1 00:00:01,500 --> 00:00:04,699 Speaker 1: Esta serie fue producida con el apoyo de Movilizatorio y 2 00:00:05,019 --> 00:00:06,980 Speaker 1: Alianza Potencia Energética LATAM. Qué 3 00:00:13,180 --> 00:00:15,900 Speaker 2: lugar tan bonito ahí anda. Menos mal que lo han 4 00:00:16,020 --> 00:00:16,720 Speaker 2: podido cuidar. 5 00:00:17,060 --> 00:00:21,670 Speaker 1: Están escuchando al periodista peruano Josef Zarate. Está en Ecuador, 6 00:00:22,030 --> 00:00:24,810 Speaker 1: en Puyo, la capital de la provincia de Pastaza, que 7 00:00:24,870 --> 00:00:27,850 Speaker 1: queda en el nororiente del país, en el corazón de 8 00:00:27,870 --> 00:00:29,050 Speaker 1: la Amazonía ecuatoriana. 9 00:00:30,020 --> 00:00:33,610 Speaker 3: Estamos caminando por el bosque, yendo hacia el río Pastaza, 10 00:00:33,690 --> 00:00:37,839 Speaker 3: que es un río grande. Parece como un gran dios marrón. 11 00:00:37,860 --> 00:00:39,739 Speaker 4: Estoy feliz viendo los 12 00:00:39,840 --> 00:00:42,920 Speaker 3: árboles.¿ Que son los que tú has plantado? Sí. 13 00:00:44,420 --> 00:00:49,270 Speaker 5: Joseph estaba con Yanda Montaguano, un cineasta indígena zapara. Yanda 14 00:00:49,310 --> 00:00:54,290 Speaker 5: tiene 35 años, una voz muy suave, habla como si estuviera rezando. 15 00:00:54,790 --> 00:00:57,200 Speaker 5: Y en el centro del pecho tiene un tatuaje que 16 00:00:57,440 --> 00:01:00,340 Speaker 5: parece una flor, pero es el corte transversal de la 17 00:01:00,400 --> 00:01:03,800 Speaker 5: planta de la ayahuasca, que es como una liana o soga. 18 00:01:04,480 --> 00:01:06,880 Speaker 3: Yanda ha dedicado los últimos años de su vida a 19 00:01:06,920 --> 00:01:11,250 Speaker 3: profundizar en el uso de la ayahuasca, del remedio, como 20 00:01:11,350 --> 00:01:16,020 Speaker 3: él le llama, de la medicina. Estamos cruzando el río 21 00:01:17,830 --> 00:01:22,819 Speaker 4: El Roset viene atrás. Estamos yendo al Pastaza 22 00:01:23,350 --> 00:01:26,950 Speaker 3: a Tabaquea. El río Pastaza nace en las faldas de 23 00:01:27,000 --> 00:01:30,560 Speaker 3: un volcán que se llama Tungurahua y que llega hasta 24 00:01:30,600 --> 00:01:33,280 Speaker 3: el Perú, hasta Loreto, y ahí se une con el 25 00:01:33,319 --> 00:01:36,180 Speaker 3: río Marañón y el Marañón a su vez se une 26 00:01:36,260 --> 00:01:40,290 Speaker 3: al río Amazona. Es un río muy importante. que los 27 00:01:40,350 --> 00:01:43,119 Speaker 3: pueblos originarios que viven en esa zona de la Amazonía 28 00:01:43,380 --> 00:01:48,760 Speaker 3: han recorrido durante generaciones. Y estamos caminando porque Yanda siempre 29 00:01:48,820 --> 00:01:52,020 Speaker 3: me aconsejó que para tomar ayahuasca es importante que el 30 00:01:52,060 --> 00:01:56,270 Speaker 3: bosque nos reconozca, que el bosque pueda de alguna manera 31 00:01:57,110 --> 00:02:01,690 Speaker 3: abrirnos las puertas de ese espacio. Es como cuando llegas 32 00:02:01,750 --> 00:02:06,860 Speaker 3: a una casa y pides permiso, ¿no? Hemos también aspirado tabaco. 33 00:02:07,440 --> 00:02:11,150 Speaker 3: El tabaco es muy importante también antes de la ceremonia 34 00:02:11,190 --> 00:02:15,490 Speaker 3: de Huasca porque también despeja cualquier neblina mental. Es como 35 00:02:15,550 --> 00:02:19,450 Speaker 3: un purificador, me decía Yanda. Y estuvimos caminando más o 36 00:02:19,490 --> 00:02:23,430 Speaker 3: menos como unos 40 minutos, hablando de todo, ¿no? De la 37 00:02:23,510 --> 00:02:26,270 Speaker 3: vida en el bosque, de los proyectos de Yanda, de 38 00:02:26,310 --> 00:02:29,130 Speaker 3: los sueños de Yanda, de la importancia de los sueños 39 00:02:29,350 --> 00:02:31,190 Speaker 3: para el pueblo al cual pertenece él 40 00:02:31,550 --> 00:02:36,609 Speaker 4: Los sueños son muy importantes para nuestra existencia, para nuestro 41 00:02:37,350 --> 00:02:42,519 Speaker 4: de hoy, para el mañana, para ver qué sucede en 42 00:02:42,580 --> 00:02:43,760 Speaker 4: nuestras vidas o en 43 00:02:43,820 --> 00:02:48,500 Speaker 3: nuestra aldea. Él me explicaba que los sueños les advierten 44 00:02:48,560 --> 00:02:53,559 Speaker 3: de ciertas enfermedades, de ciertos sucesos, les ayudan a interpretar 45 00:02:53,720 --> 00:02:59,120 Speaker 3: circunstancias específicas de lo que están viviendo. Y eso me 46 00:02:59,160 --> 00:03:04,550 Speaker 3: hacía mucho sentido. Durante generaciones los pueblos originarios han utilizado 47 00:03:05,110 --> 00:03:08,310 Speaker 3: o creen que los sueños, y en realidad los mitos también, 48 00:03:08,450 --> 00:03:14,770 Speaker 3: las historias, son como máquinas narrativas sofisticadas para poder interpretar 49 00:03:14,810 --> 00:03:19,260 Speaker 3: el mundo. Por ejemplo, la misma copa donde vas. Yo 50 00:03:19,780 --> 00:03:23,850 Speaker 3: tuve un sueño sobre ellos. Me interesaba mucho su opinión 51 00:03:24,370 --> 00:03:27,049 Speaker 3: sobre lo que hoy en día está viviendo la Amazonía. 52 00:03:27,070 --> 00:03:31,150 Speaker 3: Y le hablé específicamente de la COP, de la COP30, 53 00:03:31,169 --> 00:03:34,030 Speaker 3: que se va a realizar en noviembre en Belén do Pará, 54 00:03:34,070 --> 00:03:36,990 Speaker 3: en el Brasil, que es en la desembocadura de la Amazonas. 55 00:03:37,010 --> 00:03:39,510 Speaker 3: Y él me contaba que él ya había asistido a 56 00:03:39,570 --> 00:03:41,980 Speaker 3: varias otras COP. Yo nunca he ido a una COP, 57 00:03:42,140 --> 00:03:44,760 Speaker 3: no sé más o menos cómo es. Y me comenzaba 58 00:03:44,780 --> 00:03:48,680 Speaker 3: a contar que él sentía que estas cumbres del clima 59 00:03:49,880 --> 00:03:52,980 Speaker 3: han servido para muy poco, en realidad. Y él me 60 00:03:53,060 --> 00:03:56,380 Speaker 3: explicó eso a través de un sueño que él tuvo. 61 00:03:57,550 --> 00:03:57,950 Speaker 3: La COP 62 00:03:58,030 --> 00:04:03,710 Speaker 4: era como un tren donde mucha gente va, se sienta 63 00:04:03,730 --> 00:04:08,720 Speaker 4: y está ahí. Y ese tren está muy lleno. Y 64 00:04:08,780 --> 00:04:13,100 Speaker 4: yo también entré allí y luego fui a ver quién conducía. 65 00:04:14,250 --> 00:04:18,690 Speaker 3: Entonces caminó hacia la locomotora o hacia la parte de 66 00:04:18,770 --> 00:04:22,010 Speaker 3: adelante del tren en busca del conductor y cuando llegó 67 00:04:22,029 --> 00:04:24,010 Speaker 3: a la cabina no encontró a nadie 68 00:04:26,100 --> 00:04:31,060 Speaker 4: Ese tren iba al vacío, a neblinas, no había un camino. 69 00:04:32,080 --> 00:04:37,640 Speaker 4: Entonces siempre creo que este evento súper grande no es 70 00:04:37,750 --> 00:04:38,460 Speaker 4: la solución. 71 00:04:39,950 --> 00:04:45,190 Speaker 3: Para él estas cumbres un poco son eso, como un 72 00:04:45,250 --> 00:04:49,430 Speaker 3: gran armatoste lleno de gente, lleno de voluntad, de ideas, 73 00:04:50,010 --> 00:04:52,810 Speaker 3: pero que no tiene una dirección. Es un tren hacia 74 00:04:52,830 --> 00:04:53,010 Speaker 3: la nada. 75 00:04:55,779 --> 00:04:58,820 Speaker 1: Joseph va camino a esa próxima COP y nosotros vamos 76 00:04:58,860 --> 00:05:03,010 Speaker 1: a acompañarlo. Empezó su recorrido en Ecuador, aquí, con Yanda. 77 00:05:03,810 --> 00:05:06,410 Speaker 1: Esta semana, en dos episodios, nos va a llevar por 78 00:05:06,490 --> 00:05:08,870 Speaker 1: dos puntos clave para entender la Amazonía ecuatoriana. 