1 00:00:00,050 --> 00:00:04,110 Speaker 1: En realidad, nunca hicimos antes esto, ¿no? 2 00:00:04,990 --> 00:00:05,710 Speaker 2: Cómo hablar? 3 00:00:07,500 --> 00:00:11,700 Speaker 1: No, hablar sí, pero nunca grabamos nuestros tracks en una 4 00:00:11,760 --> 00:00:12,700 Speaker 1: llamada con el otro, ¿no? 5 00:00:13,160 --> 00:00:17,220 Speaker 2: Ah, no. Quizás Elías nos hizo hacerlo en algún momento 6 00:00:17,320 --> 00:00:22,500 Speaker 2: para Central. No, no sé. Ok. Bueno, yo ya estoy grabando.¿ 7 00:00:23,360 --> 00:00:23,690 Speaker 2: Tú también? 8 00:00:24,130 --> 00:00:24,750 Speaker 1: Sí, yo también. 9 00:00:24,850 --> 00:00:32,840 Speaker 2: Ok. Ok. Qué raro grabar juntos. Bueno, antes de empezar 10 00:00:33,420 --> 00:00:37,380 Speaker 2: queremos contarles algo. Después de seis años, este es mi 11 00:00:37,440 --> 00:00:41,360 Speaker 2: último episodio como presentadora de Lilo. Y la razón es 12 00:00:41,420 --> 00:00:46,120 Speaker 2: porque Radio Ambulante Studios, nuestra casa productora, está creciendo y 13 00:00:46,159 --> 00:00:49,300 Speaker 2: ha aceptado el reto de dirigir las nuevas producciones. Eso 14 00:00:49,360 --> 00:00:54,150 Speaker 2: incluye las series de Central, el desarrollo de nuevos podcasts, 15 00:00:54,840 --> 00:01:01,270 Speaker 2: y algunos proyectos documentales de investigación. Por supuesto, el hilo sigue, 16 00:01:01,630 --> 00:01:07,190 Speaker 2: nuestro compromiso con ustedes, nuestros oyentes sigue intacto, quedan en 17 00:01:07,470 --> 00:01:10,790 Speaker 2: súper buenas manos. Eliezer va a seguir trabajando con el 18 00:01:10,830 --> 00:01:13,690 Speaker 2: equipo para buscar la mejor forma de servir a nuestra 19 00:01:13,730 --> 00:01:18,380 Speaker 2: audiencia en esta época. Así lo hemos hecho durante casi 300 episodios. 20 00:01:20,080 --> 00:01:23,980 Speaker 1: Sí, como dice Silvia, vamos a seguir ofreciendo contexto, información 21 00:01:24,040 --> 00:01:28,220 Speaker 1: rigurosa y profundidad. Esos siempre van a ser los pilares 22 00:01:28,260 --> 00:01:32,220 Speaker 1: del hilo. Y también queremos probar nuevas formas de plantear 23 00:01:32,260 --> 00:01:35,959 Speaker 1: los temas y de cubrir la actualidad, hacer más entrevistas 24 00:01:36,060 --> 00:01:39,779 Speaker 1: enfocadas en ideas y voces que nos ayuden a entender 25 00:01:39,880 --> 00:01:43,199 Speaker 1: qué significa lo que está pasando, que nos enseñen distintas 26 00:01:43,260 --> 00:01:47,460 Speaker 1: formas de mirar las realidades de nuestras sociedades. Y además, 27 00:01:48,390 --> 00:01:51,050 Speaker 1: Esperamos que Silvia vuelva cada tanto para hacer un episodio 28 00:01:51,070 --> 00:01:55,080 Speaker 1: sobre algunos de los temas que le obsesionan y un 29 00:01:55,120 --> 00:01:58,940 Speaker 1: periodismo en audio que todos hemos aprendido a hacer con ella. 30 00:02:00,020 --> 00:02:02,940 Speaker 1: Después de tantos años, yo ya tengo en la cabeza 31 00:02:03,470 --> 00:02:07,050 Speaker 1: algunos temas que cada vez que los veo pienso, esto 32 00:02:07,090 --> 00:02:08,730 Speaker 1: le va a interesar a Silvia. Bueno, yo encantada de volver. 33 00:02:11,360 --> 00:02:16,710 Speaker 2: cuando me necesiten. Elilo es mi bebé y estoy súper 34 00:02:16,730 --> 00:02:21,989 Speaker 2: agradecida por todos estos años, por ustedes los oyentes, por 35 00:02:22,090 --> 00:02:26,040 Speaker 2: ti Eliezer y el gran equipo de producción de quienes 36 00:02:26,139 --> 00:02:30,120 Speaker 2: he aprendido un montón. Y ok, eso, vamos con el 37 00:02:30,139 --> 00:02:31,020 Speaker 2: episodio de esta semana. 38 00:02:33,060 --> 00:02:35,340 Speaker 3: Lo que se sabe de la gestación subrogada son historias 39 00:02:35,980 --> 00:02:38,480 Speaker 3: muy bonitas y historias rosas, que es lo que suelen 40 00:02:39,200 --> 00:02:41,360 Speaker 3: aparecer en los medios de comunicación y una vez que 41 00:02:41,380 --> 00:02:43,210 Speaker 3: empiezas a investigar esto te das cuenta de que no 42 00:02:43,250 --> 00:02:44,649 Speaker 3: es tan así como lo cuentan. 43 00:02:45,490 --> 00:02:52,230 Speaker 1: Ella es Marina Sardinia, periodista y fotógrafa independiente. A finales de 2024, 44 00:02:51,750 --> 00:02:54,739 Speaker 1: Marina y su colega Kaisa Beltrán empezaron a investigar sobre 45 00:02:54,760 --> 00:02:57,870 Speaker 1: el negocio de la gestación subrogada en Colombia. El año 46 00:02:57,889 --> 00:03:01,130 Speaker 1: pasado publicaron varios reportajes en el medio La Marea como 47 00:03:01,210 --> 00:03:03,669 Speaker 1: parte de un especial sobre este mercado a nivel mundial. 48 00:03:04,230 --> 00:03:07,330 Speaker 2: La gestación subrogada es un método reproductivo. Tal vez han 49 00:03:07,370 --> 00:03:12,190 Speaker 2: escuchado vientre de alquiler o maternidad por sustitución. En términos simples, 50 00:03:12,400 --> 00:03:15,380 Speaker 2: es cuando una persona gesta al bebé de otra. Los 51 00:03:15,419 --> 00:03:18,210 Speaker 2: que apoyan y promueven esta técnica dicen que es una 52 00:03:18,290 --> 00:03:22,050 Speaker 2: manera de formar familia para aquellos que, por diferentes razones, 53 00:03:22,250 --> 00:03:25,770 Speaker 2: no pueden hacerlo. Sus detractores, por otro lado, dicen que 54 00:03:25,810 --> 00:03:28,630 Speaker 2: se trata de una forma de violencia contra las mujeres. 55 00:03:28,690 --> 00:03:28,910 Speaker 2: Una 56 00:03:28,930 --> 00:03:32,190 Speaker 3: vez que empezamos a investigar nos dimos cuenta de que hay... 57 00:03:32,710 --> 00:03:35,010 Speaker 3: dinámicas que son muy particulares de esta región y que 58 00:03:35,210 --> 00:03:38,380 Speaker 3: pasan acá en Colombia. Y pues sí, es un mercado 59 00:03:38,400 --> 00:03:41,980 Speaker 3: que está además muy opacado por el discurso de las clínicas. 60 00:03:42,530 --> 00:03:45,360 Speaker 4: Sabías que hay mujeres que ayudan a otras personas a 61 00:03:45,440 --> 00:03:48,340 Speaker 4: cumplir su sueño de ser padres y tener una familia? 62 00:03:48,500 --> 00:03:50,040 Speaker 4: Eso es la gestación subrogada. 63 00:03:50,220 --> 00:03:53,300 Speaker 3: Es un discurso como muy en pro de la familia, 64 00:03:54,040 --> 00:03:56,310 Speaker 3: de ayudar a unos padres a cumplir su deseo, a 65 00:03:56,340 --> 00:03:58,990 Speaker 3: cumplir su sueño. Pero pocas veces se conocen, por ejemplo, 66 00:03:59,070 --> 00:04:02,170 Speaker 3: las historias de las mujeres que están detrás de esto. 67 00:04:03,030 --> 00:04:07,180 Speaker 3: También es un mercado que está muy disfrazado con eufemismos 68 00:04:07,190 --> 00:04:12,420 Speaker 3: y con un pinkwashing muy marcado, sobre todo eso enfocado 69 00:04:12,820 --> 00:04:15,820 Speaker 3: en cumplir el deseo, los sueños de una familia. 