1 00:00:04,320 --> 00:00:09,320 Speaker 1: Hey, welcome to Weird House Cinema. This is Rob Lamb. Unfortunately, 2 00:00:09,320 --> 00:00:10,680 Speaker 1: we're not gonna be able to bring you a new 3 00:00:10,720 --> 00:00:14,320 Speaker 1: episode of Weird House Cinema today. Uh and next week 4 00:00:14,400 --> 00:00:16,960 Speaker 1: is actually going to be a repeat episode as well. 5 00:00:16,960 --> 00:00:21,320 Speaker 1: But after that we shall return with all new episodes 6 00:00:21,400 --> 00:00:25,000 Speaker 1: to fill up your October. Oh you're November, Yeah, you're 7 00:00:25,079 --> 00:00:27,720 Speaker 1: December as well. We're very excited about some of the 8 00:00:27,720 --> 00:00:30,560 Speaker 1: films we have. We have picked out, but I thought 9 00:00:30,640 --> 00:00:34,440 Speaker 1: we'd we'd feature a rerun here or a a rewind 10 00:00:34,640 --> 00:00:37,760 Speaker 1: if you will. That that certainly feels in keeping with 11 00:00:37,800 --> 00:00:41,080 Speaker 1: the season. This is going to be the nineteen six 12 00:00:41,360 --> 00:00:47,120 Speaker 1: nine supernatural Lucha Libre film Santo in the Treasure of Dracula. 13 00:00:47,680 --> 00:00:53,599 Speaker 1: I hope you enjoy Welcome to Stuff to Blow Your 14 00:00:53,600 --> 00:01:03,240 Speaker 1: Mind production of My Heart Radio. Hey, welcome to Weird 15 00:01:03,280 --> 00:01:06,880 Speaker 1: House Cinema. This is Rob Lamb and I'm Joe McCormick. 16 00:01:07,040 --> 00:01:10,839 Speaker 1: And today I'm really excited about this one because we're 17 00:01:10,880 --> 00:01:14,400 Speaker 1: getting into one of my favorite types of movie weirdness, 18 00:01:14,480 --> 00:01:19,160 Speaker 1: which is unlikely genre crossovers. Uh So, I think people 19 00:01:19,200 --> 00:01:21,080 Speaker 1: who have listened to Stuff to Blow Your Mind for 20 00:01:21,120 --> 00:01:23,760 Speaker 1: a while probably heard us talk about the subject of 21 00:01:24,040 --> 00:01:27,839 Speaker 1: supernatural biker movies. This is something that we keep coming 22 00:01:27,840 --> 00:01:31,920 Speaker 1: back to over the years. Um in that extreme niche 23 00:01:32,040 --> 00:01:35,160 Speaker 1: crossover sub genre, you've got stuff like a you know, 24 00:01:35,319 --> 00:01:40,200 Speaker 1: grimy seventies exploitation that the musk of something like Werewolves 25 00:01:40,240 --> 00:01:43,040 Speaker 1: on Wheels, which is a kind of I don't know, 26 00:01:43,240 --> 00:01:48,560 Speaker 1: satanic werewolf biker movie where you can really smell the armpits. 27 00:01:49,920 --> 00:01:52,400 Speaker 1: But then you've also got stuff like the the extreme 28 00:01:52,600 --> 00:01:57,480 Speaker 1: litch Pope Nigel tough Knell energy of psychomania. Psychomania's it's 29 00:01:57,640 --> 00:02:02,320 Speaker 1: very British, It's almost visually easel somehow, but it's beautiful 30 00:02:02,320 --> 00:02:05,440 Speaker 1: in its own right. And I think I especially enjoy 31 00:02:05,680 --> 00:02:10,680 Speaker 1: unlikely genre crossovers when at least one of the genres 32 00:02:10,760 --> 00:02:15,000 Speaker 1: that's being crossed is not a universal type like horror 33 00:02:15,120 --> 00:02:19,600 Speaker 1: or romance or comedy, but something much more deeply associated 34 00:02:19,600 --> 00:02:23,000 Speaker 1: with a particular place and time. And biker movies are 35 00:02:23,040 --> 00:02:24,960 Speaker 1: a great example here because they sort of hit their 36 00:02:25,040 --> 00:02:28,119 Speaker 1: peak in the late sixties and early seventies, and American 37 00:02:28,160 --> 00:02:30,200 Speaker 1: movies it was I think it was part of that 38 00:02:30,240 --> 00:02:34,200 Speaker 1: kind of general panic about lawless counterculture and the Hell's 39 00:02:34,240 --> 00:02:37,080 Speaker 1: Angels and the horror of Altamont and all that you 40 00:02:37,080 --> 00:02:40,320 Speaker 1: you can you can hear Nixon kind of grumbling right 41 00:02:40,360 --> 00:02:42,800 Speaker 1: over the back of your shoulder while you're watching these movies. 42 00:02:43,240 --> 00:02:45,680 Speaker 1: And so these biker movies are all the more stimulating 43 00:02:45,680 --> 00:02:47,440 Speaker 1: to me, at least if you can make the biker 44 00:02:47,520 --> 00:02:52,120 Speaker 1: gang also a lych coven or a satanic werewolf conspiracy. 45 00:02:52,800 --> 00:02:55,280 Speaker 1: And so a few weeks back, I was sitting at 46 00:02:55,280 --> 00:02:59,440 Speaker 1: my desk working on something, and I don't remember what 47 00:02:59,480 --> 00:03:01,680 Speaker 1: it was, but I remember I kind of closed my 48 00:03:01,760 --> 00:03:05,440 Speaker 1: eyes and my mind's I opened and there was this 49 00:03:05,639 --> 00:03:11,079 Speaker 1: void of howling, undifferentiated chaos, and the darkness was suspended 50 00:03:11,120 --> 00:03:14,840 Speaker 1: over the infinite pit. And then slowly, the blizzard of 51 00:03:14,880 --> 00:03:18,480 Speaker 1: emptiness in my mind's I resolved into a single phrase, 52 00:03:18,600 --> 00:03:25,280 Speaker 1: which was supernatural wrestling movies. Now, you may you may 53 00:03:25,320 --> 00:03:27,320 Speaker 1: not have been aware this is a thing. Rob. I 54 00:03:27,320 --> 00:03:29,880 Speaker 1: know you are aware, but but you the listener. But 55 00:03:30,040 --> 00:03:33,440 Speaker 1: this absolutely is a thing. Uh. There are, of course, 56 00:03:33,520 --> 00:03:36,320 Speaker 1: lots of different kinds of wrestling movies throughout history. One 57 00:03:36,320 --> 00:03:38,560 Speaker 1: of the things I associate most with wrestling movies is 58 00:03:38,600 --> 00:03:41,760 Speaker 1: Barton Fink, one of the most disturbing movies I've ever seen, 59 00:03:41,840 --> 00:03:44,840 Speaker 1: but the one of the plot lines in that is 60 00:03:44,880 --> 00:03:47,720 Speaker 1: that John Turturro's character is a playwright who has been 61 00:03:47,760 --> 00:03:51,000 Speaker 1: brought to Hollywood to write a wrestling movie, and he 62 00:03:51,120 --> 00:03:54,200 Speaker 1: is not very familiar with the genre conventions of the 63 00:03:54,200 --> 00:03:57,080 Speaker 1: wrastle and picture. I forgot about this that was that 64 00:03:57,200 --> 00:04:00,200 Speaker 1: was a detail and in that particular film, and and 65 00:04:00,240 --> 00:04:02,200 Speaker 1: that might be worth coming back to again later because 66 00:04:02,720 --> 00:04:05,800 Speaker 1: I haven't researched it fully, But a lot there's all, 67 00:04:05,840 --> 00:04:08,640 Speaker 1: there was a lot of wrestling media in the old days, 68 00:04:08,680 --> 00:04:11,120 Speaker 1: like wrestling short stories in the same way that there 69 00:04:11,120 --> 00:04:13,280 Speaker 1: were a lot of boxing short stories. And it's my 70 00:04:13,400 --> 00:04:16,200 Speaker 1: understanding that a lot of it has not been um 71 00:04:16,320 --> 00:04:19,080 Speaker 1: has has not been uh like, you know, researched and 72 00:04:19,120 --> 00:04:21,839 Speaker 1: preserved in the way that other genre literature has been 73 00:04:22,080 --> 00:04:24,720 Speaker 1: uh preserved, you know. But it all came out during 74 00:04:24,760 --> 00:04:27,320 Speaker 1: the golden age of pro wrestling, right well, so in 75 00:04:27,400 --> 00:04:30,239 Speaker 1: Barton Fink, of course, that they're asking John Tataro's character 76 00:04:30,320 --> 00:04:33,680 Speaker 1: to write a Hollywood style wrestling movie, you know, the 77 00:04:33,720 --> 00:04:37,640 Speaker 1: Wallace Beery type movie. But I think what is probably 78 00:04:37,760 --> 00:04:43,200 Speaker 1: inarguable is that the greatest examples realized on Earth of 79 00:04:43,279 --> 00:04:47,440 Speaker 1: the platonic form of the wrastling picture would be Mexican 80 00:04:47,440 --> 00:04:52,080 Speaker 1: wrestling movies, and especially Mexican wrestling movies starring the incomparable 81 00:04:52,160 --> 00:04:55,839 Speaker 1: El Santo. That's right. So yeah, you you mentioned to me, 82 00:04:55,960 --> 00:04:57,320 Speaker 1: you were like, we should, we should do an Al 83 00:04:57,360 --> 00:05:00,360 Speaker 1: Santo movie and I and my response was like, Okay, 84 00:05:00,400 --> 00:05:02,680 Speaker 1: I'm definitely in, but we've got to make sure we 85 00:05:02,720 --> 00:05:04,159 Speaker 1: pick a good one. We got because they're a bunch 86 00:05:04,160 --> 00:05:06,280 Speaker 1: of them. I haven't seen most of them. I'm just 87 00:05:06,360 --> 00:05:09,280 Speaker 1: kind of like aware of them. Um, I'm more familiar 88 00:05:09,279 --> 00:05:12,240 Speaker 1: with Lucha Libre itself than than these films. So I 89 00:05:12,279 --> 00:05:14,760 Speaker 1: started looking around and then i've I've I've found what 90 00:05:14,880 --> 00:05:17,440 Speaker 1: seemed to be the perfect pick, and we'll explain why 91 00:05:17,440 --> 00:05:20,080 Speaker 1: as we go. And it is Santo in the Treasure 92 00:05:20,080 --> 00:05:24,520 Speaker 1: of Dracula. Now, this is actually not the only El 93 00:05:24,600 --> 00:05:29,680 Speaker 1: Santo supernatural wrestling movie. In fact, El Santo battled many 94 00:05:29,440 --> 00:05:32,599 Speaker 1: a creature of the night and and undead type. I 95 00:05:32,640 --> 00:05:36,240 Speaker 1: think he fought some zombies at some point. He's he's 96 00:05:36,240 --> 00:05:39,640 Speaker 1: gone up against mummies. I think probably aliens. I don't 97 00:05:39,640 --> 00:05:41,520 Speaker 1: remember all of the ones that came across. I haven't 98 00:05:41,560 --> 00:05:44,520 Speaker 1: really seen many of these movies. I've I've actually seen 99 00:05:44,560 --> 00:05:46,920 Speaker 1: bits and pieces of some of them. I think because 100 00:05:47,000 --> 00:05:48,680 Speaker 1: there used to be a bar we would go to 101 00:05:48,760 --> 00:05:51,240 Speaker 1: in town years ago that would project these movies on 102 00:05:51,240 --> 00:05:55,080 Speaker 1: the wall pretty often, and that always looked like tremendous fun. Yeah, 103 00:05:55,080 --> 00:05:57,920 Speaker 1: they made for great casual viewing. I've done that as well. 104 00:05:58,080 --> 00:06:01,000 Speaker 1: And and some folks maybe you're with at least one 105 00:06:01,040 --> 00:06:04,360 Speaker 1: of them was was riffed on Mystery Sense Theater three 106 00:06:04,360 --> 00:06:06,000 Speaker 1: thousand back in the day, but it's not an episode 107 00:06:06,040 --> 00:06:08,120 Speaker 1: I've seen a lot. But yes, anyway, so so so 108 00:06:08,200 --> 00:06:11,400 Speaker 1: given this theme of supernatural wrestling movies, the one you 109 00:06:11,480 --> 00:06:15,160 Speaker 1: landed on was Santo in the Treasure of Dracula, and 110 00:06:15,279 --> 00:06:19,960 Speaker 1: this movie was was a hoot. Yes, it has so 111 00:06:20,000 --> 00:06:23,080 Speaker 1: many things going for it. Um, the backstory is fascinating. 112 00:06:23,080 --> 00:06:25,680 Speaker 1: We'll get into because you have different versions. You have 113 00:06:25,800 --> 00:06:29,160 Speaker 1: lost versions, uh you know, color and black and white, 114 00:06:29,279 --> 00:06:34,000 Speaker 1: and and also a newly restored and released version that 115 00:06:34,000 --> 00:06:36,360 Speaker 1: you can get on Blu Ray. Yes. But in addition 116 00:06:36,400 --> 00:06:40,320 Speaker 1: to this movie's particular singular qualities, I think it's also 117 00:06:40,480 --> 00:06:43,880 Speaker 1: very important that it needs to be understood as part 118 00:06:44,080 --> 00:06:47,880 Speaker 1: of a genre in which you can't really, I think, 119 00:06:48,120 --> 00:06:51,600 Speaker 1: understand this movie without having a larger picture of what 120 00:06:51,720 --> 00:06:55,760 Speaker 1: the deal with Mexican wrestling, Mexican wrestling movies and El 121 00:06:55,839 --> 00:06:59,080 Speaker 1: Santo movies and the al Cento phenomena in general are. 122 00:07:00,320 --> 00:07:02,280 Speaker 1: So I'm not gonna I'm gonna gonna try not to 123 00:07:02,279 --> 00:07:05,040 Speaker 1: go overboard here, but I think it is necessary to 124 00:07:05,080 --> 00:07:08,440 Speaker 1: have just a basic understanding of lucha libre that's Mexican 125 00:07:08,520 --> 00:07:12,400 Speaker 1: pro wrestling, free fight, free fighting. Uh, just an understanding 126 00:07:12,400 --> 00:07:14,160 Speaker 1: of what it is and how it sort of loosely 127 00:07:14,200 --> 00:07:19,400 Speaker 1: fits into um uh and into its culture. So um yeah. 128 00:07:19,560 --> 00:07:22,080 Speaker 1: So first, first of all, at its heart, it is 129 00:07:22,120 --> 00:07:25,160 Speaker 1: pro wrestling. It's a work fight with an athletic performance 130 00:07:25,640 --> 00:07:28,120 Speaker 1: central to it. So it's you know, it's highly athletic. 131 00:07:28,240 --> 00:07:30,760 Speaker 1: People can be injured and are injured and sometimes die 132 00:07:31,200 --> 00:07:34,720 Speaker 1: performing uh like this, Uh it is you know, it's 133 00:07:34,880 --> 00:07:37,800 Speaker 1: the actual contact is often made. But it's also it 134 00:07:37,880 --> 00:07:40,600 Speaker 1: is a performance. So it's when contact is made, you 135 00:07:40,640 --> 00:07:42,160 Speaker 1: want it. You generally want to try and make it 136 00:07:42,160 --> 00:07:45,680 Speaker 1: look even better, more intense than it than it actually was. 137 00:07:46,280 --> 00:07:50,880 Speaker 1: But this is this is a choreographed, performative fighting style. 138 00:07:50,920 --> 00:07:54,400 Speaker 1: I mean, it is as absolutely actual athleticism. But it's 139 00:07:54,400 --> 00:07:57,840 Speaker 1: not like m M A or something right. Um, and 140 00:07:57,840 --> 00:08:00,360 Speaker 1: and it's my understanding that the choreograph and drove it 141 00:08:00,440 --> 00:08:03,920 Speaker 1: kind of depends on who's performing. Like I think a 142 00:08:03,920 --> 00:08:05,560 Speaker 1: lot of these guys they get to the point where 143 00:08:05,560 --> 00:08:08,320 Speaker 1: they're they're able to sort of improve a bit, but 144 00:08:08,360 --> 00:08:10,280 Speaker 1: there is a structure to the match there. It does 145 00:08:10,320 --> 00:08:14,640 Speaker 1: have a predetermined finish, etcetera. But but yeah, this is 146 00:08:14,680 --> 00:08:18,000 Speaker 1: professional wrestling, but it is the distinctly Mexican evolution of 147 00:08:18,000 --> 00:08:21,960 Speaker 1: professional wrestling. Professional wrestling itself seems to have emerged out 148 00:08:21,960 --> 00:08:25,640 Speaker 1: of wrestling folk traditions in British grappling contests at fairs 149 00:08:25,680 --> 00:08:28,360 Speaker 1: in the late nineteenth century. And of course this in 150 00:08:28,400 --> 00:08:31,800 Speaker 1: and of itself entails a great deal of Carney tactics, 151 00:08:31,840 --> 00:08:36,240 Speaker 1: you know, worked matches, cheats, you know, strongman competitions, all 152 00:08:36,240 --> 00:08:39,120 Speaker 1: of that, and uh, but it begins to really take 153 00:08:39,160 --> 00:08:42,720 Speaker 1: hold and solidify into a form, and the sport becomes 154 00:08:42,760 --> 00:08:45,679 Speaker 1: increasingly popular in the United States and in the British Isles, 155 00:08:45,880 --> 00:08:49,880 Speaker 1: and then popularity declines during World War Two and skyrockets 156 00:08:49,920 --> 00:08:52,719 Speaker 1: afterwards into what is sometimes described as kind of a 157 00:08:53,120 --> 00:08:57,120 Speaker 1: Golden Age of wrestling. So it takes roots in other parts, 158 00:08:57,160 --> 00:08:59,120 Speaker 1: it sikes roots in other parts of the world, and 159 00:08:59,160 --> 00:09:02,600 Speaker 1: you see different styles and traditions emerge, most notably in 160 00:09:02,720 --> 00:09:05,280 Speaker 1: Japan and Mexico, but especially in Mexico because this is 161 00:09:05,280 --> 00:09:08,400 Speaker 1: where we see the birth of lucha libre, which probably 162 00:09:08,559 --> 00:09:11,920 Speaker 1: dates back to the early twentieth century. Here. Now, what 163 00:09:12,000 --> 00:09:15,360 Speaker 1: are some of the main and most recognizable characteristics of 164 00:09:15,440 --> 00:09:18,600 Speaker 1: lucha libre? Obviously, Uh, if this hasn't come through already, 165 00:09:18,920 --> 00:09:21,600 Speaker 1: Rob is our in house wrestling expert. Well, I don't 166 00:09:21,600 --> 00:09:26,000 