1 00:00:00,920 --> 00:00:04,040 Speaker 1: This is Latino USA, the radio journal of News and 2 00:00:04,160 --> 00:00:09,280 Speaker 1: Courture Latino US. Latin Latino USA. I'm Maria Inojosa. We 3 00:00:09,400 --> 00:00:13,000 Speaker 1: bring you stories that are underreported but that mattered to you, 4 00:00:13,160 --> 00:00:15,040 Speaker 1: overlooked by the wrest of the media. And while the 5 00:00:15,040 --> 00:00:17,360 Speaker 1: country is struggling to deal with these, we listen to 6 00:00:17,400 --> 00:00:20,960 Speaker 1: the stories of Black and Latino Studio United Latino Front, 7 00:00:21,200 --> 00:00:25,520 Speaker 1: a cultural renaissance organizing at the forefront of the movement. 8 00:00:26,239 --> 00:00:27,440 Speaker 1: I'm Maria Ino Jossa. 9 00:00:31,040 --> 00:00:34,880 Speaker 2: Every time they need a gang member, called Latino a narco, 10 00:00:35,120 --> 00:00:40,600 Speaker 2: color Latino, an abuser, a murder an abuser, called Latino. 11 00:00:40,320 --> 00:00:44,120 Speaker 1: A poor, downtrodden immigrant, refugee color. 12 00:00:43,880 --> 00:00:47,080 Speaker 2: Latino, and we were more than that, and I was 13 00:00:47,200 --> 00:00:50,319 Speaker 2: always fighting for that. I promise myself if I am 14 00:00:50,360 --> 00:00:52,800 Speaker 2: able one day to produce my own movies in the US, 15 00:00:53,159 --> 00:00:55,600 Speaker 2: I'm going to try to change that narrative. 16 00:01:00,040 --> 00:01:04,920 Speaker 1: Futuro Media and PRX, It's Latino USA. I'm Maria no Josa. Today, 17 00:01:05,040 --> 00:01:17,680 Speaker 1: Mexican actor and comedian Ehango Derves gets serious. Ellego Derves 18 00:01:17,760 --> 00:01:22,319 Speaker 1: is one of the most famous Mexican artists and comedians 19 00:01:22,360 --> 00:01:25,840 Speaker 1: of our generation. And though we do not like to 20 00:01:25,880 --> 00:01:29,759 Speaker 1: do comparisons. In case there's someone who knows nothing about 21 00:01:29,800 --> 00:01:33,560 Speaker 1: Ilheingo der Revez, he would be the equivalent of Steve Martin, 22 00:01:33,640 --> 00:01:36,480 Speaker 1: for example, unable to walk down the streets of Mexico 23 00:01:36,520 --> 00:01:41,480 Speaker 1: City without getting recognized. He is an actor, a writer, 24 00:01:41,640 --> 00:01:44,160 Speaker 1: a director, and a producer. He got his start at 25 00:01:44,160 --> 00:01:47,200 Speaker 1: the forefront of many comedy series that have made families 26 00:01:47,280 --> 00:01:52,320 Speaker 1: laugh for decades on television. Some of them include Alderecho, Ijlderves, 27 00:01:52,760 --> 00:01:57,640 Speaker 1: Dereves and Guando and La Familia Pluce. You can still 28 00:01:57,680 --> 00:02:02,080 Speaker 1: catch some of Oheno's shows on reruns today. Ilhenho isn't 29 00:02:02,120 --> 00:02:04,600 Speaker 1: only famous in Mexico, though, he's a well known name 30 00:02:04,680 --> 00:02:08,399 Speaker 1: across Latin America and in many Spanish speaking households. Right 31 00:02:08,400 --> 00:02:11,200 Speaker 1: here in the US. You have been talking reorder. 32 00:02:11,960 --> 00:02:14,560 Speaker 3: I'm a big fan and I like its range and 33 00:02:14,680 --> 00:02:17,280 Speaker 3: the grow that he has done since he first started. 34 00:02:17,400 --> 00:02:18,920 Speaker 4: He's making Mexico proud. 35 00:02:19,000 --> 00:02:27,280 Speaker 1: Either Mexico Latin America. That's right. You might recognize Derbase 36 00:02:27,440 --> 00:02:30,639 Speaker 1: as the voice of Donkey in the Spanish language version 37 00:02:30,760 --> 00:02:33,520 Speaker 1: of the Shrek movies. He wrote his own jokes for 38 00:02:33,560 --> 00:02:36,800 Speaker 1: the role, and some say his version is even better 39 00:02:36,840 --> 00:02:38,480 Speaker 1: than the original English version. 40 00:02:38,600 --> 00:02:47,919 Speaker 4: Oh Wowesta. 41 00:02:49,000 --> 00:02:52,920 Speaker 1: In recent Yearshino has reinvented himself in the US, a 42 00:02:53,000 --> 00:02:56,720 Speaker 1: process that was not easy. While he was a mega 43 00:02:56,800 --> 00:03:00,239 Speaker 1: star in Mexico, he was just some guy name named 44 00:03:00,280 --> 00:03:03,880 Speaker 1: Ilho in Hollywood and in the United States. So he 45 00:03:04,000 --> 00:03:08,200 Speaker 1: sees the opportunity to completely transform his career by becoming 46 00:03:08,240 --> 00:03:11,800 Speaker 1: a dramatic actor. A big opportunity came knocking with the 47 00:03:11,800 --> 00:03:15,960 Speaker 1: movie Coda. He played the supporting role of a music teacher. 48 00:03:16,560 --> 00:03:20,120 Speaker 5: Do you have something to say? I think so good, 49 00:03:20,720 --> 00:03:23,440 Speaker 5: then I'll see you in class Bob. 50 00:03:24,639 --> 00:03:27,960 Speaker 1: Coda went on to win the Oscar for Best Picture 51 00:03:28,000 --> 00:03:32,360 Speaker 1: in twenty twenty two. Now, Elhango Dedabase has returned to 52 00:03:32,480 --> 00:03:37,760 Speaker 1: Mexico to star in Radcal, his first leading dramatic role. 53 00:03:38,360 --> 00:03:41,200 Speaker 1: In the movie. Again, he plays the role of a teacher. 54 00:03:41,560 --> 00:03:44,200 Speaker 1: His name is Serchio and one of his students is 55 00:03:44,200 --> 00:03:47,920 Speaker 1: Baloma Nojola, a brilliant student with a lot of potential. 56 00:03:48,520 --> 00:03:51,680 Speaker 1: This time the film is based on a true story. 57 00:03:52,160 --> 00:03:54,880 Speaker 1: Here now is my conversation with Ilhango de Bas. We 58 00:03:54,960 --> 00:03:58,160 Speaker 1: talk about his work, his drive, and how he keeps 59 00:03:58,160 --> 00:04:04,880 Speaker 1: his feet on the ground. I'm really happy that you're here, Iheno. 60 00:04:05,040 --> 00:04:08,400 Speaker 4: It's so very happy to finally meet in person. 61 00:04:09,040 --> 00:04:14,040 Speaker 1: So Eheno, we interviewed you in twenty thirteen, in twenty seventeen, 62 00:04:14,920 --> 00:04:17,600 Speaker 1: and now you're back again, So that doesn't happen a 63 00:04:17,640 --> 00:04:21,080 Speaker 1: lot on Latino USA. I was thinking about this. You're 64 00:04:21,120 --> 00:04:22,279 Speaker 1: an artist that I respect. 65 00:04:22,920 --> 00:04:25,440 Speaker 2: I got to says Maria Calinda. Thank you very much 66 00:04:25,480 --> 00:04:27,000 Speaker 2: for your kind words. 