1 00:00:05,920 --> 00:00:12,640 Speaker 1: At night time, the streets are alive, young fine mischief 2 00:00:15,040 --> 00:00:17,880 Speaker 1: the old drink coffee outside the cafes and discuss all 3 00:00:17,920 --> 00:00:29,000 Speaker 1: that is wrong with the world. But not anymore. The 4 00:00:29,040 --> 00:00:32,640 Speaker 1: curfew has put an end to all that. Only the 5 00:00:32,720 --> 00:00:38,519 Speaker 1: rubbish pickers venture out, sifting and sifting, evaluating, turning what 6 00:00:38,680 --> 00:00:42,599 Speaker 1: is discarded into something that has use, before disappearing back 7 00:00:42,680 --> 00:00:50,800 Speaker 1: into the walls. But who's this hurrying out through the fog. 8 00:00:51,920 --> 00:00:56,960 Speaker 1: Why isn't he at home with his family? You? What 9 00:00:57,120 --> 00:01:07,959 Speaker 1: is your business? Official? Business? Papers? Working lip doctor? That's right, 10 00:01:09,600 --> 00:01:13,160 Speaker 1: we'll travel safe. There are criminals about that has something 11 00:01:13,200 --> 00:01:19,720 Speaker 1: happened here? Murder at the orphanage? I get sealed off, 12 00:01:19,800 --> 00:01:24,120 Speaker 1: yester morn. Excuse me, I oversee the welfare of the children. 13 00:01:24,160 --> 00:01:27,120 Speaker 1: Is there anything I can do? Dr Dorin, not the 14 00:01:27,200 --> 00:01:32,600 Speaker 1: light doctor. I understand there's been a murder. The director 15 00:01:32,640 --> 00:01:38,760 Speaker 1: of the orphanage killed in his bed. I'm so sorry. Terrorists, 16 00:01:39,680 --> 00:01:50,040 Speaker 1: We'll find them. I'm sure. I'm sure what took you 17 00:01:50,160 --> 00:01:52,880 Speaker 1: so long? I was in the middle of an operation 18 00:01:52,880 --> 00:01:56,800 Speaker 1: when your message came. What is it? What has happened? 19 00:01:57,200 --> 00:02:05,360 Speaker 1: I waiting for you in there? Yeah, yeah, I'm sorry. 20 00:02:06,400 --> 00:02:08,200 Speaker 1: We had nowhere else to go? How many times if 21 00:02:08,200 --> 00:02:11,520 Speaker 1: I told you, don't involve us a house, keep it 22 00:02:11,560 --> 00:02:15,080 Speaker 1: away from the home. Look, I don't know what you 23 00:02:15,120 --> 00:02:20,639 Speaker 1: expected me, but it comes from the orphanage, all right, 24 00:02:22,720 --> 00:02:26,880 Speaker 1: So why didn't you do what was asked of you? 25 00:02:26,880 --> 00:02:28,960 Speaker 1: You weren't supposed to kill him. You were supposed to 26 00:02:29,000 --> 00:02:31,160 Speaker 1: leave the dagger on his bellow. I know, but then 27 00:02:31,200 --> 00:02:36,480 Speaker 1: I saw it my fault. Who's this? We met at 28 00:02:36,480 --> 00:02:42,880 Speaker 1: the orphanage? They took my baby. Listen, something's going on there. 29 00:02:43,639 --> 00:02:46,799 Speaker 1: They are taking the children away, doing something to them. 30 00:02:46,800 --> 00:02:51,359 Speaker 1: I don't know who. There was a child, a child? 31 00:02:51,919 --> 00:02:54,639 Speaker 1: She said. They come with knives and take children away. 32 00:02:56,280 --> 00:02:58,239 Speaker 1: And did you stop to talk to anyone else while 33 00:02:58,240 --> 00:03:01,760 Speaker 1: you were there? Oh, dear god, what have you done? 34 00:03:02,320 --> 00:03:05,520 Speaker 1: You don't have a clue. Do you what you were seen? 35 00:03:06,400 --> 00:03:08,639 Speaker 1: They know who you are, and you come to my house. 36 00:03:08,680 --> 00:03:11,000 Speaker 1: I'm sorry, but I thought it was so you didn't 37 00:03:11,040 --> 00:03:18,000 Speaker 1: think we have nowhere else to go. Come with me 38 00:03:26,440 --> 00:03:46,280 Speaker 1: down here, don't make a sound, give me trust him. 39 00:03:46,320 --> 00:03:55,000 Speaker 1: I don't know. Ah, he's between im on. We are 40 00:03:55,040 --> 00:04:04,320 Speaker 1: a gud bring some refrocons betray Just listen. Why are 41 00:04:04,320 --> 00:04:07,240 Speaker 1: you not at the institute? I was looking for you. 42 00:04:07,880 --> 00:04:10,240 Speaker 1: I had to come home to get something. To get 43 00:04:10,280 --> 00:04:18,000 Speaker 1: what a piece of equipment? Ah a Monday, Holiness, Your holiness, 44 00:04:18,040 --> 00:04:21,279 Speaker 1: why don't you sit? How home is your I don't 45 00:04:21,320 --> 00:04:24,520 Speaker 1: have time to sit. Dr No do you? The great 46 00:04:24,560 --> 00:04:28,160 Speaker 1: work away? But the children they're sleeping them, Wait them up. 47 00:04:29,480 --> 00:04:38,400 Speaker 1: The work will not wait two, Series two, Episode six, 48 00:04:39,320 --> 00:05:04,560 Speaker 1: Holy Father by John Dryden. Need I need? And here 49 00:05:05,480 --> 00:05:10,080 Speaker 1: the work will not wait another day? And the slaves prepare. 50 00:05:11,080 --> 00:05:13,400 Speaker 1: It takes a lot to keep all those officials fed 51 00:05:13,640 --> 00:05:19,480 Speaker 1: and clean. So many holy Men overslept again. They locked 52 00:05:19,520 --> 00:05:22,400 Speaker 1: us in our quarters. They wouldn't tell us why. They 53 00:05:22,440 --> 00:05:26,160 Speaker 1: say something has happened in the palace. What who knows? 54 00:05:26,360 --> 00:05:31,159 Speaker 1: Who cares? Something big? Just do your job like the torches. 55 00:05:31,200 --> 00:05:41,240 Speaker 1: They'll be down for the baths. It's so warm. I'd 56 00:05:41,240 --> 00:05:44,320 Speaker 1: like to be like them, having someone prepare my bad, 57 00:05:45,080 --> 00:05:50,400 Speaker 1: cook my food, wipe my bad. Do you think they're 58 00:05:50,440 --> 00:05:53,760 Speaker 1: going through fifty hands in their bath? You do it. 59 00:05:54,520 --> 00:05:56,760 Speaker 1: I've seen you when you think no one is looking. 