Speaker 1: want to oversell your experts. It's not um but I 167 00:09:26,280 --> 00:09:28,360 Speaker 1: don't know all that much about wrestling. But you're a 168 00:09:28,400 --> 00:09:30,800 Speaker 1: big wrestling fan, and like almost any time I have 169 00:09:30,800 --> 00:09:34,440 Speaker 1: a question about wrestling, you've got an answer. Uh, yeah, 170 00:09:34,480 --> 00:09:37,360 Speaker 1: I am. I'm a lucha fan, or I have been. 171 00:09:37,400 --> 00:09:39,280 Speaker 1: I keep up with it now, but I don't watch 172 00:09:39,280 --> 00:09:42,240 Speaker 1: it religiously like I used to. But I'd say the 173 00:09:42,280 --> 00:09:46,680 Speaker 1: most obvious characteristic colorful masks or at least shiny mask 174 00:09:46,760 --> 00:09:50,600 Speaker 1: and you know, sometimes demonic masks, etcetera, high flying moves, 175 00:09:50,640 --> 00:09:53,400 Speaker 1: and fast paced action. But there's there's even more to 176 00:09:53,480 --> 00:09:55,000 Speaker 1: it than this, and I think most people are familiar 177 00:09:55,040 --> 00:09:57,480 Speaker 1: with those aspects of it. But I want to roll 178 00:09:57,520 --> 00:10:01,000 Speaker 1: through just a few of the of the ways that 179 00:10:01,080 --> 00:10:03,800 Speaker 1: it is a little bit distinct from other wrestling traditions. So, 180 00:10:03,880 --> 00:10:07,000 Speaker 1: first of all, there's a strict dichotomy of good guys 181 00:10:07,000 --> 00:10:09,760 Speaker 1: and bad guys. In traditional lucha libre. You have the 182 00:10:09,800 --> 00:10:13,080 Speaker 1: technicos the good guys, and the rudo's the bad guys. 183 00:10:13,360 --> 00:10:15,400 Speaker 1: The good guys are really really good and the bad 184 00:10:15,440 --> 00:10:18,000 Speaker 1: guys are really really bad. And this would kind of 185 00:10:18,040 --> 00:10:21,520 Speaker 1: correlate to like, if you watch WW today, you might, uh, 186 00:10:22,040 --> 00:10:25,560 Speaker 1: what are the terms the face and the heel? Like, yeah, 187 00:10:25,760 --> 00:10:27,920 Speaker 1: so you'd have, you know, the hero wrestlers that the 188 00:10:27,920 --> 00:10:29,800 Speaker 1: crowd loves and then the one who comes out and 189 00:10:29,840 --> 00:10:32,480 Speaker 1: there they exist to rile up the crowd and get 190 00:10:32,520 --> 00:10:36,320 Speaker 1: booed and cheat and stuff. Right now, in an added 191 00:10:36,360 --> 00:10:38,480 Speaker 1: drink on lucha libre is that there will often be 192 00:10:38,600 --> 00:10:41,080 Speaker 1: two refs in the ring, not just one referee, but 193 00:10:41,160 --> 00:10:44,280 Speaker 1: to a rudo ref and a technico ref, because that's 194 00:10:44,280 --> 00:10:48,040 Speaker 1: just fair. It's also more like the real world. Yeah, yeah, 195 00:10:48,080 --> 00:10:50,559 Speaker 1: each it's it's like a legal case. It's being presented 196 00:10:50,679 --> 00:10:53,760 Speaker 1: physically in the ring, and we have a legal representation 197 00:10:53,880 --> 00:10:56,520 Speaker 1: for both sides. Now, another big thing, and this is 198 00:10:56,559 --> 00:10:58,520 Speaker 1: this is something that's very widely known about Lucca is 199 00:10:58,559 --> 00:11:02,920 Speaker 1: that masks, the colorful masks, they may be bartered and lost. Uh. 200 00:11:03,120 --> 00:11:05,360 Speaker 1: You put your mask on the line in a big 201 00:11:05,400 --> 00:11:09,079 Speaker 1: match against usually against another mask or sometimes against another 202 00:11:09,120 --> 00:11:12,959 Speaker 1: wrestler's hair. Uh. And if you lose your mask, that's 203 00:11:13,080 --> 00:11:15,120 Speaker 1: not only going to reveal your face to everybody, it's 204 00:11:15,120 --> 00:11:17,760 Speaker 1: going to reveal your identity. So the identity of a 205 00:11:17,800 --> 00:11:21,880 Speaker 1: mask wrestler is often not a manner a manner of 206 00:11:22,000 --> 00:11:25,640 Speaker 1: public knowledge until you lose your mask. So the great 207 00:11:25,679 --> 00:11:29,120 Speaker 1: star Alsanto, he I mean he he would wear his 208 00:11:29,240 --> 00:11:31,960 Speaker 1: mask always in public, not just while he was in 209 00:11:31,960 --> 00:11:35,320 Speaker 1: a wrestling capacity, Like if he was doing something in public, 210 00:11:35,440 --> 00:11:38,720 Speaker 1: he was masked, right, Yeah, this was his public persona. Uh. 211 00:11:38,880 --> 00:11:42,000 Speaker 1: This was how he was photographed. Uh. And a lot 212 00:11:42,040 --> 00:11:45,560 Speaker 1: of this still remains to this day, but especially at 213 00:11:45,559 --> 00:11:47,199 Speaker 1: the time. Again, this was like the golden age of 214 00:11:47,280 --> 00:11:50,160 Speaker 1: Lucha libre we're talking about here, and uh and yeah 215 00:11:50,200 --> 00:11:53,520 Speaker 1: he would. He was the El Santo, was this figure 216 00:11:53,559 --> 00:11:56,080 Speaker 1: with the mask, and that's all you ever saw of him. 217 00:11:56,200 --> 00:11:58,200 Speaker 1: So in closing for now, we'll probably touch more on 218 00:11:58,240 --> 00:12:00,640 Speaker 1: this in a bit, but yeah, lucha libre is it's 219 00:12:00,679 --> 00:12:03,440 Speaker 1: kind of a passion play. You know, it's good versus evil, 220 00:12:03,880 --> 00:12:06,320 Speaker 1: and again, the good guys are really really good. I 221 00:12:06,360 --> 00:12:09,840 Speaker 1: can't stress that enough, especially as far as El Santo 222 00:12:09,960 --> 00:12:12,280 Speaker 1: is concerned. I mean, he is the saint. Yeah. The 223 00:12:12,320 --> 00:12:14,719 Speaker 1: movie really goes out of its way to show that 224 00:12:14,800 --> 00:12:18,600 Speaker 1: El Santo is is lawful, good to the max. He's 225 00:12:18,640 --> 00:12:21,920 Speaker 1: like Batman from Heaven. Yeah, I mean he's He's basically 226 00:12:21,960 --> 00:12:24,800 Speaker 1: like classic Superman, right where there's just not a shred 227 00:12:24,840 --> 00:12:27,680 Speaker 1: of evil in him. There's no grim dark to this, uh, 228 00:12:27,720 --> 00:12:30,440 Speaker 1: this version of the hero. Alright, So, considering all the 229 00:12:30,440 --> 00:12:33,640 Speaker 1: context we've just talked about with with Lucha libre, how 230 00:12:33,720 --> 00:12:38,480 Speaker 1: does a wrestling tradition like this end up blending with 231 00:12:38,679 --> 00:12:42,960 Speaker 1: Dracula in a feature film? Well, I mean basically by 232 00:12:43,040 --> 00:12:46,160 Speaker 1: virtue of him being this larger than life character that 233 00:12:46,280 --> 00:12:49,920 Speaker 1: then transitions into film and uh, yeah, you're you're left 234 00:12:49,920 --> 00:12:51,640 Speaker 1: with just a whole series of films. Will name some 235 00:12:51,679 --> 00:12:53,600 Speaker 1: of the other other ones of note here in a bit, 236 00:12:53,640 --> 00:12:56,400 Speaker 1: but in this particular one, this is the elevator pitch. 237 00:12:57,000 --> 00:13:01,120 Speaker 1: What if Lucador and uh famous research scientist Al Santo 238 00:13:01,520 --> 00:13:04,520 Speaker 1: invented a time machine that could send women back to 239 00:13:04,600 --> 00:13:08,280 Speaker 1: their past lives and in doing so, encounter Dracula and 240 00:13:08,360 --> 00:13:12,480 Speaker 1: his fantastic treasure. That's that's basically the wedded that's the 241 00:13:12,520 --> 00:13:16,719 Speaker 1: all fair pitch. Yeah, you know, somehow the mask does 242 00:13:16,760 --> 00:13:20,640 Speaker 1: a lot of work because I could buy Elsento inventing 243 00:13:20,640 --> 00:13:23,160 Speaker 1: a time machine much better than I could buy one 244 00:13:23,200 --> 00:13:27,320 Speaker 1: of the like face revealed famous American wrestlers of today 245 00:13:27,360 --> 00:13:30,880 Speaker 1: inventing the time machine, like oh Stone called Steve Austin 246 00:13:31,000 --> 00:13:36,560 Speaker 1: invents the time machine and he goes back, that's not 247 00:13:36,679 --> 00:13:42,600 Speaker 1: a time machine, that's just beer. Um, very good. Should 248 00:13:42,600 --> 00:13:57,040 Speaker 1: we hit that trailer audio? Yeah, let's let's hear some audio. 249 00:14:11,240 --> 00:14:13,040 Speaker 1: All right, Well, let's let's start talking about some of 250 00:14:13,080 --> 00:14:15,880 Speaker 1: the folks that are that are involved in this picture, 251 00:14:15,960 --> 00:14:18,560 Speaker 1: because it's really a fun group here, even outside of 252 00:14:18,600 --> 00:14:20,440 Speaker 1: El Santo. So we'll get to Al Santo in a minute. 253 00:14:20,760 --> 00:14:24,080 Speaker 1: But first let's talk about the director, and this is 254 00:14:24,200 --> 00:14:27,680 Speaker 1: Renee Cardona Um who lived nineteen o five through nine. 255 00:14:29,360 --> 00:14:32,720 Speaker 1: Am I wrong in thinking that he also directed the 256 00:14:32,880 --> 00:14:38,560 Speaker 1: Santa Claus movie with the with the extremely expressive devil figure? Yes? 257 00:14:38,680 --> 00:14:40,760 Speaker 1: I think a lot of our listeners will know cardona 258 00:14:40,840 --> 00:14:43,760 Speaker 1: best from the really that the excellent nineteen fifty nine 259 00:14:43,760 --> 00:14:46,840 Speaker 1: film Santa Claus, in which Santa Claus and the devil 260 00:14:46,880 --> 00:14:50,920 Speaker 1: battle for the soul of poor Lupita in Mexico City. Um. 261 00:14:50,960 --> 00:14:53,080 Speaker 1: That one was of course featured on Mystery Science Theater 262 00:14:53,160 --> 00:14:57,000 Speaker 1: three thousand and UM. Interestingly enough, I've I've read that 263 00:14:57,040 --> 00:15:00,400 Speaker 1: it apparently played an actual role in introduce seeing the 264 00:15:00,520 --> 00:15:04,960 Speaker 1: character of Santa Claus to the Mexican public, which which 265 00:15:04,960 --> 00:15:07,160 Speaker 1: is interesting. Well, but there are a lot of features 266 00:15:07,200 --> 00:15:09,720 Speaker 1: in that movie that are I don't know where they 267 00:15:09,760 --> 00:15:12,480 Speaker 1: come from or how they ended up being accepted in 268 00:15:12,600 --> 00:15:15,840 Speaker 1: general folklore. But uh, but like in that movie, Santa 269 00:15:15,880 --> 00:15:19,280 Speaker 1: Claus has a bunch of science fiction technology. He's got 270 00:15:19,320 --> 00:15:22,880 Speaker 1: like these machines that allows survey lance of the entire earth, 271 00:15:23,280 --> 00:15:25,800 Speaker 1: and he's got a thing called the Flower to Disappear, 272 00:15:25,880 --> 00:15:29,080 Speaker 1: which allows him to teleport. Yeah, in a way, you 273 00:15:29,080 --> 00:15:34,200 Speaker 1: could compare these two films rather favorably because Santa and 274 00:15:34,400 --> 00:15:37,800 Speaker 1: El Santo are both super achievers. Though I would say 275 00:15:38,040 --> 00:15:41,520 Speaker 1: Santo is even better than Santa. But if you haven't 276 00:15:41,520 --> 00:15:44,960 Speaker 1: seen it, that's a tremendous Christmas film. Now. Cardona was 277 00:15:45,040 --> 00:15:48,360 Speaker 1: a director, an actor, a producer, a writer, and editor, 278 00:15:48,680 --> 00:15:50,880 Speaker 1: but he's best remembered as a director in the Golden 279 00:15:50,920 --> 00:15:53,920 Speaker 1: Age of Mexican cinema. He was born in Havana, Cuba, 280 00:15:54,320 --> 00:15:56,080 Speaker 1: and began medical school there, but then he had to 281 00:15:56,080 --> 00:15:58,000 Speaker 1: flee the country. His family had to flee the country 282 00:15:58,120 --> 00:16:00,600 Speaker 1: for New York City. Uh, and he was unable to 283 00:16:00,640 --> 00:16:03,400 Speaker 1: continue his studies and got involved in filmmaking, which took 284 00:16:03,480 --> 00:16:05,720 Speaker 1: him to Hollywood, and then he made the move to 285 00:16:05,800 --> 00:16:09,240 Speaker 1: Mexico City, first as an actor, but then eventually as 286 00:16:09,280 --> 00:16:13,080 Speaker 1: a director as well. So on IMDb he has a 287 00:16:13,160 --> 00:16:16,320 Speaker 1: hundred and twenty three acting credits, fifty five writing credits, 288 00:16:16,320 --> 00:16:19,320 Speaker 1: and hundred and forty six directorial credits. As an actor, 289 00:16:19,400 --> 00:16:21,720 Speaker 1: he was in some really well received in Mexican films 290 00:16:21,760 --> 00:16:24,400 Speaker 1: of the day, such as The Priest's Secret from ninety 291 00:16:24,480 --> 00:16:27,960 Speaker 1: one and The Rock of Souls from nineteen forty three. Uh. 292 00:16:27,960 --> 00:16:29,840 Speaker 1: In any of you out there that are, you know, 293 00:16:30,040 --> 00:16:32,600 Speaker 1: far more familiar with Mexican cinema and Golden Age of 294 00:16:32,640 --> 00:16:35,360 Speaker 1: Mexican cinema, let us know about those films, because I 295 00:16:35,360 --> 00:16:37,080 Speaker 1: haven't seen either of them, but I understand that they're 296 00:16:37,120 --> 00:16:39,480 Speaker 1: very well received and and you know, kind of legendary. 297 00:16:40,600 --> 00:16:44,640 Speaker 1: But as a director, this was not his only Santo movie. Right, No, no, 298 00:16:44,760 --> 00:16:47,880 Speaker 1: he directed, I believe, unless there's some that are missing 299 00:16:48,040 --> 00:16:52,080 Speaker 1: or the titles obscure them. Seven different Santo movies, as 300 00:16:52,080 --> 00:16:54,560 Speaker 1: well as some other titles such as She Wolves of 301 00:16:54,600 --> 00:16:57,680 Speaker 1: the Ring, which I believe is also a wrestling picture 302 00:16:57,720 --> 00:17:01,040 Speaker 1: but without Santo um and then some other genre films 303 00:17:01,080 --> 00:17:03,200 Speaker 1: that will mention in a bit. Now, maybe this is 304 00:17:03,240 --> 00:17:06,600 Speaker 1: a place to talk about how one thing that's interesting 305 00:17:06,640 --> 00:17:08,919 Speaker 1: about this movie is that there are a couple of 306 00:17:08,920 --> 00:17:13,960 Speaker 1: different versions of it that are extremely different from one another. Yes, 307 00:17:14,040 --> 00:17:16,399 Speaker 1: and this this was when I discovered this detail. This 308 00:17:16,440 --> 00:17:18,200 Speaker 1: was another thing that pushed this film over the edge 309 00:17:18,200 --> 00:17:21,480 Speaker 1: for me as our selection, because apparently when Cardona shot 310 00:17:21,520 --> 00:17:24,080 Speaker 1: the film, he shot a color version and a black 311 00:17:24,119 --> 00:17:27,119 Speaker 1: and white version, and more to the point, he shot 312 00:17:27,200 --> 00:17:30,680 Speaker 1: a family version for distribution in Mexico. This would be 313 00:17:30,720 --> 00:17:33,960 Speaker 1: the black and white, and also a quote unquote adult 314 00:17:34,080 --> 00:17:37,880 Speaker 1: version that was mostly for the European market. And so 315 00:17:38,040 --> 00:17:41,000 Speaker 1: from what I can tell, the adult version is just 316 00:17:41,200 --> 00:17:45,119 Speaker 1: the exact same movie, but with a bunch of absolutely 317 00:17:45,160 --> 00:17:49,879 Speaker 1: extraneous nudity added in right or at least toplessness among 318 00:17:49,960 --> 00:17:52,840 Speaker 1: the various women that Dracula interacts with. And we cannot 319 00:17:52,880 --> 00:17:56,080 Speaker 1: stress stress it enough. None of the scenes with nudity 320 00:17:56,080 --> 00:17:59,240 Speaker 1: in them um are Santo scenes. Santo scenes are are 321 00:17:59,440 --> 00:18:02,439 Speaker 1: entirely upright, So it's only Dracula scenes that have this 322 00:18:02,520 --> 00:18:06,520 Speaker 1: added nudity. Again in this color European version, that is true. 323 00:18:06,520 --> 00:18:09,440 Speaker 1: You can almost feel like a force field barrier between 324 00:18:09,720 --> 00:18:12,680 Speaker 1: Santo and his scenes and any of the scenes that 325 00:18:12,760 --> 00:18:17,480 Speaker 1: display like obvious prurian qualities. Right. Yeah, they were clearly 326 00:18:17,600 --> 00:18:20,080 Speaker 1: kept separate. I believe that was probably the arrangement as well. 327 00:18:20,160 --> 00:18:22,199 Speaker 1: It was like, well, if you're going to shoot these 328 00:18:22,200 --> 00:18:24,960 Speaker 1: added scenes, if that's for the Europeans, fine, but this 329 00:18:25,040 --> 00:18:28,080 Speaker 1: is not from Mexico. It's funny that they had to 330 00:18:28,119 --> 00:18:31,120 Speaker 1: do that for the Europeans. So the idea is like, hey, 331 00:18:31,160 --> 00:18:32,959 Speaker 1: we want to show this to French people. They are 332 00:18:33,000 --> 00:18:35,359 Speaker 1: not going to watch it unless there's like a solid 333 00:18:35,400 --> 00:18:39,000 Speaker 1: ten minutes of extraneous nudity, right and and ultimately I 334 00:18:39,080 --> 00:18:41,359 Speaker 1: mean it, it's do not go out and buy this 335 00:18:41,440 --> 00:18:43,320 Speaker 1: just for the nudity, because the nudity scenes are very 336 00:18:43,320 --> 00:18:46,280 Speaker 1: boring there, and they're very they're I should stress too, 337 00:18:46,400 --> 00:18:49,800 Speaker 1: they're they're pretty tame too, especially by modern standards, but 338 00:18:49,840 --> 00:18:52,800 Speaker 1: even by nineteen seventies standards. Really. Oh yeah, I would 339 00:18:52,800 --> 00:18:55,240 Speaker 1: say the star of this movie is is Santo and 340 00:18:55,280 --> 00:18:57,840 Speaker 1: the and the time machine stuff like that's that's what 341 00:18:57,960 --> 00:19:00,840 Speaker 1: you're here for. The Dracula stuff is funny and great 342 00:19:00,920 --> 00:19:04,920 Speaker 1: because it exists in contrast to the Santo content, right right. 