1 00:00:00,080 --> 00:00:03,680 Speaker 1: Will I lose my perfect anime girlfriend because I learned 2 00:00:03,760 --> 00:00:11,160 Speaker 1: Japanese cross your eyes too and stick out your tongue. 3 00:00:11,440 --> 00:00:18,759 Speaker 2: Ooh ooh? 4 00:00:18,960 --> 00:00:19,360 Speaker 3: Was that it? 5 00:00:19,840 --> 00:00:22,200 Speaker 1: I couldn't see it. I honestly don't know, but we'll see. 6 00:00:22,280 --> 00:00:25,160 Speaker 1: Well that's enough takes. We got something there, obligatory. This 7 00:00:25,200 --> 00:00:28,000 Speaker 1: happened a few days ago, about six months ago, I 8 00:00:28,040 --> 00:00:30,400 Speaker 1: met this wonderful Japanese girl in Uni. 9 00:00:30,560 --> 00:00:32,200 Speaker 2: Ooh woo. 10 00:00:32,479 --> 00:00:35,279 Speaker 1: She had attended an international school in Japan and her 11 00:00:35,360 --> 00:00:38,040 Speaker 1: dad had worked in the US for twenty years, so 12 00:00:38,080 --> 00:00:41,400 Speaker 1: she maintained a native level English and was able. 13 00:00:41,200 --> 00:00:44,520 Speaker 2: To study abroad here in the US very easily. Very nice. 14 00:00:44,560 --> 00:00:45,200 Speaker 2: Sounds lovely. 15 00:00:46,600 --> 00:00:49,040 Speaker 1: Anyway, we hit it off really well and have a 16 00:00:49,080 --> 00:00:51,960 Speaker 1: ton of things in common and have become very close 17 00:00:52,040 --> 00:00:54,240 Speaker 1: over the past few months. We often hang out at 18 00:00:54,240 --> 00:00:57,840 Speaker 1: each other's places to watch anime or play games and 19 00:00:57,960 --> 00:01:00,000 Speaker 1: video games, but so far it has been a very 20 00:01:00,080 --> 00:01:03,600 Speaker 1: friendly and platonic relationship. Okay, nothing, not getting busy. You're 21 00:01:03,600 --> 00:01:07,679 Speaker 1: not getting busy. Hold hold no, come on, We're just 22 00:01:07,959 --> 00:01:10,320 Speaker 1: We're just we're just warming up. We're just warming up. 23 00:01:10,319 --> 00:01:13,199 Speaker 1: We're just getting our rockets ready. You know what I'm saying. 24 00:01:13,880 --> 00:01:15,880 Speaker 2: I've been shot down several times in the past. 25 00:01:16,200 --> 00:01:21,080 Speaker 4: Ooh just an ooh wu for every emotion. 26 00:01:21,880 --> 00:01:24,600 Speaker 1: So I've been very hesitant, uh to going through So 27 00:01:24,640 --> 00:01:27,360 Speaker 1: I've been very hesitant to going through confessions and heartbreak 28 00:01:27,360 --> 00:01:28,000 Speaker 1: all over again. 29 00:01:28,360 --> 00:01:30,000 Speaker 2: I understand it, op, We've all been there. 30 00:01:30,080 --> 00:01:30,880 Speaker 3: Yeah. 31 00:01:31,160 --> 00:01:33,160 Speaker 1: What I didn't tell her is that I had been 32 00:01:33,240 --> 00:01:36,800 Speaker 1: learning Japanese on and off for about six years now, 33 00:01:37,360 --> 00:01:40,360 Speaker 1: six years six years many practice he started waiting for 34 00:01:40,400 --> 00:01:43,960 Speaker 1: his perfect Japanese anime girlfriend. I'm very self conscious and 35 00:01:44,080 --> 00:01:46,880 Speaker 1: unconfident about my abilities, and the topic of me speaking 36 00:01:46,920 --> 00:01:49,480 Speaker 1: Japanese never really came up, so I never mentioned it. 37 00:01:49,520 --> 00:01:51,480 Speaker 1: But bro, you're watching all this anime, you're not watching 38 00:01:51,480 --> 00:01:52,760 Speaker 1: any Japanese anime. 