60 00:05:57,160 --> 00:05:59,680 Speaker 1: What are you talking about? Behaving like you're His Holiness 61 00:06:00,200 --> 00:06:09,800 Speaker 1: the inquisitor himself? Who is this? I bless you with 62 00:06:10,000 --> 00:06:16,640 Speaker 1: this water? No? Wait, wait, what have I I never 63 00:06:17,080 --> 00:06:23,880 Speaker 1: deny nice stopping. The children are the blank parchment on 64 00:06:23,920 --> 00:06:26,560 Speaker 1: which God's world can leave it, and they will be 65 00:06:26,640 --> 00:06:28,600 Speaker 1: down at any moment. Do you want to get us 66 00:06:28,600 --> 00:06:38,719 Speaker 1: both killed? Here now? Like the torches? H? What's wrong 67 00:06:38,800 --> 00:06:43,800 Speaker 1: with you? What's that something floating in there? Give me 68 00:06:43,839 --> 00:07:04,000 Speaker 1: the torch? Is it? Yes? Fat bugger? No, nobody's swollen. 69 00:07:04,360 --> 00:07:08,280 Speaker 1: It must have been here all night. Watch out, he 70 00:07:08,400 --> 00:07:22,200 Speaker 1: might explode. It's the vizier, Oh, the grand Vizier. Cadi. Wait, 71 00:07:22,920 --> 00:07:26,000 Speaker 1: what are you doing? We need to go and tell someone. 72 00:07:26,720 --> 00:07:30,560 Speaker 1: They might think it was us. Do nothing. Leave him here, 73 00:07:31,560 --> 00:07:43,160 Speaker 1: but let some other bastards find him, and they leave 74 00:07:43,240 --> 00:07:48,280 Speaker 1: Cadali to his watery dreams. I used to wonder if 75 00:07:48,280 --> 00:07:51,280 Speaker 1: I was the only one plagued by them. Now I 76 00:07:51,360 --> 00:07:59,400 Speaker 1: know everyone drowns in memories. Memories. Hold you down, sir, 77 00:08:00,600 --> 00:08:05,560 Speaker 1: he manew is plagued by nightmares of our own. Let's 78 00:08:05,600 --> 00:08:09,200 Speaker 1: only with the women. Come on, leave them before now, 79 00:08:09,960 --> 00:08:13,840 Speaker 1: bury your brother, then take your mother and leave by morning. 80 00:08:14,280 --> 00:08:24,560 Speaker 1: Let die. You let him die? You let him? Are 81 00:08:24,600 --> 00:08:31,960 Speaker 1: you both awake? Yes? Come come on? Not you heaven 82 00:08:32,040 --> 00:08:35,480 Speaker 1: is it? You? Stay here with the monty. We have 83 00:08:35,600 --> 00:08:54,800 Speaker 1: business to attend. To Where are we coming somewhere safe? 84 00:08:56,720 --> 00:09:03,480 Speaker 1: You'll be fine? Can I ask you something? What that 85 00:09:03,640 --> 00:09:07,440 Speaker 1: man who came to the house last night? It was 86 00:09:07,480 --> 00:09:11,120 Speaker 1: the inquisitor? The girl I was with, she told me 87 00:09:11,160 --> 00:09:14,240 Speaker 1: it was him. Perhaps she was mistaken. Better not to know. 88 00:09:17,320 --> 00:09:20,600 Speaker 1: What are you doing together? He is everything we're fighting against. 89 00:09:20,640 --> 00:09:22,360 Speaker 1: Why don't you just kill him? You think it is 90 00:09:22,400 --> 00:09:25,200 Speaker 1: that easy? He always has his guards with him. But 91 00:09:25,280 --> 00:09:28,920 Speaker 1: why is he coming to your house? Don't you understand anything? 92 00:09:30,280 --> 00:09:33,200 Speaker 1: You are so caught up in your own child's world. 93 00:09:34,640 --> 00:09:37,040 Speaker 1: There is more at stake here than you could possibly know. 94 00:09:38,280 --> 00:09:40,480 Speaker 1: I am the head of the medical institute. That is 95 00:09:40,480 --> 00:09:42,280 Speaker 1: why he needs to see me. But you can just 96 00:09:42,440 --> 00:09:46,280 Speaker 1: you think I can just not do my job? Have 97 00:09:46,400 --> 00:09:48,959 Speaker 1: you any idea of the strain of keeping all these 98 00:09:49,280 --> 00:09:52,480 Speaker 1: these blast balls in the air? You drop one and 99 00:09:52,520 --> 00:09:57,600 Speaker 1: it smashes. That's why it's important you do what you're tone. 100 00:09:59,240 --> 00:10:01,920 Speaker 1: You can't run a evolution with disobedience. Everyone has to 101 00:10:01,920 --> 00:10:13,240 Speaker 1: play their part. Where exactly are we going? This? This 102 00:10:13,400 --> 00:10:24,480 Speaker 1: is the way? There you go again, constantly questioning you 103 00:10:24,520 --> 00:10:27,960 Speaker 1: shouldn't have come to my house last night? Where are we? 104 00:10:34,440 --> 00:10:37,640 Speaker 1: You can stay here for now? You work for you 105 00:10:37,800 --> 00:10:43,080 Speaker 1: keep you understand, Yes, but you can rest today. I 106 00:10:43,080 --> 00:10:47,360 Speaker 1: can see you need rest. When would they return? Oh 107 00:10:48,160 --> 00:10:51,760 Speaker 1: my friend, your husband said they would only beeve. How 108 00:10:51,760 --> 00:10:54,760 Speaker 1: long have you known her? I don't really know her. 109 00:10:55,679 --> 00:11:02,480 Speaker 1: We just met at the orphanage. Good o. Why just 110 00:11:02,640 --> 00:11:06,480 Speaker 1: remember you are lucky you are here. Nothing is going 111 00:11:06,520 --> 00:11:10,200 Speaker 1: to stop me getting my baby back, finding my husband, 112 00:11:11,160 --> 00:11:14,640 Speaker 1: and killing the man who killed my father. Who is 113 00:11:14,679 --> 00:11:19,360 Speaker 1: that man? His name is Gregor. He works under the 114 00:11:19,360 --> 00:11:26,480 Speaker 1: inquisitor And you might be of use to us. You 115 00:11:26,520 --> 00:11:30,040 Speaker 1: should be careful what you say. Girl. Take your height, 116 00:11:31,160 --> 00:11:35,079 Speaker 1: keep it within