in 284 00:24:50,359 --> 00:24:57,560 Speaker 1: his pocket? Please look stealing my money. I've got to 285 00:24:57,600 --> 00:24:59,960 Speaker 1: hold them more carefully. Otherwise you two and pay tricks 286 00:25:00,040 --> 00:25:06,800 Speaker 1: us all steal them again, very good, well done. But 287 00:25:06,960 --> 00:25:11,920 Speaker 1: what's the man? I'm puzzled. Oh it's magic, And here 288 00:25:11,920 --> 00:25:14,280 Speaker 1: they are again, coffee on me. I think I know 289 00:25:14,640 --> 00:25:16,280 Speaker 1: not about the coins. I know how you did that? 290 00:25:17,640 --> 00:25:21,000 Speaker 1: About something you asked me of a breakfast this morning. Yeah, 291 00:25:21,680 --> 00:25:23,760 Speaker 1: you asked me how the banquet had gone at the palace. 292 00:25:24,960 --> 00:25:28,600 Speaker 1: But I'm surprised. It's perfectly normal questions, surely, But you 293 00:25:28,600 --> 00:25:30,800 Speaker 1: were there not looking like you do now I'm more 294 00:25:30,840 --> 00:25:36,240 Speaker 1: like a slave offering food. Who do you work for? 295 00:25:38,480 --> 00:25:44,639 Speaker 1: This is awful conjecture. No, I love these tiny coffee 296 00:25:44,680 --> 00:25:49,480 Speaker 1: coats so delicate. I'm at this moment holding a spike. 297 00:25:50,320 --> 00:25:52,160 Speaker 1: Can you feel the touch of the point on your leg? 298 00:25:53,040 --> 00:25:56,080 Speaker 1: If it breaks the skin, you will die. I suspect 299 00:25:56,119 --> 00:26:00,280 Speaker 1: you know enough about poisons to believe me. All right, 300 00:26:00,840 --> 00:26:03,159 Speaker 1: this is some of the best coffee I've ever drunk. 301 00:26:03,320 --> 00:26:05,119 Speaker 1: Who do you work for? I must buy some beans 302 00:26:05,200 --> 00:26:15,359 Speaker 1: to take home? The question m whoever pays me? Who pays? 303 00:26:15,359 --> 00:26:19,280 Speaker 1: At the moment, Mistress Fatima, what has she asked you 304 00:26:19,320 --> 00:26:23,400 Speaker 1: to do? I was summoned to Mumbai for a job 305 00:26:25,240 --> 00:26:29,760 Speaker 1: and this is done. I'm no threat to you, Commander. 306 00:26:31,320 --> 00:26:37,080 Speaker 1: What are you? There is a castle in the mountains. 307 00:26:37,560 --> 00:26:42,000 Speaker 1: It's not anywhere near. Here is far away. And in 308 00:26:42,200 --> 00:26:48,280 Speaker 1: that castle there's a garden, beautiful garden. It's like paradise, 309 00:26:48,400 --> 00:26:52,720 Speaker 1: some say, And young men and young women to go there. 310 00:26:54,040 --> 00:26:58,480 Speaker 1: And in paradise they are trained in certain arts and sciences, 311 00:26:58,560 --> 00:27:05,000 Speaker 1: and some achieve m a mastery of their subject. Messengers come, 312 00:27:05,119 --> 00:27:12,120 Speaker 1: messengers go, Money's offered, tasks are performed. Do you understand, Commander, 313 00:27:13,880 --> 00:27:17,159 Speaker 1: I've done some jobs previously for her, her husband. You 314 00:27:17,200 --> 00:27:21,000 Speaker 1: work for her husband. I helped her with the the 315 00:27:21,080 --> 00:27:26,160 Speaker 1: problem of her husband, a hunting accident and inconvenient bankers. 316 00:27:27,920 --> 00:27:31,280 Speaker 1: So tell me why I shouldn't kill you now. Look, 317 00:27:31,440 --> 00:27:35,199 Speaker 1: we're both the same kind of man, My friend. You 318 00:27:35,280 --> 00:27:37,920 Speaker 1: know if I give you my word, I will stick 319 00:27:38,000 --> 00:27:43,440 Speaker 1: by it. Look at me, You'll know if I'm lying. 