39 00:01:52,760 --> 00:01:56,400 Speaker 4: And you're dating a Japanese woman who like has to 40 00:01:56,560 --> 00:01:57,480 Speaker 4: switch to English. 41 00:01:57,640 --> 00:02:01,000 Speaker 1: Like, well, they're not they're not dating just friends, okay, 42 00:02:01,040 --> 00:02:04,120 Speaker 1: they interacting with Yeah, they're interacting. 43 00:02:03,640 --> 00:02:06,920 Speaker 3: With a Japanese woman who like, okay, all right. 44 00:02:07,160 --> 00:02:10,320 Speaker 1: I don't know how that like it would be like, like, 45 00:02:10,360 --> 00:02:12,760 Speaker 1: my girlfriend's Italian, she speaks a little Italian's like me 46 00:02:12,919 --> 00:02:17,200 Speaker 1: being like, actually I'm fluent in Italian after months of knowing. Yeah, 47 00:02:17,240 --> 00:02:18,960 Speaker 1: but I guess she's my girlfriend, not just a friend, 48 00:02:19,040 --> 00:02:23,080 Speaker 1: so fair enough. Okay, I'm not exactly fluent, but I 49 00:02:23,080 --> 00:02:25,560 Speaker 1: can understand a fair bet, and even though my speaking 50 00:02:25,560 --> 00:02:29,040 Speaker 1: skills aren't very good, I can get around Japan perfectly fine, 51 00:02:29,080 --> 00:02:32,040 Speaker 1: having spent a month there for travel. I also scan late, 52 00:02:32,080 --> 00:02:35,079 Speaker 1: which means provide free translations online for manga on the 53 00:02:35,120 --> 00:02:37,480 Speaker 1: side every once in a while to keep my language 54 00:02:37,480 --> 00:02:40,359 Speaker 1: skills up. But I never really told her about that either. 55 00:02:40,800 --> 00:02:44,040 Speaker 1: Man's deep into the anime japan world. Yeah, I'm surprised 56 00:02:44,080 --> 00:02:44,760 Speaker 1: it didn't come up. 57 00:02:44,960 --> 00:02:45,280 Speaker 3: Okay. 58 00:02:45,880 --> 00:02:48,560 Speaker 1: A few weeks ago, we were watching together when she 59 00:02:48,680 --> 00:02:51,120 Speaker 1: had to take a call from her mother and excuse 60 00:02:51,200 --> 00:02:53,320 Speaker 1: herself to the kitchen to speak with her. I decided 61 00:02:53,360 --> 00:02:55,920 Speaker 1: to play around on my phone while waiting, but I 62 00:02:55,960 --> 00:03:00,160 Speaker 1: couldn't help but overhear the conversation she had with her. Damn, oh, 63 00:03:00,200 --> 00:03:04,040 Speaker 1: he's eves dropping, big snoop, big snooping. But I guess, 64 00:03:04,040 --> 00:03:07,680 Speaker 1: like you know, she's kind of talking. Yeah, based on 65 00:03:07,840 --> 00:03:12,000 Speaker 1: her responses, her mother was essentially teasing her for me 66 00:03:12,120 --> 00:03:15,400 Speaker 1: being her boyfriend and why she hasn't asked me out yet. 67 00:03:15,639 --> 00:03:19,600 Speaker 3: I see you, mama, it's mom trying. 68 00:03:19,280 --> 00:03:22,519 Speaker 1: To be the set up. The what's it called the 69 00:03:23,080 --> 00:03:26,560 Speaker 1: not the blind date? Oh, the match a maker? Match 70 00:03:26,600 --> 00:03:29,200 Speaker 1: make a match maker, make me a match? But whatever 71 00:03:29,240 --> 00:03:38,960 Speaker 1: the Japanese version of that we got to I overheard 72 00:03:39,000 --> 00:03:42,480 Speaker 1: her saying something along the lines of this is just 73 00:03:42,480 --> 00:03:53,560 Speaker 1: straight Japanese, which essentially translates to I want to confess, 74 00:03:53,800 --> 00:03:55,280 Speaker 1: but I don't want to get rejected. 