you, let it grow inside you, let 117 00:11:35,120 --> 00:11:39,439 Speaker 1: it fill you, and when your time comes, you will 118 00:11:39,480 --> 00:12:07,240 Speaker 1: know what to do. M mhm h Peace be with you. 119 00:12:07,800 --> 00:12:27,719 Speaker 1: All three still in leave? Wait? Yea okay? First time? 120 00:12:29,360 --> 00:12:38,200 Speaker 1: What down here? Yes? They must really trust you or not? 121 00:12:40,800 --> 00:12:45,320 Speaker 1: Where am I? This is where we meet. It's safest 122 00:12:45,360 --> 00:12:47,440 Speaker 1: for us. It's still a part of the city they 123 00:12:47,440 --> 00:12:52,040 Speaker 1: haven't been able to destroy. They will in time if 124 00:12:52,080 --> 00:13:00,960 Speaker 1: we let them. Mhm mm hmm. And now you can 125 00:13:01,040 --> 00:13:14,640 Speaker 1: come now see you on your realt or not. The 126 00:13:14,760 --> 00:13:18,800 Speaker 1: traitor Cadi was found dead in the bathhouse with his 127 00:13:18,920 --> 00:13:25,840 Speaker 1: wrists cut. This is the letter found in his room, 128 00:13:27,000 --> 00:13:36,319 Speaker 1: his confession, may I, inquisitor, go on, I Kadi confessed 129 00:13:36,360 --> 00:13:45,080 Speaker 1: to the murder of iffend Red. So that's it, then, Kadi, Well, well, 130 00:13:45,280 --> 00:13:50,600 Speaker 1: who would have thought? Does he say more? Yes, Inquisitor, 131 00:13:50,640 --> 00:13:52,679 Speaker 1: I'm afraid he does. We need to hear it then, 132 00:13:52,760 --> 00:13:58,400 Speaker 1: to see what we can learn. Go on, Griffin. Maya 133 00:13:59,600 --> 00:14:06,239 Speaker 1: and her followers have ruined the city. They killed Sultan Algori, 134 00:14:06,720 --> 00:14:10,520 Speaker 1: who I loved and served, and I swore in my 135 00:14:10,720 --> 00:14:14,280 Speaker 1: heart revenge on the enemy of two man Bay. It's beautiful, 136 00:14:14,840 --> 00:14:17,880 Speaker 1: I waited Banncats not just a zalad. He's not just 137 00:14:18,040 --> 00:14:21,640 Speaker 1: a butcher. My life is worth nothing. He's a poet too. 138 00:14:21,920 --> 00:14:24,680 Speaker 1: I have served a writer of poetic fiction. Is here 139 00:14:24,800 --> 00:14:32,880 Speaker 1: should My reward will be in paradise. You see enemies 140 00:14:32,960 --> 00:14:39,960 Speaker 1: in every place you think you know people. But what 141 00:14:40,120 --> 00:14:44,520 Speaker 1: of the slaves marching towards the swamps? Inquisitive one moment, father, 142 00:14:45,320 --> 00:14:49,280 Speaker 1: because I want them brought back. But Inquisitive, the work 143 00:14:49,320 --> 00:14:52,560 Speaker 1: of the great dands deemed essential, essential to who m hm. 144 00:14:53,080 --> 00:14:56,280 Speaker 1: They should never have been sent if they're still alive, 145 00:14:56,400 --> 00:14:58,520 Speaker 1: if they haven't died of plagues. Sent them to Maya, 146 00:14:59,200 --> 00:15:06,680 Speaker 1: of course, because mm hmm. You're sure it was him, Gregor, inquisitive, 147 00:15:07,960 --> 00:15:13,120 Speaker 1: You're sure it was him. It seems so he had access. 148 00:15:13,480 --> 00:15:18,920 Speaker 1: We have his confession. It's definitely his writing. You're sure. Yes, Oh, 149 00:15:19,000 --> 00:15:21,240 Speaker 1: so you know his hand? Do you know it very well? 150 00:15:21,480 --> 00:15:24,440 Speaker 1: You can compare it? No? No, please, I trust you 151 00:15:24,520 --> 00:15:26,920 Speaker 1: know your job, Gregor. That is why I have promoted 152 00:15:26,960 --> 00:15:32,240 Speaker 1: you to investigator, isn't it? Isn't that why, inquisitor, why 153 00:15:32,240 --> 00:15:38,640 Speaker 1: I promoted you? Yes today, because I trust you. I'm 154 00:15:38,880 --> 00:15:43,600 Speaker 1: humbled to be worthy of your trust. It's just could 155 00:15:43,680 --> 00:15:47,960 Speaker 1: anyone else have been involved? Was he connected to the rebels? 156 00:15:48,440 --> 00:15:52,280 Speaker 1: Everything points to him having acted alone. That's it. That's 157 00:15:52,320 --> 00:15:55,840 Speaker 1: your conclusion. You asked me to report my findings within 158 00:15:55,920 --> 00:16:03,200 Speaker 1: the hour. The investigation will of course continue. Good because 159 00:16:03,240 --> 00:16:06,560 Speaker 1: I was worried that was your conclusion, and I thought 160 00:16:06,720 --> 00:16:11,560 Speaker 1: you had a more suspicious mind. The thing about suspicions, 161 00:16:12,720 --> 00:16:17,480 Speaker 1: No one is above suspicion, are they? I even suspect 162 00:16:18,880 --> 00:16:25,600 Speaker 1: myself sometimes? Do you suspect yourself? Gregor? No? What about 163 00:16:25,640 --> 00:16:29,600 Speaker 1: the murder at the orphanage? Murder the director of the orphanage? 164 00:16:30,160 --> 00:16:33,440 Speaker 1: What is happening to me? Throw cut in his sleep? 165 00:16:34,160 --> 00:16:37,200 Speaker 1: You don't know. No, why not? Why don't you know? 166 00:16:37,560 --> 00:16:41,160 Speaker 1: Are they connected? How? That's your job, isn't it, Gregor? 167 00:16:41,320 --> 00:16:46,320 Speaker 1: You tell me now what other business we see the 168 00:16:46,400 --> 00:16:48,680 Speaker 1: problem is? He's right. I used to have eyes on 169 00:16:48,800 --> 00:16:52,520 Speaker 1: every street corner. There's nothing moved into Monday without me 170 00:16:52,600 --> 00:16:58,520 Speaker 1: knowing about it first. And I promise Coolan, I would 171 00:16:58,560 --> 00:17:01,080 Speaker 1: take care of her yourself. But I don't even know 172 00:17:01,160 --> 00:17:05,080 Speaker 1: what I'm doing, let alone where she is more important things? 