343 00:19:04,920 --> 00:19:06,960 Speaker 1: But if it was just the Dracula stuff on its own, 344 00:19:07,000 --> 00:19:09,560 Speaker 1: that would be a bit it would be a bit dry. Um. 345 00:19:09,600 --> 00:19:13,480 Speaker 1: But that's Dracula, He's undead, right. Um. So. The the 346 00:19:13,520 --> 00:19:16,720 Speaker 1: interesting thing about this color quote unquote adult version or 347 00:19:16,720 --> 00:19:19,600 Speaker 1: the sexy version is that sometimes referred is that it 348 00:19:19,720 --> 00:19:22,720 Speaker 1: was thought lost for a long time until it finally 349 00:19:22,760 --> 00:19:26,240 Speaker 1: turned up in the Cardona vault in eleven. And there 350 00:19:26,280 --> 00:19:30,000 Speaker 1: was initially some controversy and even legal concerns over releasing it. 351 00:19:30,560 --> 00:19:32,920 Speaker 1: I think there were, you know, concerns with the estate 352 00:19:32,960 --> 00:19:37,000 Speaker 1: of El Santo himself. Um. But and this was despite 353 00:19:37,040 --> 00:19:40,120 Speaker 1: advocates stepping forward like Giama de Toro, who was like, hey, 354 00:19:40,200 --> 00:19:43,120 Speaker 1: this is great, this is vampire uh cinema of Mexico. 355 00:19:43,160 --> 00:19:45,840 Speaker 1: It should it should be shared with the world. Um. 356 00:19:45,880 --> 00:19:48,359 Speaker 1: But it was restored and then it was It was 357 00:19:48,400 --> 00:19:52,000 Speaker 1: successfully screened later that year and finally released on Blu 358 00:19:52,160 --> 00:19:56,360 Speaker 1: Ray by vc I Entertainment just earlier this month. Now, 359 00:19:56,680 --> 00:19:58,840 Speaker 1: I think another one of the things that's complicated is 360 00:19:59,040 --> 00:20:02,840 Speaker 1: you did mention this it to emphasize the difference with 361 00:20:03,040 --> 00:20:06,640 Speaker 1: these what was called the European cut is not just 362 00:20:06,800 --> 00:20:09,600 Speaker 1: the extraneous nudity, but also that it was shot in 363 00:20:09,680 --> 00:20:13,520 Speaker 1: color and the restoration looks great. Yeah, you do side 364 00:20:13,520 --> 00:20:16,280 Speaker 1: beside comparison. You look at the black and white and 365 00:20:16,280 --> 00:20:17,840 Speaker 1: you look at the color, and I mean, the color 366 00:20:17,880 --> 00:20:20,640 Speaker 1: is just so much more beautiful and alive. Like. One 367 00:20:20,640 --> 00:20:22,840 Speaker 1: of the things that really I really noticed this the 368 00:20:22,880 --> 00:20:24,960 Speaker 1: most in was a scene that had nothing to do 369 00:20:25,000 --> 00:20:28,560 Speaker 1: with Santo or Dracula, somebody mowing a lawn. Uh, and 370 00:20:28,600 --> 00:20:30,520 Speaker 1: it was just like this feel like I felt like 371 00:20:30,600 --> 00:20:33,359 Speaker 1: I was transported in time just by virtue of just 372 00:20:33,440 --> 00:20:37,080 Speaker 1: how clean and restored the footage was. Nevertheless, I can 373 00:20:37,280 --> 00:20:39,719 Speaker 1: see why this version might have been lost, or at 374 00:20:39,760 --> 00:20:41,640 Speaker 1: least why there might have been an impulse to cut 375 00:20:41,680 --> 00:20:43,919 Speaker 1: the nudity stuff. I mean, apart from just opposing that 376 00:20:44,000 --> 00:20:48,080 Speaker 1: on its own grounds, it's totally extremely jarring because of 377 00:20:48,480 --> 00:20:53,280 Speaker 1: how wholesome Santo is. Yeah, yeah, absolutely, And like there 378 00:20:53,280 --> 00:20:57,920 Speaker 1: are scenes where there's there's Dracula and this nudity, and 379 00:20:57,960 --> 00:21:01,160 Speaker 1: then Santo enters the room and everyone is magically clothed again, 380 00:21:01,400 --> 00:21:04,080 Speaker 1: Like you can really feel that. The jarring edit that 381 00:21:04,200 --> 00:21:06,360 Speaker 1: was like, okay, we're gonna now paste over the nude 382 00:21:06,400 --> 00:21:08,440 Speaker 1: scene here in the nude scene here, all right, trip 383 00:21:08,440 --> 00:21:20,440 Speaker 1: of Europe. Now, who was the mind who brought us 384 00:21:20,440 --> 00:21:25,639 Speaker 1: this script? Alright? So the writer was one Alfredo Salazar um. 385 00:21:25,680 --> 00:21:29,280 Speaker 1: He was writer and director brother of actor Abel Salazar, 386 00:21:29,640 --> 00:21:32,719 Speaker 1: who start as the brain drinking vampire in the nineteen 387 00:21:32,800 --> 00:21:35,280 Speaker 1: sixty two filmed The Brainy Act. So if you're if 388 00:21:35,280 --> 00:21:39,760 Speaker 1: you want more Mexican cinema vamporism, that one's must see. 389 00:21:40,080 --> 00:21:41,960 Speaker 1: It's really good. We might need to come back to 390 00:21:42,000 --> 00:21:45,119 Speaker 1: that one in the future. Now. Alfredo Salazar wrote five 391 00:21:45,160 --> 00:21:49,640 Speaker 1: Santo films as well as The Batwoman, which was also 392 00:21:49,720 --> 00:21:53,120 Speaker 1: directed by Cardona. And this also is really interesting looking 393 00:21:53,200 --> 00:21:56,680 Speaker 1: because it's an unofficial adaptation, very unofficial adaptation of the 394 00:21:56,760 --> 00:22:00,800 Speaker 1: d C Comics character. And I believe it involved at 395 00:22:00,840 --> 00:22:04,560 Speaker 1: times of the keenie clad Batwoman battling fish monsters. Well, 396 00:22:04,600 --> 00:22:07,160 Speaker 1: you've attached an image and I see this fish monster here, 397 00:22:07,200 --> 00:22:09,960 Speaker 1: but I gotta say he looks like the rocketeer with claws. 398 00:22:10,480 --> 00:22:13,879 Speaker 1: He does. It's like an organic rocketeer. Yeah, alright, Well 399 00:22:13,920 --> 00:22:17,520 Speaker 1: let's talk about Santo himself. El Santo the Saint, real 400 00:22:17,600 --> 00:22:23,080 Speaker 1: name Rodolfo Gozman Hirta born nineteen seventeen died in ninety four. 401 00:22:24,080 --> 00:22:26,639 Speaker 1: Again probably the most I mean, without a doubt, the 402 00:22:26,640 --> 00:22:30,639 Speaker 1: most famous and instantly identifiable luchador of all time. He 403 00:22:30,720 --> 00:22:33,240 Speaker 1: was active for five decades and in addition to being 404 00:22:33,280 --> 00:22:36,400 Speaker 1: just a superstar in the ring, he was featured in comics. 405 00:22:36,440 --> 00:22:38,919 Speaker 1: He was a numerous films, often as a kind of 406 00:22:39,000 --> 00:22:44,200 Speaker 1: crime fighter or superhero super scientist, even taking on corruption, 407 00:22:44,359 --> 00:22:48,120 Speaker 1: supernatural evil. He was again the just the ultimate technico. 408 00:22:48,400 --> 00:22:52,120 Speaker 1: He never lost his mask, but he did. This is interesting. 409 00:22:52,119 --> 00:22:55,679 Speaker 1: He did famously reveal his face on TV prior to 410 00:22:55,800 --> 00:22:58,679 Speaker 1: his death from a heart attack in ninetour and uh 411 00:22:58,720 --> 00:23:01,639 Speaker 1: in just a year after his retirement. Um it was. 412 00:23:01,840 --> 00:23:03,399 Speaker 1: You can look it up on YouTube and see it. 413 00:23:03,400 --> 00:23:07,040 Speaker 1: It's this very like human moment where where he's kind 414 00:23:07,040 --> 00:23:08,720 Speaker 1: of like, I'm going to show you who I really 415 00:23:08,720 --> 00:23:11,600 Speaker 1: am before I'm gone. I just have to add, especially 416 00:23:11,640 --> 00:23:14,120 Speaker 1: seeing this restored version of the movie where you can 417 00:23:14,160 --> 00:23:17,200 Speaker 1: get more detail up close with Santo's face, like seeing 418 00:23:17,240 --> 00:23:21,119 Speaker 1: his eyes through the mask, It's easy for me to 419 00:23:21,160 --> 00:23:24,560 Speaker 1: see why Santo was such a star even outside of wrestling, 420 00:23:24,640 --> 00:23:28,240 Speaker 1: because in this movie he's wearing his mask the entire time, 421 00:23:28,280 --> 00:23:32,399 Speaker 1: of course, and his voice this is only available in 422 00:23:32,440 --> 00:23:34,840 Speaker 1: the version that we were watching. It only available with 423 00:23:34,880 --> 00:23:38,119 Speaker 1: an English dub, so his voice is dubbed by someone else. 424 00:23:38,720 --> 00:23:43,840 Speaker 1: And yet somehow he still has this absolutely powerful likableness 425 00:23:43,880 --> 00:23:47,680 Speaker 1: and charisma that burns through all of those obstacles, through 426 00:23:47,720 --> 00:23:51,240 Speaker 1: the mask, through having his voice completely dubbed over. I 427 00:23:51,280 --> 00:23:53,600 Speaker 1: guess it's all just in his body language and like 428 00:23:53,720 --> 00:23:56,480 Speaker 1: seeing his eyes through the slits in his mask. But 429 00:23:56,560 --> 00:24:00,280 Speaker 1: he really did seem like, yeah, this guy is pure good. Yeah. 430 00:24:00,440 --> 00:24:03,240 Speaker 1: I mean it's we have to It's like you really 431 00:24:03,240 --> 00:24:05,679 Speaker 1: can't stress it enough that Santo was not just a 432 00:24:05,760 --> 00:24:08,879 Speaker 1: lucha star or a movie star. He was he was 433 00:24:08,920 --> 00:24:13,160 Speaker 1: a cultural icon. Um. I've I've read wrestling journalist Dave 434 00:24:13,200 --> 00:24:16,160 Speaker 1: Meltzer uh talking about this, and he says that it's 435 00:24:16,240 --> 00:24:18,760 Speaker 1: it's ultimately difficult to really you can't really point to 436 00:24:19,160 --> 00:24:24,440 Speaker 1: any like American um or even a Japanese wrestling icon 437 00:24:24,840 --> 00:24:27,920 Speaker 1: and and have any idea about like just how popular 438 00:24:28,000 --> 00:24:31,320 Speaker 1: Santo was, Like you would have to compare him to 439 00:24:31,440 --> 00:24:36,080 Speaker 1: someone instead like Muhammad Ali or Elvis Presley, like he was. 440 00:24:36,400 --> 00:24:38,560 Speaker 1: He was that big of a star. Yeah, I mean 441 00:24:38,760 --> 00:24:41,560 Speaker 1: even after seeing him in this ridiculous movie like I 442 00:24:41,600 --> 00:24:44,000 Speaker 1: get it. Yeah, and and again he's been dead for 443 00:24:44,040 --> 00:24:46,880 Speaker 1: decades and it still has this status that has outlived 444 00:24:46,960 --> 00:24:50,720 Speaker 1: him now. Um, it isn't worth noting. Santo had nine children, 445 00:24:50,720 --> 00:24:53,600 Speaker 1: but only one of them followed him into Lucca uh 446 00:24:54,119 --> 00:24:57,920 Speaker 1: Hio del Santo born nineteen sixty three, who was seemingly, 447 00:24:57,960 --> 00:25:00,960 Speaker 1: against all odds, an incredible warmer in his own right, 448 00:25:01,280 --> 00:25:03,399 Speaker 1: who was able to carry on the tradition, you know, 449 00:25:03,440 --> 00:25:06,920 Speaker 1: the mass, the costume, the move set. Um. He still 450 00:25:06,960 --> 00:25:10,120 Speaker 1: wrestles today, but he slowed down quite a bit, and 451 00:25:10,200 --> 00:25:12,920 Speaker 1: he's been an independent talent for like fifteen years now, 452 00:25:12,960 --> 00:25:15,080 Speaker 1: so asn't shown up in either of the two major 453 00:25:15,160 --> 00:25:18,280 Speaker 1: lucha promotions in Mexico. Like I said earlier, I have 454 00:25:18,320 --> 00:25:20,439 Speaker 1: not watched nearly as much wrestling as you, and so 455 00:25:20,680 --> 00:25:23,360 Speaker 1: I was less familiar with this. But you you posted 456 00:25:23,440 --> 00:25:26,240 Speaker 1: a a match for me to take a look at. 457 00:25:26,280 --> 00:25:28,919 Speaker 1: It was one that was l Ejo del Santo and 458 00:25:29,040 --> 00:25:35,639 Speaker 1: Octagon versus Art bar and Eddie Guerrero from and this 459 00:25:35,680 --> 00:25:38,560 Speaker 1: one was fantastic and Eo del Santo was great. I 460 00:25:38,560 --> 00:25:41,880 Speaker 1: mean doing like, uh, a lot of like really uh, 461 00:25:42,359 --> 00:25:44,719 Speaker 1: I don't know what jumpy kind of moves like up 462 00:25:44,760 --> 00:25:49,040 Speaker 1: in the air. Yeah yeah, high flying, twisty moves. Uh. Yeah. 463 00:25:49,040 --> 00:25:51,359 Speaker 1: That that match in particular is one that that that 464 00:25:51,760 --> 00:25:54,480 Speaker 1: Dave Meltzer gave five stars to, which is his highest rating, 465 00:25:54,520 --> 00:25:56,560 Speaker 1: and it's it's often held up is is one of 466 00:25:56,680 --> 00:25:59,600 Speaker 1: one of the great luchen matches, certainly of that period 467 00:25:59,640 --> 00:26:02,000 Speaker 1: of the the nineties. Uh. And you can find this 468 00:26:02,040 --> 00:26:05,639 Speaker 1: one in all the usual places online. But if you're wondering, okay, well, 469 00:26:05,640 --> 00:26:08,840 Speaker 1: what how about Santo himself and his wrestling, Well don't worry, 470 00:26:08,880 --> 00:26:10,520 Speaker 1: we'll get to that because one of the things that 471 00:26:10,560 --> 00:26:14,960 Speaker 1: this movie features is an entire wrestling match in the 472 00:26:15,359 --> 00:26:17,720 Speaker 1: latter half of the film. And uh and I think 473 00:26:17,720 --> 00:26:21,320 Speaker 1: it's an excellent representation of lucha libre. There's a plot 474 00:26:21,359 --> 00:26:24,639 Speaker 1: conflict that takes place outside the wrestling ring, and somehow, 475 00:26:24,720 --> 00:26:29,520 Speaker 1: through some contrivance, it's it's like, whatever is the outstanding 476 00:26:29,640 --> 00:26:33,840 Speaker 1: problem in the plot must be settled through a wrestling match. Yeah, 477 00:26:33,880 --> 00:26:35,800 Speaker 1: I mean it makes perfect sense, right. I mean people 478 00:26:35,840 --> 00:26:37,359 Speaker 1: are coming to see a wrestling picture. They want to 479 00:26:37,359 --> 00:26:39,960 Speaker 1: see some wrestling, not just a you know, an occasional 480 00:26:39,960 --> 00:26:43,040 Speaker 1: wrestling move thrown into a street fight. I think it 481 00:26:43,080 --> 00:26:45,679 Speaker 1: often will involve like a bet of some kind, like 482 00:26:45,920 --> 00:26:48,679 Speaker 1: you know, some amount of money or object or something 483 00:26:48,760 --> 00:26:51,199 Speaker 1: is in dispute, and it's like, well, whoever wins the 484 00:26:51,240 --> 00:26:55,880 Speaker 1: wrestling match gets the outcome they want. Yeah, the combat 485 00:26:55,880 --> 00:27:00,359 Speaker 1: by champion once again. But of course, lest we forget, 486 00:27:00,400 --> 00:27:05,080 Speaker 1: this film also does have Dracula, and yes, yes, Dracula 487 00:27:05,160 --> 00:27:08,680 Speaker 1: is played by Aldo Monty, who lived nineteen twenty nine 488 00:27:08,720 --> 00:27:12,000 Speaker 1: through sixteen, who was an actor and director. Born in 489 00:27:12,119 --> 00:27:15,520 Speaker 1: Rome but spent his entire career in Mexico. He played 490 00:27:15,600 --> 00:27:19,480 Speaker 1: Dracula twice in this film, as well as in nineteen 491 00:27:19,480 --> 00:27:23,240 Speaker 1: seventy threes Santo and Blue Demon Versus Dracula and the 492 00:27:23,280 --> 00:27:27,639 Speaker 1: Wolfman that that sounds like it's worth of watch. He 493 00:27:27,680 --> 00:27:29,879 Speaker 1: also played a role in the Santo movie The Vengeance 494 00:27:29,920 --> 00:27:32,680 Speaker 1: of the Vampire Women in nineteen seventy, and he directed 495 00:27:32,800 --> 00:27:37,600 Speaker 1: nineteen seventy five Santo in Anonymous death threat that doesn't 496 00:27:37,600 --> 00:27:44,120 Speaker 1: sound fun? Who's