70 00:04:20,960 --> 00:04:24,400 Speaker 2: Bienvenidos a El Hilo, un podcast de Radio Ambulante Estudios. 71 00:04:24,680 --> 00:04:25,740 Speaker 2: Soy Silvia Viñas. Y yo soy 72 00:04:25,779 --> 00:04:27,440 Speaker 1: Eliezer Budasov. 73 00:04:29,190 --> 00:04:31,410 Speaker 2: El mercado de la gestación subrogada no ha parado de 74 00:04:31,470 --> 00:04:35,450 Speaker 2: crecer en los últimos años. Algunos países la prohíben, pero 75 00:04:35,570 --> 00:04:38,859 Speaker 2: en América Latina la mayoría no la regula. Eso crea 76 00:04:38,890 --> 00:04:41,820 Speaker 2: un vacío legal que da pie a que se cometan abusos. 77 00:04:42,520 --> 00:04:45,560 Speaker 1: En Colombia, la gestación subrogada se ha vuelto una industria 78 00:04:45,580 --> 00:04:48,560 Speaker 1: que mueve mucho dinero y en la que participan distintos 79 00:04:48,620 --> 00:04:53,359 Speaker 1: actores que ganan como intermediarios. Hoy,¿ cómo funciona este negocio 80 00:04:53,380 --> 00:04:56,020 Speaker 1: y cuáles son las consecuencias de la falta de regulación? 81 00:04:56,779 --> 00:04:57,930 Speaker 1: Es 20 de marzo de 2026. 82 00:05:16,420 --> 00:05:21,040 Speaker 2: Queremos entender cómo funciona paso a paso. Entonces, si yo 83 00:05:21,100 --> 00:05:24,100 Speaker 2: fuese alguien que quiere acudir a esto para tener un hijo, 84 00:05:24,180 --> 00:05:27,320 Speaker 2: por ejemplo...¿ Por dónde empiezo?¿ Por dónde empezaría? 85 00:05:28,410 --> 00:05:31,770 Speaker 3: Las bases de intención o comitentes, que es como se 86 00:05:31,810 --> 00:05:35,980 Speaker 3: les llama, Lo primero que suelen hacer es que acuden 87 00:05:36,000 --> 00:05:39,520 Speaker 3: a una agencia de intermediarios, que son los que atraen 88 00:05:39,540 --> 00:05:42,580 Speaker 3: a estos padres y los llevan a una clínica en 89 00:05:42,620 --> 00:05:44,730 Speaker 3: el país donde ellos deciden. Si tú eres un padre 90 00:05:44,760 --> 00:05:47,650 Speaker 3: de intención y lo quieres hacer en Colombia porque ves 91 00:05:47,670 --> 00:05:50,430 Speaker 3: que los costos son más baratos, que te sale mejor 92 00:05:50,450 --> 00:05:53,789 Speaker 3: hacerlo allá, entonces te contactan con las clínicas que existen 93 00:05:54,130 --> 00:05:58,430 Speaker 3: acá en Colombia, las clínicas de fertilidad. Entonces estos padres 94 00:05:58,470 --> 00:06:01,330 Speaker 3: llegan a través de agencias de intermediación a las clínicas 95 00:06:01,390 --> 00:06:04,010 Speaker 3: y una vez llegan a las clínicas, se supone que 96 00:06:04,029 --> 00:06:06,729 Speaker 3: les tienen que hacer una especie de filtros, unas entrevistas 97 00:06:06,810 --> 00:06:09,589 Speaker 3: para ver si son aptos para recibir un bebé, unas 98 00:06:09,690 --> 00:06:12,890 Speaker 3: pruebas psicológicas que lo que hemos podido ver y lo 99 00:06:12,920 --> 00:06:14,940 Speaker 3: que nos han contado también trabajadoras es que no son 100 00:06:15,060 --> 00:06:19,360 Speaker 3: tan exhaustivas, puesto que es muy difícil determinar a través 101 00:06:19,380 --> 00:06:22,680 Speaker 3: de una prueba por internet o por videollamadas si estos 102 00:06:23,140 --> 00:06:26,839 Speaker 3: padres son aptos o no para después recibir al bebé. 103 00:06:27,860 --> 00:06:31,540 Speaker 3: Una vez que ya encuentran a la clínica y aceptan, 104 00:06:31,700 --> 00:06:34,739 Speaker 3: firman el contrato con la clínica, la clínica se encarga 105 00:06:34,779 --> 00:06:38,400 Speaker 3: de ponerle en contacto con una mujer gestante. Una vez 106 00:06:38,440 --> 00:06:42,690 Speaker 3: que ya están los padres de intención contactados con las 107 00:06:42,790 --> 00:06:46,370 Speaker 3: mujeres gestantes, hacen una especie de match y si ambos aceptan, 108 00:06:46,470 --> 00:06:48,090 Speaker 3: pues ahí ya empieza todo el proceso. 109 00:06:50,870 --> 00:06:53,230 Speaker 2: Antes de pasar a las gestantes, que es en lo 110 00:06:53,250 --> 00:06:59,130 Speaker 2: que nos queremos concentrar, tú has mencionado clínicas, agencias intermediarias 111 00:06:59,150 --> 00:07:02,349 Speaker 2: y las mujeres que luego van a gestar.¿ Nos falta 112 00:07:02,450 --> 00:07:07,679 Speaker 2: alguien en esta cadena? Bueno, y los padres, ¿no? Pero digo,¿ 113 00:07:08,260 --> 00:07:08,740 Speaker 2: cubrimos todo? 114 00:07:09,550 --> 00:07:12,120 Speaker 3: No, es que precisamente es un mercado en el que 115 00:07:12,160 --> 00:07:17,280 Speaker 3: hay muchísimos actores nacionales e internacionales implicados. Sí están los 116 00:07:17,340 --> 00:07:20,620 Speaker 3: padres comitentes, las mujeres gestantes, que son los actores principales, 117 00:07:21,100 --> 00:07:24,760 Speaker 3: pero también están las clínicas de fertilidad, que son el 118 00:07:24,800 --> 00:07:29,260 Speaker 3: actor médico y comercial. Estas clínicas están vinculadas con fundaciones. 119 00:07:29,990 --> 00:07:33,370 Speaker 3: creadas a veces por los mismos personal de las clínicas, 120 00:07:33,890 --> 00:07:38,070 Speaker 3: que se encargan de hacerle las cotizaciones a las mujeres, 121 00:07:38,090 --> 00:07:40,070 Speaker 3: las que se encargan de hacerle los pagos, hacen una 122 00:07:40,110 --> 00:07:43,010 Speaker 3: especie de acompañamiento en el área administrativa. 123 00:07:43,600 --> 00:07:46,980 Speaker 1: Otro actor dentro de esta cadena son las referidoras o reclutadoras. 124 00:07:47,720 --> 00:07:50,080 Speaker 1: Muchas de las mujeres gestantes que llegan a las clínicas 125 00:07:50,360 --> 00:07:51,540 Speaker 1: lo hacen a través de ellas. 126 00:07:52,250 --> 00:07:56,240 Speaker 5: Buscamos chicas súper cumplidas, súper dedicadas. Ese audio es un 127 00:07:56,280 --> 00:07:59,050 Speaker 5: anuncio de captación. Es decir, menos de 550 dólares por mes. 128 00:07:59,170 --> 00:08:00,590 Speaker 5: El mensaje a mí me llega 129 00:08:00,890 --> 00:08:02,130 Speaker 1: es de una referidora. 130 00:08:07,240 --> 00:08:09,619 Speaker 3: Y las referidoras son estas mujeres que ya han pasado 131 00:08:09,700 --> 00:08:12,780 Speaker 3: por uno, dos o tres procesos de subrogación y que 132 00:08:12,820 --> 00:08:16,130 Speaker 3: se quedan trabajando junto con las clínicas, con fundaciones, siendo 133 00:08:16,170 --> 00:08:18,210 Speaker 3: ellas las que reclutan a otras mujeres y las que 134 00:08:18,270 --> 00:08:21,570 Speaker 3: llevan a otras mujeres a realizar estos procesos a las clínicas. 135 00:08:21,630 --> 00:08:23,740 Speaker 3: Son como el intermediario, el primer filtro. 