67 00:04:27,279 --> 00:04:27,640 Speaker 4: Thank you. 68 00:04:28,200 --> 00:04:30,000 Speaker 1: One of the things that we're going to talk about 69 00:04:30,040 --> 00:04:32,279 Speaker 1: in this interview is the notion of reinvention. 70 00:04:33,160 --> 00:04:33,680 Speaker 4: Yeah. 71 00:04:33,800 --> 00:04:36,480 Speaker 1: Absolutely, I wanted to talk to you a little bit 72 00:04:36,560 --> 00:04:40,159 Speaker 1: going back to your twenty seventeen interview where you talked 73 00:04:40,160 --> 00:04:45,679 Speaker 1: about leaving Dololokitini is behind in Mexico, all of the fame. 74 00:04:46,080 --> 00:04:49,760 Speaker 1: You cannot walk down a street in Mexico without being mobbed. 75 00:04:50,279 --> 00:04:52,120 Speaker 1: Now that you have a little bit of distance, right 76 00:04:52,520 --> 00:04:55,000 Speaker 1: the time that you left Mexico to move to Hollywood, 77 00:04:55,279 --> 00:04:58,719 Speaker 1: the successes that you've had, But can you go back 78 00:04:58,760 --> 00:05:01,279 Speaker 1: to those first day where you were like me boy, 79 00:05:01,720 --> 00:05:04,599 Speaker 1: and I'm gonna move to la and start all over again, 80 00:05:04,880 --> 00:05:06,920 Speaker 1: Like do you remember those emotions? 81 00:05:06,960 --> 00:05:07,599 Speaker 4: Absolutely? 82 00:05:07,880 --> 00:05:10,719 Speaker 2: It was hard to process because back then, every time 83 00:05:10,920 --> 00:05:12,880 Speaker 2: I was traveling to the US for a meeting with 84 00:05:12,960 --> 00:05:16,599 Speaker 2: an executive producer, for example, in Hollywood, and you know, 85 00:05:16,680 --> 00:05:19,559 Speaker 2: at the airport they were like, mister, the rest here 86 00:05:20,000 --> 00:05:25,440 Speaker 2: there and a whole antourage around me, paparazzis blah blah blah. 87 00:05:25,520 --> 00:05:27,800 Speaker 2: And then as soon as I landed in la it 88 00:05:27,839 --> 00:05:32,279 Speaker 2: was just me carrying my luggage asking for a taxi, 89 00:05:32,360 --> 00:05:37,760 Speaker 2: you know, then arriving to the producer's offices and they 90 00:05:37,760 --> 00:05:39,960 Speaker 2: don't even know how to write my name or pronounce it. 91 00:05:40,000 --> 00:05:42,520 Speaker 2: They were like, what can you write it down and 92 00:05:42,560 --> 00:05:45,520 Speaker 2: then sit down, wait, and they kept me waiting there 93 00:05:45,560 --> 00:05:49,640 Speaker 2: for half an hour. But that helped me a lot 94 00:05:49,760 --> 00:05:54,560 Speaker 2: to understand that a tira, which your feet on the ground, 95 00:05:54,720 --> 00:05:57,360 Speaker 2: my fee in the ground. Because I was aware that 96 00:05:57,400 --> 00:06:01,200 Speaker 2: I was not more than anyone else that in one country, 97 00:06:01,279 --> 00:06:06,120 Speaker 2: I was trendy, super famous, famous, and then the other one, 98 00:06:06,120 --> 00:06:10,919 Speaker 2: it's just a human being, that's it. So it was 99 00:06:10,960 --> 00:06:13,279 Speaker 2: really hard for me to process that. But at the 100 00:06:13,279 --> 00:06:15,520 Speaker 2: same time it was very I enjoyed it a lot. 101 00:06:16,000 --> 00:06:18,400 Speaker 2: It was like living these two worlds sometimes in the 102 00:06:18,400 --> 00:06:20,680 Speaker 2: same day. So it was a very curious experience. 103 00:06:21,760 --> 00:06:23,479 Speaker 1: One of the things that has happened in your time 104 00:06:23,520 --> 00:06:26,000 Speaker 1: here in the United States, because it's been what a 105 00:06:26,040 --> 00:06:29,520 Speaker 1: decade now A decade now, Okay, So when you move 106 00:06:29,600 --> 00:06:32,760 Speaker 1: to the United States, you're breaking out of the comedic 107 00:06:32,839 --> 00:06:36,960 Speaker 1: box and you're doing work that is increasingly more serious. Right, 108 00:06:37,400 --> 00:06:39,360 Speaker 1: So what you do is that when you move to 109 00:06:39,400 --> 00:06:41,680 Speaker 1: the United States, you form your own production company. It's 110 00:06:41,680 --> 00:06:46,800 Speaker 1: called Trespassos three pas three pass no medias, three pussy. 111 00:06:47,600 --> 00:06:51,440 Speaker 1: I'm really getting schooled by you, man, I wear pus. 112 00:06:51,440 --> 00:06:58,240 Speaker 1: Oh my god, you guys. So it's t R three pas. 113 00:06:57,400 --> 00:07:01,800 Speaker 2: Three in English and then pass true And because it's 114 00:07:02,320 --> 00:07:05,640 Speaker 2: bilingual company, we decided to do that and three puss. 115 00:07:05,640 --> 00:07:08,840 Speaker 4: It's guts because. 116 00:07:08,560 --> 00:07:11,080 Speaker 2: Every important decision that you're make in your life is 117 00:07:11,120 --> 00:07:12,720 Speaker 2: with your guts, with your three passes. 118 00:07:12,800 --> 00:07:15,600 Speaker 1: Oh my god, is that cool? So part of your 119 00:07:15,640 --> 00:07:18,760 Speaker 1: ethos right of actually trusting your gut, is that you 120 00:07:18,800 --> 00:07:22,840 Speaker 1: say yes to playing the role of Bernardo Bielovos in Coda, 121 00:07:22,880 --> 00:07:26,480 Speaker 1: about a community that is set aside the deaf community. 122 00:07:26,560 --> 00:07:27,280 Speaker 4: Yeah. 123 00:07:27,360 --> 00:07:30,280 Speaker 2: Do you know what Bowis said about up Dylan a 124 00:07:30,360 --> 00:07:32,080 Speaker 2: voice like sand and glue. 125 00:07:32,960 --> 00:07:35,960 Speaker 5: There are plenty of pretty voices with nothing to say. 126 00:07:36,800 --> 00:07:38,160 Speaker 5: Do you have something to say? 127 00:07:39,600 --> 00:07:39,840 Speaker 4: Then? 128 00:07:40,000 --> 00:07:43,320 Speaker 1: In twenty twenty two, Coda wins the Oscar for Best 129 00:07:43,480 --> 00:07:48,880 Speaker 1: picture an extraordinary moment, so oh yeaheno when you're just like, 130 00:07:48,960 --> 00:07:51,440 Speaker 1: oh my god, I'm on the stage at the Oscars, 131 00:07:51,520 --> 00:07:52,760 Speaker 1: what was that moment? Like? 132 00:07:53,880 --> 00:07:57,520 Speaker 2: It was the most unbliable thing ever in my entire life. 133 00:07:57,840 --> 00:08:01,360 Speaker 2: I mean, first of all, he didn't expect it at all. 134 00:08:01,640 --> 00:08:04,840 Speaker 4: And I swear, and let me tell you why. It's easy. 135 00:08:05,440 --> 00:08:08,800 Speaker 2: We were a small independent movie, but you know, not 136 00:08:09,000 --> 00:08:12,480 Speaker 2: big commercial Hollywood names, and the other movies were full 137 00:08:12,520 --> 00:08:17,160 Speaker 2: of them, like Leonardo DiCaprio and Jennifer Lawrence. The other 138 00:08:17,200 --> 00:08:20,600 Speaker 2: one was like Meryl Strip, another one that al Pacino, 139 00:08:20,840 --> 00:08:24,720 Speaker 2: another one Adam Driver, Lady Gaga. I mean, we were 140 00:08:24,840 --> 00:08:27,480 Speaker 2: against the biggest Hollywood actors ever. 141 00:08:28,640 --> 00:08:29,360 Speaker 4: So I was. 142 00:08:29,440 --> 00:08:33,840 Speaker 2: Completely sure, completely sure, we're not gonna be able to 143 00:08:33,880 --> 00:08:34,360 Speaker 2: win anything. 