he gonna wrestle? It's anonymous. I don't know. Well, 497 00:27:44,160 --> 00:27:46,159 Speaker 1: they were probably under a mask, right, that's probably the 498 00:27:46,200 --> 00:27:48,200 Speaker 1: whole thing. I haven't seen that one, though it could be. 499 00:27:49,119 --> 00:27:52,480 Speaker 1: He also directed some horror movies, two different um bloody 500 00:27:52,520 --> 00:27:57,080 Speaker 1: horror movies, Bloody Holidays and Bloody Seduction in nineteen six 501 00:27:57,119 --> 00:28:03,040 Speaker 1: and nineteen nine Vacationes angrient Us Yeah, which I guess 502 00:28:03,160 --> 00:28:06,920 Speaker 1: that's like bloody Holiday and then um yeah, yeah, so 503 00:28:07,040 --> 00:28:09,240 Speaker 1: that these I have known nothing about them, but the 504 00:28:09,280 --> 00:28:12,919 Speaker 1: box art was bloody, so maybe they're good. Uh he was. 505 00:28:13,040 --> 00:28:16,080 Speaker 1: He also acted in an interesting nineteen sixty six movie 506 00:28:16,080 --> 00:28:20,639 Speaker 1: titled Panico or Panic, which which sounds like a potentially 507 00:28:20,680 --> 00:28:24,840 Speaker 1: interesting Mexican horror anthology film. In this movie, as Dracula, 508 00:28:25,040 --> 00:28:28,520 Speaker 1: he's um, he's a kind of standard sub Christopher Lee 509 00:28:29,359 --> 00:28:32,840 Speaker 1: type Dracula from but but fits in with the hammer 510 00:28:32,880 --> 00:28:37,119 Speaker 1: horror Victorian type vibe. Uh he. He also sort of 511 00:28:37,119 --> 00:28:40,360 Speaker 1: has George Lason b energy he does Yeah, so he 512 00:28:40,520 --> 00:28:43,240 Speaker 1: and in George Lason by fashion. You know, he does, 513 00:28:43,280 --> 00:28:45,960 Speaker 1: he does the job. You know, it's not exceptional, but 514 00:28:46,000 --> 00:28:48,080 Speaker 1: it's not bad. It's you know, there's only so much 515 00:28:48,120 --> 00:28:50,760 Speaker 1: that's required of a Dracula, all right, then we have 516 00:28:51,480 --> 00:28:56,080 Speaker 1: the actor playing Louisa. This is Noelia Noel, this was 517 00:28:56,560 --> 00:29:00,200 Speaker 1: this is our our beautiful time traveling heroin in the film. 518 00:29:00,320 --> 00:29:04,239 Speaker 1: Um pretty amazing time travel jumpsuit. That will touch on. 519 00:29:04,320 --> 00:29:07,200 Speaker 1: She was an Argentinian actress. She was only in a 520 00:29:07,200 --> 00:29:12,440 Speaker 1: handful of films, but her filmography includes nineteen nine Night 521 00:29:12,520 --> 00:29:15,560 Speaker 1: of the Bloody Apes, which is also directed by Cardona. 522 00:29:15,840 --> 00:29:18,920 Speaker 1: That sounds intense. Yeah, it looks pretty interesting. I haven't 523 00:29:18,920 --> 00:29:21,360 Speaker 1: seen it, but it's it's on my like loose list 524 00:29:21,400 --> 00:29:23,920 Speaker 1: of things to check out in the future. Um oh, 525 00:29:24,000 --> 00:29:26,840 Speaker 1: and uh, I'm not sure on this, but it looks 526 00:29:26,880 --> 00:29:28,600 Speaker 1: like she might have been a pop singer at the 527 00:29:28,640 --> 00:29:31,920 Speaker 1: time as well. I found some I found I found 528 00:29:31,960 --> 00:29:36,720 Speaker 1: some some old Mexican or Argentinian albums. I'm not sure which, 529 00:29:36,760 --> 00:29:39,040 Speaker 1: but it's her name on it, and it looks a 530 00:29:39,040 --> 00:29:41,040 Speaker 1: lot like her because she has this like signature red 531 00:29:41,120 --> 00:29:44,040 Speaker 1: hair and all. Uh So I'm like, sure, if this 532 00:29:44,120 --> 00:29:46,840 Speaker 1: is her, I gotta look up her music. I wasn't 533 00:29:46,880 --> 00:29:48,360 Speaker 1: able to find any of it. I just found I 534 00:29:48,360 --> 00:29:50,680 Speaker 1: found some records for sale, but that doesn't really do 535 00:29:50,720 --> 00:29:53,360 Speaker 1: me much good. Well, I've got a turntable, maybe I 536 00:29:53,400 --> 00:29:56,440 Speaker 1: can Yeah, yeah, all right, then we we also have 537 00:29:56,480 --> 00:29:58,640 Speaker 1: the comic relief in this film. And this is the 538 00:29:58,880 --> 00:30:04,800 Speaker 1: uh this the character Perico. Yeah, Periko played by Alberto Rojas, 539 00:30:05,360 --> 00:30:07,840 Speaker 1: Yes who I wasn't able to find a birthdate for him, 540 00:30:07,880 --> 00:30:12,560 Speaker 1: but he died in And this is Perico is Santos 541 00:30:12,720 --> 00:30:18,840 Speaker 1: super cowardly and largely incompetent, but hilarious. Friend. I don't 542 00:30:18,880 --> 00:30:20,960 Speaker 1: think he's really this actor is really known outside of 543 00:30:21,000 --> 00:30:23,320 Speaker 1: Mexican cinema. Could be wrong, but he seems to have 544 00:30:23,360 --> 00:30:26,840 Speaker 1: a had a very long career in Mexico, playing comedic 545 00:30:26,960 --> 00:30:30,120 Speaker 1: roles for film and television from nine nine all the 546 00:30:30,120 --> 00:30:33,120 Speaker 1: way up to two thousand fifteen. This was his first 547 00:30:33,160 --> 00:30:36,280 Speaker 1: acting role, though, according to IMDb, and he apparently is 548 00:30:36,320 --> 00:30:40,120 Speaker 1: also known by his nickname El Caballo Cabio. I think 549 00:30:40,160 --> 00:30:42,800 Speaker 1: I think that's horse. Oh is it the horse? I 550 00:30:42,840 --> 00:30:47,400 Speaker 1: think so? So he's either because Perrico means I think parakeet. 551 00:30:48,200 --> 00:30:50,560 Speaker 1: Uh so he's either a parakeet or a horse, depending 552 00:30:50,600 --> 00:30:54,160 Speaker 1: on which nickname you're going by. Yeah, I can see 553 00:30:54,200 --> 00:30:57,800 Speaker 1: there one fitting. I think he's supposed to be a skinny, 554 00:30:57,840 --> 00:31:01,800 Speaker 1: cowardly butt of a joe. He wears a huge dollar 555 00:31:01,920 --> 00:31:05,840 Speaker 1: sign necklace for some reason. Yeah, it's never explained. He's 556 00:31:05,840 --> 00:31:11,040 Speaker 1: got big, big old glasses, like gigantic lenses. Uh. And 557 00:31:11,200 --> 00:31:14,720 Speaker 1: I gotta say so there the one time in this 558 00:31:14,760 --> 00:31:17,640 Speaker 1: movie where el Cento was anything other than just like 559 00:31:17,760 --> 00:31:20,960 Speaker 1: perfectly virtuous is when he was sort of a little 560 00:31:20,960 --> 00:31:24,920 Speaker 1: bit bullying to Perico. But I think I think it's 561 00:31:24,960 --> 00:31:28,640 Speaker 1: just because Perico is supposed to be super annoying. Yeah, 562 00:31:28,720 --> 00:31:31,120 Speaker 1: he's so annoying even if you're a saint. Um, you know, 563 00:31:31,160 --> 00:31:33,680 Speaker 1: it's kind of hard to take. But but he's I 564 00:31:34,080 --> 00:31:38,360 Speaker 1: have to say, sometimes the comedic figure in films like this, 565 00:31:38,440 --> 00:31:41,000 Speaker 1: it's a they're a bit much to take. But I 566 00:31:41,360 --> 00:31:43,640 Speaker 1: thought this guy was great in this. Like I legitimately 567 00:31:43,720 --> 00:31:47,280 Speaker 1: laughed out loud at some of his antics. Um. And 568 00:31:47,320 --> 00:31:49,040 Speaker 1: I think he plays an important role in keeping the 569 00:31:49,080 --> 00:31:52,120 Speaker 1: movie clicking around, because otherwise most of the other characters 570 00:31:52,120 --> 00:31:55,240 Speaker 1: are ultimately kind of static. I mean, it's Dracula, it's Masknin, 571 00:31:55,440 --> 00:31:59,240 Speaker 1: it's sexy vampire thralls. But this guy's just overflowing with 572 00:31:59,320 --> 00:32:03,120 Speaker 1: comedic vod Villian energy. There's a great scene where he, 573 00:32:03,560 --> 00:32:07,200 Speaker 1: in his terror, accidentally swallows a whistle and then he 574 00:32:07,240 --> 00:32:13,760 Speaker 1: can't stop whistling while talking. Yeah, and he's always terrified. Yeah, alright, 575 00:32:13,800 --> 00:32:15,840 Speaker 1: any other actors we want to mention before we get 576 00:32:15,880 --> 00:32:18,520 Speaker 1: into the plot. I would say, just very briefly, there 577 00:32:18,520 --> 00:32:22,120 Speaker 1: are two guys in this that that we're wrestlers. There's 578 00:32:22,160 --> 00:32:26,840 Speaker 1: this guy, um wrestler XU, Guillermo Hernandez, and he shows up, 579 00:32:26,880 --> 00:32:30,120 Speaker 1: as is this guy that is one of Santo's training buddies. 580 00:32:30,360 --> 00:32:33,320 Speaker 1: Oh is this like his his Burgess Meredith type guy, 581 00:32:33,400 --> 00:32:36,920 Speaker 1: the gravelly voiced guy who helps him out. Yeah, and 582 00:32:36,960 --> 00:32:39,320 Speaker 1: I believe he wrestled, if I'm not mistaken here, he 583 00:32:39,360 --> 00:32:42,840 Speaker 1: did wrestled as a lobo negro and um and unwrestled 584 00:32:42,880 --> 00:32:45,800 Speaker 1: Santo even back in the day. And then there's also 585 00:32:45,840 --> 00:32:48,960 Speaker 1: a guy named Atlas that pops up that is the 586 00:32:49,040 --> 00:32:53,360 Speaker 1: villain's son that Santo ultimately has to wrestle and Um. 587 00:32:53,440 --> 00:32:56,480 Speaker 1: I don't think the actor playing Atlas is credited, but 588 00:32:56,640 --> 00:32:58,800 Speaker 1: I think it's clearly a luchador from the era. And 589 00:32:58,840 --> 00:33:02,120 Speaker 1: I think it's a guy named Mr Atlas, which was 590 00:33:02,760 --> 00:33:07,120 Speaker 1: Daniel torriko um Balderrama, and he would have been a 591 00:33:07,120 --> 00:33:09,360 Speaker 1: contemporary of Santo's. But I couldn't find out a lot 592 00:33:09,360 --> 00:33:13,320 Speaker 1: of information about him. Okay, he was interesting because he 593 00:33:13,400 --> 00:33:15,960 Speaker 1: was like he was the champion of the villains, but 594 00:33:16,040 --> 00:33:19,040 Speaker 1: he wasn't as villainous as the He was just a wrestler. 595 00:33:19,560 --> 00:33:22,200 Speaker 1: He was just pure muscle. Yeah, yeah, all right, Well 596 00:33:22,280 --> 00:33:25,000 Speaker 1: let's let's get into the plot of this film. Okay. 597 00:33:25,040 --> 00:33:27,440 Speaker 1: So it's got a good I love a good like 598 00:33:27,560 --> 00:33:30,800 Speaker 1: production company title card, and this one has it. There's 599 00:33:30,840 --> 00:33:34,520 Speaker 1: like an excellent, wacky one that says cinemato Graphica. That's 600 00:33:34,520 --> 00:33:37,880 Speaker 1: a hard word, Cinematographica Calderon, which I think is named 601 00:33:37,880 --> 00:33:42,000 Speaker 1: after the head of the production company um that made 602 00:33:42,040 --> 00:33:45,320 Speaker 1: this and and it says it stars Santo the Silver Mask. 603 00:33:45,760 --> 00:33:47,920 Speaker 1: We may not have mentioned that point, but Santo's mask 604 00:33:48,040 --> 00:33:51,000 Speaker 1: is silver, and also his his pants are silver when 605 00:33:51,000 --> 00:33:53,760 Speaker 1: he wrestles. But in a lot of this movie he's 606 00:33:53,800 --> 00:33:57,360 Speaker 1: just like wearing a suit, which is fun. Yeah, with 607 00:33:57,440 --> 00:34:01,280 Speaker 1: the mask, it's fun. But it gives you two different 608 00:34:01,280 --> 00:34:05,440 Speaker 1: titles for the movie, by the way, because the European version, 609 00:34:05,520 --> 00:34:09,399 Speaker 1: with all of the totally pointless nudity scenes, that one 610 00:34:09,680 --> 00:34:15,080 Speaker 1: had apparently been retitled l vampiro e l sexo so, 611 00:34:15,520 --> 00:34:19,800 Speaker 1: which literally translates to the Vampire and the sex Uh. 612 00:34:19,840 --> 00:34:23,040 Speaker 1: And then then it gives you. But the actual title 613 00:34:23,040 --> 00:34:26,640 Speaker 1: of the movie is Santo in the Treasure of Dracula, right, 614 00:34:26,880 --> 00:34:30,040 Speaker 1: which is a that's a more authentic title, like that's 615 00:34:30,040 --> 00:34:32,440 Speaker 1: what it's about. And the first thing we get is 616 00:34:32,760 --> 00:34:35,319 Speaker 1: a location establishment. We see like a plaque on the 617 00:34:35,320 --> 00:34:40,319 Speaker 1: wall that says Dr Caesar sepulveda physical nuclear nuclear physicist. 618 00:34:40,680 --> 00:34:42,920 Speaker 1: And so it's a meeting at the office of this 619 00:34:42,920 --> 00:34:47,240 Speaker 1: this nuclear physicist, Dr Sepulveda. And I think it's important 620 00:34:47,280 --> 00:34:50,360 Speaker 1: to hear the opening spoken line of the film because 621 00:34:50,360 --> 00:34:54,239 Speaker 1: it gets so much done. Dr Sepulveda is speaking and 622 00:34:54,320 --> 00:34:58,160 Speaker 1: he says, my dearest colleagues, I took the liberty of 623 00:34:58,200 --> 00:35:01,240 Speaker 1: holding this meeting here at my house to inform you, all, 624 00:35:01,400 --> 00:35:05,879 Speaker 1: distinguished members of the Metaphysic Research Society, about the work 625 00:35:05,920 --> 00:35:08,719 Speaker 1: of an esteemed friend of mine, known to all of 626 00:35:08,719 --> 00:35:12,400 Speaker 1: you for his scientific work, as well as having dedicated 627 00:35:12,520 --> 00:35:16,120 Speaker 1: his whole life while hiding his identity to fight effectively 628 00:35:16,160 --> 00:35:21,640 Speaker 1: against crime. Let me introduce you to Santo. So many 629 00:35:21,640 --> 00:35:24,360 Speaker 1: funny things here. Number one, I'm curious why it's the 630 00:35:24,440 --> 00:35:27,400 Speaker 1: Metaphysic Research Society. I think these people are supposed to 631 00:35:27,400 --> 00:35:32,120 Speaker 1: be physicists, not metaphysicists. Um, But then the other thing 632 00:35:32,160 --> 00:35:34,640 Speaker 1: would be uh. He says, he needs to tell you 633 00:35:34,680 --> 00:35:38,000 Speaker 1: about the scientific work of this person who is known 634 00:35:38,040 --> 00:35:42,120 Speaker 1: to all of you for his scientific work. But anyway, 635 00:35:42,160 --> 00:35:44,440 Speaker 1: then Santo walks into the room and from the moment 636 00:35:44,520 --> 00:35:46,960 Speaker 1: he's on screen, he's just in command. It's like what 637 00:35:47,640 --> 00:35:49,680 Speaker 1: anybody else is talking, I don't care. I want to 638 00:35:49,719 --> 00:35:52,400 Speaker 1: hear what Santo has to say. So his pitch is 639 00:35:52,480 --> 00:35:56,240 Speaker 1: pretty much, gentlemen, I have invented a way to materialize 640 00:35:56,280 --> 00:36:00,279 Speaker 1: your body into a past existence. And he says that 641 00:36:00,560 --> 00:36:03,080 Speaker 1: we could use this to study cultures of the past 642 00:36:03,239 --> 00:36:05,960 Speaker 1: and things like that. And all the scientists in the 643 00:36:06,040 --> 00:36:08,480 Speaker 1: room or there were somewhat interested, and so they want 644 00:36:08,520 --> 00:36:11,560 Speaker 1: an explanation, and he takes them next door into the lab. 645 00:36:12,360 --> 00:36:14,400 Speaker 1: And the lab there are a bunch of scenes that 646 00:36:14,440 --> 00:36:16,520 Speaker 1: take place in the lab. It's great. It's got a 647 00:36:16,520 --> 00:36:22,400 Speaker 1: big red leather office chair, beeping machines, hoses, levers, flashing lights, 648 00:36:23,120 --> 00:36:25,200 Speaker 1: and Santo says, and and by the way, I just 649 00:36:25,239 --> 00:36:27,120 Speaker 1: gotta say this comes through in a bunch of parts 650 00:36:27,120 --> 00:36:31,319 Speaker 1: of the movie. Whoever did the English dub over for 651 00:36:31,400 --> 00:36:35,520 Speaker 1: Santo's lines has some extremely funny line delivery. I don't 652 00:36:35,560 --> 00:36:39,040 Speaker 1: know whose voice that was, but bravo to them. You know, 653 00:36:39,040 --> 00:36:40,799 Speaker 1: I have to stress in a way that feels very 654 00:36:40,800 --> 00:36:43,400 Speaker 1: respectful though, like it's not. It's not some sort of 655 00:36:43,400 --> 00:36:47,200 Speaker 1: a wonky, you know, high jinks kind of dubbing, even 656 00:36:47,200 --> 00:36:49,520 Speaker 1: though I do feel like it is. It is it 657 00:36:49,600 --> 00:36:53,480 Speaker 1: was done recently, Like I don't think this is dubbing 658 00:36:53,480 --> 00:36:55,839 Speaker 1: from the sixties or seventies, but it but it did. 659 00:36:56,040 --> 00:36:58,279 Speaker 1: It did feel authentic. It felt like they were they 660 00:36:58,280 --> 00:37:01,440 Speaker 1: were doing their best to give fitting dubbing for a 661 00:37:01,520 --> 00:37:05,279 Speaker 1: nineteen nine film. Yes, and the I mean often what's 662 00:37:05,320 --> 00:37:09,480 Speaker 1: so funny about the dub is the the flatness and 663 00:37:09,560 --> 00:37:14,640 Speaker 1: directionists with which ridiculous lines are delivered. And this would 664 00:37:14,640 --> 00:37:16,520 Speaker 1: be an example. So they walk into the room and 665 00:37:16,560 --> 00:37:20,160 Speaker 1: Santo says, this is my mechanical invention. It is actually 666 00:37:20,160 --> 00:37:24,239 Speaker 1: a time machine. Yes, um, and that that's one of 667 00:37:24,280 --> 00:37:26,680 Speaker 1: the great things too, is that he then goes on 668 00:37:26,760 --> 00:37:30,560 Speaker 1: to explain how this time machine works. And I really 669 00:37:30,560 --> 00:37:32,840 Speaker 1: admired that it's not just a hey, I made a 670 00:37:32,880 --> 00:37:34,640 Speaker 1: magic portal and you walk through it and you're in 671 00:37:34,640 --> 00:37:37,359 Speaker 1: the past, Like it's it's more elaborate than that. It's 672 00:37:37,400 --> 00:37:40,320 Speaker 1: ultimately it's a bit different than you might expect. You 673 00:37:40,320 --> 00:37:42,800 Speaker 1: would expect kind of a walky time to our situation, 674 00:37:43,120 --> 00:37:46,080 Speaker 1: but that's not what Santo has invented. Well no, In fact, 675 00:37:46,360 --> 00:37:51,640 Speaker 1: this piece of technology assumes the premise of reincarnation because 676 00:37:51,640 --> 00:37:56,160 Speaker 1: it says that by decomposing a subject's atoms, it causes 677 00:37:56,239 --> 00:37:59,400 Speaker 1: them to be sent back to one of their previous lives. 