136 00:08:23,760 --> 00:08:28,160 Speaker 6: Finalizando, o sea, ya cuando ya nazca el bebé, y 137 00:08:28,860 --> 00:08:33,170 Speaker 6: todo salga súper bien, que es lo ideal, te dan 29 138 00:08:32,830 --> 00:08:36,190 Speaker 6: millones más un bono sorpresa, más dos salarios mínimos que 139 00:08:36,270 --> 00:08:39,829 Speaker 6: es por la licencia de maternidad. Ellas además 140 00:08:40,250 --> 00:08:43,050 Speaker 3: reciben un porcentaje de dinero a cambio de referir a 141 00:08:43,090 --> 00:08:46,760 Speaker 3: una mujer y esto también nosotros encontramos que es problemático, 142 00:08:46,880 --> 00:08:50,020 Speaker 3: primero porque las clínicas con las que hablamos dicen y 143 00:08:50,080 --> 00:08:53,220 Speaker 3: niegan trabajar de la mano de referidoras y niegan que 144 00:08:53,260 --> 00:08:56,080 Speaker 3: estas reciban un pago por reclutar a otras mujeres, pero 145 00:08:56,320 --> 00:08:59,090 Speaker 3: hemos comprobado que sí reciben estos pagos a través de conversaciones, 146 00:08:59,110 --> 00:09:03,050 Speaker 3: de comprobantes bancarios, de cuentas de cobro, que especifican que 147 00:09:03,330 --> 00:09:07,090 Speaker 3: es un pago por el trabajo de reclutar. También están 148 00:09:07,490 --> 00:09:11,390 Speaker 3: bufetes de abogados o abogados independientes especializados en esta materia, 149 00:09:11,450 --> 00:09:13,650 Speaker 3: que son los que redactan los contratos que van a 150 00:09:13,710 --> 00:09:16,810 Speaker 3: firmar tanto las clínicas como los padres, como las mujeres gestantes. 151 00:09:17,720 --> 00:09:21,660 Speaker 3: Luego obviamente están implicados centros de salud privados donde después 152 00:09:21,700 --> 00:09:24,520 Speaker 3: van a acudir a tener los bebés porque no tienen 153 00:09:24,920 --> 00:09:27,770 Speaker 3: los bebés en las mismas clínicas de fertilidad sino en 154 00:09:27,809 --> 00:09:31,949 Speaker 3: clínicas externas. Y después hay otros actores implicados que ya 155 00:09:32,130 --> 00:09:37,329 Speaker 3: implicarían al Estado. Están también las notarías, está también migración, 156 00:09:37,370 --> 00:09:40,190 Speaker 3: porque estos niños tienen que salir del país de alguna forma. 157 00:09:40,210 --> 00:09:43,070 Speaker 3: Están implicadas las embajadas, puesto que este es un mercado 158 00:09:43,090 --> 00:09:46,050 Speaker 3: que atrae a mucha población extranjera y es un mercado 159 00:09:46,100 --> 00:09:49,340 Speaker 3: de turismo reproductivo y Colombia se está alzando como uno 160 00:09:49,380 --> 00:09:50,640 Speaker 3: de los principales destinos. 161 00:09:52,320 --> 00:09:56,229 Speaker 2: Bueno, muy bien, hablemos de las gestantes.¿ Qué encontraste en 162 00:09:56,270 --> 00:09:59,309 Speaker 2: tu investigación sobre su perfil o qué tienen en común 163 00:09:59,670 --> 00:10:01,030 Speaker 2: las mujeres que entrevistaste? 164 00:10:01,850 --> 00:10:05,950 Speaker 3: Las mujeres que entrevistamos durante el último año, la mayoría, 165 00:10:06,590 --> 00:10:12,979 Speaker 3: por no decir todas, vienen de contextos de vulnerabilidad económica. Todas, 166 00:10:13,200 --> 00:10:15,900 Speaker 3: absolutamente todas, nos dijeron que no lo harían si no 167 00:10:15,940 --> 00:10:19,699 Speaker 3: recibieran una compensación, un pago a cambio. También hay mujeres 168 00:10:19,740 --> 00:10:23,809 Speaker 3: que son migrantes venezolanas y son mujeres que muchas veces 169 00:10:23,830 --> 00:10:27,550 Speaker 3: son mujeres madres cabeza de familia, muchas mujeres han sufrido 170 00:10:27,610 --> 00:10:33,430 Speaker 3: violencias sexuales, abusos, maltratos intrafamiliar durante su vida y también 171 00:10:33,470 --> 00:10:37,610 Speaker 3: durante su infancia. Muchas fueron madres adolescentes y son mujeres 172 00:10:37,630 --> 00:10:40,050 Speaker 3: que nos dimos cuenta que lo hacen, y esto lo 173 00:10:40,130 --> 00:10:42,400 Speaker 3: saben también las clínicas y lo dicen también las clínicas, 174 00:10:43,440 --> 00:10:44,180 Speaker 3: por sacar adelante 175 00:10:44,220 --> 00:10:49,750 Speaker 2: a sus familias. Tú en tu investigación conociste a Elena. 176 00:10:49,770 --> 00:10:53,500 Speaker 7: Soy mamá de dos hijos. Ya mis hijos son grandes. 177 00:10:53,520 --> 00:10:57,260 Speaker 7: Mi hijo mayor tiene 17 años y mi hijo pequeño tiene 11 años. 178 00:10:57,920 --> 00:11:00,880 Speaker 2: No es un hombre real. Ella pidió que lo cambiaran 179 00:11:01,420 --> 00:11:05,569 Speaker 2: por su seguridad. Pero nos puedes contar un poco sobre Elena.¿ 180 00:11:05,750 --> 00:11:08,170 Speaker 2: Cómo la describirías? Pues 181 00:11:08,190 --> 00:11:14,920 Speaker 3: Elena tiene 32 años, es una mujer joven, menuda, con mucha valentía, 182 00:11:15,980 --> 00:11:18,480 Speaker 3: es una mujer muy fuerte, pero también se ve que 183 00:11:18,500 --> 00:11:19,820 Speaker 3: es una mujer que ha sufrido mucho. 184 00:11:20,260 --> 00:11:24,160 Speaker 7: Yo soy madre cabeza de familia desde hace más o 185 00:11:24,179 --> 00:11:27,800 Speaker 7: menos ya voy para cinco años, donde no puedo recibir 186 00:11:27,840 --> 00:11:31,380 Speaker 7: ninguna ayuda económica por parte del papá por un problema 187 00:11:31,400 --> 00:11:35,240 Speaker 7: que él tiene. Entonces, digamos que yo tengo toda la 188 00:11:35,300 --> 00:11:36,800 Speaker 7: responsabilidad completa de mis hijos. 189 00:11:37,630 --> 00:11:42,100 Speaker 3: Cuando accedió a la gestación surrogada, Elena era madre cabeza 190 00:11:42,140 --> 00:11:44,300 Speaker 3: de familia, ella era la que mantenía a sus hijos. 191 00:11:44,760 --> 00:11:47,670 Speaker 3: Y pues es una mujer que lo hace todo por 192 00:11:47,710 --> 00:11:50,970 Speaker 3: sus hijos, que su fin era sacar adelante a sus hijos. 193 00:11:51,470 --> 00:11:54,590 Speaker 7: Yo me enteré de este proceso por una... conocida, una 194 00:11:55,010 --> 00:11:57,489 Speaker 7: chica conocida que ella también lo hizo hace más o 195 00:11:57,510 --> 00:12:00,470 Speaker 7: menos como ocho años. Ella me había dicho como en el 2021, sí, 196 00:12:00,570 --> 00:12:04,530 Speaker 7: en el 2021, pero pues por el tema de pandemia se 197 00:12:05,030 --> 00:12:07,770 Speaker 7: quedó como quieto, lo de la subrogación y eso. 198 00:12:08,410 --> 00:12:12,520 Speaker 3: Entonces, no fue hasta finales de 2022 cuando empezó a realizar 199 00:12:12,580 --> 00:12:17,300 Speaker 3: los trámites del proceso. Su transferencia en prionaria fue en 200 00:12:17,400 --> 00:12:21,700 Speaker 3: marzo de 2023 y ese mismo año, en diciembre, ella tuvo 201 00:12:21,780 --> 00:12:23,000 Speaker 3: el parto gemelar. 