75 00:03:56,120 --> 00:03:58,560 Speaker 2: Wow, they're both the same as oi. Oh my god, 76 00:03:58,600 --> 00:03:59,240 Speaker 2: they're so alike. 77 00:04:00,680 --> 00:04:03,480 Speaker 1: I'm still thinking about when and how I'm going to 78 00:04:03,480 --> 00:04:06,880 Speaker 1: do it. Naturally. I became very excited. This is no 79 00:04:06,960 --> 00:04:11,640 Speaker 1: peace dream, bro, this lib anime Japanese girlfriend. Hey, I 80 00:04:11,720 --> 00:04:14,600 Speaker 1: try to keep a straight face and not try and 81 00:04:14,680 --> 00:04:16,960 Speaker 1: not ask about it. But I try to keep her 82 00:04:17,000 --> 00:04:19,400 Speaker 1: straight face and not ask about it. But my heart 83 00:04:19,480 --> 00:04:23,120 Speaker 1: was beating out of my chest. I didn't want to 84 00:04:23,120 --> 00:04:25,480 Speaker 1: pry and decided to just wait until she would just 85 00:04:25,520 --> 00:04:29,320 Speaker 1: bring it up naturally. Okay, okay, whenever she's ready. 86 00:04:29,400 --> 00:04:30,159 Speaker 3: Yeah. 87 00:04:30,320 --> 00:04:32,640 Speaker 1: Later on, she mentioned that her mother would be coming 88 00:04:32,680 --> 00:04:35,120 Speaker 1: into town on a Saturday to bring. 89 00:04:34,960 --> 00:04:38,320 Speaker 2: Some stuff over. Stuff off. 90 00:04:38,560 --> 00:04:40,680 Speaker 1: We are usually at each other's places every weekend for 91 00:04:40,720 --> 00:04:42,560 Speaker 1: a brief period of time just to get caught up 92 00:04:42,560 --> 00:04:45,360 Speaker 1: with the latest anime episode. Last weekend was the premiere 93 00:04:45,360 --> 00:04:50,880 Speaker 1: of a new season for an anime called Guayas Kaguya 94 00:04:50,960 --> 00:04:53,680 Speaker 1: Sama Love is War, which we had planned to watch together. 95 00:04:54,040 --> 00:04:55,320 Speaker 2: Nailed it, nailed it. 96 00:04:55,920 --> 00:04:57,640 Speaker 1: I told her, no worries, I will just be in 97 00:04:57,720 --> 00:05:00,919 Speaker 1: and out of her place, in and out so that 98 00:05:01,000 --> 00:05:03,640 Speaker 1: I don't intrude on our family time. Well, watching the 99 00:05:03,680 --> 00:05:06,520 Speaker 1: episode at our place, her mother ended up coming in early, 100 00:05:06,800 --> 00:05:09,279 Speaker 1: so I had no choice but to say hi. I 101 00:05:09,320 --> 00:05:11,240 Speaker 1: don't really know what came over me, but when her 102 00:05:11,240 --> 00:05:16,120 Speaker 1: mother introduced herself to me in Japanese, I also responded 103 00:05:16,360 --> 00:05:23,840 Speaker 1: in Japanese back when I was visiting in back when 104 00:05:23,839 --> 00:05:26,000 Speaker 1: I was visiting Japan, I got very customed in Japanese 105 00:05:26,040 --> 00:05:28,039 Speaker 1: greetings when I moved meet up with friends over there. 106 00:05:28,240 --> 00:05:30,320 Speaker 1: So when I met her mom, I just the instinct 107 00:05:30,400 --> 00:05:31,919 Speaker 1: took me and immediately came back to me. 108 00:05:31,960 --> 00:05:34,040 Speaker 3: I was swept away. Oh I was. I was speared 109 00:05:34,040 --> 00:05:35,360 Speaker 3: it away? 110 00:05:36,400 --> 00:05:36,760 Speaker 2: Aren't you? 111 00:05:36,839 --> 00:05:37,560 Speaker 3: Boys? Got an. 112 00:05:39,440 --> 00:05:42,919 Speaker 1: On one animate reference to parents? 