678 00:38:00,000 --> 00:38:02,279 Speaker 1: And that's just science. I mean, if you stuff to 679 00:38:02,280 --> 00:38:04,080 Speaker 1: blow your mind enough, you know that's just what happens 680 00:38:04,080 --> 00:38:07,759 Speaker 1: when you decompose an atom, right, regrets to previous lives. 681 00:38:07,880 --> 00:38:10,279 Speaker 1: Uh So the scientists are like, well, why haven't you 682 00:38:10,320 --> 00:38:12,520 Speaker 1: tested it yet? And he says that he hasn't found 683 00:38:12,560 --> 00:38:16,560 Speaker 1: a willing test subject because, as we will learn in 684 00:38:16,600 --> 00:38:20,080 Speaker 1: the ensuing scenes, the test subject to travel back to 685 00:38:20,120 --> 00:38:22,959 Speaker 1: a previous life really needs to be a woman in 686 00:38:22,960 --> 00:38:26,319 Speaker 1: in good health because, as we will learn, women have 687 00:38:26,440 --> 00:38:30,359 Speaker 1: quote four times more resistance than men, and it will 688 00:38:30,400 --> 00:38:33,560 Speaker 1: be easier to radiate her cells for a longer period 689 00:38:33,640 --> 00:38:36,440 Speaker 1: of time. They do not say resistance to us, just 690 00:38:36,520 --> 00:38:39,480 Speaker 1: four times more resistance. Well, and it's like they say, 691 00:38:39,520 --> 00:38:42,120 Speaker 1: females are strong as hell, so you know it makes 692 00:38:42,160 --> 00:38:45,000 Speaker 1: sense that they are the ones that can survive time travel. 693 00:38:45,160 --> 00:38:47,160 Speaker 1: I mean, I buy it. I'm I'm here for this 694 00:38:47,200 --> 00:38:51,840 Speaker 1: plot device. So the visiting scientists demand proof, and because 695 00:38:51,880 --> 00:38:55,640 Speaker 1: he can't give them proof, they leave, scoffing mercilessly. These 696 00:38:55,680 --> 00:38:59,000 Speaker 1: are the scoffers who come scoffing, and they scoff off 697 00:38:59,040 --> 00:39:02,440 Speaker 1: on their way, and Santo and his friends are very disappointed. 698 00:39:02,880 --> 00:39:06,520 Speaker 1: If only they had a volunteer, right, So so they 699 00:39:06,520 --> 00:39:08,960 Speaker 1: sit around talking about how they could fix this if 700 00:39:08,960 --> 00:39:12,840 Speaker 1: they had a volunteer. Everybody turns to look at Santo's 701 00:39:12,840 --> 00:39:16,520 Speaker 1: friend Perico, who we've discussed already, his cowardly buddy, and 702 00:39:16,560 --> 00:39:21,000 Speaker 1: he's like, oh, not me, boss, I'm so scared and uh. 703 00:39:21,040 --> 00:39:24,839 Speaker 1: Then they turned to their esteemed colleague Dr. Sepulvida, and 704 00:39:24,960 --> 00:39:27,040 Speaker 1: the answer is no, he can't do it. He tries 705 00:39:27,080 --> 00:39:30,440 Speaker 1: to volunteer, but he's too old and he's male. Uh. 706 00:39:30,520 --> 00:39:33,399 Speaker 1: And then finally their friend Luisa asks if she can 707 00:39:33,440 --> 00:39:35,960 Speaker 1: be the volunteer, and there's a little bit of himing 708 00:39:36,000 --> 00:39:38,560 Speaker 1: and hawing, but basically Santo is like, yep, let's get 709 00:39:38,560 --> 00:39:42,239 Speaker 1: to the lab. Oh and we should say. All the while, 710 00:39:42,360 --> 00:39:45,319 Speaker 1: there is a creep in a hood spying on what 711 00:39:45,480 --> 00:39:49,120 Speaker 1: Santo and friends are doing. Yeah, and at least at 712 00:39:49,120 --> 00:39:50,960 Speaker 1: this point of the film, we are to assume that 713 00:39:51,080 --> 00:39:54,920 Speaker 1: this is privileged knowledge for the viewer and not something 714 00:39:54,960 --> 00:39:57,960 Speaker 1: that Santo and company are aware of, right exactly. Yeah, 715 00:39:58,040 --> 00:40:00,160 Speaker 1: there is a creep sort of like peeking in the 716 00:40:00,160 --> 00:40:02,920 Speaker 1: windows and over the hedges at what they're doing in 717 00:40:02,920 --> 00:40:07,120 Speaker 1: the lab. And so Luisa puts on a rad silver 718 00:40:07,280 --> 00:40:10,000 Speaker 1: time travel jumpsuit with I might add, I don't know 719 00:40:10,000 --> 00:40:14,759 Speaker 1: if you noticed this a very Dracula style color on it. Oh, 720 00:40:14,840 --> 00:40:16,279 Speaker 1: I didn't notice that. I'm gonna have to go back 721 00:40:16,280 --> 00:40:18,319 Speaker 1: and look at stills. Yeah, it's got that I don't 722 00:40:18,320 --> 00:40:20,120 Speaker 1: know what you call that in fashion terms, but the 723 00:40:20,160 --> 00:40:22,359 Speaker 1: kind of collar that's like sort of puffed up and 724 00:40:22,520 --> 00:40:27,120 Speaker 1: large and raised. It's like a Dracula cape collar. In anyway, 725 00:40:27,160 --> 00:40:30,040 Speaker 1: these scenes where they're they're getting the time machine working, 726 00:40:30,080 --> 00:40:32,439 Speaker 1: this is one of the ones where I was really thinking, like, man, 727 00:40:32,520 --> 00:40:34,759 Speaker 1: it is. It's just easy to see why Santo was 728 00:40:34,800 --> 00:40:37,680 Speaker 1: a star again, through the mask, through the dub, his 729 00:40:37,760 --> 00:40:41,400 Speaker 1: charisma shines through. Yeah, I mean again, El Santo is 730 00:40:41,440 --> 00:40:45,000 Speaker 1: presented as the absolute best of us. He's noble, intelligent, strong, 731 00:40:45,280 --> 00:40:48,960 Speaker 1: he's just absolutely good. He's an athlete, a warrior, a scientist, 732 00:40:49,280 --> 00:40:52,879 Speaker 1: and as we'll see, even his enemies often just recognize 733 00:40:52,920 --> 00:40:55,719 Speaker 1: his honor just just it's just a given. Oh yeah, 734 00:40:55,760 --> 00:40:58,200 Speaker 1: that's great. There are parts where the enemies are like, 735 00:40:58,600 --> 00:41:00,600 Speaker 1: you know, I would like to kill him, but he 736 00:41:00,600 --> 00:41:05,359 Speaker 1: he is too sacred. Yes. Um. So Luisa gets into 737 00:41:05,400 --> 00:41:07,840 Speaker 1: the time machine, and the time machine is very funny. 738 00:41:07,880 --> 00:41:11,360 Speaker 1: It's like it's like a hallway in Christopher Lee's house 739 00:41:11,400 --> 00:41:13,239 Speaker 1: and the Man with the Golden Gun. It's got this 740 00:41:13,320 --> 00:41:18,560 Speaker 1: big spiraling turning disc and weird psychedelic effects all over 741 00:41:18,600 --> 00:41:22,240 Speaker 1: the place. Yeah. Like it's basically it's basically a time tunnel, 742 00:41:22,280 --> 00:41:24,960 Speaker 1: which makes sense because the Time Tunnel was on television 743 00:41:25,000 --> 00:41:28,120 Speaker 1: sixty six through sixty seven. Okay, I don't know anything 744 00:41:28,160 --> 00:41:30,799 Speaker 1: about that. What what is that? I've never said. I 745 00:41:30,800 --> 00:41:33,080 Speaker 1: just remember seeing ads for it on the Sci Fi 746 00:41:33,160 --> 00:41:35,840 Speaker 1: Channel back in the day reruns, and it is is 747 00:41:35,880 --> 00:41:38,880 Speaker 1: just a show that featured a psychedelic time tunnel that 748 00:41:38,960 --> 00:41:41,560 Speaker 1: was like this crazy spiral and I believe you went 749 00:41:41,640 --> 00:41:43,919 Speaker 1: through it and that allows you to travel in time. 750 00:41:44,280 --> 00:41:48,879 Speaker 1: I see. So Luisa travels through time and she reverts 751 00:41:48,920 --> 00:41:51,880 Speaker 1: into one of her past lives where she lands on 752 00:41:51,920 --> 00:41:55,319 Speaker 1: a big bed with two visible puncture wounds in her neck. 753 00:41:55,800 --> 00:41:58,080 Speaker 1: And I think we can immediately see where this going. 754 00:41:58,520 --> 00:42:01,440 Speaker 1: Um oh, and we should say that Santo and Sepulvida 755 00:42:01,480 --> 00:42:03,800 Speaker 1: and Perico have a way to watch what Luis says 756 00:42:03,840 --> 00:42:06,920 Speaker 1: doing on on a TV screen, so they can watch 757 00:42:06,960 --> 00:42:10,160 Speaker 1: her doings in the past on TV. Yeah. I love 758 00:42:10,200 --> 00:42:13,600 Speaker 1: this because it's it's so ridiculous but also so powerful. 759 00:42:13,600 --> 00:42:16,080 Speaker 1: Like if you were able to do this, like think 760 00:42:16,120 --> 00:42:19,000 Speaker 1: of I mean, all you could just discover about the past, 761 00:42:19,120 --> 00:42:22,319 Speaker 1: like like forget actually sending the person back to their 762 00:42:22,360 --> 00:42:25,239 Speaker 1: past life somehow, being to being able to watch it 763 00:42:25,440 --> 00:42:29,359 Speaker 1: on like some sort of direct video feed Like that's 764 00:42:29,440 --> 00:42:32,040 Speaker 1: that's incredible, it is. And it's interesting to see the 765 00:42:32,040 --> 00:42:34,399 Speaker 1: way they apply their knowledge to what they're looking at, 766 00:42:34,440 --> 00:42:36,920 Speaker 1: Like we find out that santo Is is also a 767 00:42:36,960 --> 00:42:40,719 Speaker 1: furniture expert because he immediately deduces the time period they're 768 00:42:40,760 --> 00:42:44,160 Speaker 1: looking at by the furniture in the room. Oh. Absolutely, yeah, 769 00:42:44,160 --> 00:42:46,880 Speaker 1: he's a detective. He's he's he's an expert in all things. 770 00:42:47,280 --> 00:42:50,920 Speaker 1: So in the past we see old furniture, there's horse 771 00:42:50,960 --> 00:42:55,200 Speaker 1: and carriage and so for a while here it becomes 772 00:42:55,320 --> 00:42:58,799 Speaker 1: a movie within a movie. It just turns into a 773 00:42:58,920 --> 00:43:03,920 Speaker 1: Dracula movie, with Santo and friends occasionally popping in to 774 00:43:04,080 --> 00:43:06,800 Speaker 1: comment on the action, like I don't know, like Grandpa 775 00:43:06,920 --> 00:43:08,640 Speaker 1: Monster coming in in the middle of the movie to 776 00:43:08,680 --> 00:43:12,400 Speaker 1: introduce a commercial break. Yeah, which again is is I 777 00:43:12,480 --> 00:43:14,440 Speaker 1: think it's admirable that we we don't just have a 778 00:43:14,480 --> 00:43:17,319 Speaker 1: standard Santa goes back in time and fights things like 779 00:43:17,360 --> 00:43:21,439 Speaker 1: we have a far more kind of elaborate plot going 780 00:43:21,480 --> 00:43:24,359 Speaker 1: on here. Santo watches a movie about the past that 781 00:43:24,760 --> 00:43:28,040 Speaker 1: then later becomes a life and death struggle in the present. Yes, 782 00:43:28,840 --> 00:43:31,080 Speaker 1: and so this movie about the past, I'm not going 783 00:43:31,120 --> 00:43:33,279 Speaker 1: to go super into the details about it. It's a 784 00:43:33,400 --> 00:43:37,440 Speaker 1: very standard Dracula style plot. So you get a slayer 785 00:43:37,520 --> 00:43:41,240 Speaker 1: professor Professor van Roth, who is clearly the Van Helsing character. 786 00:43:41,600 --> 00:43:45,520 Speaker 1: He meets a Professor Solar. Solar's daughter is sick. Her 787 00:43:45,560 --> 00:43:48,520 Speaker 1: health is declining day by day. She's weak and pale 788 00:43:48,560 --> 00:43:51,280 Speaker 1: in the mornings, just like what happened to her friend 789 00:43:51,400 --> 00:43:55,000 Speaker 1: Maura previously. I think we might recognize the like Lucy 790 00:43:55,239 --> 00:44:00,239 Speaker 1: mina vampiric illness plot line from Dracula. I do love 791 00:44:00,320 --> 00:44:03,719 Speaker 1: that when this whole setup is being explained Dr. Van 792 00:44:03,800 --> 00:44:06,920 Speaker 1: Roth or Professor van Roth and Solar and their study, 793 00:44:06,920 --> 00:44:09,360 Speaker 1: and suddenly there's a bat attack, just like a rubber 794 00:44:09,360 --> 00:44:11,520 Speaker 1: bat attacks the window and they have to ward it 795 00:44:11,520 --> 00:44:15,120 Speaker 1: off with mistletoe, which Professor van Roth says is a 796 00:44:15,200 --> 00:44:19,279 Speaker 1: herb that grows in Transylvania and vampires can't stand the 797 00:44:19,320 --> 00:44:22,719 Speaker 1: smell of it. Uh you know, I'd never encountered this 798 00:44:22,880 --> 00:44:24,960 Speaker 1: use of missiletoe before, but I mean, I guess it 799 00:44:24,960 --> 00:44:28,239 Speaker 1: would make sense given the you know, Druidic properties of 800 00:44:28,239 --> 00:44:31,120 Speaker 1: mistletoe and what has kind of like magical properties in 801 00:44:31,160 --> 00:44:34,440 Speaker 1: some legends, So why not sure? Uh ye? And to 802 00:44:34,480 --> 00:44:37,279 Speaker 1: pick up further on the druidic themes right after that, 803 00:44:37,360 --> 00:44:39,560 Speaker 1: I laughed out loud when I saw this when Luisa 804 00:44:39,600 --> 00:44:42,560 Speaker 1: comes into the room and she's wearing this I don't 805 00:44:42,560 --> 00:44:44,440 Speaker 1: know why it was so funny, but it's this green 806 00:44:44,719 --> 00:44:48,600 Speaker 1: velvet robe with like huge puffy Santa Claus cuffs on 807 00:44:48,680 --> 00:44:52,080 Speaker 1: the sleeves, and she gives this whole spiel about how 808 00:44:52,600 --> 00:44:56,200 Speaker 1: at night fog comes, there are dogs barking, and I 809 00:44:56,239 --> 00:44:58,919 Speaker 1: see a pale face with blood red eyes, and then 810 00:44:58,920 --> 00:45:03,080 Speaker 1: her Dad's like, yeah, I don't worry about that and 811 00:45:03,120 --> 00:45:05,439 Speaker 1: then oh, and then a dude shows up and he's 812 00:45:05,480 --> 00:45:09,120 Speaker 1: introduced as Count Alucard, and he just sort of like 813 00:45:09,239 --> 00:45:12,880 Speaker 1: does some uh jousting back and forth verbally with the 814 00:45:13,480 --> 00:45:18,719 Speaker 1: with the professor's uh and you count Alucard yet get it? Yeah, 815 00:45:18,880 --> 00:45:22,560 Speaker 1: it's of course Dracula backwards. Uh. And this is this 816 00:45:22,600 --> 00:45:26,200 Speaker 1: is not the only place you encounter Count alocard um. 817 00:45:26,360 --> 00:45:29,200 Speaker 1: You see. We see this pop up in various Dracula movies, 818 00:45:29,239 --> 00:45:35,320 Speaker 1: including Dracula two and in ninety three Son of Dracula 819 00:45:35,840 --> 00:45:38,560 Speaker 1: starting Lon Chaney Jr. And I guess the whole thing 820 00:45:38,640 --> 00:45:42,200 Speaker 1: is Dracula is ultimately lazy and if he needs to 821 00:45:42,239 --> 00:45:44,600 Speaker 1: fake his identity, he's just going to spell his name 822 00:45:44,640 --> 00:45:47,120 Speaker 1: backwards and leave it at that, Like I imagine his 823 00:45:47,520 --> 00:45:49,480 Speaker 1: like he would be horrible at coming up with a 824 00:45:49,480 --> 00:45:52,279 Speaker 1: password for his email account. It reminds me of the 825 00:45:52,360 --> 00:45:55,560 Speaker 1: episode of the Office where Dwight is pretending to have 826 00:45:55,640 --> 00:45:58,479 Speaker 1: gone to the dentist but he's lying and Michael asks 827 00:45:58,560 --> 00:46:01,080 Speaker 1: him what the dentist name was. He takes about ten 828 00:46:01,200 --> 00:46:08,680 Speaker 1: seconds and then says Crentict. Yeah. Yeah. Alcartes is very 829 00:46:08,760 --> 00:46:13,520 Speaker 1: very much on the Crentest level of