320 00:27:43,800 --> 00:27:50,480 Speaker 1: That's what you do, am I. All she has asked 321 00:27:50,520 --> 00:27:54,160 Speaker 1: me to do is help you and report back to her. Obviously, 322 00:27:56,640 --> 00:27:59,199 Speaker 1: I give you my word that if those orders ever changed, 323 00:27:59,280 --> 00:28:13,760 Speaker 1: I will tell you otherwise. Use your spike and finish it. Now. Ah, 324 00:28:14,359 --> 00:28:27,040 Speaker 1: my friend, my comfort, my lover, my soul delight? What 325 00:28:27,080 --> 00:28:45,720 Speaker 1: do I do without you? Go away? Different? I have 326 00:28:45,800 --> 00:28:50,360 Speaker 1: told you do not disturb me while I'm working. Mistress 327 00:28:50,400 --> 00:28:53,960 Speaker 1: Fatima is calling for you. Oh the deafens? What now? 328 00:28:55,640 --> 00:29:12,960 Speaker 1: Very well, go away, go away, I am coming this way. Mrss, 329 00:29:13,560 --> 00:29:17,480 Speaker 1: you confuse something me. I'm here. How do you unwill No, 330 00:29:17,640 --> 00:29:22,640 Speaker 1: I'm in fine health, of course, Ah, of course, then 331 00:29:22,760 --> 00:29:28,760 Speaker 1: how many I solve you? It's someone else, a friend. 332 00:29:31,280 --> 00:29:37,239 Speaker 1: I need some help, Yes, this person is. It's not 333 00:29:37,360 --> 00:29:40,640 Speaker 1: herself of late. She has been through a lot, and 334 00:29:40,720 --> 00:29:47,480 Speaker 1: her mind is showing signs of being overthrown. Do you 335 00:29:47,520 --> 00:29:51,080 Speaker 1: see dr So she needs something to help her me calm, 336 00:29:51,080 --> 00:29:55,600 Speaker 1: not calm so much as her feelings are full of 337 00:29:56,560 --> 00:30:01,480 Speaker 1: exacting anger, the desire to do herself some deadly harm 338 00:30:01,800 --> 00:30:08,240 Speaker 1: others too. Perhaps fury pent up inside directed it with 339 00:30:08,440 --> 00:30:14,200 Speaker 1: someone who loves her very much, so very sad. I 340 00:30:14,280 --> 00:30:17,560 Speaker 1: do have medicine that can help with such elements father's death. 341 00:30:19,120 --> 00:30:24,400 Speaker 1: Perhaps she's still mourning her mother too. Mistress, I have 342 00:30:24,480 --> 00:30:27,080 Speaker 1: been here in the palace since the time of Sultan Allegori, 343 00:30:27,200 --> 00:30:31,160 Speaker 1: and I have dealt with many such problems about of 344 00:30:31,240 --> 00:30:34,160 Speaker 1: the body, end of the mind. Perhaps I could examine 345 00:30:34,160 --> 00:30:40,600 Speaker 1: your friend and impossible such is her disorder that she 346 00:30:40,680 --> 00:30:45,360 Speaker 1: will not see you. What we are dealing with doctor. 347 00:30:46,320 --> 00:30:50,280 Speaker 1: It's a kind of madness, and you are close. I'm 348 00:30:50,360 --> 00:30:55,920 Speaker 1: like her mother. I only want to help. Of course 349 00:30:55,920 --> 00:30:58,680 Speaker 1: she doesn't know I'm seeing you. She would be It 350 00:30:58,720 --> 00:31:01,160 Speaker 1: would tip her over the edge. But I have to 351 00:31:01,240 --> 00:31:10,880 Speaker 1: help her, of course, of course, Mrs something effective, something 352 00:31:12,000 --> 00:31:28,280 Speaker 1: very effective. Yes, Mr me, I just I did I 353 00:31:28,320 --> 00:31:33,600 