202 00:12:24,700 --> 00:12:28,439 Speaker 2: Qué te contó sobre el proceso para que la contraten?¿ 203 00:12:28,600 --> 00:12:29,770 Speaker 2: Cómo funcionó todo eso? 204 00:12:30,500 --> 00:12:33,520 Speaker 3: Pues ella tuvo que pasar varios filtros. Ella, a través 205 00:12:33,540 --> 00:12:36,490 Speaker 3: de una referidora, fue que contactó con la clínica que 206 00:12:36,570 --> 00:12:40,380 Speaker 3: después llevó su caso y su proceso. Ella recibió una 207 00:12:40,440 --> 00:12:43,440 Speaker 3: visita de una trabajadora social en el hogar donde vivía 208 00:12:43,500 --> 00:12:48,180 Speaker 3: entonces para estudiar las condiciones de habitabilidad de su familia, 209 00:12:48,220 --> 00:12:48,860 Speaker 3: de ella misma. 210 00:12:49,280 --> 00:12:52,449 Speaker 7: También le hacen unas pruebas psicológicas para ver que uno 211 00:12:52,500 --> 00:12:57,170 Speaker 7: sí esté apto psicológicamente para llevar un proceso de estos. 212 00:12:57,610 --> 00:13:01,230 Speaker 7: Si te dan un ok psicológico que estés apta, entonces 213 00:13:01,330 --> 00:13:04,890 Speaker 7: de ahí pasas al... A la revisión médica y te 214 00:13:04,910 --> 00:13:07,349 Speaker 7: hacen una ecografía, pues miran que tu útero esté en 215 00:13:07,390 --> 00:13:11,449 Speaker 7: buen estado, sea pues apto para llevar un embarazo. 216 00:13:11,890 --> 00:13:16,090 Speaker 3: Estudian los antecedentes judiciales de ella, de sus parejas, de 217 00:13:16,110 --> 00:13:19,310 Speaker 3: su núcleo familiar. Cuando ya recibe un APTA, pues es 218 00:13:19,350 --> 00:13:22,790 Speaker 3: cuando ya hacen esta conexión con los padres de intención 219 00:13:22,850 --> 00:13:25,330 Speaker 3: a través de una videollamada y si ellos pues tienen 220 00:13:25,390 --> 00:13:28,120 Speaker 3: este match que lo llaman, es cuando ya firman los 221 00:13:28,200 --> 00:13:30,010 Speaker 3: contratos y inicia todo el proceso. 222 00:13:30,830 --> 00:13:34,640 Speaker 7: Entonces de ahí ya puedes iniciar preparación como para poder 223 00:13:34,940 --> 00:13:38,540 Speaker 7: adecuar el cuerpo para iniciar el proceso de fertilidad. 224 00:13:40,550 --> 00:13:41,890 Speaker 2: Tú pudiste ver estos 225 00:13:41,990 --> 00:13:46,870 Speaker 3: contratos? Sí, nosotros hemos analizado más de 10 contratos de distintas 226 00:13:47,030 --> 00:13:51,559 Speaker 3: clínicas y clínicas. de bufetes de abogados. Y bueno, en 227 00:13:51,600 --> 00:13:54,800 Speaker 3: la práctica todo esto como se hace dentro de una legalidad, 228 00:13:55,400 --> 00:13:59,080 Speaker 3: pues estas clínicas sí cuentan con unos abogados muy especializados 229 00:13:59,120 --> 00:14:03,420 Speaker 3: en la materia que asesoran a las clínicas para blindarse. 230 00:14:03,440 --> 00:14:07,250 Speaker 3: Entonces sí son unos contratos que están dentro del marco legal, 231 00:14:07,300 --> 00:14:11,150 Speaker 3: por así decirlo. En pocas ocasiones hemos visto que las 232 00:14:11,270 --> 00:14:14,550 Speaker 3: clínicas estén dentro de estos contratos o que aparezcan mencionadas 233 00:14:14,630 --> 00:14:17,870 Speaker 3: dentro de estos contratos. Y son contratos donde tienen unas 234 00:14:18,010 --> 00:14:22,130 Speaker 3: cláusulas y especifican los derechos y los deberes tanto de 235 00:14:22,170 --> 00:14:24,490 Speaker 3: los padres de intención como de las mujeres gestantes. Pero 236 00:14:24,510 --> 00:14:29,240 Speaker 3: aquí encontramos muchas vulneraciones a los derechos de las mujeres, 237 00:14:29,520 --> 00:14:34,960 Speaker 3: como cláusulas muy abusivas, como... que coartan, por ejemplo, la 238 00:14:35,040 --> 00:14:37,710 Speaker 3: libertad de movimiento. Se les pide a las mujeres no 239 00:14:37,760 --> 00:14:41,950 Speaker 3: salir del país una vez están en embarazo, no trasladarse 240 00:14:42,610 --> 00:14:46,770 Speaker 3: a otras regiones, incluso no salir del país 120 días después 241 00:14:46,810 --> 00:14:48,090 Speaker 3: de haber tenido el bebé. 242 00:14:49,730 --> 00:14:54,230 Speaker 7: relaciones sexuales, que tienen que estar informando cualquier cambio de dirección, 243 00:14:54,250 --> 00:14:56,229 Speaker 7: cualquier cambio como en la vida de uno. 244 00:14:56,610 --> 00:15:00,350 Speaker 3: En otras cláusulas, pues prohíben el aborto, o sea, ellas 245 00:15:00,430 --> 00:15:04,430 Speaker 3: no tienen el derecho a abortar una vez firman estos contratos, supuestamente, 246 00:15:05,120 --> 00:15:07,600 Speaker 3: o tienen que abortar si el padre de intención lo decide, 247 00:15:07,880 --> 00:15:10,800 Speaker 3: porque el feto tiene una malformación, pese a que en 248 00:15:10,840 --> 00:15:13,280 Speaker 3: Colombia el aborto es un derecho desde el año 2022 y 249 00:15:13,300 --> 00:15:18,270 Speaker 3: es legal hasta la semana 24 de gestación. Y son contratos 250 00:15:18,290 --> 00:15:22,870 Speaker 3: en los que no se especifica el monto final que 251 00:15:22,930 --> 00:15:24,720 Speaker 3: van a recibir las mujeres. Si a uno no quisieran pagarle, 252 00:15:24,740 --> 00:15:25,020 Speaker 3: sería algo muy 253 00:15:25,040 --> 00:15:31,960 Speaker 7: difícil para que a uno le pagaran porque en ninguna 254 00:15:32,060 --> 00:15:33,000 Speaker 7: parte dice que a ti te van a dar una 255 00:15:33,020 --> 00:15:33,260 Speaker 7: bonificación 256 00:15:33,280 --> 00:15:36,620 Speaker 3: económica. Sí se especifican en muchos casos las mensualidades que 257 00:15:36,660 --> 00:15:40,030 Speaker 3: reciben las mujeres como una especie de compensación por todo 258 00:15:40,090 --> 00:15:42,050 Speaker 3: el trabajo que supone llevar un embarazo y que el 259 00:15:42,170 --> 00:15:46,940 Speaker 3: padre debe pagarle a la mujer por gestar. pero no 260 00:15:46,960 --> 00:15:50,980 Speaker 3: aparecen los montos finales, que es lo problemático, puesto que 261 00:15:51,040 --> 00:15:54,520 Speaker 3: en Colombia la práctica se realiza dentro de un supuesto altruismo. 