79 00:05:09,570 --> 00:05:13,000 Speaker 5: Luego vamos a ir a Perú, Colombia y Brasil, hasta 80 00:05:13,080 --> 00:05:16,299 Speaker 5: Belém do Pará, donde en noviembre se van a juntar 81 00:05:16,360 --> 00:05:19,960 Speaker 5: los líderes del mundo para buscar soluciones a la crisis climática. 82 00:05:20,480 --> 00:05:23,099 Speaker 5: Soluciones que, para Yanda, están en otro lado. 83 00:05:24,300 --> 00:05:29,560 Speaker 4: Creo que las respuestas frente a todos los desastres grandes 84 00:05:29,600 --> 00:05:34,920 Speaker 4: que vivimos están en los bosques, están en la medicina, 85 00:05:35,860 --> 00:05:41,730 Speaker 4: están culturas que están proponiendo las posibilidades de otras formas 86 00:05:41,790 --> 00:05:46,990 Speaker 4: de vivir. No esas posibilidades de vivir destruyendo como hay 87 00:05:47,029 --> 00:05:52,110 Speaker 4: que invertir en temas de explotación petrolera, limpio y otros. 88 00:05:52,950 --> 00:05:57,040 Speaker 4: De ese debería ya estar pasando a otro plano en 89 00:05:57,080 --> 00:06:01,060 Speaker 4: estos tiempos, pero no lo estamos logrando. Y eso es 90 00:06:01,140 --> 00:06:03,279 Speaker 4: un trabajo de todos también. 91 00:06:05,370 --> 00:06:08,830 Speaker 1: Esto es Amazonas Adentro, una serie de El Hilo, de 92 00:06:08,890 --> 00:06:14,110 Speaker 1: Radioambulante Estudios. Episodio 1. Los niños del agua y las niñas guerreras. 93 00:06:20,089 --> 00:06:24,150 Speaker 6: Son casi las 5 de la tarde y estoy sentado sobre 94 00:06:24,190 --> 00:06:27,260 Speaker 6: un tronco a orillas del río Pastaza, que es un 95 00:06:27,300 --> 00:06:27,539 Speaker 6: río muy 96 00:06:27,560 --> 00:06:31,159 Speaker 1: grande. Esa tarde, cuando estabas en el río Pastaza, tú 97 00:06:31,180 --> 00:06:33,620 Speaker 1: grabaste una nota de voz que nos mandaste. 98 00:06:33,980 --> 00:06:39,089 Speaker 6: Y hemos hecho una parada para poder inhalar un poco 99 00:06:39,130 --> 00:06:40,330 Speaker 6: de tabaco líquido. 100 00:06:41,470 --> 00:06:45,190 Speaker 1: Suenas un poco melancólico en esa nota de voz.¿ Cómo 101 00:06:45,230 --> 00:06:46,090 Speaker 1: te estabas sintiendo? 102 00:06:47,200 --> 00:06:51,770 Speaker 3: Bueno, yo siempre estoy melancólico, ¿no? Es mi manera de ser. 103 00:06:52,730 --> 00:06:55,950 Speaker 3: Pero yo creo que en particular en ese momento fue 104 00:06:56,330 --> 00:06:59,950 Speaker 3: un poco el efecto del tabaco también y de la conversación, 105 00:07:00,790 --> 00:07:04,100 Speaker 3: que es una conversación muy profunda, ¿no? Pero también porque 106 00:07:04,180 --> 00:07:11,260 Speaker 3: pensaba mucho en cómo capturar todo lo que yo iba escuchando, 107 00:07:11,360 --> 00:07:12,720 Speaker 3: viendo de este viaje. 108 00:07:13,660 --> 00:07:16,910 Speaker 6: Mi mente no ha dejado de pensar todo el tiempo 109 00:07:16,930 --> 00:07:18,490 Speaker 6: en cómo me va a ir en este viaje. 110 00:07:19,740 --> 00:07:25,200 Speaker 3: Porque, claro, querer contar el río, querer contar el bosque, 111 00:07:26,290 --> 00:07:30,360 Speaker 3: es una empresa imposible, porque ahí son muchos estímulos, son 112 00:07:30,420 --> 00:07:32,280 Speaker 3: muchas cosas que están ocurriendo a la vez. 113 00:07:32,940 --> 00:07:37,020 Speaker 6: Intentar contar una historia coherente, una historia que pueda interesar, 114 00:07:37,580 --> 00:07:40,900 Speaker 6: que pueda expresar lo que yo estoy viviendo y viendo aquí. 115 00:07:41,640 --> 00:07:46,410 Speaker 3: Y es como entrar al río con humildad. Hubo mucha 116 00:07:46,490 --> 00:07:48,590 Speaker 3: otra gente que quiso contar el río antes que yo, 117 00:07:49,110 --> 00:07:52,330 Speaker 3: y después de mí habrá mucha otra gente más. Soy 118 00:07:52,370 --> 00:07:58,060 Speaker 3: solamente una persona... que va a intentar capturar una parte 119 00:07:58,840 --> 00:08:02,500 Speaker 3: de la experiencia de recorrer el río Amazonas. Y lo 120 00:08:02,640 --> 00:08:06,010 Speaker 3: otro era sin duda el pensar también en la gente 121 00:08:06,050 --> 00:08:09,290 Speaker 3: que uno va perdiendo. Y mi padre falleció apenas hace 122 00:08:09,350 --> 00:08:12,990 Speaker 3: un año, pensaba mucho en él, pensaba mucho en mi 123 00:08:13,030 --> 00:08:15,930 Speaker 3: abuela también. Yo mismo soy en parte amazónico 124 00:08:16,030 --> 00:08:19,300 Speaker 6: por mi abuela, pero a veces siento que esa conexión 125 00:08:19,340 --> 00:08:22,220 Speaker 6: se ha perdido en algún punto de la historia. 126 00:08:23,000 --> 00:08:25,220 Speaker 3: falleció ya hace algunos años también, que era una mujer 127 00:08:25,740 --> 00:08:29,140 Speaker 3: que nació en una comunidad indígena en la Amazonía del Perú. 128 00:08:29,800 --> 00:08:32,900 Speaker 6: Que tal vez me puedan estar acompañando en este viaje también. 129 00:08:33,500 --> 00:08:35,980 Speaker 6: Que viajen conmigo, ¿no? Por eso quiero creer también. 130 00:08:36,740 --> 00:08:39,920 Speaker 3: pensaba en por qué estaba ahí, qué rayos estoy haciendo acá, 131 00:08:39,980 --> 00:08:42,459 Speaker 3: o sea, por qué hay algo en mí que durante 132 00:08:42,540 --> 00:08:45,450 Speaker 3: los últimos, no sé, la última década me ha ido 133 00:08:45,470 --> 00:08:49,150 Speaker 3: arrojando a ir a la Amazonía. Yo estoy convencido de 134 00:08:49,210 --> 00:08:53,370 Speaker 3: que todas las personas resonamos con una geografía específica. Hay 135 00:08:53,570 --> 00:08:57,770 Speaker 3: personas que resuenan con los océanos, otras que resuenan con 136 00:08:57,830 --> 00:09:02,270 Speaker 3: el desierto. En mi caso, Creo que debido a vivir 137 00:09:02,290 --> 00:09:05,210 Speaker 3: en la casa de mi abuela amazónica es que yo 138 00:09:05,309 --> 00:09:07,250 Speaker 3: resueno con la selva, a pesar de que soy una 139 00:09:07,309 --> 00:09:08,170 Speaker 3: persona de la ciudad. 140 00:09:09,290 --> 00:09:11,570 Speaker 6: Lo cierto es que tengo un poco de temor, un 141 00:09:11,590 --> 00:09:15,770 Speaker 6: poco de ansiedad también por saber cómo hacer este trabajo. 142 00:09:16,410 --> 00:09:20,500 Speaker 3: Pero cuando tomé la ayahuasca, por ejemplo, fue esa noche 143 00:09:20,510 --> 00:09:26,140 Speaker 3: y tomé con Yanda y yo obviamente me había preparado, 144 00:09:26,160 --> 00:09:29,280 Speaker 3: me bañé en el río, estábamos solamente él y yo. 145 00:09:30,309 --> 00:09:32,929 Speaker 3: Yo estaba echado sobre el piso de la cabaña y 146 00:09:33,790 --> 00:09:38,979 Speaker 3: de pronto, estando despierto, comencé a percibir los sonidos de 147 00:09:39,000 --> 00:09:41,780 Speaker 3: la selva de una manera como jamás yo había sentido. 