173 00:17:06,560 --> 00:17:09,920 Speaker 1: Do you want me to investigate? Investigate the director of 174 00:17:10,000 --> 00:17:14,560 Speaker 1: the orphanage? See if there is some link? Yes, why 175 00:17:14,600 --> 00:17:17,720 Speaker 1: don't you do that? Why is he playing with me? 176 00:17:20,520 --> 00:17:23,200 Speaker 1: He pulls me into his confidence and then pushes me away. 177 00:17:40,520 --> 00:17:46,200 Speaker 1: There was a struggle, clearly. Did anyone see anything here? Anything? No, 178 00:17:47,200 --> 00:17:53,320 Speaker 1: there was nothing unusual. They climbed out of the window. 179 00:17:53,880 --> 00:17:57,880 Speaker 1: They there were two of them. See here, two sets 180 00:17:57,920 --> 00:18:03,440 Speaker 1: of footprints in the dust. You're not the ghost, the 181 00:18:03,600 --> 00:18:08,800 Speaker 1: ghost the ghost I saw last night? Go back inside? 182 00:18:09,200 --> 00:18:17,440 Speaker 1: What are you doing? Wait, Hannah? Is it? Tell me 183 00:18:17,480 --> 00:18:22,960 Speaker 1: about the ghost? There are two ghosts girls. One of 184 00:18:23,040 --> 00:18:25,800 Speaker 1: them had a knife. I thought she'd come for me 185 00:18:25,880 --> 00:18:30,600 Speaker 1: like they gave the others other children. Yes, they are 186 00:18:30,640 --> 00:18:35,440 Speaker 1: required for the great work, which is the great work. Excellency. 187 00:18:36,680 --> 00:18:42,440 Speaker 1: The director was well known for having friends visit at night. 188 00:18:43,000 --> 00:18:48,320 Speaker 1: Clearly he made a mistake a fight. Yes, she was right. 189 00:18:48,560 --> 00:18:51,960 Speaker 1: What do you mean she said, when you're scared, close 190 00:18:52,040 --> 00:18:55,720 Speaker 1: your eyes and cant seven, you'll go to heaven. She 191 00:18:55,880 --> 00:19:00,600 Speaker 1: was right. Yes, I used to say that once to 192 00:19:00,720 --> 00:19:04,159 Speaker 1: a little girl called maw. Didn't tow us with my 193 00:19:04,320 --> 00:19:20,600 Speaker 1: mama and cut down this way. What's the matter mann, this? 194 00:19:23,040 --> 00:19:27,800 Speaker 1: This is the sultan. Yes, he lives with us. Now, 195 00:19:30,880 --> 00:19:33,760 Speaker 1: I am your servants. My father served your uncle, the 196 00:19:33,800 --> 00:19:37,560 Speaker 1: old Sultan. My brother he died fighting. Please, there is 197 00:19:37,640 --> 00:19:42,960 Speaker 1: no need stand. We need to talk. Yes, let's get 198 00:19:43,040 --> 00:19:45,280 Speaker 1: on with it. I need to get back to work. Yes, 199 00:19:47,520 --> 00:19:53,280 Speaker 1: minnew the doctor here is concerned. Please we agreed. Not 200 00:19:53,480 --> 00:19:55,879 Speaker 1: that she already knows who you are. Yes, but just 201 00:19:56,000 --> 00:19:58,840 Speaker 1: as a matter of principle, we don't talk about our 202 00:19:58,920 --> 00:20:02,640 Speaker 1: lives about out. We need to have discipline. That's why 203 00:20:02,720 --> 00:20:10,040 Speaker 1: we're interesting. We are concerned a manel, Yes, that you 204 00:20:10,119 --> 00:20:13,719 Speaker 1: are not quite who you claim to be. I am 205 00:20:13,800 --> 00:20:17,159 Speaker 1: the daughter of General Kulan, commander of the armies of 206 00:20:17,240 --> 00:20:19,639 Speaker 1: two men Bay, and like him, I will fight for 207 00:20:19,840 --> 00:20:25,760 Speaker 1: two man Bay to my death if required. Not quite what. 208 00:20:26,480 --> 00:20:29,359 Speaker 1: I have it on good authority that General Coolan swore 209 00:20:29,400 --> 00:20:33,560 Speaker 1: an oath to Maya before being sent to the dishwary swamps. 210 00:20:35,000 --> 00:20:39,600 Speaker 1: What why why did you kill the director of the orphanage? 211 00:20:39,640 --> 00:20:42,680 Speaker 1: It was an accident, he woke up, he saw Was 212 00:20:42,760 --> 00:20:45,359 Speaker 1: it to prevent him from talking to us? We needed 213 00:20:45,440 --> 00:20:50,040 Speaker 1: him to talk to us, not to be dead. I'm sorry, 214 00:20:50,320 --> 00:20:55,960 Speaker 1: who are you working for? I I don't understand. I'm 215 00:20:56,040 --> 00:20:59,240 Speaker 1: trying to think. We have given her enough chances. She 216 00:20:59,320 --> 00:21:02,760 Speaker 1: has failed every test. Thank god, we haven't trusted over 217 00:21:02,880 --> 00:21:09,040 Speaker 1: our network. The damage can be contained. I think this 218 00:21:09,280 --> 00:21:12,159 Speaker 1: is where we ended. I swear I'm not a traitor. 219 00:21:12,359 --> 00:21:18,920 Speaker 1: We can't take that chance. So than I'm not comfortable 220 00:21:19,000 --> 00:21:22,320 Speaker 1: with this. I knew her father. We can't take the risk. 221 00:21:23,080 --> 00:21:25,840 Speaker 1: She has already undermined the plan. There is too much 222 00:21:25,880 --> 00:21:30,920 Speaker 1: at stake. Yes, but I don't know. I don't know, majesty. 