262 00:15:55,070 --> 00:15:57,850 Speaker 3: Es decir, las mujeres solo deberían recibir un pago o 263 00:15:58,030 --> 00:16:02,650 Speaker 3: una compensación, supuestamente, por los gastos derivados del embarazo. Y 264 00:16:03,070 --> 00:16:05,850 Speaker 3: la plata final que reciben, que es el monto más 265 00:16:06,170 --> 00:16:10,610 Speaker 3: grande de dinero, lo ofrecen como un regalo que hacen 266 00:16:10,670 --> 00:16:13,590 Speaker 3: los padres de intención por la generosidad de estas mujeres 267 00:16:13,630 --> 00:16:17,720 Speaker 3: de ofrecer sus vientres. Y estas mujeres también firman una 268 00:16:17,760 --> 00:16:20,700 Speaker 3: especie de consentimiento informado que ahí es el único vínculo 269 00:16:20,760 --> 00:16:23,300 Speaker 3: que tienen con las clínicas, ni siquiera es con las clínicas, 270 00:16:23,320 --> 00:16:25,090 Speaker 3: es con el personal médico que la va a atender, 271 00:16:25,470 --> 00:16:28,040 Speaker 3: en el que les explican supuestamente todos los riesgos que 272 00:16:28,450 --> 00:16:30,850 Speaker 3: conlleva este tipo de embarazos. Lo que nos dicen muchas 273 00:16:30,890 --> 00:16:35,170 Speaker 3: mujeres es que ellas no entienden que están firmando y 274 00:16:35,250 --> 00:16:37,830 Speaker 3: que no entienden los riesgos a los que se exponen. 275 00:16:37,850 --> 00:16:40,590 Speaker 3: Hacemos una pausa y 276 00:16:40,610 --> 00:16:55,790 Speaker 1: volvemos. Estamos de vuelta en el 277 00:16:56,470 --> 00:17:00,710 Speaker 2: hilo.¿ De cuánto dinero estamos hablando? O sea,¿ cuánto gana 278 00:17:00,790 --> 00:17:04,119 Speaker 2: por esto alguien como Elena?¿ Y cómo se compara a 279 00:17:04,160 --> 00:17:07,160 Speaker 2: lo que pagan los padres en ese proceso? 280 00:17:07,960 --> 00:17:15,380 Speaker 3: Bueno, los padres de intención pagan una media entre 50.000, 60.000, 70.000 dólares 281 00:17:15,900 --> 00:17:18,320 Speaker 3: por todo el proceso. Esto depende del paquete. Si el 282 00:17:18,380 --> 00:17:22,419 Speaker 3: paquete incluye también la compra de un óvulo o dependiendo 283 00:17:23,060 --> 00:17:26,160 Speaker 3: de las veces que vayan a hacer las transferencias embrionarias. 284 00:17:26,850 --> 00:17:29,070 Speaker 3: Hay muchos tipos de paquetes, pero más o menos oscilan 285 00:17:29,609 --> 00:17:33,670 Speaker 3: entre esas cantidades que son mucho menores a lo que costarían, 286 00:17:33,750 --> 00:17:36,230 Speaker 3: por ejemplo, en Estados Unidos, que es casi el doble, 287 00:17:36,250 --> 00:17:40,100 Speaker 3: o en Europa. Luego, lo que reciben las mujeres, en 288 00:17:40,140 --> 00:17:44,880 Speaker 3: total pueden ser como unos 50 millones de pesos por todo 289 00:17:44,900 --> 00:17:51,910 Speaker 3: el proceso, que estos serían entre 10.000 y 12.000 dólares. Se supone, 290 00:17:51,950 --> 00:17:54,109 Speaker 3: y esto lo dicen los contratos también, que no tengan 291 00:17:54,150 --> 00:17:57,300 Speaker 3: que trabajar, pero muchas dicen« yo no puedo dejar de 292 00:17:57,359 --> 00:18:00,320 Speaker 3: trabajar porque si no, no podría sostener a mi familia 293 00:18:00,400 --> 00:18:03,960 Speaker 3: solo con este dinero». porque ellas muchas veces este dinero 294 00:18:04,020 --> 00:18:06,939 Speaker 3: lo quieren utilizar como un ahorro. Pero por lo general 295 00:18:07,040 --> 00:18:10,639 Speaker 3: muchas siguen trabajando durante el embarazo, pese a que los 296 00:18:10,700 --> 00:18:14,020 Speaker 3: médicos de las clínicas les insisten en que no lo hagan. 297 00:18:14,359 --> 00:18:19,200 Speaker 7: Yo pienso que aquí en Colombia las fundaciones, las clínicas, 298 00:18:19,720 --> 00:18:23,380 Speaker 7: no tienen muy bien valorado el esfuerzo que uno hace 299 00:18:23,520 --> 00:18:24,560 Speaker 7: porque no es fácil. 300 00:18:25,040 --> 00:18:28,139 Speaker 3: Ella se quejaba mucho de que, claro, su alimentación era 301 00:18:28,550 --> 00:18:34,450 Speaker 3: por dos. Entonces, tenía que mantener una vida mucho más 302 00:18:34,510 --> 00:18:37,879 Speaker 3: exigente a nivel económico para mantener un buen estado de salud, 303 00:18:38,340 --> 00:18:41,480 Speaker 3: puesto que era un embarazo gemelar y también de alto riesgo. Entonces, 304 00:18:41,520 --> 00:18:44,220 Speaker 3: ella decía que con ese dinero no le estaba alcanzando. 305 00:18:44,760 --> 00:18:49,050 Speaker 7: Yo todo el tiempo en el embarazo de surrogación, Tuve náuseas, 306 00:18:49,609 --> 00:18:52,970 Speaker 7: vomitaba casi todo. La ginecóloga me decía que era debido 307 00:18:53,010 --> 00:18:56,570 Speaker 7: a que era un proceso hormonal y aparte de eso 308 00:18:56,609 --> 00:19:00,990 Speaker 7: eran dos bebés. Siento que el apoyo económico y el 309 00:19:01,470 --> 00:19:06,690 Speaker 7: apoyo que ellos dan emocional no es suficiente al trabajo 310 00:19:06,730 --> 00:19:07,540 Speaker 7: que hay que realizar. 311 00:19:07,900 --> 00:19:10,780 Speaker 3: Concretamente, Elena recibió un total de 55 millones de pesos por 312 00:19:11,000 --> 00:19:11,560 Speaker 3: todo el proceso. 313 00:19:14,640 --> 00:19:17,280 Speaker 1: Esto es un poco menos de 14 mil dólares al cambio 314 00:19:17,300 --> 00:19:17,980 Speaker 1: de la época. 315 00:19:18,400 --> 00:19:21,840 Speaker 7: Las familias pagan muy bien y digamos que la mayor 316 00:19:21,920 --> 00:19:24,640 Speaker 7: parte del trabajo, después de que quedas embarazada, lo tiene 317 00:19:24,660 --> 00:19:27,050 Speaker 7: que hacer la surrugada y es la que menos recibe. 318 00:19:28,130 --> 00:19:31,290 Speaker 7: Entonces sí pienso que eso lo deberían mejorar.¿ Y 319 00:19:32,730 --> 00:19:34,609 Speaker 2: qué hizo ella con ese dinero, sabes? 320 00:19:35,180 --> 00:19:39,500 Speaker 3: Pues ella me contaba muy emocionada que se pudo costear 321 00:19:40,119 --> 00:19:42,940 Speaker 3: comprarle un ordenador a sus hijos para que pudieran hacer 322 00:19:43,000 --> 00:19:44,060 Speaker 3: las tareas escolares. 323 00:19:44,480 --> 00:19:50,260 Speaker 7: Mi hijo quiere estudiar electrónica y sistemas, entonces, pues, digamos 324 00:19:50,300 --> 00:19:53,320 Speaker 7: que los recursos económicos en ese momento no los tenía 325 00:19:53,400 --> 00:19:56,540 Speaker 7: para poder financiar con los gastos que él necesitaba, por 326 00:19:56,600 --> 00:19:57,100 Speaker 7: eso lo hice. 327 00:19:57,900 --> 00:20:03,389 Speaker 3: Entonces, parte del dinero fue destinado a poder estudiar costearle 328 00:20:03,590 --> 00:20:05,630 Speaker 3: una parte de lo que va a ser la universidad 329 00:20:05,690 --> 00:20:09,070 Speaker 3: de su hijo que entra este próximo año a estudiar. 330 00:20:10,130 --> 00:20:13,240 Speaker 3: Y el resto pues se fue en sobrevivir. 331 00:20:14,740 --> 00:20:17,899 Speaker 7: Ya le pagué mi hijo, pero no me alcanzó. No 332 00:20:17,920 --> 00:20:20,020 Speaker 7: me alcanzó ni siquiera para la mitad de lo que 333 00:20:20,119 --> 00:20:23,080 Speaker 7: nos gastó en él. Entonces tendría que hacer como cuatro 334 00:20:23,140 --> 00:20:25,740 Speaker 7: procesonas para poder costearle todo a mi hijo. 335 00:20:30,130 --> 00:20:34,500 Speaker 2: Cuál es el costo físico y emocional que Elena tuvo 336 00:20:34,560 --> 00:20:36,520 Speaker 2: que asumir en este tiempo? 