148 00:09:43,520 --> 00:09:48,939 Speaker 3: Comencé a sentir sonidos muy finos, no solamente los insectos, 149 00:09:48,960 --> 00:09:54,170 Speaker 3: las aves, algún animal rastrero, el sonido del río, pero 150 00:09:54,370 --> 00:09:57,910 Speaker 3: todo a la vez como si fuera una gran sinfonía 151 00:09:59,110 --> 00:10:03,750 Speaker 3: No sé, de la naturaleza, ¿no? Pero con una nitidez tan, tan, 152 00:10:03,790 --> 00:10:07,050 Speaker 3: pero tan grande que yo sentí que era como una 153 00:10:07,080 --> 00:10:11,600 Speaker 3: especie de mensaje, ¿no? Decir, ah, bueno, de repente lo 154 00:10:11,660 --> 00:10:17,340 Speaker 3: único que tengo que hacer yo es escuchar. Escuchar. Estar 155 00:10:17,400 --> 00:10:21,349 Speaker 3: atento a los sonidos, a lo que la gente me 156 00:10:21,410 --> 00:10:50,830 Speaker 3: tiene para decir. Hablar menos, pensar menos y escuchar. Después 157 00:10:50,850 --> 00:10:54,250 Speaker 3: del río Pastaza fui hasta una ciudad que se llama Atena, 158 00:10:55,150 --> 00:10:57,740 Speaker 3: una localidad que está a más o menos una hora 159 00:10:57,750 --> 00:11:00,719 Speaker 3: y media en auto desde Puyo. Y fui en la 160 00:11:00,780 --> 00:11:05,540 Speaker 3: camioneta de un amigo que se llama Darwin, un quiteño, músico, 161 00:11:06,440 --> 00:11:11,410 Speaker 3: un artista de música latinoamericana que toca la zampoña, la quena, 162 00:11:11,690 --> 00:11:15,110 Speaker 3: en verdad un gran artista. Y fuimos en su auto 163 00:11:15,309 --> 00:11:18,890 Speaker 3: escuchando música, las grabaciones que él ha hecho. Fue muy 164 00:11:18,910 --> 00:11:19,910 Speaker 3: divertido ese viaje. 165 00:11:19,929 --> 00:11:22,530 Speaker 7: Ahí en el playlist. Sí, no pasa. 166 00:11:28,890 --> 00:11:31,530 Speaker 3: Bueno, Tena es una ciudad muy particular. Cuando uno llega 167 00:11:31,550 --> 00:11:33,890 Speaker 3: a la ciudad, a la entrada de la ciudad, uno 168 00:11:33,990 --> 00:11:36,819 Speaker 3: puede ver como una especie de arco de bienvenida y 169 00:11:36,840 --> 00:11:40,400 Speaker 3: en la esquina de ese arco hay como una gran 170 00:11:40,440 --> 00:11:45,120 Speaker 3: escultura de un hombre en un kayak. Entonces, ya solamente 171 00:11:45,200 --> 00:11:47,359 Speaker 3: ver eso ya te da una idea de cuál es 172 00:11:47,400 --> 00:11:50,920 Speaker 3: la actividad principal de ese lugar. Es decir, es una ciudad... 173 00:11:51,710 --> 00:11:54,929 Speaker 3: a donde van muchos turistas a hacer kayak en los ríos. 174 00:11:55,490 --> 00:11:58,530 Speaker 3: Pero a la vez también, así como hay esta práctica 175 00:11:58,590 --> 00:12:03,099 Speaker 3: deportiva en el río Hatunyaku, también hay una actividad económica 176 00:12:03,720 --> 00:12:07,559 Speaker 3: muy fuerte vinculada a la minería de oro. Estamos hablando 177 00:12:07,640 --> 00:12:13,670 Speaker 3: de minería artesanal, hecha muchas veces sin licencia, y en 178 00:12:13,730 --> 00:12:18,840 Speaker 3: otras ocasiones hecha con licencia, con permisos, pero a pesar 179 00:12:18,880 --> 00:12:23,179 Speaker 3: de eso incumplen las normas ambientales, generando por supuesto un 180 00:12:23,340 --> 00:12:28,370 Speaker 3: impacto muy grave en el ecosistema, en el río, en 181 00:12:28,410 --> 00:12:31,290 Speaker 3: el bosque y en la gente que vive cerca a 182 00:12:31,330 --> 00:12:32,090 Speaker 3: estos territorios. 183 00:12:40,490 --> 00:12:40,510 Speaker 8: Y 184 00:12:41,730 --> 00:12:44,910 Speaker 3: yo estaba yéndome para ahí porque iba a asistir a 185 00:12:45,250 --> 00:12:48,890 Speaker 3: una serie de talleres que estaba dando un grupo de 186 00:12:48,960 --> 00:12:53,960 Speaker 3: amnistía internacional a niños y jovencitas activistas. 187 00:12:54,679 --> 00:12:59,679 Speaker 8: Sobre la siguiente pregunta.¿ Cuál fue el cambio más significativo 188 00:12:59,700 --> 00:13:04,210 Speaker 8: en tu vida por haber participado del colectivo Guerreras por 189 00:13:04,230 --> 00:13:04,870 Speaker 8: la Amazón 190 00:13:08,210 --> 00:13:10,790 Speaker 3: Un grupo de ellos, los niños, pertenecen a un grupo 191 00:13:10,809 --> 00:13:14,550 Speaker 3: que se llama Yakuchuri, que Yaku es agua y Churi 192 00:13:14,590 --> 00:13:18,080 Speaker 3: es niño, en Kichwa. Y estos niños se dedican a 193 00:13:18,559 --> 00:13:22,440 Speaker 3: hacer kayak, a practicar el kayak en el río Hatunyaku, 194 00:13:22,480 --> 00:13:25,619 Speaker 3: que es un río importante del Tena. Y en la 195 00:13:25,720 --> 00:13:30,300 Speaker 3: práctica de ese deporte generan una conciencia, una relación con 196 00:13:30,350 --> 00:13:33,569 Speaker 3: el río, la importancia de cuidarlo, de vigilar, por ejemplo, 197 00:13:33,630 --> 00:13:36,390 Speaker 3: que no se haga minería en esa zona. Y por 198 00:13:36,429 --> 00:13:39,370 Speaker 3: otro lado está el grupo Guerreras por la Amazonía, que 199 00:13:39,390 --> 00:13:42,880 Speaker 3: es un grupo de niñas y adolescentes que viven en sucumbíos, 200 00:13:43,510 --> 00:13:47,520 Speaker 3: que es una provincia donde hay mucha explotación de petróleo 201 00:13:47,760 --> 00:13:51,040 Speaker 3: y que ellas hacen un activismo para poder defender sus 202 00:13:51,120 --> 00:13:55,400 Speaker 3: territorios de esa contaminación causada por el petróleo y por 203 00:13:55,440 --> 00:13:59,070 Speaker 3: los mecheros de gas. Entonces era un encuentro de estos 204 00:13:59,490 --> 00:14:03,370 Speaker 3: dos grupos que iban a recibir una serie de charlas, 205 00:14:03,390 --> 00:14:08,270 Speaker 3: de talleres, de incidencia, como le llaman, de desarrollar estrategias 206 00:14:10,170 --> 00:14:15,459 Speaker 3: para que las autoridades, los tomadores de decisiones puedan de 207 00:14:15,480 --> 00:14:19,140 Speaker 3: alguna manera hacer algo para poder proteger los territorios, los 208 00:14:19,200 --> 00:14:20,900 Speaker 3: bosques y el lugar donde ellos viven. Y pudiste hablar 209 00:14:20,920 --> 00:14:21,400 Speaker 3: con algunos de estos 210 00:14:21,420 --> 00:14:25,760 Speaker 5: chicos y chicas? 211 00:14:26,540 --> 00:14:29,479 Speaker 3: Sí, por supuesto. Yo traté en lo posible de no 212 00:14:29,540 --> 00:14:32,210 Speaker 3: interrumpir demasiado el taller, pero sí pude hablar con ellos. 213 00:14:33,100 --> 00:14:37,710 Speaker 10: Bueno, pues me presento, mi nombre es Leonela Moncayo, tengo 15 214 00:14:36,990 --> 00:14:39,510 Speaker 10: años de edad, soy de la provincia de Sucumbíos y 215 00:14:39,850 --> 00:14:43,190 Speaker 10: ahora en la actualidad soy guerrera por la Amazonía, activista. 216 00:14:43,210 --> 00:14:49,660 Speaker 3: Leonela Moncayo es una activista de derechos humanos, todavía está 217 00:14:49,700 --> 00:14:53,160 Speaker 3: en la escuela y fue increíble conocerla porque en verdad 218 00:14:53,180 --> 00:14:55,760 Speaker 3: no parecía de 15 años, parece una persona mayor. 219 00:14:56,710 --> 00:15:00,720 Speaker 10: Nuestro trabajo es pelear en contra de los mecheros que 220 00:15:01,560 --> 00:15:05,840 Speaker 10: al momento que extraen el petróleo del subsuelo no reutilizan 221 00:15:05,900 --> 00:15:08,119 Speaker 10: ese gas, sino que lo que hacen es botarlo al 222 00:15:08,140 --> 00:15:11,950 Speaker 10: aire libre utilizándolo de forma irresponsable quemando estos mecheros. 223 00:15:12,390 --> 00:15:17,150 Speaker 3: Los mecheros son enormes estructuras metálicas, son como largas tuberías 224 00:15:17,170 --> 00:15:20,750 Speaker 3: que se proyectan desde la tierra hacia el cielo y 225 00:15:20,870 --> 00:15:23,860 Speaker 3: que si uno las ve a la distancia parecen enormes 226 00:15:23,930 --> 00:15:28,070 Speaker 3: antorchas olímpicas. pero en realidad son parte de un sistema 227 00:15:28,490 --> 00:15:32,010 Speaker 3: industrial de quema de gas natural que funciona a una 228 00:15:32,080 --> 00:15:38,000 Speaker 3: temperatura promedio de unos 400 grados centígrados. Es muchísimo calor y 229 00:15:38,060 --> 00:15:41,780 Speaker 3: que en ese proceso también libera gases que son muy 230 00:15:41,880 --> 00:15:45,160 Speaker 3: tóxicos para la salud de las personas que viven en 231 00:15:45,200 --> 00:15:45,800 Speaker 3: ese territorio. 