Speaker 1: did I know you come up here? Sometimes I am, 354 00:31:33,640 --> 00:31:38,960 Speaker 1: I admit, fascinated by the glasses. For all her mysteries, 355 00:31:39,040 --> 00:31:46,840 Speaker 1: Dr Elkin was fascinating woman. Do you never cadally feel 356 00:31:48,200 --> 00:31:52,680 Speaker 1: embarrassed at the visio? Who feels embarrassment Majesty is himself 357 00:31:53,120 --> 00:31:55,480 Speaker 1: an embarrassment to those who wished to use his skills 358 00:31:57,280 --> 00:32:04,160 Speaker 1: regrets sometimes m hm, Well I thought it better to 359 00:32:04,200 --> 00:32:10,880 Speaker 1: meet here where no one might suspect. Yes, yes, um hm, 360 00:32:12,160 --> 00:32:19,120 Speaker 1: I see the work goes well with the aqueductor. It 361 00:32:19,120 --> 00:32:20,920 Speaker 1: will be done by the festival, they tell us, and 362 00:32:20,960 --> 00:32:24,960 Speaker 1: then we shall be done with them. Do you believe them? 363 00:32:25,120 --> 00:32:31,280 Speaker 1: Belief majesty is a luxury visiers cannot afford nor sultans. 364 00:32:32,880 --> 00:32:36,120 Speaker 1: So let us deal with the here and now, the ballarack. 365 00:32:37,320 --> 00:32:39,920 Speaker 1: That is not what I wish to talk to you about. 366 00:32:41,760 --> 00:32:44,960 Speaker 1: I am your grand Vizier, Majesty, I am here to help, 367 00:32:45,040 --> 00:32:50,440 Speaker 1: to listen and advise. I don't trust you, I need you. 368 00:32:52,160 --> 00:32:54,880 Speaker 1: I think you care about two men bey, and I 369 00:32:54,960 --> 00:32:58,680 Speaker 1: know you care about saving your own skin. And I'm 370 00:32:58,680 --> 00:33:02,080 Speaker 1: trusting that you also know that you cannot trust Fatima. 371 00:33:02,520 --> 00:33:06,480 Speaker 1: Mm hmm. You are the vizier. Tell me what is 372 00:33:06,480 --> 00:33:09,880 Speaker 1: her legal position in this city? Could we simply arrest her? 373 00:33:10,400 --> 00:33:14,320 Speaker 1: She has no position, Majesty. She is like any other 374 00:33:14,480 --> 00:33:18,960 Speaker 1: ordinary citizen of Tuman Bay. She's powerful because she has 375 00:33:19,000 --> 00:33:22,280 Speaker 1: an army, an army of mercenaries. There'd be loyal to 376 00:33:22,320 --> 00:33:25,840 Speaker 1: whoever pays them. And if I know Fatima, even though 377 00:33:25,840 --> 00:33:27,800 Speaker 1: she has the loan, shall be reluctant to part with 378 00:33:27,840 --> 00:33:33,240 Speaker 1: any gold. Could she simply take power? Have me murder 379 00:33:34,240 --> 00:33:37,160 Speaker 1: of the people would not stand for it. If she 380 00:33:37,200 --> 00:33:39,160 Speaker 1: wanted to take power, she would have to do it 381 00:33:39,160 --> 00:33:43,480 Speaker 1: according to custom, someon a council of leading citizens and prelates, 382 00:33:43,600 --> 00:33:47,479 Speaker 1: and they would have to consent without dissension. It wouldn't 383 00:33:47,520 --> 00:33:50,720 Speaker 1: If we move fast pattern a cell to control of 384 00:33:50,760 --> 00:33:56,000 Speaker 1: the money, then her army would come round. What imprisonment 385 00:33:56,000 --> 00:34:01,960 Speaker 1: would be unwise? Her personal guard remained loyal. Dally, you 386 00:34:02,040 --> 00:34:07,120 Speaker 1: are lucky to be here. These are extraordinary times when 387 00:34:07,160 --> 00:34:09,680 Speaker 1: things settle. If she is still around, you will receive 388 00:34:09,719 --> 00:34:12,800 Speaker 1: punishment for what you did to her whatever she has promised. 