337 00:20:37,020 --> 00:20:41,500 Speaker 3: Pues Elena, como muchas mujeres, se dieron cuenta tarde de 338 00:20:41,580 --> 00:20:44,770 Speaker 3: que esto tenía un costo para su salud física. Entonces 339 00:20:45,330 --> 00:20:48,109 Speaker 3: su cuerpo cambió mucho. Ella me contaba que durante los 340 00:20:48,170 --> 00:20:50,550 Speaker 3: nueve meses tuvo mucho acné, se le caía el pelo, 341 00:20:51,070 --> 00:20:55,610 Speaker 3: engordó muchísimo... También me decía que después del embarazo sus 342 00:20:55,690 --> 00:20:58,379 Speaker 3: reglas cambiaron, empezó a tener mucho más dolor. 343 00:20:58,730 --> 00:21:01,180 Speaker 7: Todo el proceso de mis dos hijos a este embarazo 344 00:21:01,560 --> 00:21:03,940 Speaker 7: fue totalmente diferente, o sea, mi cuerpo cambió mucho, mucho. 345 00:21:04,180 --> 00:21:06,120 Speaker 7: Me engordé, o sea, yo hasta ahora estoy recuperando otra 346 00:21:06,140 --> 00:21:11,919 Speaker 7: vez mi cuerpo porque fue, o sea, quedar. flasillas por 347 00:21:11,940 --> 00:21:12,960 Speaker 7: todo lado porque eran dos 348 00:21:13,020 --> 00:21:16,750 Speaker 3: bebés. Y sobre todo el costo para ella también es psicológico, 349 00:21:16,950 --> 00:21:19,470 Speaker 3: ver cómo le cambió tanto el cuerpo a una mujer joven. 350 00:21:19,490 --> 00:21:23,050 Speaker 3: Elena me decía, mira, me mostraba, ella anda todo el 351 00:21:23,090 --> 00:21:25,810 Speaker 3: tiempo con una faja reductora. Me decía, a mí me 352 00:21:25,830 --> 00:21:30,340 Speaker 3: afectó mucho mis relaciones íntimas, ver mi cuerpo tan desfigurado. 353 00:21:30,359 --> 00:21:35,820 Speaker 3: Ella además tuvo el parto gemelar por cesárea, se la programaron. 354 00:21:35,940 --> 00:21:40,640 Speaker 3: Esto es muy frecuente en embarazos de gestación surrogada. Sus 355 00:21:40,680 --> 00:21:44,149 Speaker 3: dos anteriores embarazos habían sido parto natural. Ella quería un 356 00:21:44,190 --> 00:21:48,409 Speaker 3: parto natural, pero le programaron una cesárea, lo tuvo por cesárea, 357 00:21:48,490 --> 00:21:51,530 Speaker 3: entonces ahora tiene una gran cicatriz en su vientre. Y 358 00:21:51,590 --> 00:21:55,350 Speaker 3: esto es un costo alto para ella, como mujer joven, 359 00:21:55,570 --> 00:21:57,290 Speaker 3: y para su salud mental también. 360 00:21:57,750 --> 00:22:00,510 Speaker 7: Todo el mundo piensa que es fácil embarazarse, tener, entregar 361 00:22:00,530 --> 00:22:04,230 Speaker 7: al bebé. Pero todo empieza después de que empiezas a 362 00:22:04,280 --> 00:22:06,580 Speaker 7: tomar hormonas, de que quedas embarazada, de que empiezan los 363 00:22:06,640 --> 00:22:09,000 Speaker 7: cambios en tu cuerpo. Tú ves que ya eso no 364 00:22:09,119 --> 00:22:11,220 Speaker 7: es tan fácil. Y después de que tienes el bebé 365 00:22:11,240 --> 00:22:14,060 Speaker 7: y que las hormonas se ponen locas, el cuerpo se 366 00:22:14,140 --> 00:22:17,600 Speaker 7: pone y llega la depresión, para mí no fue nada fácil. 367 00:22:19,500 --> 00:22:22,300 Speaker 7: Y todas piensan que no, eso, mi embarazo no hay meses, 368 00:22:22,320 --> 00:22:23,780 Speaker 7: entrego el bebé y ya me llega mi plata y 369 00:22:23,800 --> 00:22:27,300 Speaker 7: miro que no. Digamos que la plata no cambia tu tranquilidad, 370 00:22:27,320 --> 00:22:31,440 Speaker 7: no cambia como ese sentimiento, porque tú con plata no 371 00:22:31,460 --> 00:22:33,600 Speaker 7: vas a decir, o sea, con los billetes me seco 372 00:22:33,619 --> 00:22:34,140 Speaker 7: las lágrimas. 373 00:22:36,080 --> 00:22:38,659 Speaker 2: Y aún así ella lo volvería a hacer? Ella, 374 00:22:39,119 --> 00:22:43,500 Speaker 3: cuando la entrevisté por primera vez, estaba intentando volverla a 375 00:22:43,520 --> 00:22:48,449 Speaker 3: hacer nuevamente. Sin embargo, lo estaba haciendo en otra clínica distinta, 376 00:22:48,630 --> 00:22:53,729 Speaker 3: tuvo la transferencia embrionaria y tuvo una pérdida a las 377 00:22:53,810 --> 00:22:56,720 Speaker 3: pocas semanas y le dieron unas pastillas para que abortara 378 00:22:56,980 --> 00:23:01,219 Speaker 3: sola en casa. Cuando volví a intentar hacer la transferencia, 379 00:23:01,240 --> 00:23:04,639 Speaker 3: semanas después de este aborto, le detectaron un mioma en 380 00:23:04,660 --> 00:23:05,060 Speaker 3: el útero. 381 00:23:05,480 --> 00:23:08,639 Speaker 7: La ginecóloga te había dicho, esto fue producto de las 382 00:23:08,720 --> 00:23:10,570 Speaker 7: hormonas que está suministrando tu cuerpo. 383 00:23:11,160 --> 00:23:13,790 Speaker 3: Y la ginecóloga de la clínica le dijo que debía 384 00:23:13,869 --> 00:23:16,970 Speaker 3: ir a que se lo estirparan y que después, una 385 00:23:16,990 --> 00:23:19,650 Speaker 3: vez ya no lo tuviera, que volviera para realizar el proceso. 386 00:23:20,090 --> 00:23:23,980 Speaker 3: En todo este trámite, Elena... se cuestionó mucho. Con 387 00:23:24,020 --> 00:23:26,220 Speaker 7: tanto que he visto y con esto que me pasó, 388 00:23:26,480 --> 00:23:28,609 Speaker 7: o sea, yo digo, no, no vale ni por toda 389 00:23:28,650 --> 00:23:30,050 Speaker 7: la plata del mundo porque si yo me llego a 390 00:23:30,109 --> 00:23:33,610 Speaker 7: morir o me llega a pasar algo, mis hijos qué. Entonces, 391 00:23:33,710 --> 00:23:35,180 Speaker 7: como que todo eso me he puesto a pensar y 392 00:23:35,600 --> 00:23:37,680 Speaker 7: ya dejé pensar en lo económico y llegué a pensar 393 00:23:37,720 --> 00:23:40,480 Speaker 7: en mis hijos. O sea, Muchas no piensan en eso, 394 00:23:40,940 --> 00:23:42,879 Speaker 7: pero si a ti te pasa algo, pues sí, te 395 00:23:42,920 --> 00:23:45,400 Speaker 7: firman un seguro médico o un seguro de vida. Pero 396 00:23:45,480 --> 00:23:47,459 Speaker 7: ese seguro de vida tú no compras una nueva mamá, 397 00:23:47,960 --> 00:23:52,520 Speaker 7: tú no repones todo el daño que puede causarle eso. 398 00:23:52,560 --> 00:23:54,740 Speaker 7: Entonces yo como que hasta ahí llegué 399 00:23:55,090 --> 00:23:57,530 Speaker 3: Los últimos mensajes que recibí de ella fue que no 400 00:23:57,609 --> 00:24:00,270 Speaker 3: quiere volver a hacerlo, que se arrepiente mucho de haber 401 00:24:00,330 --> 00:24:03,520 Speaker 3: puesto su vida en riesgo. Tiene miedo, sí. No es 402 00:24:03,580 --> 00:24:06,820 Speaker 3: algo que volvería a pasar ni recomendaría a otras mujeres 403 00:24:06,880 --> 00:24:09,830 Speaker 3: porque el costo para su salud, tanto física como mental, 404 00:24:10,350 --> 00:24:11,030 Speaker 3: fue muy alto. 405 00:24:14,310 --> 00:24:27,490 Speaker 1: Hacemos una última pausa. Ya volvemos. Estamos de vuelta. 