232 00:15:46,380 --> 00:15:49,850 Speaker 10: Yo he tenido cerca los mecheros, un mechero que estaba 233 00:15:49,910 --> 00:15:52,730 Speaker 10: cerca de mi casa, que estaba al frente de mi casa, 234 00:15:52,750 --> 00:15:55,840 Speaker 10: yo podía verlo todas las noches, lo escuchaba todos los días, 235 00:15:55,860 --> 00:16:00,770 Speaker 10: la pestilencia que expulsaba ese mechero todos los días. Era 236 00:16:00,810 --> 00:16:03,510 Speaker 10: terrible la calor cuando hacía los días de calor, era 237 00:16:03,630 --> 00:16:07,360 Speaker 10: peor porque esa pestilencia llegaba peor cuando eran los días 238 00:16:07,390 --> 00:16:08,100 Speaker 10: de calor así. 239 00:16:08,290 --> 00:16:11,640 Speaker 3: Entonces ella me contaba, por ejemplo, que cuando ella tenía 240 00:16:11,720 --> 00:16:14,520 Speaker 3: nueve años fue que ella empezó, digamos, en este trabajo, 241 00:16:14,860 --> 00:16:18,040 Speaker 3: en esta actividad de defender el territorio y que a 242 00:16:18,080 --> 00:16:21,400 Speaker 3: lo largo de todo este tiempo ella ha visto cómo 243 00:16:21,420 --> 00:16:26,080 Speaker 3: ha ido afectando los mecheros y la afectación petrolera, no 244 00:16:26,260 --> 00:16:28,700 Speaker 3: en otra gente, sino en su propia familia. 245 00:16:29,050 --> 00:16:32,930 Speaker 10: Hasta la actualidad el lugar ya no es muy bueno 246 00:16:33,050 --> 00:16:38,110 Speaker 10: como para la agricultura o para cultivar sembríos. Mi familia 247 00:16:38,170 --> 00:16:41,550 Speaker 10: tiene cacao, pero el cacao ya no da tanto como 248 00:16:41,610 --> 00:16:45,220 Speaker 10: lo daba antes. En mi comunidad tampoco no tenemos agua potable, 249 00:16:45,240 --> 00:16:47,739 Speaker 10: nosotros utilizamos agua lluvia, que es lo peor y es 250 00:16:47,760 --> 00:16:49,280 Speaker 10: lo único que nos queda, sin embargo. 251 00:16:50,030 --> 00:16:53,450 Speaker 3: En las provincias de Sucumbíos y Orellana hay registros del 252 00:16:53,510 --> 00:16:56,340 Speaker 3: incremento de casos de cáncer. En 2021, por ejemplo, la UDAP 253 00:16:56,360 --> 00:16:57,980 Speaker 3: documentaba 251 casos de cáncer, pero luego para el 2024 la cifra 254 00:16:58,000 --> 00:17:11,199 Speaker 3: de personas con cáncer subió a 531 casos. Del total de 255 00:17:11,300 --> 00:17:16,170 Speaker 3: todas estas personas, un 73% son mujeres. Entonces cuando hablé 256 00:17:16,230 --> 00:17:20,210 Speaker 3: con Leonela, ella me contaba que también tiene familiares enfermos 257 00:17:20,230 --> 00:17:24,010 Speaker 3: de cáncer. De hecho, su casa queda muy cerca de 258 00:17:24,050 --> 00:17:27,990 Speaker 3: un mechero, de estas tuberías que parecen grandes antorchas olímpicas. 259 00:17:28,630 --> 00:17:31,790 Speaker 10: Siempre tengo problemas en la piel, yo, mi familia. He 260 00:17:31,850 --> 00:17:34,990 Speaker 10: tenido también familia que ha sufrido de tumores internos en 261 00:17:35,150 --> 00:17:35,830 Speaker 10: los senos. 262 00:17:36,900 --> 00:17:40,179 Speaker 3: Y debido al activismo que ella ha ido haciendo y 263 00:17:40,220 --> 00:17:44,990 Speaker 3: al ser tan vocal, digamos, frente a estas injusticias, ella 264 00:17:45,030 --> 00:17:48,250 Speaker 3: me contaba que ha sido incluso afectada por algún tipo 265 00:17:48,290 --> 00:17:50,210 Speaker 3: de amenaza o algún tipo de atentado. 266 00:17:50,830 --> 00:17:53,780 Speaker 10: Nosotras nos han intentado callar. Yo tuve un atentado en 267 00:17:53,820 --> 00:17:56,760 Speaker 10: mi casa. Han retenido los buses en el que siempre 268 00:17:56,820 --> 00:17:59,459 Speaker 10: viajamos para Quito. No permiten que hagamos marcha. 269 00:18:00,130 --> 00:18:03,490 Speaker 3: que han tirado explosivos en la esquina de su barrio, 270 00:18:04,020 --> 00:18:08,399 Speaker 3: cuando ella justo unos días antes había dado alguna declaración 271 00:18:08,500 --> 00:18:12,750 Speaker 3: pública respecto a eso. Entonces, lo que ellas están haciendo 272 00:18:12,830 --> 00:18:16,790 Speaker 3: no es algo menor. Ellos lograron que la Corte Provincial 273 00:18:16,830 --> 00:18:20,570 Speaker 3: de Justicia de Sucumbidos fallara a favor de la demanda 274 00:18:20,590 --> 00:18:23,869 Speaker 3: que ellas presentaron, que es una demanda para que se 275 00:18:23,910 --> 00:18:30,240 Speaker 3: eliminen los mecheros aledaños a las comunidades y centros poblados. En 2021, 276 00:18:29,840 --> 00:18:33,740 Speaker 3: la Corte Provincial falló a favor de esta demanda para 277 00:18:33,820 --> 00:18:39,030 Speaker 3: que hacia el 2023 estos mecheros desaparezcan. Entonces en el momento 278 00:18:39,050 --> 00:18:43,440 Speaker 3: de la sentencia, por ejemplo, en ese momento habían 447 mecheros, 279 00:18:43,900 --> 00:18:48,619 Speaker 3: pero ahora hay 39 mecheros más, es decir, hay 486 que están 280 00:18:49,950 --> 00:18:52,390 Speaker 3: en la selva del Napo, de Sucumbíos y de Orellana, 281 00:18:52,550 --> 00:18:54,310 Speaker 3: que son las provincias que están al norte de la 282 00:18:54,330 --> 00:18:59,910 Speaker 3: selva del Ecuador. Entonces, claro, no solamente no han cumplido 283 00:19:00,010 --> 00:19:05,699 Speaker 3: con hacer efectiva la sentencia, sino que han aumentado los mecheros. Entonces, 284 00:19:05,900 --> 00:19:08,699 Speaker 3: en agosto de este año, estas niñas han presentado una 285 00:19:08,720 --> 00:19:14,729 Speaker 3: acción de incumplimiento contra el Estado ecuatoriano ante la Corte Constitucional. Entonces, 286 00:19:14,750 --> 00:19:19,030 Speaker 3: están exigiendo que la sentencia se cumpla, ¿no? Pero no 287 00:19:19,070 --> 00:19:21,710 Speaker 3: ha pasado. Más bien, hace unos meses, en julio nomás, 288 00:19:22,670 --> 00:19:26,050 Speaker 3: El presidente de Ecuador, Daniel Novoa, ha ordenado que se 289 00:19:26,130 --> 00:19:30,169 Speaker 3: fusione el Ministerio del Ambiente con el Ministerio de Energía 290 00:19:30,190 --> 00:19:32,639 Speaker 3: y Minas. Es decir, que ahora todas las funciones que 291 00:19:32,740 --> 00:19:38,020 Speaker 3: cumplía el Ministerio del Ambiente en fiscalizar, en cuidar, que 292 00:19:38,060 --> 00:19:41,940 Speaker 3: no hayan atropellos medioambientales por las industrias, ahora esa labor 293 00:19:41,960 --> 00:19:43,660 Speaker 3: la va a hacer el Ministerio de Energía y Minas. 294 00:19:43,720 --> 00:19:47,680 Speaker 3: Es decir, hay juez y parte, ¿no? Entonces, claramente el 295 00:19:47,940 --> 00:19:51,600 Speaker 3: gobierno actual de Ecuador tiene una línea de trabajo o 296 00:19:51,859 --> 00:19:55,590 Speaker 3: de hacer, digamos, de no cumplir este tipo de sentencias 297 00:19:55,609 --> 00:20:00,770 Speaker 3: que ayudan a que el impacto de la crisis climática 298 00:20:00,869 --> 00:20:04,010 Speaker 3: sea menor, al contrario, ¿no? Entonces, de nuevo, ¿no? Es 299 00:20:04,050 --> 00:20:07,070 Speaker 3: como volver a este sueño de Yanda, ¿no? De que 300 00:20:07,090 --> 00:20:10,609 Speaker 3: es un tren que no tiene un destino, que no 301 00:20:10,710 --> 00:20:14,980 Speaker 3: tiene como un liderazgo, ¿no? Visible de poder cambiar las cosas, ¿no? 302 00:20:17,510 --> 00:20:23,110 Speaker 1: Una pausa y volvemos 303 00:20:23,810 --> 00:20:28,030 Speaker 5: Queremos contarles que el jueves que viene, 23 de octubre, vuelve Central, 304 00:20:28,190 --> 00:20:31,250 Speaker 5: el canal de series de Radioambulante Estudios, con una historia 305 00:20:31,270 --> 00:20:36,030 Speaker 5: que nos impactó desde el primer momento. Una tragedia inquietante, privada, 306 00:20:36,050 --> 00:20:39,429 Speaker 5: que terminó poniendo en foco la mayor trama de sobornos 307 00:20:39,600 --> 00:20:40,359 Speaker 5: del continente. 