144 00:08:34,360 --> 00:08:35,760 Speaker 1: I mean, there was a part of you that was like, 145 00:08:36,000 --> 00:08:38,160 Speaker 1: oh my god, wouldn't it be cool if that happened, 146 00:08:38,160 --> 00:08:39,360 Speaker 1: But it's never gonna happen. 147 00:08:39,600 --> 00:08:42,520 Speaker 2: But I was, I swear, I'm not kidding. I was 148 00:08:42,520 --> 00:08:45,200 Speaker 2: one hundred percent sure that was not gonna happen. So 149 00:08:45,280 --> 00:08:47,720 Speaker 2: I was actually enjoying. You know, when you were in 150 00:08:47,760 --> 00:08:50,640 Speaker 2: a show and you're always nervous, ah, what if this, 151 00:08:50,800 --> 00:08:51,160 Speaker 2: what if that? 152 00:08:51,600 --> 00:08:53,400 Speaker 4: I was completely relaxed. 153 00:08:53,440 --> 00:08:54,400 Speaker 1: It's never gonna happen. 154 00:08:54,400 --> 00:08:55,360 Speaker 4: It's never gonna happen. 155 00:08:55,400 --> 00:08:57,440 Speaker 2: So and all of a sudden when they said and 156 00:08:57,480 --> 00:09:03,000 Speaker 2: the winner is coda, I don't even remember what happened there. 157 00:09:03,440 --> 00:09:05,080 Speaker 4: It's like blurred in my mind. 158 00:09:05,480 --> 00:09:08,520 Speaker 2: I just remember that I'm on stage already with them, 159 00:09:09,080 --> 00:09:13,880 Speaker 2: and remembering that. Since I was eight years old, every 160 00:09:13,920 --> 00:09:17,359 Speaker 2: single year, I was always watching the Oscars with my mom, 161 00:09:17,520 --> 00:09:19,880 Speaker 2: and I was always dreaming. I was always telling my mom, 162 00:09:19,920 --> 00:09:21,760 Speaker 2: I want to do that. I want to be a storyteller. 163 00:09:22,320 --> 00:09:25,720 Speaker 1: Aiki Lindo. So you didn't say I want to be famous. 164 00:09:25,360 --> 00:09:26,160 Speaker 4: No, no, no no. 165 00:09:26,360 --> 00:09:31,160 Speaker 2: In Espanol, mama yokiro de di came yokio, contaristorias, kumoras, 166 00:09:31,200 --> 00:09:35,319 Speaker 2: pelliculas in Hollywood, in. 167 00:09:35,360 --> 00:09:37,560 Speaker 1: Because so many people are just like I want to 168 00:09:37,559 --> 00:09:39,160 Speaker 1: be on the stage because I want to be famous. 169 00:09:39,360 --> 00:09:41,880 Speaker 2: No, no, no, it was it was not about fame. 170 00:09:42,000 --> 00:09:45,440 Speaker 2: It was about movies. I loved going to the movie 171 00:09:45,559 --> 00:09:48,880 Speaker 2: theaters and my mom and I were every single week 172 00:09:48,920 --> 00:09:52,640 Speaker 2: and we went to see at least two or even 173 00:09:52,760 --> 00:09:53,720 Speaker 2: for a day. 174 00:09:54,000 --> 00:09:55,800 Speaker 4: To Maria, like. 175 00:09:56,080 --> 00:09:57,360 Speaker 1: What movie theater would you go to? 176 00:09:57,440 --> 00:10:01,240 Speaker 2: In Mexico City, there were multi cinemas and they were like, 177 00:10:01,520 --> 00:10:06,800 Speaker 2: the schedule was already like four, six, eight ten, so something. 178 00:10:06,880 --> 00:10:10,280 Speaker 2: My mama was like, let's do four pm, this one, six, 179 00:10:10,640 --> 00:10:15,160 Speaker 2: this other one, eight and ten. So what I felt 180 00:10:15,200 --> 00:10:17,840 Speaker 2: every time I was in the movie theater, I was 181 00:10:18,280 --> 00:10:21,120 Speaker 2: moved by every story that I watched, and that made 182 00:10:21,120 --> 00:10:24,160 Speaker 2: me fell in love with cinema. And that's when I 183 00:10:24,200 --> 00:10:27,040 Speaker 2: told my mom, especially when I was watching the Oscars 184 00:10:27,040 --> 00:10:29,760 Speaker 2: and I was like, Mom, I want to be one 185 00:10:29,800 --> 00:10:32,199 Speaker 2: of these guys. I want to be one day an 186 00:10:32,280 --> 00:10:36,080 Speaker 2: actor or a director. And my mom was really really kind. 187 00:10:36,160 --> 00:10:38,840 Speaker 2: She never said nah, but she was like I know, 188 00:10:39,000 --> 00:10:41,400 Speaker 2: my love, but it's it's really hard. 189 00:10:42,280 --> 00:10:45,000 Speaker 4: It's a lot of competition there. It's complicated. 190 00:10:45,800 --> 00:10:48,439 Speaker 2: If you want, you need to be well prepared and 191 00:10:48,640 --> 00:10:50,800 Speaker 2: you have to go to the US and take. 192 00:10:50,679 --> 00:10:54,079 Speaker 1: A She was like giving you a serious answer. If 193 00:10:54,080 --> 00:10:55,280 Speaker 1: you want to do it, you're going to have to 194 00:10:55,320 --> 00:10:56,800 Speaker 1: do exactly. 195 00:10:57,200 --> 00:11:00,560 Speaker 2: And many many years later, I was on that stage. 196 00:11:00,800 --> 00:11:03,120 Speaker 2: So when I was standing up on the stage and 197 00:11:03,160 --> 00:11:11,520 Speaker 2: the Oscar goes to okay, coda, there was a moment 198 00:11:11,520 --> 00:11:12,360 Speaker 2: that I looked copular. 199 00:11:12,400 --> 00:11:15,920 Speaker 4: I remember because I was connecting with my mom. 200 00:11:15,960 --> 00:11:18,800 Speaker 2: I was like, mom, here it was like, mamay and 201 00:11:18,920 --> 00:11:21,360 Speaker 2: here I am many many years later, and I was 202 00:11:21,400 --> 00:11:23,720 Speaker 2: like trying to go all the way back to that 203 00:11:23,920 --> 00:11:26,360 Speaker 2: small apartment in Mexico City. 204 00:11:26,679 --> 00:11:28,520 Speaker 4: It was very, very touching. 