406 00:24:28,240 --> 00:24:32,679 Speaker 2: Bueno, hablemos sobre Colombia porque has mencionado que se ha 407 00:24:32,740 --> 00:24:36,859 Speaker 2: vuelto uno de los destinos principales para esto, pero¿ qué 408 00:24:36,920 --> 00:24:40,240 Speaker 2: tan grande es el mercado en el país? No sé 409 00:24:40,280 --> 00:24:45,620 Speaker 2: si hay una manera de cuantificarlo con números de clínicas, 410 00:24:45,680 --> 00:24:47,960 Speaker 2: de casos. Sí, en 411 00:24:48,020 --> 00:24:52,780 Speaker 3: Colombia no hay registros, entonces es muy difícil cuantificar qué 412 00:24:52,820 --> 00:24:57,420 Speaker 3: tan grande es el mercado. Ahí nosotros detectamos al menos 45 413 00:24:57,100 --> 00:25:02,159 Speaker 3: clínicas de fertilidad donde se realizan estos procesos, pero no 414 00:25:02,220 --> 00:25:05,290 Speaker 3: podemos determinar el número exacto de niños que nacen por 415 00:25:05,369 --> 00:25:08,690 Speaker 3: gestación surrogada, puesto que estas clínicas no dan los datos 416 00:25:08,730 --> 00:25:13,260 Speaker 3: de forma abierta de cuántos partos se realizan. Sabemos que 417 00:25:13,280 --> 00:25:16,320 Speaker 3: está creciendo porque cada año se abren nuevas clínicas, porque 418 00:25:16,359 --> 00:25:19,420 Speaker 3: hay muchas clínicas que se están trasladando a Colombia desde 419 00:25:19,460 --> 00:25:22,310 Speaker 3: otras regiones, como por ejemplo clínicas que antes estaban en Argentina, 420 00:25:22,850 --> 00:25:26,650 Speaker 3: o también sabemos que muchos padres de intención de Europa, 421 00:25:26,830 --> 00:25:31,060 Speaker 3: de Estados Unidos, de Asia... Vienen a Colombia después de 422 00:25:31,230 --> 00:25:36,000 Speaker 3: que estallara la guerra en Ucrania. Este mercado queda un 423 00:25:36,040 --> 00:25:39,280 Speaker 3: poco paralizado allá y se traslada a este lado del mundo. 424 00:25:39,760 --> 00:25:44,040 Speaker 3: Y Colombia, México, que no tienen unas regulaciones claras, se 425 00:25:44,060 --> 00:25:49,390 Speaker 3: están convirtiendo en estos paraísos de turismo reproductivo o explotación reproductiva. 426 00:25:50,350 --> 00:25:53,450 Speaker 2: Cuáles son esos vacíos legales que hay en Colombia actualmente? 427 00:25:54,119 --> 00:25:56,379 Speaker 2: que permiten que este negocio crezca? 428 00:25:56,820 --> 00:26:00,000 Speaker 3: Bueno, en Colombia no hay una regulación que hable de 429 00:26:00,040 --> 00:26:04,080 Speaker 3: la gestación subrogada. Lo que hay son distintas sentencias de 430 00:26:04,220 --> 00:26:07,780 Speaker 3: la Corte Constitucional y exhortos que ha exhortado al Congreso 431 00:26:07,800 --> 00:26:12,590 Speaker 3: a legislar en esta materia, tanto para prohibir, para regular 432 00:26:12,930 --> 00:26:15,750 Speaker 3: o hacer algo que saque a Colombia de esta incertidumbre 433 00:26:15,910 --> 00:26:20,070 Speaker 3: jurídica y de esta inseguridad normativa que hay hoy en día. Entonces, 434 00:26:20,490 --> 00:26:22,990 Speaker 3: en este momento lo que hay es una ausencia de 435 00:26:23,230 --> 00:26:27,940 Speaker 3: regulación Y hay una gran cantidad de mujeres en una 436 00:26:28,000 --> 00:26:32,660 Speaker 3: situación socioeconómica de extrema vulnerabilidad o muy vulnerables que permiten 437 00:26:33,380 --> 00:26:37,150 Speaker 3: que este mercado opere acá de una forma muy ligera 438 00:26:37,170 --> 00:26:40,649 Speaker 3: y a espaldas un poco de la sociedad que desconoce 439 00:26:40,690 --> 00:26:43,409 Speaker 3: que esto esté pasando en estas magnitudes y también de 440 00:26:43,490 --> 00:26:46,689 Speaker 3: las instituciones que no están realizando un control y una 441 00:26:46,770 --> 00:26:50,450 Speaker 3: vigilancia sobre lo que pasa en Colombia en estos temas 442 00:26:50,619 --> 00:26:51,359 Speaker 3: ni en esta materia. 443 00:26:51,869 --> 00:26:54,150 Speaker 2: Pero se ha tratado, o sea, han tratado de pasar 444 00:26:54,170 --> 00:26:56,390 Speaker 2: alguna ley específica sobre esto? 445 00:26:57,010 --> 00:27:01,129 Speaker 3: Sí, ha habido al menos 16 proyectos de ley. La mayoría 446 00:27:01,190 --> 00:27:06,490 Speaker 3: estaban encaminados hacia la prohibición, otros hablaban de una regulación altruista. 447 00:27:07,210 --> 00:27:12,590 Speaker 3: Pero ninguno de estos proyectos no ha pasado a mayores, 448 00:27:12,650 --> 00:27:14,310 Speaker 3: no se han quedado como proyectos. Lo que ha habido 449 00:27:14,770 --> 00:27:18,220 Speaker 3: han sido distintas sentencias en las que la Corte hace 450 00:27:18,280 --> 00:27:22,340 Speaker 3: este llamado al Ejecutivo y al Legislativo con la necesidad 451 00:27:22,400 --> 00:27:26,720 Speaker 3: de regular, tanto para prohibir, permitir libremente o limitarla en 452 00:27:26,800 --> 00:27:32,220 Speaker 3: circunstancias específicas. Y teniendo en cuenta también las dimensiones transnacionales 453 00:27:32,290 --> 00:27:32,970 Speaker 3: de este fenómeno. 454 00:27:33,780 --> 00:27:37,879 Speaker 2: Y, o sea, 16 proyectos de ley son un montón.¿ Por 455 00:27:38,020 --> 00:27:41,400 Speaker 2: qué crees que no se ha logrado aprobar ninguno? 456 00:27:41,740 --> 00:27:46,620 Speaker 3: Bueno, lo que nos contaban abogadas, académicas, especialistas en este 457 00:27:46,680 --> 00:27:49,540 Speaker 3: tema es que hay una gran falta de voluntad política. 458 00:27:50,000 --> 00:27:52,119 Speaker 3: No es un tema que esté en la agencia política de... 459 00:27:53,150 --> 00:27:57,110 Speaker 3: del presidente ni tampoco es algo que se esté comentando 460 00:27:57,130 --> 00:27:59,990 Speaker 3: a nivel social ni que haya una presión social fuerte. 