389 00:34:14,000 --> 00:34:16,799 Speaker 1: As for what you did to me, well, I will 390 00:34:16,840 --> 00:34:21,319 Speaker 1: act like a sultana, and if you serve me well, 391 00:34:23,000 --> 00:34:26,400 Speaker 1: there may be a way back for you. Thank you, sultana. 392 00:34:27,520 --> 00:34:31,440 Speaker 1: I have learned many things through painful experience. I am 393 00:34:31,480 --> 00:34:36,840 Speaker 1: a bad master, but a good servant. So do I 394 00:34:36,920 --> 00:34:42,719 Speaker 1: have your complete loyalty? Kadali A thousand times? Yes? Yes, 395 00:34:43,560 --> 00:34:57,120 Speaker 1: so we agree. Agree Fatima has to die, Commander. I'll 396 00:34:57,160 --> 00:35:00,640 Speaker 1: have tea mint and some food whatever that. I've got 397 00:35:00,640 --> 00:35:05,000 Speaker 1: it right here. There was a bagger here earlier. I 398 00:35:05,040 --> 00:35:09,719 Speaker 1: sent him away, so he gave me a coin, not 399 00:35:09,840 --> 00:35:17,520 Speaker 1: the other way around. M hmm, what's the good of 400 00:35:17,600 --> 00:35:21,880 Speaker 1: your soul? Give OUs for Cabrillo, my friend. You were 401 00:35:21,880 --> 00:35:26,440 Speaker 1: at my lodgings, Yes, yes, I was. Tell this is 402 00:35:26,480 --> 00:35:32,920 Speaker 1: like old times, Commander. I remember a woman came asking 403 00:35:33,000 --> 00:35:36,359 Speaker 1: for you my name, by name? What did she look like? 404 00:35:36,760 --> 00:35:40,239 Speaker 1: She was covered? He too to hit her eyes from 405 00:35:40,360 --> 00:35:44,200 Speaker 1: come on. She couldn't stay. I couldn't wait. I had 406 00:35:44,239 --> 00:35:50,920 Speaker 1: to go. Did she say anything she said? That she'd 407 00:35:50,920 --> 00:35:54,799 Speaker 1: be inside the middan and Suliman at sunset, and the 408 00:35:54,840 --> 00:36:00,160 Speaker 1: old man the heavy Yes, she knows where he is. 409 00:36:02,680 --> 00:36:07,480 Speaker 1: It's alkin. It has to be her hiding her eyes, 410 00:36:07,719 --> 00:36:13,920 Speaker 1: shrouded like a ghost of the living, a spirit and 411 00:36:13,960 --> 00:36:19,240 Speaker 1: the sun. What does she want? More to the point, 412 00:36:19,360 --> 00:36:23,280 Speaker 1: what will she tell me? At last? Do I wait? 413 00:36:24,400 --> 00:36:31,799 Speaker 1: Do I search? Or what there alkin? You've You've left 414 00:36:31,840 --> 00:36:37,839 Speaker 1: me a message Hello gregor heaven. I don't have lunk 415 00:36:38,760 --> 00:36:47,440 Speaker 1: this way their face? Do you know where? I don't know. 416 00:36:48,239 --> 00:36:50,880 Speaker 1: I said that because I knew you would come. I 417 00:36:50,960 --> 00:36:54,960 Speaker 1: needed to see you. Why are you here with the battleach? 418 00:36:55,000 --> 00:36:58,040 Speaker 1: You believe in their doctrine? You've announced your family. Did 419 00:36:58,080 --> 00:37:02,440 Speaker 1: the Grandmaster send you? Know? He does trust me. He 420 00:37:02,640 --> 00:37:07,960 Speaker 1: sends me on errands in the city. I want so badly. 421 00:37:08,320 --> 00:37:10,040 Speaker 1: I want to see my child and I keep up, 422 00:37:10,040 --> 00:37:14,120 Speaker 1: but I can't. They watched the house. The Grandmaster is 423 00:37:14,160 --> 00:37:17,880 Speaker 1: destiny to see if I'm true. I have to live 424 00:37:18,040 --> 00:37:22,280 Speaker 1: for my family. You should understand that, Lyne to survive. 