creative line, but 830 00:46:13,600 --> 00:46:15,920 Speaker 1: it's working for Count Alkard here because he's he's on 831 00:46:15,920 --> 00:46:19,000 Speaker 1: a roll. Yeah, they're there. I mean it's basically, these 832 00:46:19,040 --> 00:46:21,680 Speaker 1: people would fall for the crentest excuse. They would they 833 00:46:21,680 --> 00:46:33,640 Speaker 1: would accept that that doctor's note. But anyway, van Roth 834 00:46:33,719 --> 00:46:36,880 Speaker 1: introduces the idea, oh, what if Luisa is being attacked 835 00:46:36,880 --> 00:46:39,640 Speaker 1: by a vampire and that's the cause of the punctures 836 00:46:39,680 --> 00:46:41,839 Speaker 1: in her neck, and you know, that could be like 837 00:46:41,880 --> 00:46:45,200 Speaker 1: the many other girls who have disappeared. And then here 838 00:46:45,239 --> 00:46:47,640 Speaker 1: we we transition into one of the long I think 839 00:46:47,680 --> 00:46:51,400 Speaker 1: European cut sequences. So when we see Count Alucard and 840 00:46:51,520 --> 00:46:55,879 Speaker 1: his army of vampire women and they're vamping some new victims. Uh, 841 00:46:55,920 --> 00:46:59,960 Speaker 1: they're long, extraneous scenes of of extended nudity that are 842 00:47:00,080 --> 00:47:02,839 Speaker 1: in no way necessary to the plot. There was one 843 00:47:02,920 --> 00:47:06,640 Speaker 1: detail from this part that was funny where it seems that, uh, 844 00:47:06,920 --> 00:47:10,800 Speaker 1: Count Alucard puts a cute little stick on bat tattoo 845 00:47:11,040 --> 00:47:14,680 Speaker 1: on all of his lady vampire soldiers. Oh yeah, like 846 00:47:14,719 --> 00:47:17,560 Speaker 1: it's they don't seem to be implying or trying very 847 00:47:17,560 --> 00:47:19,480 Speaker 1: hard to make it seem like he's branding them or 848 00:47:19,520 --> 00:47:21,880 Speaker 1: anything or doing any kind of like magical tattoo or 849 00:47:22,040 --> 00:47:24,600 Speaker 1: it's just like he's kind of, yeah, putting a sticker 850 00:47:24,640 --> 00:47:27,399 Speaker 1: on him, um, you know, stamping him in. And then 851 00:47:27,400 --> 00:47:30,319 Speaker 1: he tells them, now, go quench your vampire thirst for 852 00:47:30,440 --> 00:47:34,200 Speaker 1: human blood, as all of us must do. And there's 853 00:47:34,320 --> 00:47:38,239 Speaker 1: fog and bat squeaks and blood sucking havoc. I think 854 00:47:38,280 --> 00:47:39,880 Speaker 1: there was a there was a funny I was watching 855 00:47:39,880 --> 00:47:42,680 Speaker 1: with subtitles and it did have like the parentheses bat 856 00:47:42,719 --> 00:47:47,400 Speaker 1: squeaks sounded uh. And Count Alucard attacks Luisa in or 857 00:47:47,440 --> 00:47:49,800 Speaker 1: sleep and you know, I guess as he's been doing 858 00:47:49,840 --> 00:47:53,160 Speaker 1: throughout this whole time. And then we cut back to 859 00:47:53,200 --> 00:47:55,719 Speaker 1: Santo and friends and they're watching all this on TV, 860 00:47:55,880 --> 00:47:59,040 Speaker 1: putting the pieces together, and you know, they they figured 861 00:47:59,160 --> 00:48:01,920 Speaker 1: that Luisa has had a past life in which she 862 00:48:02,040 --> 00:48:06,080 Speaker 1: lived at the same time as this vampire, Count Alucard. 863 00:48:06,560 --> 00:48:08,640 Speaker 1: And then we get one of my favorite quotes from 864 00:48:08,640 --> 00:48:11,560 Speaker 1: the film. Santa watching this on the screen says that 865 00:48:11,680 --> 00:48:16,920 Speaker 1: vampire is Dracula. I I legitimately laughed out loud at 866 00:48:16,960 --> 00:48:19,600 Speaker 1: that part. Um. This was another one of those The 867 00:48:19,680 --> 00:48:23,040 Speaker 1: voice actor who does the dub has some really hilariously 868 00:48:23,200 --> 00:48:27,239 Speaker 1: straight line readings. But anyway, so the Dracula subplot here 869 00:48:27,320 --> 00:48:29,560 Speaker 1: the movie. Within the movie, it just sort of barrels 870 00:48:29,640 --> 00:48:33,120 Speaker 1: on towards the resolution of the standard Dracula plot along 871 00:48:33,200 --> 00:48:37,200 Speaker 1: standard lines like van Roth the Slayer goes about some stakings, 872 00:48:37,600 --> 00:48:41,399 Speaker 1: Dracula closes in on Luisa to seal her doom. He says, 873 00:48:41,400 --> 00:48:44,320 Speaker 1: I have chosen you as my wife for all eternity. 874 00:48:44,680 --> 00:48:47,600 Speaker 1: Um I I do wonder though, is there is the 875 00:48:47,719 --> 00:48:50,680 Speaker 1: suspense in this lesson by knowing that this is one 876 00:48:50,719 --> 00:48:55,600 Speaker 1: of Luisa's past lives? Well? Maybe, but then again we 877 00:48:55,640 --> 00:48:57,800 Speaker 1: don't really it's not established, like what happens if you 878 00:48:57,840 --> 00:49:00,200 Speaker 1: go into a past life and then you die in 879 00:49:00,239 --> 00:49:03,279 Speaker 1: that past life, and then then ultimately we know via 880 00:49:03,320 --> 00:49:05,600 Speaker 1: the rules of time travel that have been presented to us, 881 00:49:06,000 --> 00:49:09,400 Speaker 1: the male characters cannot travel back, like Santo can't go 882 00:49:09,440 --> 00:49:11,800 Speaker 1: back and help her. And even if he could, I 883 00:49:11,840 --> 00:49:13,640 Speaker 1: don't know if there's any guarantee that he would be 884 00:49:13,680 --> 00:49:16,200 Speaker 1: in the same time or in the same life, or 885 00:49:16,239 --> 00:49:18,719 Speaker 1: you know, in that same part of the world. Who knows. 886 00:49:18,960 --> 00:49:21,799 Speaker 1: That's a good point. Yeah, well, and also you get 887 00:49:21,880 --> 00:49:25,040 Speaker 1: the sense that Luisa in the past, does she ever 888 00:49:25,120 --> 00:49:28,919 Speaker 1: give an indication in the past that she like retains 889 00:49:28,960 --> 00:49:32,759 Speaker 1: her knowledge about the future. I don't recall anything like that. 890 00:49:32,880 --> 00:49:36,960 Speaker 1: It's almost as she just like becomes her past self, 891 00:49:37,360 --> 00:49:40,879 Speaker 1: possessing only the knowledge of that past self. Yeah, of course, 892 00:49:40,880 --> 00:49:43,560 Speaker 1: it's complicated by the fact that she also falls under 893 00:49:43,600 --> 00:49:45,520 Speaker 1: the power of a of a of a you know, 894 00:49:45,560 --> 00:49:50,279 Speaker 1: tremendously powerful vampire lord almost immediately. But yeah, we've not 895 00:49:50,280 --> 00:49:52,759 Speaker 1: given a lot to go on here. But anyway, as 896 00:49:52,760 --> 00:49:56,400 Speaker 1: I said, the vampire plot just barrels towards the conclusion 897 00:49:56,400 --> 00:49:59,280 Speaker 1: you would expect. Van Roth is trying to find Dracula 898 00:49:59,320 --> 00:50:02,080 Speaker 1: and stake him. He says, I have hired a wolfhound. 899 00:50:02,200 --> 00:50:06,520 Speaker 1: The animal has the power to track vampire assassins. And 900 00:50:06,560 --> 00:50:10,360 Speaker 1: then while they're watching the movie Paraco, he's commenting like, oh, 901 00:50:10,400 --> 00:50:13,440 Speaker 1: where is Alucard taking her? And he's he's very scared 902 00:50:13,440 --> 00:50:15,680 Speaker 1: about what's going to happen. But then he sees all 903 00:50:15,719 --> 00:50:19,880 Speaker 1: of the jewels in Dracula's treasure box, and when Dracula 904 00:50:19,920 --> 00:50:22,919 Speaker 1: reveals his treasure, Perico is intrigued. He's like, could those 905 00:50:23,000 --> 00:50:26,000 Speaker 1: jewels be real? I guess we're supposed to understand that 906 00:50:26,120 --> 00:50:30,479 Speaker 1: he likes riches because he wears the dollar sign necklace. Yeah, yeah, 907 00:50:31,600 --> 00:50:34,280 Speaker 1: and again the riches here it's um is I remember, 908 00:50:34,320 --> 00:50:36,920 Speaker 1: it's a it's a casket, one of the caskets in 909 00:50:37,160 --> 00:50:40,400 Speaker 1: this vault of Dracula. This just filled with what we 910 00:50:40,480 --> 00:50:44,640 Speaker 1: assume to be a treasure, jewels and stuff. Yeah. But 911 00:50:44,760 --> 00:50:47,880 Speaker 1: so Dracula and Luisa they brag about how no mortal 912 00:50:47,960 --> 00:50:50,799 Speaker 1: will ever find Dracula's treasure, and they go into their 913 00:50:50,800 --> 00:50:54,280 Speaker 1: coffins to rest, and then van Roth arrives to stake 914 00:50:54,360 --> 00:50:56,759 Speaker 1: the vamps. So he stakes Dracula, do you get the 915 00:50:56,760 --> 00:51:00,120 Speaker 1: big hiss? And then he's about to stake Luisa. Oh oh, 916 00:51:00,680 --> 00:51:03,399 Speaker 1: So Santo and friends have to intervene to save her, 917 00:51:03,600 --> 00:51:05,880 Speaker 1: and they do this by bringing her back through the 918 00:51:05,920 --> 00:51:09,440 Speaker 1: time machine with a reverse footage effect before she can 919 00:51:09,480 --> 00:51:12,080 Speaker 1: be staked in the past. I'm not sure exactly how 920 00:51:12,120 --> 00:51:14,839 Speaker 1: that works. Yeah, but this is suddenly really like this 921 00:51:14,920 --> 00:51:18,799 Speaker 1: is interesting because Dracula is staked in the past and 922 00:51:18,840 --> 00:51:21,880 Speaker 1: now we're back in the present and we still have 923 00:51:22,200 --> 00:51:24,000 Speaker 1: quite a bit of film to go. So this is 924 00:51:24,000 --> 00:51:25,560 Speaker 1: the point where I was really intrigued. I was like, 925 00:51:25,640 --> 00:51:27,920 Speaker 1: I wonder where this is going, you know, like it 926 00:51:28,000 --> 00:51:31,120 Speaker 1: seems like we resolved this journey into the past. Yeah, 927 00:51:31,120 --> 00:51:33,520 Speaker 1: the movie is like less than half over at this point. 928 00:51:34,040 --> 00:51:36,680 Speaker 1: But then the plot in the present develops in a 929 00:51:36,719 --> 00:51:39,799 Speaker 1: pretty awesome way. So we get some info filled in 930 00:51:39,920 --> 00:51:42,320 Speaker 1: on the creep in the hood who has been snooping 931 00:51:42,360 --> 00:51:45,239 Speaker 1: on Santo and friends the whole time while they're doing 932 00:51:45,239 --> 00:51:49,080 Speaker 1: their experiment. He comes back home and he meets with 933 00:51:49,280 --> 00:51:52,360 Speaker 1: a bodybuilder or like a wrestling dude, a kid who's 934 00:51:52,400 --> 00:51:57,440 Speaker 1: like pushing up, you know, doing uh barbell exercises named Atlas, 935 00:51:57,480 --> 00:52:00,160 Speaker 1: and Atlas addresses the guy in the hood as Faber 936 00:52:00,760 --> 00:52:02,879 Speaker 1: and father fills him in on what's going to happen. 937 00:52:02,920 --> 00:52:04,839 Speaker 1: The guy in the hood is like, I can find 938 00:52:04,960 --> 00:52:08,279 Speaker 1: Dracula's treasure because I spied. Yeah, there's a lot of 939 00:52:08,280 --> 00:52:11,000 Speaker 1: spine going on in this, because Santo and company knew 940 00:52:11,000 --> 00:52:14,920 Speaker 1: about the Draculus treasure because they spied through the time machine. 941 00:52:15,360 --> 00:52:17,640 Speaker 1: And then we have a father and company who were 942 00:52:17,680 --> 00:52:21,480 Speaker 1: spying on Santo and therefore learn about the treasure as well. Right, 943 00:52:22,080 --> 00:52:23,799 Speaker 1: so we we see there are a bunch of I 944 00:52:23,840 --> 00:52:26,640 Speaker 1: guess the guy, the guy in the black hood is 945 00:52:26,640 --> 00:52:30,520 Speaker 1: supposed to be a crime boss of some sort. He's 946 00:52:30,520 --> 00:52:33,840 Speaker 1: got gangster thugs who worked for him, and there's a 947 00:52:33,840 --> 00:52:36,200 Speaker 1: great scene where he calls them on the phone and 948 00:52:36,239 --> 00:52:39,440 Speaker 1: they're sitting around a table playing cards with liquor bottles 949 00:52:39,480 --> 00:52:42,920 Speaker 1: and cigarettes and guns. And one of the guys at 950 00:52:42,920 --> 00:52:46,480 Speaker 1: the table playing cards looks like a standard nineteen forties 951 00:52:46,560 --> 00:52:50,560 Speaker 1: or fifties film noir button man, you know, he's suspenders, 952 00:52:50,640 --> 00:52:53,759 Speaker 1: a Fedora cigarette, that kind of thing. But then there's 953 00:52:53,800 --> 00:52:56,600 Speaker 1: another one of the thugs who looks like a philosophy 954 00:52:56,680 --> 00:52:59,960 Speaker 1: professor or something. It's like he's got like a turtleneck 955 00:53:00,080 --> 00:53:03,480 Speaker 1: can a sport coat and he's smoking a pipe. But anyway, 956 00:53:03,520 --> 00:53:06,840 Speaker 1: the gangster guys here, they get their instructions from the 957 00:53:07,239 --> 00:53:10,000 Speaker 1: dude in the Black Hood. They are told to do 958 00:53:10,160 --> 00:53:14,520 Speaker 1: surveillance on Dr Sepulvida's house, but no guns. He says 959 00:53:14,560 --> 00:53:17,840 Speaker 1: that the life of Santo must be sacred to you all. 960 00:53:18,320 --> 00:53:21,000 Speaker 1: That's right, even the villains, they have a code when 961 00:53:21,040 --> 00:53:24,160 Speaker 1: it comes to Santo. So here we get Santo and 962 00:53:24,200 --> 00:53:27,520 Speaker 1: friends investigating the remains of the vampires Layer. They're going to, 963 00:53:27,719 --> 00:53:30,600 Speaker 1: you know, like where Dracula got steaked. That's like a 964 00:53:30,640 --> 00:53:33,120 Speaker 1: secret crypt and they know how to access it because 965 00:53:33,160 --> 00:53:36,440 Speaker 1: they watched the past on TV. And they go to 966 00:53:36,480 --> 00:53:39,960 Speaker 1: find it and Perico is very afraid. There's a part 967 00:53:39,960 --> 00:53:42,359 Speaker 1: where Santo says, aren't you a man? And he says, 968 00:53:42,400 --> 00:53:45,880 Speaker 1: I am a little mouse. Yes, he's like cowering in 969 00:53:45,920 --> 00:53:49,080 Speaker 1: the backseat. Uh yeah, it's it's great. He he hits 970 00:53:49,080 --> 00:53:51,840 Speaker 1: this note all the time in the film and and 971 00:53:51,920 --> 00:53:54,520 Speaker 1: somehow it works like he's you can compare him very 972 00:53:54,520 --> 00:53:59,000 Speaker 1: easily to uh Shaggy and Scooby Doo. Right, um oh, totally, 973 00:53:59,280 --> 00:54:02,920 Speaker 1: except more hilarious. He should have been eating, like, you know, 974 00:54:03,000 --> 00:54:08,000 Speaker 1: fourteen layer sandwiches. But so they're searching for the right 975 00:54:08,040 --> 00:54:11,279 Speaker 1: crypt and they're paraic oceananigans where he's running around being 976 00:54:11,320 --> 00:54:14,799 Speaker 1: scared and uh and and Santo tells him if he's 977 00:54:14,840 --> 00:54:16,920 Speaker 1: in danger, he can just blow the whistle and we 978 00:54:16,960 --> 00:54:20,279 Speaker 1: will come to help you. Uh. And while they're investigating 979 00:54:20,280 --> 00:54:22,960 Speaker 1: the crypt, the hooded Man and his dudes follow behind, 980 00:54:23,080 --> 00:54:25,640 Speaker 1: and then eventually there's a big fight Santo and his 981 00:54:25,680 --> 00:54:29,360 Speaker 1: friends versus the hooded Man and and his his sgoons. 982 00:54:30,320 --> 00:54:32,760 Speaker 1: And this is the part where Perico swallows the whistle 983 00:54:32,920 --> 00:54:37,200 Speaker 1: and he can't talk without whistling. But of course Santo 984 00:54:37,280 --> 00:54:39,839 Speaker 1: wins the fight and chases the other guys off, and 985 00:54:39,920 --> 00:54:44,240 Speaker 1: Santo gets the It's actually a little more complicated because 986 00:54:44,280 --> 00:54:46,719 Speaker 1: like they they don't just know where the treasure is. 987 00:54:46,760 --> 00:54:50,480 Speaker 1: It's that Dracula has a couple of pieces of jewelry, 988 00:54:50,600 --> 00:54:54,319 Speaker 1: like a medallion and a ring that have markings on 989 00:54:54,440 --> 00:54:58,320 Speaker 1: them in Serbian that tell the location of the treasure. 