308 00:20:41,400 --> 00:20:44,200 Speaker 1: La Ruta del Sol reconstruye un caso que sacudió a 309 00:20:44,310 --> 00:20:47,090 Speaker 1: todo un país y cuenta la historia de una familia 310 00:20:47,170 --> 00:20:50,230 Speaker 1: y un puñado de personas que quedaron atrapadas en esa 311 00:20:50,290 --> 00:20:53,930 Speaker 1: frontera borrosa donde se cruzan el poder económico, el poder 312 00:20:54,010 --> 00:20:57,010 Speaker 1: político y la corrupción. La pueden escuchar a partir del 313 00:20:57,070 --> 00:21:01,640 Speaker 1: jueves que viene en centralpodcast.audio o en cualquier aplicación donde 314 00:21:01,660 --> 00:21:04,860 Speaker 1: escuches tus podcasts. Acá les dejamos un pequeño adelanto. 315 00:21:06,160 --> 00:21:10,060 Speaker 11: A finales de 2018, una tragedia familiar estalló un escándalo en Colombia. 316 00:21:10,740 --> 00:21:13,040 Speaker 11: Vamos a reconstruir el impactante caso de la muerte de 317 00:21:13,060 --> 00:21:16,500 Speaker 11: Jorge Enrique Pizano, uno de los principales testigos del caso Odebrecht, 318 00:21:16,880 --> 00:21:18,980 Speaker 11: y tres días después, la de su hijo Alejandro. 319 00:21:19,140 --> 00:21:23,010 Speaker 12: Inmediatamente le pregunté,¿ quién mató a mi papá?¿ Quién fue?¿ 320 00:21:23,030 --> 00:21:23,670 Speaker 12: Quién estaba ahí? 321 00:21:24,109 --> 00:21:26,510 Speaker 11: La historia de dos muertes, una botella de agua envenenada 322 00:21:26,530 --> 00:21:29,869 Speaker 11: y una red de corrupción internacional. Escucha en Central la 323 00:21:29,910 --> 00:21:32,130 Speaker 11: Ruta del Sol en la app de iHeart Radio, Apple 324 00:21:32,150 --> 00:21:34,510 Speaker 11: Podcasts o donde sea que escuches tus podcasts. 325 00:21:37,430 --> 00:21:38,400 Speaker 5: Estamos de vuelta.¿ 326 00:21:39,940 --> 00:21:41,840 Speaker 6: Y qué se puede ver cuando uno pasa por ahí, 327 00:21:41,960 --> 00:21:44,160 Speaker 6: por ejemplo, cuando tú pasas con el kayak? 328 00:21:44,880 --> 00:21:49,100 Speaker 9: Antes, cuando pasábamos con el kayak, era solo verde, veíamos 329 00:21:49,200 --> 00:21:51,560 Speaker 9: a un lado, al otro, y era solo verde. 330 00:21:52,180 --> 00:21:54,919 Speaker 1: Antes de la pausa conocimos a Leonela, una de las 331 00:21:54,980 --> 00:21:58,000 Speaker 1: chicas de Guerreras por la Amazonía que estaba participando en 332 00:21:58,060 --> 00:22:01,500 Speaker 1: un taller con los chicos de Yakuchuri. Yosef también habló 333 00:22:01,540 --> 00:22:02,000 Speaker 1: con ellos. 334 00:22:02,740 --> 00:22:06,500 Speaker 9: En estos momentos, como entran los mineros, vas, ves un 335 00:22:06,560 --> 00:22:12,240 Speaker 9: poco verde, después ves montañas de piedras, máquinas, piedras cambiadas 336 00:22:12,270 --> 00:22:17,709 Speaker 9: de colores, el río sucio, como la minería lava el oro. 337 00:22:19,090 --> 00:22:20,330 Speaker 9: botan todo el agua al río. 338 00:22:20,930 --> 00:22:23,570 Speaker 3: Tuve la oportunidad de hablar con uno de los niños, 339 00:22:24,170 --> 00:22:28,800 Speaker 3: que se llama Yair, cuya familia, cuyos algunos familiares trabajan 340 00:22:29,119 --> 00:22:30,379 Speaker 3: en la minería en esa zona. 341 00:22:31,020 --> 00:22:35,859 Speaker 9: Antes era súper lindo escuchar el sonido de la naturaleza, 342 00:22:36,680 --> 00:22:40,540 Speaker 9: era súper lindo. Ahora solo escuchas las máquinas, cómo están destruyendo, 343 00:22:40,560 --> 00:22:43,780 Speaker 9: cómo están los árboles y... Es feo, la verdad. 344 00:22:43,840 --> 00:22:47,160 Speaker 6: O sea, uno pasa y puede ver claramente eso. 345 00:22:47,240 --> 00:22:48,790 Speaker 9: Claramente, está al ladito del río. 346 00:22:49,470 --> 00:22:53,050 Speaker 3: Yair me hablaba de cómo la contaminación por la minería 347 00:22:53,070 --> 00:22:55,970 Speaker 3: y la presencia del uso del mercurio, que es un 348 00:22:56,010 --> 00:23:02,129 Speaker 3: metal tóxico, va afectando, va contaminando no solamente la calidad 349 00:23:02,170 --> 00:23:06,570 Speaker 3: del agua, sino también... la calidad de los peces que 350 00:23:06,590 --> 00:23:10,270 Speaker 3: ellos consumen. Hay peces que se están mutando y se mueren. 351 00:23:10,970 --> 00:23:14,330 Speaker 3: Afectando un poco también el turismo en ese lugar, porque 352 00:23:14,390 --> 00:23:17,990 Speaker 3: al hacer minería van destruyendo también el ecosistema y el 353 00:23:18,050 --> 00:23:22,820 Speaker 3: lugar por donde el río pasa. Entonces, un chico muy 354 00:23:22,880 --> 00:23:25,119 Speaker 3: lúcido y que tenía como muy claras 355 00:23:25,140 --> 00:23:29,320 Speaker 9: las cosas. El mercurio da mutaciones, entonces es feísimo como 356 00:23:29,380 --> 00:23:33,930 Speaker 9: contaminan las personas que viven. del río, ya no pueden tomarla, 357 00:23:35,369 --> 00:23:36,880 Speaker 9: ya no pueden, el río está muriendo. 358 00:23:38,260 --> 00:23:41,840 Speaker 5: Bueno, como tú decías, estos niños suenan mayores de lo 359 00:23:41,900 --> 00:23:48,140 Speaker 5: que son, ¿no? Leonela tiene 15, Yair 14, y suenan como muy 360 00:23:48,240 --> 00:23:52,389 Speaker 5: preparados para hablar sobre estos temas tan complejos. Así que 361 00:23:52,430 --> 00:23:56,050 Speaker 5: nos gustaría entender mejor qué hay detrás de todo esto, 362 00:23:56,150 --> 00:24:00,209 Speaker 5: de la formación de estos chicos. Entonces, cuéntanos sobre los 363 00:24:00,290 --> 00:24:04,850 Speaker 5: adultos que estaban organizando estos talleres, quién está detrás de Yakuchuri, 364 00:24:04,890 --> 00:24:05,369 Speaker 5: por ejemplo. 365 00:24:06,560 --> 00:24:11,330 Speaker 3: Bueno, de parte de los Yakuchuri, de estos niños del agua, digamos, 366 00:24:11,710 --> 00:24:15,449 Speaker 3: el fundador de esta asociación es Diego Robles, que también 367 00:24:15,530 --> 00:24:20,570 Speaker 3: es un joven. Diego tiene apenas 35 años también y él 368 00:24:21,050 --> 00:24:22,810 Speaker 3: es un experto en kayak. 369 00:24:23,369 --> 00:24:25,850 Speaker 13: No debo excluir que también me dedico a la actividad 370 00:24:25,890 --> 00:24:30,189 Speaker 13: del turismo y a la banistería. Son como mis fuertes, 371 00:24:30,270 --> 00:24:32,800 Speaker 13: pero todo esto siempre va en conjunto. 372 00:24:33,619 --> 00:24:37,879 Speaker 3: Y él nació en Sucumbíos, es decir, él nació en 373 00:24:37,920 --> 00:24:41,719 Speaker 3: la provincia donde son las niñas o las guerreras por 374 00:24:41,760 --> 00:24:45,550 Speaker 3: la Amazonía, de esa misma zona, de un pueblo específico 375 00:24:45,570 --> 00:24:49,850 Speaker 3: que se llama Yuyufindi. Es un pueblo donde hay también 376 00:24:50,310 --> 00:24:56,250 Speaker 3: plantas petroleras, hay también mecheros. Y Diego me contaba... Que 377 00:24:56,430 --> 00:25:00,570 Speaker 3: toda esta idea de trabajar en favor de la naturaleza 378 00:25:00,590 --> 00:25:04,210 Speaker 3: y en favor de reducir el impacto de las industrias, 379 00:25:04,369 --> 00:25:08,189 Speaker 3: de oponerse a la extracción minera o a la extracción 380 00:25:08,320 --> 00:25:13,280 Speaker 3: petrolera en la selva del Ecuador, empezó porque su madre 381 00:25:13,520 --> 00:25:19,500 Speaker 3: murió de una extraña enfermedad, posiblemente de cáncer, debido a 382 00:25:19,560 --> 00:25:22,980 Speaker 3: la cercanía que tenía su casa con uno de estos mecheros, 383 00:25:23,200 --> 00:25:28,220 Speaker 3: que liberan gases tóxicos. y que afectan la salud de 384 00:25:28,260 --> 00:25:28,660 Speaker 3: la gente. 