223 00:21:31,000 --> 00:21:41,520 Speaker 1: We cannot let her know. Please, majesty, she has seen you? Yes, 224 00:21:42,119 --> 00:21:47,720 Speaker 1: all right? Yes, no coming now, high and high hopes 225 00:21:47,800 --> 00:21:55,920 Speaker 1: for you. I'm sorry it has ended this way. Wait, 226 00:21:57,280 --> 00:22:00,399 Speaker 1: who are you? Who is this matter? Let her go 227 00:22:01,000 --> 00:22:05,440 Speaker 1: and I'll come to my side. So you've betrayed us already. No, 228 00:22:05,640 --> 00:22:09,680 Speaker 1: I haven't. We've been followed. Come here, ma l Come 229 00:22:09,920 --> 00:22:13,280 Speaker 1: here knows you, and I know him only too well. 230 00:22:14,240 --> 00:22:18,359 Speaker 1: He is my uncle and barter cats police dog. You 231 00:22:18,440 --> 00:22:20,760 Speaker 1: don't want to kill me, You want to kill him. Yes, 232 00:22:20,960 --> 00:22:22,800 Speaker 1: that's exactly who I am. Do you think I would 233 00:22:22,800 --> 00:22:26,240 Speaker 1: have come alone? And if I am alone, why I've 234 00:22:26,280 --> 00:22:30,480 Speaker 1: been watching you for months, you kid. I could have 235 00:22:30,600 --> 00:22:32,480 Speaker 1: arrested you on the way home from the school where 236 00:22:32,520 --> 00:22:36,200 Speaker 1: you teach Abrajan. Do you think I don't know that 237 00:22:36,240 --> 00:22:38,800 Speaker 1: you're the bookkeeper in the palace scriptorium. You all have 238 00:22:39,000 --> 00:22:42,480 Speaker 1: real lives above. I know who you are, and you're 239 00:22:42,560 --> 00:22:45,280 Speaker 1: here for one reason only because I've let you survive. 240 00:22:45,840 --> 00:22:47,960 Speaker 1: Without me, you wouldn't even be able to kill a goat, 241 00:22:49,680 --> 00:22:54,640 Speaker 1: and you mad Sultan of two mon Bay. Everyone has 242 00:22:54,640 --> 00:22:56,959 Speaker 1: been looking for you. I could have brought you back 243 00:22:57,000 --> 00:23:02,639 Speaker 1: to the inquisitor at any time, but I didn't. You 244 00:23:02,760 --> 00:23:05,040 Speaker 1: say there's something at the orphanage that she has prevented 245 00:23:05,080 --> 00:23:07,840 Speaker 1: you from finding. But the doctor here knows it already, 246 00:23:07,880 --> 00:23:12,800 Speaker 1: don't you know. No, I've been watching you a late 247 00:23:12,920 --> 00:23:16,480 Speaker 1: night at the medical Institute. Inquisitive visits you there regularly, 248 00:23:16,960 --> 00:23:21,120 Speaker 1: of course, of course I'm the headad of the institute. Yes, 249 00:23:22,240 --> 00:23:26,880 Speaker 1: was his interest. You're closer to him than I. Why 250 00:23:26,920 --> 00:23:29,640 Speaker 1: don't you ask him? What do you talk about? Nothing? 251 00:23:30,520 --> 00:23:34,199 Speaker 1: Nobody talks about nothing. He often spends the night there. 252 00:23:34,280 --> 00:23:38,840 Speaker 1: What are you up to? Look, you can't trust him. 253 00:23:39,720 --> 00:23:46,200 Speaker 1: He's Barracat spy. Take him, Take him. They want the 254 00:23:46,240 --> 00:23:56,840 Speaker 1: answer to the soul. Everyone knows Baracat is obsessed with 255 00:23:57,040 --> 00:24:01,159 Speaker 1: finding the soul. Why I don't, Oh, I don't know. 256 00:24:01,880 --> 00:24:04,520 Speaker 1: He thinks the soul can be discovered, that it can 257 00:24:04,560 --> 00:24:09,359 Speaker 1: be physically repaired. He talks to me about that, we 258 00:24:09,600 --> 00:24:13,359 Speaker 1: carry out post mortems. It's all nonsense. But I have 259 00:24:13,560 --> 00:24:15,880 Speaker 1: to humor him. I have to show him that I'm 260 00:24:15,920 --> 00:24:18,919 Speaker 1: taking his theory seriously. I have to maintain his trust 261 00:24:19,160 --> 00:24:23,919 Speaker 1: so that when the time comes, we can strike satisfied. 262 00:24:25,640 --> 00:24:29,440 Speaker 1: At the moment, why have you come here? Because I 263 00:24:29,520 --> 00:24:32,600 Speaker 1: need to protect my niece. She's in grave danger. I 264 00:24:32,640 --> 00:24:35,440 Speaker 1: don't want your protection, though, but you will get it. Nonetheless, 265 00:24:36,160 --> 00:24:37,960 Speaker 1: she's not only a danger to you but to me. 266 00:24:38,960 --> 00:24:40,520 Speaker 1: I want to send her out of the city, get 267 00:24:40,560 --> 00:24:44,680 Speaker 1: her away from here. And why should we let you live? 268 00:24:45,600 --> 00:24:52,800 Speaker 1: So he can finish our work. Of course, our work. 269 00:24:53,880 --> 00:24:56,760 Speaker 1: You need me on your side. Do you think I 270 00:24:56,800 --> 00:24:58,600 Speaker 1: wouldn't have had you all rounded up by now if 271 00:24:58,640 --> 00:25:13,760 Speaker 1: I wasn't on your side. Release her. You need to 272 00:25:13,840 --> 00:25:17,200 Speaker 1: get away from two Monday. I need to stay and fight. 273 00:25:17,800 --> 00:25:20,280 Speaker 1: There is nothing you can do here now. They're looking 274 00:25:20,359 --> 00:25:24,639 Speaker 1: for you. They have taken your mother. I know we 275 00:25:24,760 --> 00:25:27,960 Speaker 1: went to the house. That's another reason I need to stay. 276 00:25:28,040 --> 00:25:35,840 Speaker 1: And it will take you to get in. Get in. No, 277 00:25:37,560 --> 00:25:39,359 Speaker 1: there's someone I need to help first. What are you 278 00:25:39,440 --> 00:25:42,840 Speaker 1: talking about? They will be looking for her too. I'm 279 00:25:42,920 --> 00:25:46,040 Speaker 1: not leaving the city without her. Who is she? A 280 00:25:46,160 --> 00:25:50,119 Speaker 1: young mother? They took her baby, executed her father for 281 00:25:50,200 --> 00:25:54,199 Speaker 1: possessing some books. Books, yes, books. He was a merchant, 282 00:25:54,840 --> 00:25:59,000 Speaker 1: a slave merchant. How did you know his daughter is 283 00:25:59,040 --> 00:26:04,920 Speaker 1: called Heaven? Yes? Heaven? Are you all right? Uncle? She 284 00:26:05,080 --> 00:26:08,040 Speaker 1: wants her child and Manel wants her freedom. I want 285 00:26:09,320 --> 00:26:12,560 Speaker 1: I'm losing your sense of what I want, uncle, and 286 00:26:12,680 --> 00:26:22,080 Speaker 1: I don't know what else I can do. Yes, how 287 00:26:22,160 --> 00:26:25,280 Speaker 1: can I help you? My husband? I don't need your husband, madam. 