990 00:54:58,360 --> 00:55:00,560 Speaker 1: Did I get that right? Yeah, because like there's a 991 00:55:00,640 --> 00:55:03,240 Speaker 1: later scene where the guy in the black mask the villain, 992 00:55:03,280 --> 00:55:04,840 Speaker 1: is like, I'm going to get these artifacts, then I 993 00:55:04,880 --> 00:55:07,680 Speaker 1: need to fly to Transylvania and find somebody who can 994 00:55:07,680 --> 00:55:11,000 Speaker 1: translate the Serbian. Yes, yeah, that's it, but you need 995 00:55:11,120 --> 00:55:13,920 Speaker 1: both of the pieces of jewelry, and Santo and friends 996 00:55:13,960 --> 00:55:17,719 Speaker 1: only take one piece. They take the medallion, but me 997 00:55:17,880 --> 00:55:21,080 Speaker 1: and meanwhile the bad guys get the ring. So each 998 00:55:21,160 --> 00:55:24,080 Speaker 1: side has one of the pieces of jewelry. Uh. And 999 00:55:24,120 --> 00:55:28,160 Speaker 1: Santo wants to continue investigating Dracula, despite Luisa having a 1000 00:55:28,200 --> 00:55:30,719 Speaker 1: bad feeling about this. She says, like humans should not 1001 00:55:30,840 --> 00:55:34,800 Speaker 1: venture into the world of the unknown, but Santo says, 1002 00:55:34,840 --> 00:55:37,760 Speaker 1: we have to keep investigating Dracula and find the treasure 1003 00:55:37,800 --> 00:55:40,839 Speaker 1: for two reasons. He says, first to prove to those 1004 00:55:40,880 --> 00:55:44,319 Speaker 1: scientists who mocked me that my theory is right, and 1005 00:55:44,360 --> 00:55:48,440 Speaker 1: then second uh quote to find a vampire's famous treasure 1006 00:55:48,480 --> 00:55:51,400 Speaker 1: which will help the people in need. And I like 1007 00:55:51,480 --> 00:55:53,600 Speaker 1: this because they make it clear that Santo would not 1008 00:55:53,800 --> 00:55:56,719 Speaker 1: keep the vampire's treasure to himself. He would he would 1009 00:55:56,800 --> 00:55:59,399 Speaker 1: give it to the needy, right yeah, I mean that's 1010 00:55:59,400 --> 00:56:01,560 Speaker 1: just the code, that's the way he is right now. Now, 1011 00:56:01,640 --> 00:56:03,759 Speaker 1: one thing that's worth driving home here, and we'll come 1012 00:56:03,800 --> 00:56:05,719 Speaker 1: back to this in a bit too, is that it 1013 00:56:05,840 --> 00:56:07,840 Speaker 1: is revealed in all this and the obtaining of the 1014 00:56:08,200 --> 00:56:12,400 Speaker 1: ring and the medallion, that that Draculus body is still 1015 00:56:12,520 --> 00:56:16,160 Speaker 1: steaked there. Like his body went one steaked, It did 1016 00:56:16,160 --> 00:56:19,000 Speaker 1: not you know, burn away or melt into snakes and 1017 00:56:19,040 --> 00:56:22,440 Speaker 1: crickets or anything like. He's still there with that steak 1018 00:56:22,840 --> 00:56:26,520 Speaker 1: through his heart. Um And and that will become important 1019 00:56:26,520 --> 00:56:30,120 Speaker 1: in a bit, right. So eventually Santo and his friends 1020 00:56:30,239 --> 00:56:32,960 Speaker 1: end up in another big fight with the Black Hood 1021 00:56:33,160 --> 00:56:37,160 Speaker 1: and UH and his goons, and Dr Sepulvida proposes a 1022 00:56:37,239 --> 00:56:40,120 Speaker 1: solution to their problem because Santo will not hand over 1023 00:56:40,280 --> 00:56:42,960 Speaker 1: the medallion even though the guy in the Hood wants it, 1024 00:56:43,680 --> 00:56:48,120 Speaker 1: and the solution proposed by by Dr saysar here is 1025 00:56:48,160 --> 00:56:50,960 Speaker 1: that there should be a wrestling match between Santo and 1026 00:56:51,040 --> 00:56:53,920 Speaker 1: the Black Hood's son Atlas, and the outcome of the 1027 00:56:53,960 --> 00:56:57,520 Speaker 1: match will determine who gets Draculus treasure, who gets both 1028 00:56:57,560 --> 00:57:01,279 Speaker 1: of these artifacts that will together spell the location. Yeah, 1029 00:57:01,280 --> 00:57:02,920 Speaker 1: and of course Santo agrees to this because this is 1030 00:57:03,000 --> 00:57:06,280 Speaker 1: highly honorable and like, let's face it, he's he's El Santo, 1031 00:57:07,440 --> 00:57:09,719 Speaker 1: like he has a very strong chance of winning this 1032 00:57:10,040 --> 00:57:13,160 Speaker 1: no matter how great Atlas happens to be, right, And 1033 00:57:13,200 --> 00:57:15,279 Speaker 1: then we get a great scene that's a tutorial on 1034 00:57:15,320 --> 00:57:18,200 Speaker 1: the rules of wrestling, using Perico kind of as a 1035 00:57:18,200 --> 00:57:21,800 Speaker 1: as a dummy, just getting body slammed over and over 1036 00:57:22,520 --> 00:57:24,640 Speaker 1: and uh and and of course here's where we meet 1037 00:57:24,680 --> 00:57:29,680 Speaker 1: Santo's own gravelly voice trainer. Yeah, yeah, you know it's 1038 00:57:29,720 --> 00:57:31,720 Speaker 1: got I don't know, it's it's it's like he's training 1039 00:57:31,760 --> 00:57:34,280 Speaker 1: him or training with him. But I remember I was 1040 00:57:34,280 --> 00:57:36,600 Speaker 1: also thinking, like, why does al Santo need anybody to 1041 00:57:36,640 --> 00:57:38,360 Speaker 1: train with him? But I guess for the purpose of 1042 00:57:38,360 --> 00:57:41,560 Speaker 1: the plot, and also just for the comedic fun of 1043 00:57:42,080 --> 00:57:45,800 Speaker 1: having Paraico slammed on a on a comfy mat and 1044 00:57:45,800 --> 00:57:48,800 Speaker 1: then having like what six luchadors all pile on him 1045 00:57:49,200 --> 00:57:52,680 Speaker 1: for comedic effective was pretty great. And then it's wrestling time. 1046 00:57:53,320 --> 00:57:56,240 Speaker 1: So we get a great wrestling match where where it's 1047 00:57:56,280 --> 00:57:58,640 Speaker 1: Atlas versus El Santo, and they do they show you 1048 00:57:58,640 --> 00:58:01,960 Speaker 1: the whole thing. It's three rounds and it's just like 1049 00:58:02,040 --> 00:58:05,400 Speaker 1: there is a wrestling match in the middle of this movie. Uh, 1050 00:58:05,400 --> 00:58:08,480 Speaker 1: and it's it's actually pretty good. Like you, by modern standards, 1051 00:58:08,560 --> 00:58:10,960 Speaker 1: you might expect the wrestling scene to be like, have 1052 00:58:11,000 --> 00:58:13,640 Speaker 1: a bunch of hypercuts, or to be a montage or something, 1053 00:58:14,080 --> 00:58:16,600 Speaker 1: but no, this is like a complete I mean, maybe 1054 00:58:16,600 --> 00:58:18,160 Speaker 1: it's not as long as it would be in real life. 1055 00:58:18,160 --> 00:58:21,120 Speaker 1: I'm not exactly sure, but it feels like a very 1056 00:58:21,160 --> 00:58:24,680 Speaker 1: complete wrestling match loog libre match with all of the 1057 00:58:24,760 --> 00:58:27,280 Speaker 1: signature spots and sort of the you know, the the 1058 00:58:27,320 --> 00:58:31,080 Speaker 1: Rudeau winning the Matt the round he's supposed to win. Um, 1059 00:58:31,320 --> 00:58:33,360 Speaker 1: you get to see the high flying moves, you get 1060 00:58:33,400 --> 00:58:36,000 Speaker 1: to see the Matt wrestling, which is also important, you know, 1061 00:58:36,080 --> 00:58:39,560 Speaker 1: complicated submission moves and all. And it's it's it's great, 1062 00:58:39,600 --> 00:58:41,600 Speaker 1: Like if you want to see a fun little Santo match, 1063 00:58:42,120 --> 00:58:45,000 Speaker 1: just watch this film because it's there in its entirety, 1064 00:58:45,040 --> 00:58:48,840 Speaker 1: extremely impressive tumbling moves. Again, I'm not as big a 1065 00:58:48,840 --> 00:58:51,640 Speaker 1: wrestling fan as you are, but I got into it. 1066 00:58:51,680 --> 00:58:54,320 Speaker 1: I really wanted Santo to win. Yeah, Like, there's a 1067 00:58:54,320 --> 00:58:57,480 Speaker 1: part where, you know the the Rudeau uses a special 1068 00:58:57,480 --> 00:59:00,440 Speaker 1: submission move to win one of the falls, and then 1069 00:59:00,440 --> 00:59:02,840 Speaker 1: in the towards the end of the match for the 1070 00:59:02,920 --> 00:59:05,440 Speaker 1: final fall, he tries to put the same move on 1071 00:59:05,520 --> 00:59:07,720 Speaker 1: it in Santo fights out of it. So it's it's 1072 00:59:07,720 --> 00:59:11,240 Speaker 1: it's right, it's right, good totally. And the one thing though, 1073 00:59:11,240 --> 00:59:12,880 Speaker 1: in the middle of the match, there was a moment 1074 00:59:12,880 --> 00:59:14,920 Speaker 1: where I started thinking, wait a second, wasn't there a 1075 00:59:15,000 --> 00:59:18,200 Speaker 1: vampire in this movie? And then I was worried for 1076 00:59:18,240 --> 00:59:19,680 Speaker 1: a bit. I was like, are there going to be 1077 00:59:19,760 --> 00:59:22,280 Speaker 1: no undead in the conclusion of this film? Has it 1078 00:59:22,400 --> 00:59:25,560 Speaker 1: just turned into pure wrestling? And like the vampire stuff 1079 00:59:25,640 --> 00:59:28,080 Speaker 1: was just for the first third of it. Oh ye 1080 00:59:28,200 --> 00:59:31,760 Speaker 1: of little faith. Yeah, So Santo wins the wrestling match 1081 00:59:31,880 --> 00:59:35,120 Speaker 1: and the bad dude hands over the ring but gasp, 1082 00:59:35,640 --> 00:59:39,160 Speaker 1: he has made a copy. He is not honorable. He cheats, 1083 00:59:39,320 --> 00:59:42,480 Speaker 1: I guess because he's a Rudeau. So what's the bad 1084 00:59:42,480 --> 00:59:45,439 Speaker 1: guy's plan at this point? Well, they've got a brilliant plan. 1085 00:59:45,640 --> 00:59:49,000 Speaker 1: It's too unstaked. Dracula wake him up from the sleep 1086 00:59:49,040 --> 00:59:51,600 Speaker 1: of the damned, and then he will kill Santo and 1087 00:59:51,720 --> 00:59:54,520 Speaker 1: his friends, and after Santo and his friends are dead, 1088 00:59:54,600 --> 00:59:56,640 Speaker 1: the bad guys will be able to get the medallion 1089 00:59:56,760 --> 00:59:59,600 Speaker 1: necklace from them, and then together with their copy of 1090 00:59:59,600 --> 01:00:02,720 Speaker 1: the ring, they can find the treasure. Yeah. That they 1091 01:00:02,960 --> 01:00:05,680 Speaker 1: kind of skipped over how they're planning to so to 1092 01:00:05,760 --> 01:00:09,320 Speaker 1: lose Dracula and all of this because they're also awakening 1093 01:00:09,400 --> 01:00:12,680 Speaker 1: this terrible undead threat, right right, I mean I think 1094 01:00:12,800 --> 01:00:15,640 Speaker 1: the logic is, we we stand a better chance against 1095 01:00:15,680 --> 01:00:19,120 Speaker 1: Dracula than we do against Santo. Well that's fair, that's fair, right. 1096 01:00:19,600 --> 01:00:22,560 Speaker 1: So what so then it goes kind of into third 1097 01:00:22,560 --> 01:00:25,880 Speaker 1: act warp speed. Uh, you know, so the vampire is awakened, 1098 01:00:26,000 --> 01:00:31,400 Speaker 1: he hypnotizes Luisa again, the bad guys scheme and scheme again. Uh. 1099 01:00:31,440 --> 01:00:33,920 Speaker 1: There's one part where the villain in the in the 1100 01:00:33,960 --> 01:00:36,720 Speaker 1: hood tells one of his one of his buddies, Uh, 1101 01:00:37,080 --> 01:00:39,560 Speaker 1: you fool, they haven't invented a bullet that can kill 1102 01:00:39,560 --> 01:00:43,960 Speaker 1: a vampire yet. And it also there's a car chase 1103 01:00:43,960 --> 01:00:45,960 Speaker 1: where they're, you know, Santo and the bad guys are 1104 01:00:46,040 --> 01:00:48,720 Speaker 1: chasing each other around and it has one of my 1105 01:00:48,720 --> 01:00:52,240 Speaker 1: favorite sound effects, which is car tires screeching on a 1106 01:00:52,240 --> 01:00:55,680 Speaker 1: dirt road. Well, I mean, you gotta try, no matter 1107 01:00:55,720 --> 01:00:56,960 Speaker 1: what kind of road you have to work with, you 1108 01:00:57,000 --> 01:00:58,680 Speaker 1: gotta try and make it look like a car chase. 1109 01:00:58,720 --> 01:01:00,360 Speaker 1: But you've also got to make it sound like a 1110 01:01:00,360 --> 01:01:03,640 Speaker 1: car chase. Right, And then there's another big throwdown fight. 1111 01:01:03,760 --> 01:01:06,760 Speaker 1: It's Santo versus the Hooded Man's goons, and in the end, 1112 01:01:06,880 --> 01:01:10,880 Speaker 1: the black Hooded Man's identity is revealed. I won't spoil it, 1113 01:01:10,920 --> 01:01:13,919 Speaker 1: but it's a it's a good villain unmasking. Yeah, yeah, 1114 01:01:14,000 --> 01:01:16,400 Speaker 1: very This is a sort of unmasking that would become 1115 01:01:16,440 --> 01:01:20,680 Speaker 1: popular with Scooby Doo cartoons. Later on, pull the mask off, 1116 01:01:20,880 --> 01:01:24,520 Speaker 1: find out who was behind all this dastardly plotting all along. 1117 01:01:25,280 --> 01:01:28,320 Speaker 1: There's also a final confrontation with Dracula and with his 1118 01:01:28,520 --> 01:01:32,240 Speaker 1: Army of the Damned. But I won't reveal how Santo 1119 01:01:32,360 --> 01:01:35,160 Speaker 1: wins that one. I will say there I was slightly 1120 01:01:35,160 --> 01:01:39,320 Speaker 1: disappointed that Santo never directly wrestles Dracula, but I will 1121 01:01:39,360 --> 01:01:42,000 Speaker 1: say he outsmarts him, and it reminds us that a 1122 01:01:42,000 --> 01:01:45,360 Speaker 1: hero is not only braun but also wits and while yeah, 1123 01:01:45,400 --> 01:01:48,160 Speaker 1: and it makes sense too, right because Dracula is so 1124 01:01:48,280 --> 01:01:53,040 Speaker 1: much about like carnal physicality and desire and uh and 1125 01:01:53,040 --> 01:01:56,480 Speaker 1: and Santo defeats him without ever even having to physically 1126 01:01:56,520 --> 01:01:59,360 Speaker 1: touch him, so uh, you know, in a way it works. 1127 01:02:00,040 --> 01:02:03,200 Speaker 1: To be clear, there have been vampire themed rudo luchadors 1128 01:02:03,280 --> 01:02:07,240 Speaker 1: over time. Yeah, there was one guy that wrestled as Nosferat. 1129 01:02:07,760 --> 01:02:11,440 Speaker 1: Those costume didn't particularly look very like vampire ask he 1130 01:02:11,480 --> 01:02:14,040 Speaker 1: didn't look like enough Ferat too so much, but his 1131 01:02:14,160 --> 01:02:16,680 Speaker 1: name was not s Farato, and I enjoyed that. Well, 1132 01:02:16,720 --> 01:02:19,880 Speaker 1: I would like to watch some more supernatural wrestling movies 1133 01:02:19,960 --> 01:02:22,760 Speaker 1: that resolve in a more brutal direct way where the 1134 01:02:22,800 --> 01:02:25,400 Speaker 1: monster is just wrestled to a submission at the end. 1135 01:02:27,160 --> 01:02:31,480 Speaker 1: What if you did a frankensteiner on Frankenstein, Well, that 1136 01:02:31,680 --> 01:02:34,160 Speaker 1: that would be that would be interesting. Yeah, I don't 1137 01:02:34,160 --> 01:02:35,640 Speaker 1: know if that's ever been done. I don't know. That 1138 01:02:35,720 --> 01:02:37,800 Speaker 1: seems like someone should have done it by now. I'm 1139 01:02:37,800 --> 01:02:40,040 Speaker 1: not sure you You had a lot of different horror 1140 01:02:40,040 --> 01:02:43,320 Speaker 1: movie characters pop up in in wrestling, certainly in Luca 1141 01:02:43,360 --> 01:02:46,640 Speaker 1: Libre like for a long time. Maybe still you could 1142 01:02:46,680 --> 01:02:50,920 Speaker 1: find teenage mutant ninja turtles wrestling in Lucca um just 1143 01:02:50,920 --> 01:02:52,720 Speaker 1: just kind of a standard get some guys in some 1144 01:02:53,000 --> 01:02:56,320 Speaker 1: turtle costumes and get them out there wrestling for the kids. Uh. 1145 01:02:56,360 --> 01:02:59,160 Speaker 1: You know, if it had various um, like I think 1146 01:02:59,160 --> 01:03:04,200 Speaker 1: in Japan you had like Jason Vorhees wrestled, leather Face wrestled, Uh, 1147 01:03:04,240 --> 01:03:07,720 Speaker 1: Freddie somebody, Freddy Krueger outfit wrestled. So, uh you know 1148 01:03:07,760 --> 01:03:10,600 Speaker 1: that the two go together quite well. I also like 1149 01:03:10,680 --> 01:03:13,440 Speaker 1: how at the end of the movie, Santo agrees with 1150 01:03:13,520 --> 01:03:16,480 Speaker 1: Luisa that it's sort of the final moral of the piece. 1151 01:03:16,680 --> 01:03:19,400 Speaker 1: It's that humans should never ever enter the world of 1152 01:03:19,440 --> 01:03:25,120 Speaker 1: the Unknown. Yeah, though apparently it paid off right there 1153 01:03:25,160 --> 01:03:27,520 Speaker 1: because presumably they were able to get the treasure and 1154 01:03:27,560 --> 01:03:29,720 Speaker 1: then give it to the needy. So I'm I'm not 1155 01:03:29,760 --> 01:03:33,280 Speaker 1: sure we should say never venture into the unknown because 1156 01:03:33,320 --> 01:03:35,840 Speaker 1: it seemed to have some benefits here. That's a good point. 