385 00:25:29,119 --> 00:25:34,220 Speaker 13: Ella vivía a 100 metros de un mechero de petróleo. A 100 metros. 386 00:25:35,080 --> 00:25:37,869 Speaker 13: Donde quemaban los gases del petróleo. Y se contaminó. Y 387 00:25:40,310 --> 00:25:43,430 Speaker 13: yo no había ni nacido. Te hablo del año 85, por ahí, 388 00:25:43,470 --> 00:25:46,570 Speaker 13: cuando estaba el boom petrolero. Texaco para ese entonces. 389 00:25:47,930 --> 00:25:52,390 Speaker 3: Entonces cuando él se muda hacia Altena para poder trabajar 390 00:25:52,410 --> 00:25:56,240 Speaker 3: de nuevo en esta industria turística del kayak y demás, 391 00:25:57,160 --> 00:26:01,460 Speaker 3: él dijo pues bueno, no solamente quiero ser un guía turístico, 392 00:26:01,540 --> 00:26:04,790 Speaker 3: sino quiero hacer algo para poder proteger este río donde 393 00:26:04,869 --> 00:26:07,150 Speaker 3: yo practico mi trabajo, practico mi deporte. 394 00:26:08,670 --> 00:26:10,820 Speaker 13: Ver acá lo que está pasando, empezó a pasar con 395 00:26:10,859 --> 00:26:14,120 Speaker 13: el tema del río, minería, destrucción. Claro, ahí es donde 396 00:26:14,160 --> 00:26:20,180 Speaker 13: viene toda la conexión. Mi madre física desapareció, pero fue 397 00:26:20,220 --> 00:26:26,790 Speaker 13: la verdadera madre la que nos sostiene. La tierra, el agua, 398 00:26:27,270 --> 00:26:32,730 Speaker 13: la vida, nada de comer nos sostiene. Cada pozo petrolero, 399 00:26:32,750 --> 00:26:36,260 Speaker 13: cada excavador acabando, es como que le estén perforando el 400 00:26:36,440 --> 00:26:40,540 Speaker 13: pulmón a tu mamá. Esa es la cosa. Estamos matando 401 00:26:40,560 --> 00:26:44,000 Speaker 13: a nuestra mamá. No es solo una cosa, es un 402 00:26:44,020 --> 00:26:47,429 Speaker 13: ser vivo, es nuestra mamá. Entonces para mí se me 403 00:26:47,450 --> 00:26:49,949 Speaker 13: vino a la casa muy fuerte esta conexión, esto que 404 00:26:49,970 --> 00:26:52,750 Speaker 13: está pasando, esto que pasó con mi madre, a lo 405 00:26:52,790 --> 00:26:55,609 Speaker 13: que pasa ahora con nuestra Amazonía, con nuestro planeta en general. 406 00:26:58,540 --> 00:27:01,780 Speaker 13: Al empezar a ver el río sufrir, ahí fue cuando 407 00:27:01,859 --> 00:27:05,120 Speaker 13: decidí transformar el deporte. 408 00:27:06,740 --> 00:27:12,119 Speaker 3: Diego decide practicar su trabajo y su deporte de una 409 00:27:12,400 --> 00:27:15,780 Speaker 3: manera mucho más integral. No solamente va a ser mi 410 00:27:15,840 --> 00:27:18,970 Speaker 3: medio de trabajo, sino también va a ser un propósito 411 00:27:19,650 --> 00:27:23,129 Speaker 3: para cumplir, cuidar el río. Entonces, a través de la 412 00:27:23,170 --> 00:27:26,690 Speaker 3: enseñanza del kayak y de hacer turismo en el kayak, 413 00:27:27,760 --> 00:27:31,760 Speaker 3: Diego Robles le enseña a estos niños a cuidar el río, 414 00:27:31,800 --> 00:27:35,280 Speaker 3: la importancia de cuidar el río, de vigilarlo, la posibilidad 415 00:27:35,340 --> 00:27:38,290 Speaker 3: de practicar, de ganarse la vida haciendo un turismo sostenible 416 00:27:38,310 --> 00:27:41,350 Speaker 3: a través de ese deporte. Y chuta 417 00:27:42,690 --> 00:27:47,110 Speaker 13: cuando vi a estos niños en el río Jatunyaco, ahí 418 00:27:47,150 --> 00:27:50,389 Speaker 13: vuelves tú a tu niñez. Algo con los Yakutchuris es 419 00:27:50,450 --> 00:27:53,010 Speaker 13: que yo fui uno de ellos, o soy uno de ellos, 420 00:27:54,230 --> 00:27:58,450 Speaker 13: sin apoyo, apoyo económico, sin una persona que te empuje. 421 00:27:58,470 --> 00:28:01,270 Speaker 13: Y me di cuenta que tienen mucho talento para el río, 422 00:28:02,590 --> 00:28:05,600 Speaker 13: pero no había una educación, ¿no? O sea, tienen talento, 423 00:28:05,630 --> 00:28:09,440 Speaker 13: son hábiles, ellos trabajan a tierra, todo, pero no había 424 00:28:09,480 --> 00:28:10,000 Speaker 13: una educación. 425 00:28:15,520 --> 00:28:18,639 Speaker 1: Hace un rato escuchamos un poco a Yair sobre lo 426 00:28:18,680 --> 00:28:23,080 Speaker 1: que él ve cuando está en el kayak. Pero,¿ qué 427 00:28:23,119 --> 00:28:26,600 Speaker 1: te contó Diego sobre estos chicos?¿ En qué situaciones viven?¿ 428 00:28:26,619 --> 00:28:28,990 Speaker 1: Y cómo les ayuda el kayak? 429 00:28:29,750 --> 00:28:32,669 Speaker 3: Bueno, muchos de estos niños, porque la mayoría de estos 430 00:28:32,910 --> 00:28:37,850 Speaker 3: son pre-adolescentes, digamos, tienen, no sé, 10 años, 11 años, 12 años, ¿no? 431 00:28:39,270 --> 00:28:43,820 Speaker 3: Y estos chicos, pues, viven en familias de escasos recursos económicos. 432 00:28:44,800 --> 00:28:48,280 Speaker 13: Tienen historias muy duras, principalmente la mayor parte de padres 433 00:28:48,360 --> 00:28:52,630 Speaker 13: tienen problemas de alcoholismo, violencia intrafamiliar y el caso más 434 00:28:52,670 --> 00:28:56,500 Speaker 13: duro es el del Tupac, que él ya estaba acercándose 435 00:28:56,540 --> 00:28:58,040 Speaker 13: a las pandillas 436 00:28:58,120 --> 00:29:03,420 Speaker 3: en Tena. Sus hermanos habían sido asesinados por pandilleros relacionados 437 00:29:04,110 --> 00:29:08,910 Speaker 3: al narcotráfico. Uno de sus familiares había trabajado también en 438 00:29:09,230 --> 00:29:10,510 Speaker 3: la minería ilegal de oro. 439 00:29:10,530 --> 00:29:13,250 Speaker 13: Entonces él es el caso más fuerte y es uno 440 00:29:13,270 --> 00:29:16,709 Speaker 13: de los que más ha desarrollado. La parte interesante es 441 00:29:16,750 --> 00:29:20,350 Speaker 13: que él buscó transformarse y ahora está sostenido ahí. Él 442 00:29:20,410 --> 00:29:22,950 Speaker 13: en su vida quiere ser callaquero y ser profesional en eso. 443 00:29:23,660 --> 00:29:28,080 Speaker 3: a veces debido a la ausencia del Estado ecuatoriano en 444 00:29:28,120 --> 00:29:32,930 Speaker 3: este caso y a la ausencia de posibilidades de otros 445 00:29:33,010 --> 00:29:37,730 Speaker 3: futuros posibles ellos se ven arrojados a ese tipo de 446 00:29:37,770 --> 00:29:40,800 Speaker 3: economías porque no hay otra manera de repente de ganar 447 00:29:42,340 --> 00:29:48,560 Speaker 3: poder progresar. Entonces se ven presionados en esa dirección. Entonces 448 00:29:48,600 --> 00:29:53,140 Speaker 3: lo que hace Yakuchuri a través del kayak es mostrarles 449 00:29:53,240 --> 00:29:56,870 Speaker 3: otra posibilidad de futuro. Decir, oye, no tienes por qué 450 00:29:57,370 --> 00:29:59,550 Speaker 3: elegir ese camino, puedes elegir otros. 