113 00:05:42,920 --> 00:05:43,560 Speaker 3: Were pigs? 114 00:05:43,600 --> 00:05:48,919 Speaker 1: Guys, spoilers, John spoilers, we got we got studio GHIBBLI 115 00:05:49,040 --> 00:05:50,080 Speaker 1: up in this bitch. 116 00:05:51,520 --> 00:05:52,120 Speaker 2: What's his name? 117 00:05:52,240 --> 00:05:52,360 Speaker 5: Uh? 118 00:05:54,720 --> 00:05:55,080 Speaker 2: It's like. 119 00:05:57,200 --> 00:05:58,520 Speaker 3: There's no chance I remember. 120 00:05:58,720 --> 00:06:01,039 Speaker 1: I forgot she was an incredibly nice and polite person, 121 00:06:01,080 --> 00:06:03,000 Speaker 1: and we had a full conversation about my major in 122 00:06:03,080 --> 00:06:06,000 Speaker 1: future plans. I looked back at my crush, apparently wide 123 00:06:06,000 --> 00:06:08,520 Speaker 1: eyed for me speaking Japanese to her mom, and I 124 00:06:08,600 --> 00:06:11,279 Speaker 1: decided to excuse myself so that she could have some 125 00:06:11,400 --> 00:06:14,000 Speaker 1: family time. She's looking a wide eyed. She's like, what 126 00:06:14,040 --> 00:06:16,600 Speaker 1: the heck you'renna tell me you spoke Japanese. Later in 127 00:06:16,640 --> 00:06:19,840 Speaker 1: the day, she texted me that she didn't know I 128 00:06:19,960 --> 00:06:23,839 Speaker 1: spoke Japanese, and I replied, well, you never asked. This 129 00:06:24,040 --> 00:06:27,120 Speaker 1: was apparently the worst response I could have given, because 130 00:06:27,120 --> 00:06:30,200 Speaker 1: she got very angry. I didn't think it would be 131 00:06:30,200 --> 00:06:32,320 Speaker 1: a huge deal, but I guess it did reveal that 132 00:06:32,400 --> 00:06:35,559 Speaker 1: I understood what she was saying when she talked about 133 00:06:35,560 --> 00:06:38,599 Speaker 1: her feelings for me to her mom over the phone. 134 00:06:38,720 --> 00:06:41,839 Speaker 1: She ended up getting very upset about hiding an important 135 00:06:41,839 --> 00:06:44,039 Speaker 1: detail from her, which I didn't think would make her 136 00:06:44,080 --> 00:06:48,800 Speaker 1: angry at me. I honestly, I thought like she would. Honestly, 137 00:06:48,800 --> 00:06:51,000 Speaker 1: I would have thought she would be like, oh my god, like. 138 00:06:50,960 --> 00:06:52,760 Speaker 2: That's so cute. I can't believe you know Japanese. 139 00:06:52,800 --> 00:06:56,440 Speaker 4: I can see because I think if that scenario hadn't happened. 140 00:06:56,560 --> 00:07:00,120 Speaker 4: That would have been her response, but also like you 141 00:07:00,200 --> 00:07:01,720 Speaker 4: never asked, like, it's just such a. 142 00:07:02,480 --> 00:07:08,039 Speaker 1: Like do yeah, what if like Nima found out you 143 00:07:08,160 --> 00:07:14,680 Speaker 1: just like spoke fluent Arabic, bro, She'd be like, actually, Nima, 144 00:07:15,320 --> 00:07:19,600 Speaker 1: so this is John's girlfriend. If you found out, like 145 00:07:19,840 --> 00:07:27,080 Speaker 1: right now, John spoke fluent Arabic, what would be your response? 146 00:07:27,760 --> 00:07:30,120 Speaker 5: Literally, oh my god? And then we would have to 147 00:07:30,800 --> 00:07:33,320 Speaker 5: jump on a call with my parents so they could 148 00:07:33,400 --> 00:07:34,360 Speaker 5: hear him talk art. 149 00:07:35,240 --> 00:07:38,120 Speaker 3: But you'd be like what, like would he be. 150 00:07:38,120 --> 00:07:41,720 Speaker 5: Hyped context and he never spoke it before? I would 151 00:07:41,760 --> 00:07:43,520 Speaker 5: be really hyped. But then I'd be like, do you 152 00:07:43,560 --> 00:07:45,240 Speaker 5: have neuralink installed in your brain? 