1157 01:03:35,880 --> 01:03:39,960 Speaker 1: They've probably saved lives by entering the world of the Unknown. Yeah, 1158 01:03:40,200 --> 01:03:42,520 Speaker 1: you know, um all told I was. I was very 1159 01:03:42,520 --> 01:03:44,800 Speaker 1: impressed with the plot in the pacing of this film 1160 01:03:44,840 --> 01:03:47,280 Speaker 1: because again it could have even knowing that it was 1161 01:03:47,280 --> 01:03:49,800 Speaker 1: gonna have time travel and Dracula in it, I was 1162 01:03:49,880 --> 01:03:52,400 Speaker 1: kind of expecting something a lot clunkier, you know, Like 1163 01:03:52,400 --> 01:03:55,480 Speaker 1: Santo goes back in time and wrestles Dracula. But there 1164 01:03:55,480 --> 01:03:57,800 Speaker 1: are a lot has all these twists and turns in it. 1165 01:03:57,800 --> 01:04:00,640 Speaker 1: It's it's very watchable. Towards the end of it, like 1166 01:04:00,800 --> 01:04:03,400 Speaker 1: towards the end of other films from this era and 1167 01:04:03,440 --> 01:04:05,720 Speaker 1: of this sort of caliber, you know, you often reach 1168 01:04:05,800 --> 01:04:07,680 Speaker 1: that point where're like, jeez, when is this going to end? 1169 01:04:08,240 --> 01:04:09,600 Speaker 1: But with this one, you're more like, I don't know 1170 01:04:09,640 --> 01:04:11,080 Speaker 1: if they're gonna be able to wrap it up. How 1171 01:04:11,080 --> 01:04:13,000 Speaker 1: are they gonna wrap it up in just ten more minutes? 1172 01:04:13,520 --> 01:04:15,080 Speaker 1: Uh now? Now. One of the things that I found 1173 01:04:15,080 --> 01:04:18,200 Speaker 1: really interesting in this is the whole business with staking 1174 01:04:18,600 --> 01:04:22,520 Speaker 1: Dracula and Dracula not dying but then being able to 1175 01:04:22,720 --> 01:04:24,960 Speaker 1: He's just frozen in the box in this state of 1176 01:04:25,080 --> 01:04:28,640 Speaker 1: suspended animation, and then when he's unstaked, he just wakes 1177 01:04:28,720 --> 01:04:33,160 Speaker 1: up and carries on where he left off. Um, so 1178 01:04:33,600 --> 01:04:35,080 Speaker 1: this does seem to be you know, this is a 1179 01:04:35,560 --> 01:04:38,200 Speaker 1: variation of the vampire legend that you see other places, 1180 01:04:38,240 --> 01:04:40,440 Speaker 1: the idea that the steak doesn't kill the monster but 1181 01:04:40,640 --> 01:04:43,640 Speaker 1: rather fixes it and freezes it to the spot, very 1182 01:04:43,680 --> 01:04:46,240 Speaker 1: much like staking something down to the earth, so that 1183 01:04:46,440 --> 01:04:50,360 Speaker 1: like staking a tent down. Sure, so you know, it's 1184 01:04:50,400 --> 01:04:52,560 Speaker 1: interesting that while one often encounters the stake to the 1185 01:04:52,560 --> 01:04:55,600 Speaker 1: heart detail and vompire legends, you know, sometimes there are 1186 01:04:55,640 --> 01:04:58,720 Speaker 1: particular wood requirements for the steak. There's at least one 1187 01:04:58,800 --> 01:05:01,680 Speaker 1: variety where the empire must be steaked through the mouth. 1188 01:05:02,120 --> 01:05:04,760 Speaker 1: There's another where a large nail must be driven through 1189 01:05:04,800 --> 01:05:07,640 Speaker 1: the forehead. Um. And I was looking at a book 1190 01:05:07,680 --> 01:05:11,440 Speaker 1: by one Paul Barber titled Vampire's Burial and Death, and 1191 01:05:11,480 --> 01:05:13,800 Speaker 1: he points out that the steak to the heart might 1192 01:05:13,840 --> 01:05:17,240 Speaker 1: have picked up steam because if you if you actually 1193 01:05:17,480 --> 01:05:21,280 Speaker 1: unearthed a decaying corpse and you drive a steak into 1194 01:05:21,360 --> 01:05:25,640 Speaker 1: its chest, um, the decaying corps will very often produce 1195 01:05:25,640 --> 01:05:28,520 Speaker 1: a sound. In fact, Barbara writes that it would be 1196 01:05:28,560 --> 01:05:31,880 Speaker 1: surprising if it did not um, because the lungs are 1197 01:05:31,920 --> 01:05:34,480 Speaker 1: going to be compressed by the steake's entry into the chest, 1198 01:05:34,840 --> 01:05:37,640 Speaker 1: and this will force air and gases to explode out 1199 01:05:37,680 --> 01:05:40,480 Speaker 1: of the mouth and produce a sound not unlike a 1200 01:05:40,560 --> 01:05:43,640 Speaker 1: groan or a hiss, sometimes compared to the squealing of 1201 01:05:43,680 --> 01:05:47,640 Speaker 1: a pig. And this detail was apparently specifically pointed out 1202 01:05:47,640 --> 01:05:53,680 Speaker 1: in seventy two by the Royal Prussian Society of Science. Yeah, 1203 01:05:54,120 --> 01:05:56,760 Speaker 1: just when I thought we we discussed all of the 1204 01:05:56,840 --> 01:06:00,600 Speaker 1: vampire science facts on this show, that that's a new one. Yeah. So, 1205 01:06:00,680 --> 01:06:02,960 Speaker 1: I mean you can imagine how if you had enough people, 1206 01:06:03,160 --> 01:06:08,560 Speaker 1: certainly with superstitious ideas in mind, where unearthing bodies couldavers 1207 01:06:08,600 --> 01:06:11,720 Speaker 1: and then driving steaks into them, they might say, well, 1208 01:06:11,760 --> 01:06:13,960 Speaker 1: you heard the gas, You heard the sound coming from 1209 01:06:13,960 --> 01:06:17,280 Speaker 1: this creature's mouth. Clearly we just slight it. We killed it, 1210 01:06:17,400 --> 01:06:19,280 Speaker 1: or at least we you know, we we staked to 1211 01:06:19,360 --> 01:06:21,760 Speaker 1: the spot so it can't come up again until uh, 1212 01:06:21,800 --> 01:06:24,200 Speaker 1: you know, sometime in the future when criminals removed the 1213 01:06:24,200 --> 01:06:28,080 Speaker 1: steak as part of a ploy to steal treasure from 1214 01:06:28,080 --> 01:06:30,600 Speaker 1: a luchador. So I guess every time they did that 1215 01:06:30,680 --> 01:06:33,320 Speaker 1: and the corpse made a made a wheezing sound, they 1216 01:06:33,400 --> 01:06:35,160 Speaker 1: would have thought, oh, we should have asked where it 1217 01:06:35,200 --> 01:06:39,919 Speaker 1: had treasure hidden first. Oh yeah, yeah, I mean, of course, 1218 01:06:39,920 --> 01:06:41,280 Speaker 1: then again, it sounds like a great way to be 1219 01:06:41,320 --> 01:06:43,240 Speaker 1: tricked by a vampire, right, I mean, it's it's kind 1220 01:06:43,280 --> 01:06:46,000 Speaker 1: of like going after a lepricn s Gould at that point. Yeah, 1221 01:06:46,080 --> 01:06:48,600 Speaker 1: that can be dangerous. Why aren't there more films about 1222 01:06:48,680 --> 01:06:51,440 Speaker 1: about vampire treasure? You know? That was another thing that 1223 01:06:51,600 --> 01:06:53,920 Speaker 1: it feels a little different about this film. So oftentimes 1224 01:06:53,920 --> 01:06:56,600 Speaker 1: it's just about the threat of the vampire. But yeah, 1225 01:06:56,680 --> 01:06:59,960 Speaker 1: vampires have been around a while manipulating lots of people. Uh, 1226 01:07:00,160 --> 01:07:03,120 Speaker 1: makes sense. They have treasure. Yeah, they would always have 1227 01:07:03,880 --> 01:07:08,040 Speaker 1: stores of riches, I would imagine. I mean, Dracula is 1228 01:07:08,040 --> 01:07:11,400 Speaker 1: investing in real estate in London, He's gotta he's kinda 1229 01:07:11,640 --> 01:07:14,560 Speaker 1: of some something in his bank account. Yeah. Then he's 1230 01:07:14,640 --> 01:07:18,400 Speaker 1: leaving for Mexico. I guess it becomes difficult to really 1231 01:07:18,720 --> 01:07:21,960 Speaker 1: couch this within the timeline of Dracula's life. That's another thing. 1232 01:07:22,040 --> 01:07:25,800 Speaker 1: So in in the World of Santo in The Treasure 1233 01:07:25,840 --> 01:07:30,720 Speaker 1: of Dracula, when they watched the story of Dracula and 1234 01:07:30,800 --> 01:07:34,840 Speaker 1: Luisa's past life unfold on the TV, and the characters 1235 01:07:34,880 --> 01:07:37,760 Speaker 1: comment on the fact that I didn't know Dracula ever 1236 01:07:37,840 --> 01:07:43,680 Speaker 1: came to America, and they were like, Dracula, what Dracula 1237 01:07:43,720 --> 01:07:47,680 Speaker 1: in the Western Hemisphere. That's strange. Yeah, it seems like 1238 01:07:47,720 --> 01:07:50,200 Speaker 1: a whole side discussion should take place. Okay, there was 1239 01:07:50,240 --> 01:07:54,000 Speaker 1: an actual historic Dracula who is a vampire, but he 1240 01:07:54,120 --> 01:07:57,680 Speaker 1: was not killed in London. He has actually he actually 1241 01:07:57,720 --> 01:08:03,520 Speaker 1: lived and came to Mexico. Yeah, it's um. It probably 1242 01:08:03,560 --> 01:08:05,120 Speaker 1: strains the brain if you think about it too hard. 1243 01:08:05,120 --> 01:08:07,040 Speaker 1: But luckily it's a Santa movie, so you don't really 1244 01:08:07,040 --> 01:08:09,920 Speaker 1: have to. I think in the book he's killed in 1245 01:08:10,080 --> 01:08:13,920 Speaker 1: Transylvania because they go back to back. That's right. It's 1246 01:08:13,920 --> 01:08:16,880 Speaker 1: in the movies usually that they stake him, like at 1247 01:08:17,000 --> 01:08:20,439 Speaker 1: his abbey in London. That's right. I have to admit, 1248 01:08:20,479 --> 01:08:25,360 Speaker 1: every time I read Dracula or see if you know 1249 01:08:25,360 --> 01:08:28,840 Speaker 1: a pretty accurate adaptation of it, it's that first chunk 1250 01:08:28,920 --> 01:08:32,439 Speaker 1: of of of Dracula that I'm most into. Once it 1251 01:08:32,560 --> 01:08:37,719 Speaker 1: leaves Transylvania. Initially, I don't remember it as much. Maybe 1252 01:08:37,720 --> 01:08:40,280 Speaker 1: I'm lessening interested in it that that that first story 1253 01:08:40,400 --> 01:08:43,000 Speaker 1: is gold. Oh, I think I must admit that I 1254 01:08:43,000 --> 01:08:47,320 Speaker 1: I generally enjoy the movie adaptations of Dracula better than 1255 01:08:47,360 --> 01:08:49,840 Speaker 1: I like the book itself. Yeah, which is which is 1256 01:08:49,840 --> 01:08:53,600 Speaker 1: not true of like like Frankenstein. I love in the original, 1257 01:08:53,720 --> 01:08:58,519 Speaker 1: But yeah, frank the original a piece of literature. Not 1258 01:08:58,600 --> 01:09:00,559 Speaker 1: to say that Dracula is an import it as well 1259 01:09:00,960 --> 01:09:04,679 Speaker 1: from from a literary standpoint. All right, Well, that's Santo 1260 01:09:04,920 --> 01:09:08,639 Speaker 1: in the Treasure of Dracula. You can find both versions 1261 01:09:08,680 --> 01:09:11,120 Speaker 1: of this film out there, you know, in the usual places. 1262 01:09:11,160 --> 01:09:14,240 Speaker 1: But the new v C I version just came out 1263 01:09:14,240 --> 01:09:18,280 Speaker 1: on Blu Ray and it looks amazing. Again. The restoration 1264 01:09:18,400 --> 01:09:21,960 Speaker 1: is is wonderful. My only gripe is that I as 1265 01:09:21,960 --> 01:09:25,120 Speaker 1: good as the dubbing is. I wish I had the 1266 01:09:25,160 --> 01:09:28,439 Speaker 1: ability to have the Spanish audio, but there's no Spanish 1267 01:09:28,479 --> 01:09:31,200 Speaker 1: audio included on the disc, so I don't know what 1268 01:09:31,240 --> 01:09:33,120 Speaker 1: the reason is for that, but that would be my 1269 01:09:33,160 --> 01:09:35,439 Speaker 1: only gripe. It could be that there the audio was 1270 01:09:35,520 --> 01:09:39,479 Speaker 1: lost for this cut of the movie, but yeah, um yeah, 1271 01:09:39,520 --> 01:09:41,600 Speaker 1: I don't know what that is, but I agree it 1272 01:09:41,600 --> 01:09:43,840 Speaker 1: would also I think it would have been nice to 1273 01:09:43,840 --> 01:09:47,040 Speaker 1: to hear the original audio with and just have English subtitles. 1274 01:09:47,920 --> 01:09:49,439 Speaker 1: And of course the black and white version has been 1275 01:09:49,479 --> 01:09:53,280 Speaker 1: around for a while, but again, like it just the 1276 01:09:53,360 --> 01:09:55,840 Speaker 1: quality isn't there like that. It's just the black and 1277 01:09:55,880 --> 01:09:59,280 Speaker 1: white footage is so grimy looking. Uh. It looks like 1278 01:09:59,400 --> 01:10:01,240 Speaker 1: it was on earthed in a tomb, you know. I 1279 01:10:01,280 --> 01:10:03,799 Speaker 1: feel like what somebody should do is put together a 1280 01:10:03,800 --> 01:10:06,639 Speaker 1: a fund for the whole family cut of the great 1281 01:10:06,640 --> 01:10:09,760 Speaker 1: looking restoration, you know, so like you can cut out, 1282 01:10:09,800 --> 01:10:12,479 Speaker 1: cut out all the like you know, European cut R 1283 01:10:12,600 --> 01:10:14,479 Speaker 1: rated scenes. So it's the kind of movie you can 1284 01:10:14,560 --> 01:10:17,120 Speaker 1: enjoy with your five year old. But it's still got 1285 01:10:17,120 --> 01:10:20,479 Speaker 1: the eye popping color and all that. Yeah, absolutely, because yeah, 1286 01:10:20,479 --> 01:10:23,559 Speaker 1: it's it's it's such a colorful film. All right, Well, 1287 01:10:23,560 --> 01:10:26,360 Speaker 1: we're gonna go ahead and um drive a stake into 1288 01:10:26,400 --> 01:10:28,880 Speaker 1: this one. But yeah, who knows, maybe we'll be back 1289 01:10:28,920 --> 01:10:31,920 Speaker 1: with with another Santo film in the future, or heck, 1290 01:10:31,960 --> 01:10:34,679 Speaker 1: some of those biker films we mentioned early on, I'd 1291 01:10:34,720 --> 01:10:37,439 Speaker 1: be game to u to rewatch one of those, for sure, 1292 01:10:37,520 --> 01:10:41,160 Speaker 1: Psychomania I hear at Colin yeah, or some other biker 1293 01:10:41,240 --> 01:10:43,559 Speaker 1: There's a lot of biker films. You know, not all 1294 01:10:43,600 --> 01:10:47,320 Speaker 1: are great, and not all involved supernatural elements, but um, 1295 01:10:47,479 --> 01:10:49,400 Speaker 1: you know that's that. That would be. My one big 1296 01:10:49,400 --> 01:10:52,320 Speaker 1: gripe about the Sons of Anarchy television series is they 1297 01:10:52,360 --> 01:10:56,400 Speaker 1: never brought were wolves or vampires into the mix. I've 1298 01:10:56,400 --> 01:10:58,920 Speaker 1: never seen it, but uh, I can't imagine that where 1299 01:10:58,960 --> 01:11:06,360 Speaker 1: wolves would hurt Well, hey, Ron Pearlman, yeah get oh yeah, yeah, 1300 01:11:06,360 --> 01:11:10,439 Speaker 1: he plays like it's essentially Hamlet but with bikers for 1301 01:11:10,720 --> 01:11:14,040 Speaker 1: f X. Okay, so you got Pearlman in there. Yeah, 1302 01:11:14,080 --> 01:11:16,519 Speaker 1: he would have made a good werewolf, just having Ron 1303 01:11:16,560 --> 01:11:19,040 Speaker 1: Pearlman in the cast is almost that almost makes it 1304 01:11:19,080 --> 01:11:22,760 Speaker 1: a supernatural film in its own Yeah. Absolutely. Um, so 1305 01:11:22,960 --> 01:11:26,760 Speaker 1: we uh prompt to you, the listener, what is your 1306 01:11:26,800 --> 01:11:31,680 Speaker 1: favorite bizarre niche genre crossover film, especially if it's like 1307 01:11:31,880 --> 01:11:35,519 Speaker 1: crossing over a usually non supernatural genre with a weird 1308 01:11:35,560 --> 01:11:39,400 Speaker 1: supernatural genre that I think that's my favorite type. Yeah, yeah, 1309 01:11:39,439 --> 01:11:40,720 Speaker 1: we'd love to hear from a minute that way, we'll 1310 01:11:40,720 --> 01:11:43,240 Speaker 1: Ge've already getting some great suggestions for Weird House Cinema. 1311 01:11:43,520 --> 01:11:45,240 Speaker 1: I've added some of them to the list. There's even 1312 01:11:45,280 --> 01:11:47,599 Speaker 1: one film that I just went in order to copy 1313 01:11:47,640 --> 01:11:50,559 Speaker 1: of based on a listener suggestion, So keep them coming 1314 01:11:51,479 --> 01:11:53,240 Speaker 1: in the meantime, if you would like to check out 1315 01:11:53,280 --> 01:11:56,400 Speaker 1: other episodes of Weird House Cinema, it publishes every Friday, 1316 01:11:56,520 --> 01:11:59,080 Speaker 1: and the Stuff to Blow Your Mind podcast fee and 1317 01:11:59,120 --> 01:12:02,080 Speaker 1: you can find that fee wherever you get your podcasts. 1318 01:12:02,360 --> 01:12:05,240 Speaker 1: Huge thanks as always to our excellent audio producer Seth 1319 01:12:05,320 --> 01:12:07,760 Speaker 1: Nicholas Johnson. If you would like to get in touch 1320 01:12:07,800 --> 01:12:10,120 Speaker 1: with us with feedback on this episode or any other, 1321 01:12:10,240 --> 01:12:12,320 Speaker 1: to suggest a topic for the future, or just to 1322 01:12:12,360 --> 01:12:15,400 Speaker 1: say hello, you can email us at contact at stuff 1323 01:12:15,479 --> 01:12:25,080 Speaker 1: to Blow your Mind dot com. Stuff to Blow Your 1324 01:12:25,080 --> 01:12:28,000 Speaker 1: Mind is production of I heart Radio. For more podcasts 1325 01:12:28,040 --> 01:12:30,120 Speaker 1: for My heart Radio, visit the i heart Radio app, 1326 01:12:30,280 --> 01:12:33,000 Speaker 1: Apple Podcasts, or wherever you listen to your favorite shows.