451 00:29:59,570 --> 00:30:05,050 Speaker 13: Yo creo que no hay mejor escuela que el río. 452 00:30:05,090 --> 00:30:08,980 Speaker 13: Porque el río... fluye y tú tienes que aprender a 453 00:30:09,010 --> 00:30:12,590 Speaker 13: fluir con el río. ¿Entiendes? Es igual que la vida. 454 00:30:13,290 --> 00:30:20,250 Speaker 13: Es como manejarse así. Enfrentar problemas, situaciones. Saber cómo enfrentarlas, 455 00:30:20,310 --> 00:30:23,390 Speaker 13: saber cuándo poder caminar el rápido. O me atrevo a 456 00:30:23,490 --> 00:30:24,860 Speaker 13: irse rápido, pero sé que el rápido me va a 457 00:30:24,910 --> 00:30:29,840 Speaker 13: dar a veces unas revolcadas. Lo principal que enseña es fortaleza. 458 00:30:31,400 --> 00:30:32,160 Speaker 13: Fortaleza mental. 459 00:30:33,400 --> 00:30:36,610 Speaker 3: El kayak les da una herramienta de trabajo. De hecho, 460 00:30:37,290 --> 00:30:41,790 Speaker 3: muchos de ellos han decidido practicar ese deporte, participan en competiciones. 461 00:30:41,810 --> 00:30:45,050 Speaker 3: Es increíble cómo ellos practican el deporte y cómo eso 462 00:30:45,130 --> 00:30:49,479 Speaker 3: también les da una seguridad de poder hacer algo muy 463 00:30:49,540 --> 00:30:53,440 Speaker 3: diferente a lo que probablemente la pobreza les arroja a hacer, ¿no? 464 00:30:55,360 --> 00:30:58,160 Speaker 5: Y qué crees que quería lograr Diego al juntar a 465 00:30:58,700 --> 00:31:02,500 Speaker 5: los Yakuchuri con las guerreras por la Amazonía? Y cómo 466 00:31:02,540 --> 00:31:06,560 Speaker 5: se conecta quizás a su mamá, ¿no? Nos decías que 467 00:31:06,600 --> 00:31:09,700 Speaker 5: las guerreras son del mismo sitio que era su mamá. 468 00:31:10,660 --> 00:31:17,580 Speaker 3: Sí, totalmente. Bueno, Diego es un joven apasionado, muy sensible. 469 00:31:18,080 --> 00:31:22,120 Speaker 3: Y él me decía que cuando él veía y escuchaba 470 00:31:22,180 --> 00:31:27,150 Speaker 3: hablar a estas jovencitas con tanta seguridad, Con tanta valentía, 471 00:31:28,050 --> 00:31:29,450 Speaker 3: él recordaba a su madre, ¿no? 472 00:31:30,080 --> 00:31:33,240 Speaker 13: A veces ya creo que en el taller, unas veces 473 00:31:33,260 --> 00:31:36,080 Speaker 13: se me iban las lágrimas, o sea, no podía, o sea, 474 00:31:36,920 --> 00:31:39,960 Speaker 13: aguanté por, no sé, por valentía, digamos, no mostrar a 475 00:31:40,000 --> 00:31:43,770 Speaker 13: los niños eso, pero claro, ver a unas niñas luchando 476 00:31:43,930 --> 00:31:45,370 Speaker 13: por algo que mi mamá murió... 477 00:31:47,330 --> 00:31:50,310 Speaker 3: Él recordaba a su madre y recordaba por qué él 478 00:31:50,330 --> 00:31:53,730 Speaker 3: estaba haciendo lo que estaba haciendo ahora, de proteger el río, 479 00:31:53,760 --> 00:31:58,340 Speaker 3: defender el río. Y para él, como fundador de Yakuchuri, 480 00:31:58,400 --> 00:32:02,460 Speaker 3: era muy importante que sus niños, que los niños yakuchuri, 481 00:32:03,350 --> 00:32:08,230 Speaker 3: se contagien de ese empoderamiento, se contagien de esa valentía, 482 00:32:08,410 --> 00:32:11,860 Speaker 3: de esa elocuencia a la hora de hablar y de 483 00:32:11,920 --> 00:32:12,860 Speaker 3: defender sus derechos. 484 00:32:13,560 --> 00:32:17,550 Speaker 13: Este taller es prácticamente para que ellos entiendan la realidad 485 00:32:18,130 --> 00:32:21,700 Speaker 13: de lo que ellos son parte. Sí, porque a veces 486 00:32:21,720 --> 00:32:24,520 Speaker 13: como que piensan que solo es el kayak, la carpintería, 487 00:32:25,380 --> 00:32:29,440 Speaker 13: pero para que entiendan la realidad de su voz como 488 00:32:29,460 --> 00:32:30,720 Speaker 13: defensor del territorio. 489 00:32:31,450 --> 00:32:35,170 Speaker 3: Diego quería que los yakuchuri se contagien de eso, ¿no? 490 00:32:35,590 --> 00:32:40,270 Speaker 3: Y puedan también aprender herramientas a través del ejemplo, ¿no? Ah, mira, 491 00:32:40,310 --> 00:32:43,910 Speaker 3: esas niñas tienen tu misma edad, Y hablan con valentía 492 00:32:43,930 --> 00:32:46,540 Speaker 3: y no tienen miedo de decir lo que piensan, etc. 493 00:32:46,580 --> 00:32:51,520 Speaker 3: Entonces yo creo que ese espacio fue creado para poder 494 00:32:51,600 --> 00:32:54,860 Speaker 3: compartir esas experiencias, mientras que las niñas, las guerreras por 495 00:32:54,900 --> 00:32:59,340 Speaker 3: la Amazonía, les enseñaban con el ejemplo de este... de 496 00:32:59,400 --> 00:33:02,240 Speaker 3: su discurso, de su manera de ser y demás, los 497 00:33:02,280 --> 00:33:06,820 Speaker 3: Yakuchuri les enseñaban un poquito sobre el río, sobre cómo 498 00:33:06,880 --> 00:33:09,880 Speaker 3: conducirse en el río. Hubo un momento en que todos 499 00:33:09,940 --> 00:33:12,960 Speaker 3: fuimos al río a hacer kayak, a hacer rafting por 500 00:33:13,010 --> 00:33:15,480 Speaker 3: el Hatunyaku. Y yo creo que ese fue un momento 501 00:33:15,620 --> 00:33:18,690 Speaker 3: muy bonito de compartir entre ambos grupos. 502 00:33:20,390 --> 00:33:23,190 Speaker 1: Después de la pausa, Yosef va con las guerreras por 503 00:33:23,210 --> 00:33:26,630 Speaker 1: la Amazonía y los Yakuchuri a navegar por el río Hatunyaku. 504 00:33:27,230 --> 00:33:27,870 Speaker 1: Ya volvemos. 505 00:33:36,840 --> 00:33:45,750 Speaker 13: Estamos de vuelta en el hilo. 506 00:33:46,320 --> 00:33:51,350 Speaker 1: Cómo fue ese día de recorrer en kayak junto a 507 00:33:51,390 --> 00:33:51,990 Speaker 1: estos chicos? 508 00:33:52,770 --> 00:33:57,240 Speaker 3: Bueno, fue muy emocionante. Yo nunca había hecho este deporte 509 00:33:57,560 --> 00:34:00,140 Speaker 3: en ningún río. De hecho, yo no sé nadar, ¿no? 510 00:34:01,540 --> 00:34:04,700 Speaker 3: No sé nadar. Entonces, me acuerdo que fuimos todos en 511 00:34:04,760 --> 00:34:08,739 Speaker 3: un bus. Éramos un grupo grande, ¿no? Yo te diría, pues, 512 00:34:08,960 --> 00:34:13,989 Speaker 3: cuántas personas. Más de 30 personas. Estaban los niños de Yakuchur 513 00:34:14,010 --> 00:34:16,529 Speaker 3: y estaban las guerreras por la Amazonía.¿ Cómo están, 514 00:34:16,550 --> 00:34:20,009 Speaker 14: chicos? Bien,¿ y vosotros? 515 00:34:20,630 --> 00:34:23,589 Speaker 3: Había unos guías también que iban a conducir cada uno 516 00:34:23,610 --> 00:34:27,170 Speaker 3: de los botes, ¿no? Donde se hace rafting, ¿no? Que 517 00:34:27,250 --> 00:34:31,240 Speaker 3: se hace como una especie de botes inflables, ¿no? Donde 518 00:34:31,320 --> 00:34:36,180 Speaker 3: van seis personas y los kayaks, que son estos botecitos individuales, ¿no? Entonces, 519 00:34:36,340 --> 00:34:40,600 Speaker 3: en los kayaks individuales, ¿verdad? Iban los yakuchuri, ¿no? Que 520 00:34:40,660 --> 00:34:44,040 Speaker 3: son los que saben hacer ese deporte. Y en los 521 00:34:44,100 --> 00:34:48,200 Speaker 3: botes inflables grandes íbamos los que no sabíamos hacer ese deporte. 522 00:34:48,680 --> 00:34:49,880 Speaker 3: Cada uno con un guía, ¿no? 523 00:34:50,930 --> 00:34:57,870 Speaker 6: Seguimos remando. Creo que hemos chocado contra una piedra. ¡Alto! 524 00:34:57,969 --> 00:35:02,650 Speaker 15: ¡Alto, alto 525 00:35:04,560 --> 00:35:08,060 Speaker 3: Entonces estábamos todos bajando por el Hatunyaku rumbo al Napo, 526 00:35:08,120 --> 00:35:11,970 Speaker 3: porque el Hatunyaku... Se junta con otro río y forman 527 00:35:12,310 --> 00:35:14,989 Speaker 3: el río Napo. Entonces estábamos yendo hacia allí. Fue un 528 00:35:15,010 --> 00:35:18,500 Speaker 3: viaje más o menos... Porque hicimos algunas paradas, ¿no? Estamos 529 00:35:18,560 --> 00:35:21,700 Speaker 3: hablando de una hora y media, más o menos. Y 530 00:35:21,739 --> 00:35:24,800 Speaker 3: a lo largo de ese viaje, que fue muy emocionante porque... 