153 00:07:46,800 --> 00:07:48,840 Speaker 2: I see? So I think most people would be hyped. 154 00:07:49,640 --> 00:07:51,080 Speaker 2: Yeah that's fair, Okay. 155 00:07:51,480 --> 00:07:54,200 Speaker 3: You wouldn't be like why didn't you tell me? 156 00:07:55,160 --> 00:07:57,960 Speaker 5: I wouldn't do that. You would impress me like that, 157 00:07:57,960 --> 00:07:59,680 Speaker 5: I would impress you, just be like why did you 158 00:07:59,760 --> 00:08:01,160 Speaker 5: hide it for so long? Ye? 159 00:08:01,400 --> 00:08:04,000 Speaker 1: You know, maybe I'm just worried about it. Is like 160 00:08:04,040 --> 00:08:06,760 Speaker 1: what you said Arabic. It was like a softer a like, 161 00:08:07,120 --> 00:08:09,920 Speaker 1: maybe is arac Arabic skills went good enough? 162 00:08:10,080 --> 00:08:12,040 Speaker 3: He was Maybe maybe I'm just insecure. 163 00:08:12,120 --> 00:08:16,000 Speaker 5: Yeah, I think we'd work through it and I would 164 00:08:16,040 --> 00:08:17,480 Speaker 5: just be happy that you speak. 165 00:08:19,240 --> 00:08:20,280 Speaker 3: There we go, There we go. 166 00:08:20,480 --> 00:08:21,880 Speaker 2: The facts are in people. 167 00:08:24,000 --> 00:08:25,680 Speaker 1: She felt the trade that I kept a secret like 168 00:08:25,680 --> 00:08:27,600 Speaker 1: this for so long, and I tried to apologize, but 169 00:08:27,600 --> 00:08:29,280 Speaker 1: she doesn't want to speak to me right now, and 170 00:08:29,320 --> 00:08:31,000 Speaker 1: I feel like I just blew my chances. 171 00:08:31,280 --> 00:08:33,000 Speaker 2: Do I say sorry or do I let it cool off? 172 00:08:33,559 --> 00:08:35,960 Speaker 1: I feel like me being able to understand Japanese shouldn't 173 00:08:35,960 --> 00:08:37,920 Speaker 1: be a huge deal, but she still upset at me 174 00:08:38,000 --> 00:08:38,840 Speaker 1: and doesn't want to talk. 175 00:08:39,000 --> 00:08:41,560 Speaker 3: Yeah, I think I think I think she is overreacting. 176 00:08:41,760 --> 00:08:43,920 Speaker 2: Yeah, dude, I mean, like it's definitely a surprise. 177 00:08:44,160 --> 00:08:46,160 Speaker 4: I think the only it's not the issue that he 178 00:08:46,240 --> 00:08:49,600 Speaker 4: knows Japanese. The issue is that he overheard like a 179 00:08:49,640 --> 00:08:52,520 Speaker 4: private conversation essentially, and like but also it's kind of 180 00:08:52,600 --> 00:08:54,720 Speaker 4: like he maybe what he should have said is like 181 00:08:55,000 --> 00:08:57,400 Speaker 4: I overheard that, and I was excited but too nervous 182 00:08:57,760 --> 00:09:00,840 Speaker 4: to say say anything just yet, you know what I mean, Like, 183 00:09:00,880 --> 00:09:02,079 Speaker 4: if you said that, I feel like she would have 184 00:09:02,120 --> 00:09:03,959 Speaker 4: been like, okay, you know, but. 185 00:09:03,960 --> 00:09:06,400 Speaker 1: I think most partners would be happy that you're like, oh, 186 00:09:06,400 --> 00:09:08,560 Speaker 1: one hundred percent, you speak the language that I speak. 187 00:09:08,800 --> 00:09:10,760 Speaker 3: I think it's literally just that call. 188 00:09:11,080 --> 00:09:12,679 Speaker 2: Yeah, Op, you're not the ahole.