425 00:37:22,800 --> 00:37:25,320 Speaker 1: This has nothing to do with me. Be quiet and listen. 426 00:37:26,800 --> 00:37:28,879 Speaker 1: The Huffy is a part of this too. I don't 427 00:37:28,880 --> 00:37:32,120 Speaker 1: know how, but he's important. When he went missing. I 428 00:37:32,160 --> 00:37:33,960 Speaker 1: got you back to two when bay I helped you, 429 00:37:34,600 --> 00:37:37,960 Speaker 1: and now I need your help. What help? I need 430 00:37:38,000 --> 00:37:41,320 Speaker 1: you to save my family from what whatever's going to happen. 431 00:37:42,520 --> 00:37:44,200 Speaker 1: The night of the fires is the end of it. 432 00:37:45,040 --> 00:37:48,560 Speaker 1: I'm the Grandmaster's eyes. I read the scrawls to him, 433 00:37:48,600 --> 00:37:51,120 Speaker 1: and there is a garden somewhere in the city. It 434 00:37:51,200 --> 00:37:55,840 Speaker 1: says before the city, the garden grew and was fruitful, 435 00:37:56,520 --> 00:37:59,840 Speaker 1: and the garden abides. The men have forgotten it long since. 436 00:38:01,160 --> 00:38:03,760 Speaker 1: I believe the garden is real. How will I find 437 00:38:03,800 --> 00:38:08,000 Speaker 1: this so called garden here? I copied a map from 438 00:38:08,000 --> 00:38:11,520 Speaker 1: the scrolls. It's screwed, but it will help you. Use 439 00:38:11,560 --> 00:38:14,279 Speaker 1: your knowledge, Gregory. No one knows the city as you do. 440 00:38:14,440 --> 00:38:17,120 Speaker 1: I'm not playing game seven. Why should I risk doing 441 00:38:17,120 --> 00:38:18,919 Speaker 1: this for you? I'm a busy man. Don't you see 442 00:38:19,000 --> 00:38:21,760 Speaker 1: what a gift I'm giving you? Who knows the history 443 00:38:21,800 --> 00:38:25,520 Speaker 1: of the city, who knows the scrawls. I believe that 444 00:38:25,560 --> 00:38:28,640 Speaker 1: if you find the garden, you will find him. He's 445 00:38:28,680 --> 00:38:35,160 Speaker 1: a key to everything I have to go. I trust 446 00:38:35,200 --> 00:38:52,760 Speaker 1: you save my family. Enter Excuse me, mistress, I didn't 447 00:38:52,800 --> 00:38:59,040 Speaker 1: realize we had a killer. If the killer, I will 448 00:38:59,080 --> 00:39:06,160 Speaker 1: leave you all, mistress, m do offending pleasant fellow. Yes, 449 00:39:06,840 --> 00:39:11,320 Speaker 1: he murdered my son. Now there's business with the her fees. 450 00:39:11,719 --> 00:39:15,560 Speaker 1: Should it concern me? A mere distraction? There is some 451 00:39:15,880 --> 00:39:21,800 Speaker 1: wild talk out there about things street magic. It reminds 452 00:39:21,840 --> 00:39:24,839 Speaker 1: me of the time that I was visiting. It really 453 00:39:24,880 --> 00:39:27,520 Speaker 1: need not concern you, madam, unless you enjoyed magic. Have 454 00:39:27,600 --> 00:39:32,920 Speaker 1: you not enjoyed being made to wait? Gregor? What of him? 455 00:39:33,120 --> 00:39:37,000 Speaker 1: I think it's just spent force obsessed with some dead 456 00:39:37,040 --> 00:39:42,120 Speaker 1: woman walking The dead always seemed to be walking into 457 00:39:42,120 --> 00:39:49,920 Speaker 1: Mandy and Gregor. Shall I stay with him? If he's 458 00:39:49,960 --> 00:39:57,520 Speaker 1: neither threat nor used, then you might as well kill him? 459 00:39:57,680 --> 00:40:12,840 Speaker 1: Then I shall m h m hm hm mm hmmm. 460 00:40:17,600 --> 00:40:25,880 Speaker 1: Wellow mm hmm. How are you feeling, my dear? You 461 00:40:25,880 --> 00:40:32,839 Speaker 1: were crying in your sleep. I was worried. What are 462 00:40:32,840 --> 00:40:38,360 Speaker 1: you doing here? I couldn't sleep. I was thinking about today. 