205 00:11:28,640 --> 00:11:31,440 Speaker 1: What a beautiful story. And it's interesting that you bring 206 00:11:31,520 --> 00:11:34,560 Speaker 1: up your mom, who obviously had a big influence on you. 207 00:11:35,280 --> 00:11:37,839 Speaker 1: In relation to Coda, there were many things I loved 208 00:11:37,840 --> 00:11:40,839 Speaker 1: about the film. Focusing on the deaf community and then 209 00:11:40,960 --> 00:11:43,080 Speaker 1: just making them part of the mainstream is just such 210 00:11:43,120 --> 00:11:46,320 Speaker 1: a something really beautiful to watch. But what I loved 211 00:11:46,360 --> 00:11:50,960 Speaker 1: about Coda was that you were not You were not 212 00:11:51,400 --> 00:11:56,640 Speaker 1: El Mexicano, you know, the funny guy, the purposely thick accent. 213 00:11:57,080 --> 00:12:00,000 Speaker 1: You were an actor playing the role of the teacher. Right. 214 00:12:00,080 --> 00:12:01,800 Speaker 1: That's how I remember you, is playing the role of 215 00:12:01,800 --> 00:12:05,960 Speaker 1: the teacher, having this beautiful, this beautiful back narrative. And 216 00:12:06,000 --> 00:12:09,079 Speaker 1: I'm wondering about that decision to say yes to a 217 00:12:09,200 --> 00:12:10,720 Speaker 1: role where you were like not going to be able 218 00:12:10,720 --> 00:12:13,480 Speaker 1: to fall back on the comedic tradition. This was serious 219 00:12:13,520 --> 00:12:14,120 Speaker 1: acting for you. 220 00:12:15,320 --> 00:12:18,360 Speaker 4: It was very challenging and I knew it was a risk. 221 00:12:18,920 --> 00:12:21,840 Speaker 2: But at the same time, those kind of roles were 222 00:12:22,040 --> 00:12:24,240 Speaker 2: never offered to me when I was in Mexico. 223 00:12:24,679 --> 00:12:26,480 Speaker 4: Yeah, in Mexico. 224 00:12:26,640 --> 00:12:28,920 Speaker 2: There was a time where I wanted to be also 225 00:12:29,000 --> 00:12:33,920 Speaker 2: a dramatic actor or start doing movies and things with 226 00:12:34,000 --> 00:12:38,400 Speaker 2: more depth, things that would be more serious, and they 227 00:12:38,480 --> 00:12:42,480 Speaker 2: never gave me a chance to do something like that. 228 00:12:42,679 --> 00:12:45,520 Speaker 2: They were like always telling me, as you know, people 229 00:12:45,559 --> 00:12:47,719 Speaker 2: are going to laugh they see you, you're going to 230 00:12:47,840 --> 00:12:52,400 Speaker 2: ruin the movie. They were really really really straightforward when 231 00:12:52,400 --> 00:12:55,880 Speaker 2: they were telling me why and they were like, no, 232 00:12:55,960 --> 00:13:00,400 Speaker 2: you know, this is a very dramatic movie and if 233 00:13:00,400 --> 00:13:03,800 Speaker 2: they see you on screen, they will immediately think that 234 00:13:03,840 --> 00:13:06,880 Speaker 2: you were a comedian, or they're gonna remember your characters. 235 00:13:06,960 --> 00:13:09,200 Speaker 4: Whatever. So they never gave me a chance. 236 00:13:09,720 --> 00:13:13,640 Speaker 2: And in the US, when they were offering me a coda, 237 00:13:13,840 --> 00:13:16,440 Speaker 2: for example, I knew that the director she was not 238 00:13:16,520 --> 00:13:19,720 Speaker 2: aware of my background or my characters or my TV shows. 239 00:13:20,280 --> 00:13:22,079 Speaker 4: It was so refreshing because you. 240 00:13:22,040 --> 00:13:24,400 Speaker 1: Went into the audition just like. 241 00:13:24,320 --> 00:13:27,480 Speaker 2: As an actor, and because one of the producers told 242 00:13:27,480 --> 00:13:32,120 Speaker 2: the director, this guy is really popular among Latinos, it 243 00:13:32,160 --> 00:13:34,000 Speaker 2: would be great, it would be good to have a 244 00:13:34,080 --> 00:13:37,040 Speaker 2: Latino in this story. What I loved about the character 245 00:13:37,760 --> 00:13:40,240 Speaker 2: was that because you know, every time they need a 246 00:13:40,280 --> 00:13:44,439 Speaker 2: gang member called Latino and narco color Latino. 247 00:13:45,280 --> 00:13:48,920 Speaker 4: An abuser, a murder, an abuser called Latina. 248 00:13:48,640 --> 00:13:52,079 Speaker 1: Who were downtrodden immigrant refugee. 249 00:13:51,640 --> 00:13:54,920 Speaker 2: Called Latino, and we were more than that. And I 250 00:13:55,040 --> 00:13:58,400 Speaker 2: was always fighting for that. And I promise myself, if 251 00:13:58,480 --> 00:14:00,720 Speaker 2: I am able one day to produce my own movies 252 00:14:00,720 --> 00:14:03,400 Speaker 2: in the US, I'm going to try to change that 253 00:14:03,559 --> 00:14:07,120 Speaker 2: narrative and portray Latinos in a different way. So when 254 00:14:07,160 --> 00:14:10,400 Speaker 2: they offered me this role, I knew it was perfect 255 00:14:10,400 --> 00:14:12,640 Speaker 2: for me because it was just a music teacher that 256 00:14:12,800 --> 00:14:16,480 Speaker 2: happens to be Latino. And that's the way it should be. 257 00:14:16,520 --> 00:14:17,719 Speaker 2: That's real diversity. 258 00:14:17,880 --> 00:14:20,760 Speaker 1: Yeah, because that's life in the United States exactly. I mean, 259 00:14:20,800 --> 00:14:27,520 Speaker 1: we're Latinos are everywhere North Dakota, Alaska, Maine, Florida, Arkansas, everywhere. 260 00:14:27,640 --> 00:14:28,360 Speaker 4: Absolutely. 261 00:14:28,960 --> 00:14:33,720 Speaker 2: So immediately said yes to Koda, and so we made 262 00:14:33,800 --> 00:14:37,400 Speaker 2: we adapted some tough to say that he was from Mexico, 263 00:14:37,560 --> 00:14:39,520 Speaker 2: that he studied in mexicoh blah blah, and then he 264 00:14:39,560 --> 00:14:42,640 Speaker 2: moved to the US. It was really a very important 265 00:14:42,680 --> 00:14:45,320 Speaker 2: role to me because they were finally giving me a 266 00:14:45,400 --> 00:14:48,320 Speaker 2: chance to be a dramatic actor and it was not 267 00:14:48,600 --> 00:14:50,000 Speaker 2: about being Latino. 