461 00:28:00,609 --> 00:28:05,830 Speaker 3: Sí que ha habido recientemente una congresista, Jennifer Pedraza, ella 462 00:28:06,609 --> 00:28:09,970 Speaker 3: está tratando de promover un proyecto de ley para modificar 463 00:28:10,070 --> 00:28:12,430 Speaker 3: un artículo sobre trata de personas en el que quiere 464 00:28:12,600 --> 00:28:18,540 Speaker 3: incluir la explotación reproductiva como una modalidad de trata. Si pasa, 465 00:28:18,640 --> 00:28:19,859 Speaker 3: podría convertirse en ley. 466 00:28:20,650 --> 00:28:24,050 Speaker 2: Al comienzo del episodio te preguntaba qué tendría que hacer 467 00:28:24,109 --> 00:28:27,510 Speaker 2: yo si fuese alguien que quiere tener un bebé por 468 00:28:27,609 --> 00:28:32,450 Speaker 2: su rogación. Puede que haya personas que nos escuchan que 469 00:28:32,950 --> 00:28:38,010 Speaker 2: lo estén considerando porque han visto estas historias muy positivas 470 00:28:38,030 --> 00:28:41,670 Speaker 2: o que ya lo hayan hecho o que tengan familiares 471 00:28:41,880 --> 00:28:47,340 Speaker 2: que han formado una familia así. Sí. A mí esto 472 00:28:47,620 --> 00:28:51,280 Speaker 2: me recuerda mucho a las adopciones. Latinoamérica tiene una historia 473 00:28:51,500 --> 00:28:56,600 Speaker 2: muy larga de muchos abusos con adopciones. Yo creo que 474 00:28:56,640 --> 00:29:01,000 Speaker 2: cada país tiene su propia historia con esto. Pero después 475 00:29:01,040 --> 00:29:04,640 Speaker 2: de esta investigación,¿ crees que hay una manera ética de 476 00:29:05,040 --> 00:29:06,260 Speaker 2: participar en esto? 477 00:29:08,260 --> 00:29:12,160 Speaker 3: Creo que... Hoy en día no existe una manera ética 478 00:29:12,180 --> 00:29:15,500 Speaker 3: de participar en esto si los actores y el principal 479 00:29:15,560 --> 00:29:21,230 Speaker 3: actor implicado son mujeres que provienen de unas condiciones de 480 00:29:21,310 --> 00:29:24,470 Speaker 3: mucha vulnerabilidad. Lo que se mueven hoy en día en 481 00:29:24,530 --> 00:29:30,250 Speaker 3: Colombia son familias extranjeras, padres homoparentales, que vienen a Colombia 482 00:29:30,270 --> 00:29:34,040 Speaker 3: en busca de un vientre o el cuerpo, porque el 483 00:29:34,140 --> 00:29:36,400 Speaker 3: cuerpo es entero, no solo el vientre, lo que alquilan 484 00:29:36,460 --> 00:29:39,300 Speaker 3: alquila todo el cuerpo de una mujer. Y son mujeres, 485 00:29:39,320 --> 00:29:45,350 Speaker 3: la mayoría no cuentan con los recursos suficientes para saber 486 00:29:45,770 --> 00:29:48,090 Speaker 3: cuáles son las repercusiones que van a tener a largo plazo. 487 00:29:49,180 --> 00:29:50,740 Speaker 3: ni cómo les va a afectar esto a sus vidas 488 00:29:50,760 --> 00:29:53,280 Speaker 3: y a las de sus familias, ni a sus cuerpos. Entonces, 489 00:29:53,860 --> 00:29:57,440 Speaker 3: yo creo que esto es otra forma más de explotar 490 00:29:57,460 --> 00:30:00,830 Speaker 3: el cuerpo de las mujeres, de mujeres pobres, de mujeres 491 00:30:00,870 --> 00:30:05,350 Speaker 3: del subglobal, porque no son mujeres que lo hagan de 492 00:30:05,390 --> 00:30:10,970 Speaker 3: forma altruista, lo hacen siempre porque necesitan ese dinero. Yo 493 00:30:11,010 --> 00:30:13,950 Speaker 3: le preguntaba a Elena,¿ tú crees que esto es plata fácil? 494 00:30:14,150 --> 00:30:16,430 Speaker 3: Y ella me decía no. Y Elena me decía, yo 495 00:30:16,490 --> 00:30:19,930 Speaker 3: una vez les pregunté a los padres... de intención con 496 00:30:19,970 --> 00:30:22,990 Speaker 3: los que ella trabajó, que son de Israel,¿ por qué 497 00:30:23,030 --> 00:30:26,010 Speaker 3: en tu país no hacen estos procesos? Y los padres 498 00:30:26,070 --> 00:30:27,510 Speaker 3: le dijeron que en Israel 499 00:30:27,530 --> 00:30:32,910 Speaker 7: las mujeres no hacen esto. Primeramente, la economía de Colombia 500 00:30:33,370 --> 00:30:36,550 Speaker 7: nos lleva a que las mujeres hagamos algo así. Allá no. 501 00:30:36,910 --> 00:30:40,510 Speaker 7: La educación es otra cosa. Entonces, allá no lo hacen. 502 00:30:40,790 --> 00:30:45,070 Speaker 7: Y que allá es muy costoso. Y no hay subrogadas, 503 00:30:45,350 --> 00:30:46,010 Speaker 7: porque las mujeres de 504 00:30:46,030 --> 00:30:49,760 Speaker 3: allá no lo quieren hacer. Porque allá las mujeres pueden estudiar, 505 00:30:49,860 --> 00:30:53,300 Speaker 3: tienen acceso a la educación, a mejores recursos, entonces no 506 00:30:53,360 --> 00:30:59,300 Speaker 3: necesitan hacer esto. Está muy claro que son mujeres empobrecidas, 507 00:30:59,320 --> 00:31:02,160 Speaker 3: son mujeres en situaciones de muchas vulnerabilidades, son mujeres que 508 00:31:02,200 --> 00:31:04,800 Speaker 3: han vivido muchas violencias sobre sus cuerpos, las que hacen 509 00:31:04,840 --> 00:31:08,040 Speaker 3: a esto, y que esta es una violencia más. Entonces 510 00:31:08,100 --> 00:31:11,060 Speaker 3: yo no creo que haya una forma realmente ética en 511 00:31:11,100 --> 00:31:15,700 Speaker 3: estos contextos de acceder a estos procesos. Y sobre todo 512 00:31:15,720 --> 00:31:20,010 Speaker 3: que estamos hablando de un deseo de formar una familia, 513 00:31:20,110 --> 00:31:20,930 Speaker 3: que no es un derecho. 514 00:31:24,050 --> 00:31:26,690 Speaker 2: Marina, muchas gracias. Muchas gracias a ti, Silvia. 515 00:31:33,290 --> 00:31:36,630 Speaker 8: Este episodio fue producido por mí, Mariana Zúñiga. Lo editaron 516 00:31:36,670 --> 00:31:40,650 Speaker 8: Daniela Cruzat, Eliezer y Silvia. Bruno Selsa hizo la verificación 517 00:31:40,690 --> 00:31:43,640 Speaker 8: de datos. El diseño de sonido es de Elías González, 518 00:31:43,840 --> 00:31:46,920 Speaker 8: con música de él y Remi Lozano. El resto del 519 00:31:46,960 --> 00:31:50,680 Speaker 8: equipo de El Hilo incluye a Jesús Delgadillo, Samantha Proaño, 520 00:31:50,960 --> 00:31:56,220 Speaker 8: Franklin Villavicencio, Lisa Cerda, Diego Corzo, Natalia Ramírez, Paola Leán, 521 00:31:56,420 --> 00:32:00,630 Speaker 8: Camilo Jiménez Antofimio y Elsa Liliana Ulloa. Daniela Larcón es 522 00:32:00,670 --> 00:32:05,130 Speaker 8: nuestro director editorial. Carolina Guerrero es la CEO de Radioambulante Studios. 523 00:32:05,620 --> 00:32:08,800 Speaker 8: Nuestro tema musical lo compuso Pauchi Sasaki. El Hilo es 524 00:32:08,860 --> 00:32:12,520 Speaker 8: un podcast de Radioambulante Studios. Si valoras el periodismo independiente 525 00:32:12,540 --> 00:32:15,260 Speaker 8: y riguroso, te pedimos que te unas a nuestras membresías. 526 00:32:15,700 --> 00:32:18,880 Speaker 8: América Latina es una región compleja y nuestro periodismo necesita 527 00:32:18,900 --> 00:32:22,750 Speaker 8: de oyentes como tú. Visita elhilo.audio.com y ayúdanos con una donación. 528 00:32:24,780 --> 00:32:27,500 Speaker 8: Si quieres profundizar sobre el episodio de hoy, suscríbete a 529 00:32:27,540 --> 00:32:32,920 Speaker 8: nuestro boletín de correo entrando a elhilo.audio.com. Lo enviamos cada viernes. 530 00:32:33,440 --> 00:32:37,850 Speaker 8: También puedes seguirnos en nuestras redes sociales. Estamos en Instagram, X, 531 00:32:38,150 --> 00:32:42,510 Speaker 8: Blue Sky, Facebook y Threads. Nos encuentras como arroba elhilo podcast. 532 00:32:42,930 --> 00:32:46,310 Speaker 8: Déjanos allí tus comentarios y etiquétanos cuando compartas los episodios. 533 00:32:46,930 --> 00:32:58,770 Speaker 8: Gracias por escuchar. ¡Gracias!