288 00:26:27,000 --> 00:26:30,240 Speaker 1: I'm looking for the young lady. What young lady? Let's 289 00:26:30,240 --> 00:26:33,719 Speaker 1: not play games. Two women came to your house last night, 290 00:26:33,800 --> 00:26:42,240 Speaker 1: this one here, but no, put the knife down. I've 291 00:26:42,320 --> 00:26:45,280 Speaker 1: come to help you. I want you to think of 292 00:26:45,359 --> 00:26:48,480 Speaker 1: my father's face as you killed him, when I want 293 00:26:48,520 --> 00:26:51,440 Speaker 1: you to look into my eyes as I kill you. 294 00:26:52,480 --> 00:26:55,080 Speaker 1: I did what I did because he was my friend, 295 00:26:55,680 --> 00:26:58,600 Speaker 1: because you could not. It was the last favor I 296 00:26:58,680 --> 00:27:01,920 Speaker 1: could do for him, to save his daughter from having 297 00:27:01,960 --> 00:27:05,879 Speaker 1: to kill him. Could you have lived with yourself if 298 00:27:05,880 --> 00:27:12,200 Speaker 1: you'd killed your father? Put the knife down. Heaven he 299 00:27:12,280 --> 00:27:23,119 Speaker 1: can help you find your child. Please, m you're in 300 00:27:23,200 --> 00:27:26,720 Speaker 1: grave danger. They're searching for you both. You cannot stay 301 00:27:26,720 --> 00:27:30,399 Speaker 1: in the city we were seeing. I'm not going without 302 00:27:30,480 --> 00:27:33,280 Speaker 1: my baby. That can come later. I'm not leaving without 303 00:27:33,320 --> 00:27:36,200 Speaker 1: my I will find your baby when you come back. 304 00:27:37,080 --> 00:27:42,560 Speaker 1: You need to move fast. It's true. It's true. Heaven 305 00:27:45,960 --> 00:27:50,280 Speaker 1: through here. Where are we going? There was a man 306 00:27:50,359 --> 00:27:52,800 Speaker 1: I know for Ibliss. He'll take you through the walls 307 00:27:53,200 --> 00:27:55,840 Speaker 1: and then what the mountains. There are some people I 308 00:27:55,920 --> 00:28:00,920 Speaker 1: trust there. You'll be safe there until and so what uncle? 309 00:28:04,280 --> 00:28:16,639 Speaker 1: This is it? Excellency? Come in down there? Everything is 310 00:28:16,640 --> 00:28:21,240 Speaker 1: all rage. Go with him? Two girls, you said one two. 311 00:28:21,359 --> 00:28:25,960 Speaker 1: Now it's not so simple. The pannels of the gatekeepers 312 00:28:26,119 --> 00:28:30,040 Speaker 1: there are dangerous. Take this, and why aren't you coming 313 00:28:30,119 --> 00:28:36,000 Speaker 1: with us? Uncle? Uncle? I'm not you Monell. There is 314 00:28:36,040 --> 00:28:38,880 Speaker 1: nothing for me outside to Monday. This is where I 315 00:28:38,960 --> 00:28:42,680 Speaker 1: was made, this is where I will die. I'll go 316 00:28:42,800 --> 00:28:47,800 Speaker 1: with him, and now heaven we will meet again, and 317 00:28:47,920 --> 00:28:51,640 Speaker 1: I will help you. I promise you swear. I swear 318 00:28:51,800 --> 00:29:06,200 Speaker 1: on anything that's left sacred. Now come, that's right. People 319 00:29:06,360 --> 00:29:10,840 Speaker 1: always have their reasons to escape the city. My philosophy 320 00:29:11,640 --> 00:29:19,680 Speaker 1: never ask Some are wanted for something or another. Hey, hey, 321 00:29:20,320 --> 00:29:23,080 Speaker 1: keep your head covered. We're not safe yet. You want 322 00:29:23,160 --> 00:29:30,480 Speaker 1: to draw attention to yourself. Some find it too hard 323 00:29:30,640 --> 00:29:34,560 Speaker 1: in the city, what with all the new laws. Others 324 00:29:35,600 --> 00:29:40,120 Speaker 1: where they think they can find a better life somewhere else. Me. 325 00:29:40,840 --> 00:29:46,680 Speaker 1: I don't ask that. Sometimes I don't even take money 326 00:29:46,760 --> 00:29:50,560 Speaker 1: from him. Desperate families without a gold coin between them. 327 00:29:53,880 --> 00:29:59,360 Speaker 1: So you're an unusual pair. What you're on the run 328 00:29:59,520 --> 00:30:04,280 Speaker 1: or something? I thought you said? You don't, Hey, I 329 00:30:04,440 --> 00:30:07,440 Speaker 1: just we need to keep moving. There are patrols everywhere. 330 00:30:07,560 --> 00:30:12,720 Speaker 1: Are you all right? I'm fine. It's just every hurts. 331 00:30:13,480 --> 00:30:15,840 Speaker 1: Young girl like you. You should be a league ahead 332 00:30:15,840 --> 00:30:18,400 Speaker 1: of an old man like me. What's wrong with your girl? 333 00:30:18,680 --> 00:30:22,800 Speaker 1: She's just given birth to a child. You you that 334 00:30:24,320 --> 00:30:31,240 Speaker 1: I'm all right now, let's go. The sun will come 335 00:30:31,360 --> 00:30:33,840 Speaker 1: up soon. We need to get to the foothills so 336 00:30:34,000 --> 00:30:39,040 Speaker 1: we'll have no shelter. Look, take good care of her. 337 00:30:39,920 --> 00:30:42,280 Speaker 1: If you don't, I will come for you. You understand 338 00:30:42,680 --> 00:30:48,720 Speaker 1: what this is? Where we part company? Where are you 339 00:30:48,800 --> 00:30:53,920 Speaker 1: going to the swamps to my father? You will be 340 00:30:54,000 --> 00:30:59,000 Speaker 1: safe in the mountains. Good luck. I hope you find 341 00:30:59,000 --> 00:31:04,320 Speaker 1: your child one day. You won't die out head, that's disease. 342 00:31:04,560 --> 00:31:08,320 Speaker 1: Then I will die. I am going to find my father. 343 00:31:08,760 --> 00:31:14,520 Speaker 1: He'll be did you don't know my father? Wait? Who? 344 00:31:15,280 --> 00:31:22,040 Speaker 1: I'm coming with you? I don't like him? All right? 345 00:31:24,000 --> 00:31:30,720 Speaker 1: Just don't slow me down. Fine, you're not You're fools. 