268 00:14:50,400 --> 00:14:53,120 Speaker 1: You know, people I know this happens to you, ill Henu, 269 00:14:53,200 --> 00:14:56,080 Speaker 1: it happens to me right, you reach a certain level 270 00:14:56,120 --> 00:15:01,280 Speaker 1: of visibility and because of social medi frankly, life can 271 00:15:01,320 --> 00:15:05,480 Speaker 1: look great on social media, but actually it's really hard. 272 00:15:05,840 --> 00:15:09,480 Speaker 1: Like you're having to go into an audition cold. You 273 00:15:09,520 --> 00:15:12,880 Speaker 1: don't have to audition for anything in Mexico and here 274 00:15:12,880 --> 00:15:14,880 Speaker 1: you're going into an audition where they're just like, yeah, 275 00:15:14,920 --> 00:15:19,680 Speaker 1: try this guy out. People need to understand it's really hard. 276 00:15:20,440 --> 00:15:23,440 Speaker 1: What does that hard part do for you? The fact 277 00:15:23,480 --> 00:15:26,800 Speaker 1: that it's like, oh, what is I mean? You know, 278 00:15:26,840 --> 00:15:29,520 Speaker 1: your company is named Threepas. It's all about trusting your gut, 279 00:15:29,600 --> 00:15:32,840 Speaker 1: but you know, the gut is also we can get wounded, 280 00:15:32,880 --> 00:15:35,560 Speaker 1: we can get hit right in our gut. 281 00:15:35,360 --> 00:15:39,680 Speaker 2: Right constantly, constantly since I moved to this country, every 282 00:15:39,760 --> 00:15:42,640 Speaker 2: single day I am doing things that make me feel 283 00:15:42,720 --> 00:15:45,760 Speaker 2: uncomfortable in a good way. I mean, when I was 284 00:15:45,760 --> 00:15:49,120 Speaker 2: in Mexico, I was the king in Televisa. 285 00:15:49,880 --> 00:15:52,000 Speaker 4: So here every. 286 00:15:51,760 --> 00:15:54,720 Speaker 2: Single day I'm like, oh my god, I have a 287 00:15:54,840 --> 00:16:00,040 Speaker 2: meeting in Universal Studios or Paramounds or Sony and a 288 00:16:00,040 --> 00:16:03,440 Speaker 2: lot of important executives and in English, and English is 289 00:16:03,480 --> 00:16:07,400 Speaker 2: not my first language. As you can tell, it's complicated, 290 00:16:07,440 --> 00:16:11,440 Speaker 2: so I'm always like full of fear. It has helped 291 00:16:11,480 --> 00:16:15,840 Speaker 2: me to be more humble, honestly, and it makes me nervous. 292 00:16:15,880 --> 00:16:19,560 Speaker 2: Of course, I prepare way more than when I was young, 293 00:16:20,200 --> 00:16:22,400 Speaker 2: because I'm now in Hollywood. 294 00:16:22,600 --> 00:16:23,960 Speaker 4: It's the top of the line. 295 00:16:24,000 --> 00:16:27,360 Speaker 2: You know, there's nothing beyond that, so I need to 296 00:16:27,400 --> 00:16:31,240 Speaker 2: be really prepared. I need to take sometimes acting lessons 297 00:16:31,280 --> 00:16:34,800 Speaker 2: just for a casting. But on the other hand, that's 298 00:16:34,960 --> 00:16:38,520 Speaker 2: the kind of things that keep me young, that keep 299 00:16:38,560 --> 00:16:42,240 Speaker 2: me hungry, that make me feel like when I was 300 00:16:42,480 --> 00:16:45,080 Speaker 2: I don't know, seventeen eighteen years old, and I was 301 00:16:45,240 --> 00:16:50,840 Speaker 2: studying my life and fighting for credibility, a teenager fighting 302 00:16:50,880 --> 00:16:52,320 Speaker 2: for a place in the world. 303 00:16:56,280 --> 00:16:59,440 Speaker 1: Coming up on Latino USA, we continue our conversation with 304 00:16:59,520 --> 00:17:03,120 Speaker 1: Mexican actor and producer a Hano that is and talk 305 00:17:03,160 --> 00:17:05,840 Speaker 1: about the challenges of taking on a lead role in 306 00:17:05,880 --> 00:18:05,600 Speaker 1: a dramatic movie. Stay with us, not yes, Hey, we're back. 307 00:18:05,720 --> 00:18:09,439 Speaker 1: We're going to continue chatting with Eheno Verbees. We're talking 308 00:18:09,480 --> 00:18:12,640 Speaker 1: about his transition from comedy star in Mexico and Latin 309 00:18:12,680 --> 00:18:16,800 Speaker 1: America to his most recent work, a dramatic lead role 310 00:18:16,960 --> 00:18:20,560 Speaker 1: in his own movie Radical. It's the true story of 311 00:18:20,600 --> 00:18:24,320 Speaker 1: a teacher in Matamoros, a Mexican border city, who tries 312 00:18:24,359 --> 00:18:28,000 Speaker 1: to support his students in an underserved community. All right, 313 00:18:28,119 --> 00:18:32,480 Speaker 1: let's jump back to our conversation. So you decide to 314 00:18:32,520 --> 00:18:36,760 Speaker 1: fight again in an interesting way because you know, after 315 00:18:36,800 --> 00:18:40,280 Speaker 1: you win the Oscar again, the doors now are more open, 316 00:18:40,560 --> 00:18:43,679 Speaker 1: just more open. Somebody could have thought, well, Eheno is 317 00:18:43,720 --> 00:18:47,600 Speaker 1: now going to do a fully English language film, very mainstream, 318 00:18:48,119 --> 00:18:53,480 Speaker 1: you know, because he's fully mainstream now. Instead, you released 319 00:18:53,560 --> 00:18:57,200 Speaker 1: at the end of twenty twenty three radcal or Radical. 320 00:18:57,760 --> 00:19:02,480 Speaker 1: You make this fully spent language with subtitles. It did 321 00:19:02,520 --> 00:19:04,840 Speaker 1: win the Festival Favorite Award at the twenty twenty three 322 00:19:05,000 --> 00:19:08,280 Speaker 1: Sundance Film Festival. That was huge, and we decided that 323 00:19:08,320 --> 00:19:12,600 Speaker 1: we wanted to have you describe what Radical is about. 324 00:19:12,640 --> 00:19:15,480 Speaker 1: So what's the plot, what's the storyline? It's based on 325 00:19:15,520 --> 00:19:16,320 Speaker 1: a true story. 326 00:19:16,720 --> 00:19:21,000 Speaker 2: The Wired magazine in the US named a twelve year 327 00:19:21,040 --> 00:19:24,879 Speaker 2: old kid the next Steve Jobs. And this is the 328 00:19:24,920 --> 00:19:28,080 Speaker 2: story of a girl that was born in the trash 329 00:19:28,359 --> 00:19:31,639 Speaker 2: that wants to become an astronaut and that she has 330 00:19:31,760 --> 00:19:35,160 Speaker 2: the potential to get there. And then I learned that 331 00:19:35,359 --> 00:19:40,160 Speaker 2: there was a teacher behind this girl and many other things. 332 00:19:40,440 --> 00:19:44,000 Speaker 2: So I remember I was in twenty twelve living in Mexico. 333 00:19:44,040 --> 00:19:47,439 Speaker 2: Back then, I was watching the news and everyone was 334 00:19:47,560 --> 00:19:48,360 Speaker 2: talking about that. 335 00:19:48,520 --> 00:19:49,399 Speaker 1: It was a big moment. 336 00:19:49,520 --> 00:19:51,720 Speaker 4: It was a big It was a big moment in Mexico. 337 00:19:53,080 --> 00:20:00,119 Speaker 2: Wiredespecialnologia a persona in particular Como Lasso says so. 338 00:20:01,640 --> 00:20:04,479 Speaker 4: Postive jobs, and I was shocked. 