531 00:35:25,560 --> 00:35:28,719 Speaker 3: Había momentos donde había un rápido y habían rocas y 532 00:35:28,930 --> 00:35:31,710 Speaker 3: habían olas que se iban formando y de pronto nos 533 00:35:31,770 --> 00:35:36,010 Speaker 3: mojábamos todos en la ropa. Yo tenía la grabadora puesta 534 00:35:36,030 --> 00:35:39,970 Speaker 3: ahí en un espacio en mi chaleco salvavidas y trataba 535 00:35:40,010 --> 00:35:44,490 Speaker 3: de seguir las instrucciones de Diego que estaba en mi bote, 536 00:35:44,650 --> 00:35:48,049 Speaker 3: pero yo no sabía cómo remar y lo único que 537 00:35:48,110 --> 00:35:52,660 Speaker 3: podía hacer era, digamos, no sé, tratar de ir para adelante, ¿no? 538 00:35:53,440 --> 00:35:56,450 Speaker 15: Mira, todo es minería, mira. Todo al frente es minería, 539 00:35:56,670 --> 00:35:57,250 Speaker 15: todas esas piedras. 540 00:35:58,830 --> 00:36:01,950 Speaker 3: Y yo iba conversando con Diego sobre lo que íbamos viendo, ¿no? 541 00:36:02,469 --> 00:36:05,850 Speaker 3: Y mientras íbamos cruzando en el río, Diego me iba 542 00:36:05,890 --> 00:36:10,530 Speaker 3: describiendo lo que veíamos. Y lo que veíamos era montículos 543 00:36:10,570 --> 00:36:15,630 Speaker 3: de tierra a las orillas del río Hatunyaku y algunos tractores, ¿verdad? 544 00:36:15,830 --> 00:36:21,660 Speaker 3: La presencia como de tierra removida, ¿verdad? Como si hubiera 545 00:36:21,760 --> 00:36:26,700 Speaker 3: sido apenas, digamos, revuelta o remesida por las máquinas. Y 546 00:36:26,760 --> 00:36:29,520 Speaker 3: ahí estaba la presencia de la minería. 547 00:36:30,600 --> 00:36:34,580 Speaker 13: La minería, como tú mismo puedes presenciar, está destruyendo totalmente 548 00:36:34,660 --> 00:36:37,140 Speaker 13: las cuencas del río. Y esto también es una afectación 549 00:36:37,200 --> 00:36:40,820 Speaker 13: porque esto influye a que haya deslaves, a que el 550 00:36:40,840 --> 00:36:44,770 Speaker 13: río pierda su cauce. Pero también, bueno, algo que a 551 00:36:44,830 --> 00:36:46,910 Speaker 13: mí me impacta también es ver cómo la naturaleza ha 552 00:36:46,989 --> 00:36:50,610 Speaker 13: tomado la decisión de limpiarse. Por ejemplo, ahí vi al 553 00:36:50,650 --> 00:36:54,169 Speaker 13: menos dos puntos mineros que han sido inundados y están 554 00:36:54,210 --> 00:36:58,469 Speaker 13: ahora prácticamente tapados los huecos de la minería. El río 555 00:36:58,489 --> 00:37:01,860 Speaker 13: está reclamando su espacio, su territorio. Es increíble. 556 00:37:06,320 --> 00:37:12,270 Speaker 3: Vamos a parar acá, ¿verdad? Hacíamos paradas y subíamos a 557 00:37:12,390 --> 00:37:16,500 Speaker 3: la colina. para ver un poquito más hacia adentro y 558 00:37:16,580 --> 00:37:24,489 Speaker 3: veíamos la devastación. Había hectáreas de bosque deforestado, especie de 559 00:37:24,590 --> 00:37:31,230 Speaker 3: pozas marrones, donde hubo en algún momento la explotación de mineral. 560 00:37:32,450 --> 00:37:35,930 Speaker 3: Veíamos también especie de cabañas que se habían construido. En 561 00:37:35,969 --> 00:37:40,180 Speaker 3: ese momento no había nadie, pero podíamos ver los efectos 562 00:37:40,219 --> 00:37:43,299 Speaker 3: de la minería en ciertas partes de la cuenca del 563 00:37:43,680 --> 00:37:51,739 Speaker 14: Hatunyaku. 564 00:37:51,780 --> 00:37:56,840 Speaker 3: Totalmente empapado. Bueno, al final recorrimos esa hora y media 565 00:37:56,880 --> 00:37:59,569 Speaker 3: del río, no pasó nada, no me caí al río, 566 00:37:59,630 --> 00:38:03,549 Speaker 3: menos mal, pero fue muy emocionante haber hecho ese viaje, ¿no?¿ 567 00:38:05,350 --> 00:38:06,270 Speaker 3: Qué tal la recorrida? 568 00:38:06,590 --> 00:38:10,580 Speaker 10: Muy bien, muy bien. Excelente, excelente. 569 00:38:10,739 --> 00:38:11,200 Speaker 3: Alguien se ahogó? 570 00:38:11,560 --> 00:38:12,980 Speaker 10: No, pero hay que 571 00:38:13,600 --> 00:38:13,870 Speaker 3: experimentar 572 00:38:14,260 --> 00:38:15,480 Speaker 10: Y va a experimentar la agüita. 573 00:38:28,300 --> 00:38:29,300 Speaker 5: En el próximo episodio... 574 00:38:30,280 --> 00:38:33,130 Speaker 15: Para las empresas petroleras somos una piedra en un zapato 575 00:38:33,190 --> 00:38:34,350 Speaker 15: porque decimos la verdad. 576 00:38:34,750 --> 00:38:38,480 Speaker 16: Estamos en un sector muy rico donde hay petróleo, la explotación, pero¿ 577 00:38:38,540 --> 00:38:40,350 Speaker 16: de qué nos sirve a nosotros si nosotros vivimos en 578 00:38:40,410 --> 00:38:40,970 Speaker 16: la miseria? 579 00:38:41,450 --> 00:38:44,360 Speaker 17: Hasta el último momento que se acabe la contaminación yo 580 00:38:44,400 --> 00:38:49,719 Speaker 17: creo que nosotras debemos luchar porque nuestras familias van a 581 00:38:49,800 --> 00:38:51,640 Speaker 17: vivir en contaminación. 582 00:38:51,880 --> 00:38:54,219 Speaker 18: Y lo hacemos porque digo, al menos cómplices de esos 583 00:38:54,260 --> 00:38:55,719 Speaker 18: crímenes no quiero ser y no voy a ser. 584 00:39:04,960 --> 00:39:07,930 Speaker 1: Este episodio lo produjo Silvia con la reportería de Joseph 585 00:39:08,090 --> 00:39:11,430 Speaker 1: y la investigación de Rosa Chávez Yacila. Lo editamos Daniel 586 00:39:11,469 --> 00:39:14,720 Speaker 1: Alarcón y yo. Bruno Selsa hizo la verificación de datos. 587 00:39:15,280 --> 00:39:18,180 Speaker 1: El diseño de sonido es de Lías González, con música 588 00:39:18,200 --> 00:39:21,810 Speaker 1: de Revilo San. El resto del equipo de Lilo incluye 589 00:39:21,890 --> 00:39:26,550 Speaker 1: a Daniela Cruzat, Mariana Zúñiga, Samantha Proaño, Melisa Rabanales, Diego Corzo, 590 00:39:26,570 --> 00:39:31,469 Speaker 1: Natalia Ramírez, Paola Leán, Camilo Jiménez Antofimio y Elsa Liliana Ulloa. 591 00:39:32,160 --> 00:39:35,940 Speaker 1: Daniela Larcón es nuestro director editorial. Carolina Guerrero es la 592 00:39:36,040 --> 00:39:40,720 Speaker 1: CEO de Radioambulante Estudios. Nuestro tema musical lo compuso Pauchi Sasaki. 593 00:39:41,520 --> 00:39:44,730 Speaker 1: El Hilo es un podcast de Radioambulante Estudios. Si valoras 594 00:39:44,750 --> 00:39:47,710 Speaker 1: el periodismo independiente y riguroso, te pedimos que te unas 595 00:39:47,730 --> 00:39:51,110 Speaker 1: a nuestras membresías. América Latina es una región compleja y 596 00:39:51,430 --> 00:39:57,260 Speaker 1: nuestro periodismo necesita doyentes como tú. Visita elhilo.audio.com y ayúdanos 597 00:39:57,320 --> 00:40:00,920 Speaker 1: con una donación. Si quieres profundizar sobre el episodio de hoy, 598 00:40:01,260 --> 00:40:05,770 Speaker 1: suscríbete a nuestro boletín de correo entrando a elilo.audio barra boletín. 599 00:40:06,290 --> 00:40:10,650 Speaker 1: Lo enviamos cada viernes. También puedes seguirnos en nuestras redes sociales. 600 00:40:11,090 --> 00:40:15,410 Speaker 1: Estamos en Instagram, X, Blue Sky, Facebook y Threads. Nos 601 00:40:15,469 --> 00:40:21,009 Speaker 1: encuentras como arrobaelilopodcast. Déjanos ahí tus comentarios y etiquétanos cuando 602 00:40:21,050 --> 00:40:25,360 Speaker 1: compartas los episodios. Soy Eliezer Budasov. Gracias por escuchar.