463 00:40:39,320 --> 00:40:42,360 Speaker 1: I hate it when we argue like this. We should 464 00:40:42,400 --> 00:40:51,200 Speaker 1: support each other. I miss having your clothes. I'm so 465 00:40:51,280 --> 00:40:54,160 Speaker 1: sorry I upset you today. I was excited by what 466 00:40:54,280 --> 00:40:59,040 Speaker 1: had happened, but m I was just thinking of myself, 467 00:41:00,280 --> 00:41:06,520 Speaker 1: not of you. Ah, it's late. Can we talk in 468 00:41:06,560 --> 00:41:12,279 Speaker 1: the morning for tomorrow? Mother. I'm your mother. I've been 469 00:41:12,320 --> 00:41:14,360 Speaker 1: neglecting you. I can see that. But I'm going to 470 00:41:14,440 --> 00:41:16,920 Speaker 1: make it up to you. I want you to be better. 471 00:41:18,280 --> 00:41:23,200 Speaker 1: There's nothing wrong with me, it's not. But this will 472 00:41:23,239 --> 00:41:30,560 Speaker 1: make you feel better. Doctor h what is this one? 473 00:41:31,360 --> 00:41:33,600 Speaker 1: What is going on? It's for your own good man, 474 00:41:33,640 --> 00:41:39,280 Speaker 1: Now drink it'll soothe you. Let you sleep without weeping. 475 00:41:41,920 --> 00:41:47,080 Speaker 1: I don't don't want it. Just a little stop. Let 476 00:41:47,120 --> 00:42:02,120 Speaker 1: me go your own good help me so ah h 477 00:42:04,680 --> 00:42:13,120 Speaker 1: mm hmmm, m hm, m hm. Is it done? It 478 00:42:13,280 --> 00:42:25,160 Speaker 1: is done, mistress, good girl. Sleep now sleep cad Ali 479 00:42:27,680 --> 00:42:37,240 Speaker 1: watch her, make sure she sleeps well, of course, mistress. Yeah, 480 00:42:41,760 --> 00:42:47,839 Speaker 1: look at you now, mar Now, daughter of General Coolon. Yeah. 481 00:42:47,880 --> 00:42:52,680 Speaker 1: I always rather admired him, that m cool On. He 482 00:42:52,760 --> 00:42:58,040 Speaker 1: never really acknowledged my existence. I was the dust beneath 483 00:42:58,040 --> 00:43:02,800 Speaker 1: his sandal. Hm. And yet here you are, and he 484 00:43:02,960 --> 00:43:07,239 Speaker 1: was in the ground and his brother Greg wor is 485 00:43:07,320 --> 00:43:17,000 Speaker 1: looking for invisible pupil, and I could not I survive. 486 00:43:19,320 --> 00:43:33,160 Speaker 1: I flourish Season four, episode five of t Muan Bay 487 00:43:33,480 --> 00:43:38,480 Speaker 1: The Watchers, featuring rufus Wright, Kirsty Bushell, Anton Lesser, and 488 00:43:38,520 --> 00:43:42,160 Speaker 1: Olivia Popka, was written by Mac Rogers with music by 489 00:43:42,160 --> 00:43:45,680 Speaker 1: Sasha Putnam and editing and sound design by Eloise Whitmore. 490 00:43:52,400 --> 00:43:55,880 Speaker 1: Timan Bay is directed by Me, John Scott Dryden, created 491 00:43:55,960 --> 00:43:59,040 Speaker 1: by Me and Mike Walker, and produced by Emma Herne 492 00:43:59,080 --> 00:44:02,680 Speaker 1: and Nadir Khan. For more details, including scripts and a 493 00:44:02,719 --> 00:44:12,120 Speaker 1: full cast list, visit tumun bay dot com