339 00:20:04,680 --> 00:20:08,200 Speaker 2: I mean, how come this twelve year old girl from 340 00:20:08,200 --> 00:20:11,760 Speaker 2: a small public school in Matamora was now named the 341 00:20:11,800 --> 00:20:14,960 Speaker 2: next step Jobs? But they didn't tell a lot about 342 00:20:14,960 --> 00:20:18,960 Speaker 2: the story, about the background of Paloma. So a few 343 00:20:19,000 --> 00:20:21,159 Speaker 2: years later, when I moved already to the US, the 344 00:20:21,240 --> 00:20:24,480 Speaker 2: journalist who wrote the original article came to us and 345 00:20:24,680 --> 00:20:27,800 Speaker 2: he offered the rights for the movie, and I immediately 346 00:20:27,840 --> 00:20:30,240 Speaker 2: say yes, let's do it. I said, this is the 347 00:20:30,320 --> 00:20:33,080 Speaker 2: kind of stories I need to tell. First because it's interesting, 348 00:20:33,400 --> 00:20:36,159 Speaker 2: Second because I know this is going to be universal. 349 00:20:36,720 --> 00:20:39,320 Speaker 2: This story could happen in any part of the world 350 00:20:39,440 --> 00:20:42,960 Speaker 2: and you're going to feel identified. And also because it 351 00:20:43,080 --> 00:20:45,280 Speaker 2: was the kind of movies that I want to tell 352 00:20:45,359 --> 00:20:48,640 Speaker 2: in my company. Movies were Even though it's a raw, 353 00:20:49,240 --> 00:20:54,200 Speaker 2: very raw and tough movie, you can see also people 354 00:20:54,240 --> 00:20:57,720 Speaker 2: like Sei Ho, the teacher or Paloma the student. There 355 00:20:57,760 --> 00:21:00,439 Speaker 2: are good people, good Mexicans, and I was tired of 356 00:21:00,560 --> 00:21:04,159 Speaker 2: watching the news and just watching the faces of the 357 00:21:04,359 --> 00:21:07,080 Speaker 2: narcos or the criminals or the gang members. 358 00:21:07,320 --> 00:21:08,360 Speaker 4: And we're more than that. 359 00:21:08,840 --> 00:21:12,000 Speaker 2: So it's time to put the spotlight on the good 360 00:21:12,000 --> 00:21:12,840 Speaker 2: people too. 361 00:21:13,400 --> 00:21:17,959 Speaker 1: The interesting thing is for you in this movie is 362 00:21:17,960 --> 00:21:25,560 Speaker 1: that there's nothing between Eheno Derbz and the audience. We 363 00:21:25,800 --> 00:21:29,720 Speaker 1: don't see you actually in any comedic form. We don't 364 00:21:29,720 --> 00:21:34,320 Speaker 1: see you wearing any kind of interesting get up or 365 00:21:34,440 --> 00:21:38,239 Speaker 1: look at all. It's very, as you said, raw, And 366 00:21:38,280 --> 00:21:41,400 Speaker 1: it's kind of like again this time because it's not 367 00:21:41,440 --> 00:21:44,760 Speaker 1: in somebody else's film, it's your film. It's the comedic 368 00:21:44,800 --> 00:21:49,760 Speaker 1: megastar who is really choosing to be quite serious. So 369 00:21:49,920 --> 00:21:52,040 Speaker 1: can you tell us a little bit about that very 370 00:21:52,200 --> 00:21:56,359 Speaker 1: particular decision. Again, of the United States is a place 371 00:21:56,359 --> 00:21:59,800 Speaker 1: where you've had to keep yourself grounded. But what about 372 00:21:59,840 --> 00:22:04,040 Speaker 1: this notion about you, the comedic megastarre really saying I'm 373 00:22:04,040 --> 00:22:07,440 Speaker 1: gonna be serious. I'm taking it yet another step further 374 00:22:07,520 --> 00:22:12,120 Speaker 1: than coda. Right. Absolutely, it's intentional. 375 00:22:11,720 --> 00:22:14,679 Speaker 2: It's completely intentional, and it was actually this is my 376 00:22:14,800 --> 00:22:20,120 Speaker 2: first dramatic role starring in a movie, because I've done 377 00:22:20,520 --> 00:22:23,800 Speaker 2: a little bit, but not much, but some dramatic roles 378 00:22:23,880 --> 00:22:26,560 Speaker 2: in other movies. But it's just like Coda probably was 379 00:22:26,560 --> 00:22:28,480 Speaker 2: the biggest role I've got. 380 00:22:28,520 --> 00:22:31,280 Speaker 4: But I was part of the ensemble cast, right, this 381 00:22:31,359 --> 00:22:31,800 Speaker 4: is you. 382 00:22:32,040 --> 00:22:36,600 Speaker 2: This is me just starring in a dramatic moviecause st Loco. 383 00:22:37,760 --> 00:22:38,680 Speaker 1: Let's that's what youngle that. 384 00:22:41,119 --> 00:22:45,600 Speaker 4: So look, I'm okay, you see see what. 385 00:22:47,640 --> 00:22:50,640 Speaker 2: Probably two days before you start shooting, I was having 386 00:22:50,720 --> 00:22:53,360 Speaker 2: second thoughts. I got cold feet. I was like, what 387 00:22:53,400 --> 00:22:56,000 Speaker 2: am I doing here? People are going to criticize me. 388 00:22:56,560 --> 00:22:58,680 Speaker 2: They're gonna say, what what is he doing here? 389 00:22:59,600 --> 00:23:00,000 Speaker 4: Hello? 390 00:23:00,320 --> 00:23:03,399 Speaker 2: He should go back to his characters exactly, all that 391 00:23:03,640 --> 00:23:05,160 Speaker 2: stuff that I was like, Oh my god. 392 00:23:05,280 --> 00:23:08,240 Speaker 4: I was so nervous. I thought it was a mistake. 393 00:23:08,280 --> 00:23:10,959 Speaker 2: Probably I thought that I should just produce it but 394 00:23:11,040 --> 00:23:15,520 Speaker 2: not be an actor in it. So I was panicked, honestly, 395 00:23:15,840 --> 00:23:19,639 Speaker 2: especially because the director, Christopher Sala, who's been all around 396 00:23:19,680 --> 00:23:22,960 Speaker 2: the world, he was not aware of Mexico and how 397 00:23:23,000 --> 00:23:26,720 Speaker 2: they perceive my image there, and so I was constantly 398 00:23:26,760 --> 00:23:30,360 Speaker 2: fighting with him, like Chris, you don't know people. They 399 00:23:30,480 --> 00:23:33,399 Speaker 2: know me really well, so I don't want them to 400 00:23:33,640 --> 00:23:36,480 Speaker 2: see hen you at a bese on screen, I want 401 00:23:36,560 --> 00:23:39,919 Speaker 2: them to see the character. So I was fighting to 402 00:23:40,480 --> 00:23:43,760 Speaker 2: put something in my face, like a different hairdle or 403 00:23:44,240 --> 00:23:47,520 Speaker 2: glasses or something, and he was like, no, I want 404 00:23:47,560 --> 00:23:53,040 Speaker 2: you just like that. Yeah, And I felt so insecure. 