346 00:31:32,680 --> 00:31:47,640 Speaker 1: Will die now? How could you be so blind? M hm? 347 00:31:49,320 --> 00:31:53,240 Speaker 1: Can't you see what's right in front of you? Wake 348 00:31:53,360 --> 00:31:58,239 Speaker 1: up and open your eyes? Wake up? Wake up? Wake up? 349 00:31:59,480 --> 00:32:06,360 Speaker 1: Wa come? No, no, no? Wake up? What where where 350 00:32:06,400 --> 00:32:14,480 Speaker 1: are I? We were having a bad dream? Are you 351 00:32:14,560 --> 00:32:28,160 Speaker 1: all right? Yes? Bad times? Yes? How did someone like 352 00:32:28,360 --> 00:32:33,320 Speaker 1: you become a someone like me? Well? I know who 353 00:32:33,400 --> 00:32:38,960 Speaker 1: you are, your family, your father, to invase great commander, 354 00:32:39,920 --> 00:32:45,240 Speaker 1: to grow up with that privilege, I suppose it would 355 00:32:45,240 --> 00:32:51,040 Speaker 1: seem like that that I was constrained by my life, 356 00:32:51,160 --> 00:32:56,959 Speaker 1: by my parents. And then I met someone. His name 357 00:32:57,080 --> 00:32:59,960 Speaker 1: was Daniel. He was an officer under my father's command. 358 00:33:01,640 --> 00:33:06,280 Speaker 1: He promised me many things that he was deceiving me. 359 00:33:07,040 --> 00:33:10,720 Speaker 1: How he was in the service of Maya all along, 360 00:33:11,600 --> 00:33:19,840 Speaker 1: an infiltrator. He betrayed us. I blame him for everything. 361 00:33:21,520 --> 00:33:23,760 Speaker 1: They killed my brother when they came to our house 362 00:33:23,840 --> 00:33:29,280 Speaker 1: and they but maybe in some ways I should thank him, 363 00:33:29,920 --> 00:33:34,200 Speaker 1: thank him. I'm no longer scared of what might happen. 364 00:33:36,400 --> 00:33:43,280 Speaker 1: What about you put the fare out? Quickly, quickly put 365 00:33:43,320 --> 00:33:54,040 Speaker 1: it out? What is it? Writers? Who are they? The 366 00:33:54,160 --> 00:34:00,080 Speaker 1: moon's reflecting off the armor? Mm hmm? How many? M? 367 00:34:01,240 --> 00:34:07,560 Speaker 1: Ten twenty? They're heading to do in beIN quiet down? 368 00:34:09,480 --> 00:34:12,480 Speaker 1: Why they don't sell the smoke from our fire? M 369 00:34:20,880 --> 00:34:33,600 Speaker 1: I think they've got Dally's rooms. He didn't kill offendly Red. 370 00:34:34,280 --> 00:34:36,680 Speaker 1: However treacherous he might have been, he was never a fool. 371 00:34:39,280 --> 00:34:44,640 Speaker 1: What secreence did he keep? There? You are better? I've 372 00:34:44,680 --> 00:34:48,320 Speaker 1: been looking for you, Yes, Earliness, Do you need something? 373 00:34:49,280 --> 00:34:54,120 Speaker 1: What are you doing? My job finding out if Cadally 374 00:34:54,239 --> 00:34:58,680 Speaker 1: was part of a wider conspiracy? And have you found anything? 375 00:34:58,920 --> 00:35:05,560 Speaker 1: Not yet? But the work continues. I admire you, Greco. 376 00:35:06,920 --> 00:35:09,759 Speaker 1: I'm sorry, so Faro, I mean everything you do and 377 00:35:10,080 --> 00:35:16,440 Speaker 1: loyal Thank you? Are you loyal? I hope I have 378 00:35:16,560 --> 00:35:20,239 Speaker 1: demonstrated to you that I am. To me personally, yes, 379 00:35:21,239 --> 00:35:25,080 Speaker 1: and to Maya she has shown me the true path. 380 00:35:26,080 --> 00:35:30,160 Speaker 1: Mm hm. So you have changed from what you were. 381 00:35:30,520 --> 00:35:35,120 Speaker 1: Of course I have changed beyond all measures because some 382 00:35:35,360 --> 00:35:42,320 Speaker 1: say never mind. I admire loyalty, Grecor. I want to 383 00:35:42,400 --> 00:35:45,160 Speaker 1: reward you for what you have done. There's really mean 384 00:35:45,480 --> 00:35:50,120 Speaker 1: there is. I want to reward you for what you 385 00:35:50,280 --> 00:35:59,080 Speaker 1: have done, and remember Baracut never lies. Thank you. I 386 00:35:59,200 --> 00:36:01,880 Speaker 1: feel sometimes that I have known you record for a 387 00:36:02,360 --> 00:36:11,000 Speaker 1: long time, but of course I've been here onlier. Now 388 00:36:11,719 --> 00:36:14,680 Speaker 1: you need to saddle up and meet our guests. Guests 389 00:36:14,880 --> 00:36:17,880 Speaker 1: the delegation from our leader. They have been cited. I 390 00:36:18,000 --> 00:36:19,920 Speaker 1: want you to ride out with the palace guard and 391 00:36:20,040 --> 00:36:23,440 Speaker 1: welcome them. They will be bringing confirmation of my position 392 00:36:23,520 --> 00:36:26,120 Speaker 1: as regent of two many. Send word when you have 393 00:36:26,280 --> 00:36:29,759 Speaker 1: arrived back at the palace, of course, But where should 394 00:36:29,800 --> 00:36:32,719 Speaker 1: I send word? To medical institute? I have some urgent 395 00:36:32,880 --> 00:36:40,920 Speaker 1: business there battle cats. Urgent business? Am I his business? 396 00:36:42,160 --> 00:36:44,640 Speaker 1: Is this a slow execution? Even as he talks to 397 00:36:44,719 --> 00:36:50,239 Speaker 1: me like his childhood friend. What is your show him 398 00:36:50,239 --> 00:36:54,319 Speaker 1: the orders? If I told this man of truth, did 399 00:36:54,400 --> 00:36:59,840 Speaker 1: I no longer know? Let us pass, please, excellency of 400 00:37:00,000 --> 00:37:05,440 Speaker 1: of course, open the deaths, keep watch for our return. 