405 00:23:53,840 --> 00:23:55,800 Speaker 2: I remember that I was talking to my business partner 406 00:23:55,960 --> 00:23:57,800 Speaker 2: and because he was like, if you want, you can 407 00:23:58,000 --> 00:24:00,919 Speaker 2: talk as a producer and say no, there's away and 408 00:24:01,000 --> 00:24:03,399 Speaker 2: do whatever you want. I didn't want to because I 409 00:24:03,520 --> 00:24:05,760 Speaker 2: was like, I've been there and I don't want to 410 00:24:05,800 --> 00:24:09,520 Speaker 2: be the respectful with the director. So now I'm talking 411 00:24:09,560 --> 00:24:13,520 Speaker 2: as an actor and I don't feel comfortable, but I 412 00:24:13,560 --> 00:24:15,160 Speaker 2: need to obey my director. 413 00:24:15,560 --> 00:24:16,720 Speaker 4: And probably he was right. 414 00:24:16,880 --> 00:24:18,640 Speaker 1: He was right, he was right. 415 00:24:18,720 --> 00:24:22,760 Speaker 2: And now it's probably one of the most beautiful compliments 416 00:24:22,760 --> 00:24:25,680 Speaker 2: that I've been reading constantly and social media that they say, 417 00:24:26,880 --> 00:24:30,399 Speaker 2: I didn't see Anulaves in that character. I forgot that 418 00:24:30,440 --> 00:24:34,399 Speaker 2: it Wasves and for me that it was one of 419 00:24:34,440 --> 00:24:36,679 Speaker 2: the best compliments I've got in my career. 420 00:24:38,560 --> 00:24:41,320 Speaker 1: So this notion of wanting to do stories based on 421 00:24:41,359 --> 00:24:45,120 Speaker 1: real life, right, because you also did the twenty sixteen 422 00:24:45,160 --> 00:24:49,800 Speaker 1: film Miracles from Heaven. But there's again, it is a 423 00:24:49,880 --> 00:24:53,320 Speaker 1: quite serious decision. For you. I want to do stories 424 00:24:53,320 --> 00:24:58,680 Speaker 1: that are gritty, very much about gannas also three pass guts, desire, 425 00:24:58,760 --> 00:25:02,200 Speaker 1: being hungry, and based on real life. And why is that. 426 00:25:02,840 --> 00:25:05,280 Speaker 2: I love stories that are based in real life For 427 00:25:05,320 --> 00:25:08,880 Speaker 2: some reason me as an audience, I love those kind 428 00:25:08,880 --> 00:25:12,120 Speaker 2: of stories because I feel they have an extra ingredient 429 00:25:12,240 --> 00:25:15,359 Speaker 2: that makes you realize that even if it's something that 430 00:25:15,520 --> 00:25:19,080 Speaker 2: it's incredible, you know that it happened and it immediately 431 00:25:19,480 --> 00:25:20,879 Speaker 2: has a bigger value for me. 432 00:25:21,200 --> 00:25:23,440 Speaker 4: And it's a beautiful true story. And that's what I 433 00:25:23,800 --> 00:25:24,080 Speaker 4: love that. 434 00:25:24,600 --> 00:25:27,520 Speaker 2: I'm always thinking that there are still good people that 435 00:25:27,600 --> 00:25:29,960 Speaker 2: can make great changes in the world. 436 00:25:34,359 --> 00:25:37,720 Speaker 1: So the story is about said here the teacher who 437 00:25:38,320 --> 00:25:41,840 Speaker 1: is working with Baaloma. It's a lot about, you know, 438 00:25:41,920 --> 00:25:46,760 Speaker 1: breaking what's happening in failed educational systems. When we were 439 00:25:46,880 --> 00:25:49,679 Speaker 1: prepping the interviews, it's not a failed public educational system 440 00:25:49,760 --> 00:25:53,119 Speaker 1: just in Mexico. No, it's a failed public education system 441 00:25:53,160 --> 00:25:55,879 Speaker 1: in the United States. Even though the Secretary of Education 442 00:25:55,960 --> 00:25:59,640 Speaker 1: now Miguel Gardona, you know, talks about bilingual as a superpower. 443 00:26:00,040 --> 00:26:03,439 Speaker 1: It's a big change, but it's in general in this country, 444 00:26:03,480 --> 00:26:07,360 Speaker 1: they're trying to not teach history right, like literally literally 445 00:26:07,480 --> 00:26:10,040 Speaker 1: change it. So when can you give us a quick 446 00:26:10,119 --> 00:26:13,400 Speaker 1: update on what's happened in all of the time since 447 00:26:13,400 --> 00:26:16,080 Speaker 1: Baloma was written about and said he was the teacher, Like, 448 00:26:16,119 --> 00:26:19,040 Speaker 1: what's the quick update and what do you want people 449 00:26:19,080 --> 00:26:19,639 Speaker 1: to take away? 450 00:26:20,440 --> 00:26:22,320 Speaker 4: Well, there are a lot of messages here. 451 00:26:22,760 --> 00:26:24,919 Speaker 2: First of all, let me tell you what's going on 452 00:26:25,000 --> 00:26:29,320 Speaker 2: with the real Paloma and the real Serhiu. The real Paloma. 453 00:26:30,400 --> 00:26:34,399 Speaker 2: Usually in that kind of environment in those schools, kids 454 00:26:34,440 --> 00:26:38,800 Speaker 2: they don't even finish elementary school. When we were talking 455 00:26:38,800 --> 00:26:41,399 Speaker 2: to say, one of the worst problems in the school 456 00:26:41,520 --> 00:26:44,840 Speaker 2: that he was teaching, it was that kids quit in 457 00:26:44,880 --> 00:26:47,119 Speaker 2: the middle of the year because they have to work, 458 00:26:47,560 --> 00:26:50,200 Speaker 2: because they have to take care of their families, their 459 00:26:50,400 --> 00:26:55,280 Speaker 2: little brothers, so mom or dad can go work. Some 460 00:26:55,359 --> 00:26:58,119 Speaker 2: of them end up in crime, you know, working for 461 00:26:58,200 --> 00:27:04,240 Speaker 2: the criminal organizado. They're not so it's unthinkable that someone 462 00:27:04,400 --> 00:27:07,240 Speaker 2: would go all the way up to high school forget 463 00:27:07,280 --> 00:27:11,560 Speaker 2: about college. Well, Paloma, she's like two or three months 464 00:27:11,600 --> 00:27:17,320 Speaker 2: away of finishing college nowadays. She wanted to be an astronaut, 465 00:27:17,359 --> 00:27:21,320 Speaker 2: but she ended up in law school because she felt 466 00:27:21,320 --> 00:27:25,359 Speaker 2: that she would be more helpful to her community by 467 00:27:25,560 --> 00:27:28,920 Speaker 2: being a lawyer and right now, she's about to finish 468 00:27:29,160 --> 00:27:35,000 Speaker 2: college as a lawyer. The teacher when I was shooting 469 00:27:35,320 --> 00:27:38,520 Speaker 2: the movie and he came to visit, I asked him, 470 00:27:38,560 --> 00:27:40,960 Speaker 2: where are you now and he said, I'm still in 