401 00:37:05,600 --> 00:37:15,320 Speaker 1: Of course. It's the medical institute, always, the medical institute 402 00:37:16,600 --> 00:37:18,640 Speaker 1: with the doctor who looks more sick than the bodies 403 00:37:18,680 --> 00:37:25,640 Speaker 1: on the slabs and souls. He's searching for souls. Sire, 404 00:37:26,280 --> 00:37:29,920 Speaker 1: What I said, what are our instructions? Instructions for? What 405 00:37:30,840 --> 00:37:35,799 Speaker 1: the delegation they are waiting there? Oh? Good, well bring 406 00:37:35,880 --> 00:37:43,360 Speaker 1: them over? Yeah, whatever madness it is. He seems to 407 00:37:43,400 --> 00:37:48,480 Speaker 1: have lost his grip since the death of Offendi Red Cooler. 408 00:37:48,520 --> 00:37:51,560 Speaker 1: And I need a plan. You always knew what to do. 409 00:37:52,800 --> 00:37:54,520 Speaker 1: We need to plan because I don't want to die 410 00:37:54,560 --> 00:37:58,440 Speaker 1: for two Monday. Is this the welcome? My envoy receives 411 00:37:59,000 --> 00:38:04,240 Speaker 1: a tired looking policeman and a handful of scruffy horsemith Sarah, 412 00:38:05,880 --> 00:38:11,880 Speaker 1: we had no idea, Hello, greglor remember me, Oh god, 413 00:38:12,719 --> 00:38:16,719 Speaker 1: my brother's blue eyed boy. I'm Daniel. I served under 414 00:38:16,760 --> 00:38:21,239 Speaker 1: your brother, General Coolan, served or betrayed him. It is 415 00:38:21,320 --> 00:38:26,200 Speaker 1: fitting Daniel and I first came here as slaves trusted 416 00:38:26,320 --> 00:38:29,759 Speaker 1: and we believed. We had faith that the empire of 417 00:38:29,880 --> 00:38:32,960 Speaker 1: Mammon was an empire of sand, and now we have 418 00:38:33,080 --> 00:38:37,360 Speaker 1: come to finish it. Finish it. Take us through the 419 00:38:37,440 --> 00:38:42,640 Speaker 1: palace and find Baracut. I look into Sarah's eyes, and 420 00:38:42,760 --> 00:38:48,319 Speaker 1: she looks through me. I'm invisible to her. I'm disappearing. 421 00:38:50,320 --> 00:38:53,040 Speaker 1: I could be that fly whisked away by the horse's tail. 422 00:39:00,080 --> 00:39:16,600 Speaker 1: M yeah, yeah, why are you stopping? Keep going? What's wrong? Doctor? 423 00:39:17,600 --> 00:39:24,640 Speaker 1: The child has passed into the next world. There are more, well, 424 00:39:24,719 --> 00:39:30,840 Speaker 1: just take another and start again. The child was dying anyway, 425 00:39:31,000 --> 00:39:34,920 Speaker 1: wasn't he doctor? Then it is God's will continue on 426 00:39:35,000 --> 00:39:38,680 Speaker 1: the corpse. What do you want me to do? We 427 00:39:38,800 --> 00:39:41,800 Speaker 1: need to continue before the soul is returned to God. 428 00:39:42,520 --> 00:39:46,000 Speaker 1: We have until sunrise, when the soul will join its maker. 429 00:39:46,800 --> 00:39:55,319 Speaker 1: Come on, you are close, aren't you. Doctor? You told me, yes, yes, 430 00:39:56,680 --> 00:40:04,719 Speaker 1: so close. You see the lightness here. In fact, I 431 00:40:04,800 --> 00:40:10,920 Speaker 1: don't need to operate anymore. So you have found it anyway. 432 00:40:11,520 --> 00:40:14,759 Speaker 1: I don't think we need any more children. So you 433 00:40:14,880 --> 00:40:19,600 Speaker 1: have found Yes, yes, I found it. I think it 434 00:40:19,760 --> 00:40:26,160 Speaker 1: is this area here, as you suspected all along. You 435 00:40:27,800 --> 00:40:34,480 Speaker 1: come in here, just take the body bury it with 436 00:40:34,640 --> 00:40:41,000 Speaker 1: all prayers. You understand, of course. The wait? Wait, are 437 00:40:41,040 --> 00:40:45,480 Speaker 1: you sure you're finished? I'm sure I've discovered so much, Holiness. 438 00:40:46,440 --> 00:40:49,760 Speaker 1: Why don't I write up my discoveries. So much knowledge 439 00:40:49,760 --> 00:40:53,080 Speaker 1: has been added to this body? Yes do, I don't mind. 440 00:40:53,880 --> 00:40:58,160 Speaker 1: Tomorrow the great work will be done, the great work. 441 00:40:59,560 --> 00:41:02,840 Speaker 1: I have come pleaded, the great work. I've done what 442 00:41:02,920 --> 00:41:06,640 Speaker 1: you've asked of me. Oh no, this is under the start, 443 00:41:07,880 --> 00:41:14,560 Speaker 1: the start of what. Never mind, Doctor stay here tonight, pray, 444 00:41:15,600 --> 00:41:19,400 Speaker 1: prepare yourself for a great task ahead. You have the 445 00:41:19,600 --> 00:41:45,160 Speaker 1: secret of the soul. You have it all. M m m, Holiness, 446 00:41:45,239 --> 00:41:48,600 Speaker 1: are you yes? Out of my way to lead me through? 447 00:41:49,920 --> 00:41:55,520 Speaker 1: Is he ready? He was calling for you? Was he good? Good? 448 00:41:56,520 --> 00:42:00,880 Speaker 1: Is he as always? Holiness? All right? Gold leave us, 449 00:42:20,320 --> 00:42:26,040 Speaker 1: I'm here. We are close. Now we will mend your 450 00:42:26,080 --> 00:42:32,840 Speaker 1: soul and your body will heal too. Trust me. I 451 00:42:32,960 --> 00:42:49,239 Speaker 1: love you, Papa, I love you too, Vassie. Season two, 452 00:42:49,480 --> 00:42:53,920 Speaker 1: episode six of Tuman Bay Holy Father featuring Rufus Right, 453 00:42:54,120 --> 00:42:58,600 Speaker 1: Aisha Heart Here, An abiss Akra and Vincent Abraham was 454 00:42:58,680 --> 00:43:02,840 Speaker 1: written by me John Scott Dryden and directed by Jeremy Mortimer. 455 00:43:03,840 --> 00:43:06,800 Speaker 1: Music was by Sasha Putnam and editing and sound designed 456 00:43:06,840 --> 00:43:10,400 Speaker 1: by Steve Bond. To Mumbai is created by me and 457 00:43:10,520 --> 00:43:14,040 Speaker 1: Mike Walker and produced by Emma Herne and Nadia Khan. 458 00:43:14,920 --> 00:43:18,200 Speaker 1: For more details, including a cast list, visit to Mumbai 459 00:43:18,480 --> 00:43:18,919 Speaker 1: dot com.