471 00:27:41,040 --> 00:27:43,639 Speaker 2: the same school, teaching the same grade. And I was like, 472 00:27:44,119 --> 00:27:48,080 Speaker 2: but why, and he said, after the magazine came out, 473 00:27:48,720 --> 00:27:52,959 Speaker 2: a lot of people approached me, especially private schools, and 474 00:27:53,000 --> 00:27:57,440 Speaker 2: they offered me amazing opportunities, a great salary. It's in 475 00:27:57,520 --> 00:28:00,920 Speaker 2: a much better place, with a lot of equipment and computers, 476 00:28:00,960 --> 00:28:04,080 Speaker 2: et cetera. And I felt that I was betraying my 477 00:28:04,240 --> 00:28:08,040 Speaker 2: kids by leaving to a better place. So I decided 478 00:28:08,040 --> 00:28:11,399 Speaker 2: to stay in the same school, in the same grade 479 00:28:11,440 --> 00:28:14,840 Speaker 2: because I feel that here is where they need me more. 480 00:28:18,600 --> 00:28:21,080 Speaker 1: That isn't that beautiful the lessons we learn from the 481 00:28:21,080 --> 00:28:24,080 Speaker 1: people that we need. You know, as a journalist, when 482 00:28:24,080 --> 00:28:27,919 Speaker 1: people ask me like, oh, what famous person, It's like, no, Actually, 483 00:28:27,960 --> 00:28:30,680 Speaker 1: the people who inspire me the most are the people. 484 00:28:30,720 --> 00:28:34,400 Speaker 1: They are just out there doing their thing exactly, whether 485 00:28:34,440 --> 00:28:38,680 Speaker 1: as artists or as teachers, or as people defending their community. 486 00:28:38,920 --> 00:28:41,640 Speaker 1: Now it is impressionante, I know. If you look at 487 00:28:41,720 --> 00:28:46,000 Speaker 1: humanity from the possibility as opposed to humanity as a threat, right, 488 00:28:47,400 --> 00:28:50,880 Speaker 1: because you are of these two worlds. Are you hopeful 489 00:28:51,120 --> 00:28:54,880 Speaker 1: about the United States? Are you hopeful about Mexico. It's 490 00:28:54,880 --> 00:28:57,240 Speaker 1: an election year in the United States, it's an election 491 00:28:57,360 --> 00:29:01,600 Speaker 1: year in Mexico. Like, are you feeling hopeful or not? 492 00:29:02,440 --> 00:29:03,800 Speaker 4: Oh, that's a great question. 493 00:29:04,800 --> 00:29:12,840 Speaker 2: Not much, honestly, why Because I remember years ago we 494 00:29:12,840 --> 00:29:17,040 Speaker 2: were all excited about some candidates and there will always differences, 495 00:29:17,120 --> 00:29:19,960 Speaker 2: and you want to, oh, I'll go right or left, 496 00:29:20,280 --> 00:29:24,560 Speaker 2: or black or white. But nowadays in both countries, you 497 00:29:24,600 --> 00:29:27,120 Speaker 2: don't see like something that you like, you know what 498 00:29:27,120 --> 00:29:29,480 Speaker 2: I mean. It's not like, oh, I would like this 499 00:29:29,560 --> 00:29:33,240 Speaker 2: person to be or president in this country or in 500 00:29:33,280 --> 00:29:35,880 Speaker 2: this other country. I feel that it's like always the 501 00:29:35,920 --> 00:29:39,840 Speaker 2: same thing. There's not a new air or a big change, 502 00:29:40,040 --> 00:29:43,560 Speaker 2: and that makes me a little bit concerned. I would 503 00:29:43,600 --> 00:29:45,920 Speaker 2: like to have another option, you know, so we can 504 00:29:46,280 --> 00:29:49,280 Speaker 2: at least have something different. But nowadays it feels like 505 00:29:49,360 --> 00:29:52,400 Speaker 2: everything is the same. And I love both countries because 506 00:29:52,480 --> 00:29:54,600 Speaker 2: I was born in Mexico, but now I live in 507 00:29:54,600 --> 00:29:58,320 Speaker 2: the US and I love the US too, and I'm 508 00:29:58,400 --> 00:30:00,080 Speaker 2: worried about both countries. 509 00:30:00,240 --> 00:30:01,400 Speaker 4: Honestly. 510 00:30:01,520 --> 00:30:03,920 Speaker 1: All right, Well, we're gonna switch Channa Lists. Let's talk 511 00:30:03,920 --> 00:30:06,920 Speaker 1: about dreams. One of the things that I do. I'm 512 00:30:06,960 --> 00:30:10,080 Speaker 1: a professor at Barnard College, my alma mater, and I 513 00:30:10,120 --> 00:30:13,560 Speaker 1: start all of my classes I ask my students, what's 514 00:30:13,600 --> 00:30:18,040 Speaker 1: your craziest, wildest dream, Like I want to be an astronaut. 515 00:30:18,360 --> 00:30:21,320 Speaker 1: So right now, do you have a crazy, wild dream 516 00:30:21,360 --> 00:30:25,320 Speaker 1: that you're like that you're prepared to say? 517 00:30:25,600 --> 00:30:25,800 Speaker 4: God? 518 00:30:25,880 --> 00:30:29,680 Speaker 2: For many many years, it was winning an Oscar, But 519 00:30:29,960 --> 00:30:34,400 Speaker 2: now I feel that it's more about telling stories that 520 00:30:34,480 --> 00:30:38,520 Speaker 2: could change the world more than winning an award. Sometimes 521 00:30:38,520 --> 00:30:41,040 Speaker 2: there are movies that are amazing that they didn't made 522 00:30:41,080 --> 00:30:44,000 Speaker 2: it to the Oscars, and sometimes there are movies that 523 00:30:44,040 --> 00:30:46,960 Speaker 2: won an Oscar and they're not that good. Probably, So 524 00:30:48,120 --> 00:30:50,560 Speaker 2: now I'm part now of a movie that won on Oscar. 525 00:30:50,680 --> 00:30:54,320 Speaker 2: That makes me happy. I'm probably still I would like 526 00:30:54,400 --> 00:30:57,440 Speaker 2: to have one by myself. Probably that would be my 527 00:30:57,560 --> 00:31:00,920 Speaker 2: wildest dream. But also make a movie that can make 528 00:31:00,960 --> 00:31:05,280 Speaker 2: a difference. And that said, I probably feel that radical 529 00:31:05,360 --> 00:31:08,600 Speaker 2: is one of them. So I feel that radical can 530 00:31:08,680 --> 00:31:12,120 Speaker 2: make a lot of huge changes in the world. We 531 00:31:12,160 --> 00:31:15,520 Speaker 2: are already talking to politicians in Mexico and in the US, 532 00:31:16,200 --> 00:31:18,840 Speaker 2: and my hope is that we can start a conversation 533 00:31:18,960 --> 00:31:23,480 Speaker 2: about a new way of teaching kids, and I hope 534 00:31:23,520 --> 00:31:27,440 Speaker 2: they can approach to Cerciu, the teacher in Radical, to 535 00:31:27,520 --> 00:31:30,680 Speaker 2: see if we can reply his model in other schools. 536 00:31:31,080 --> 00:31:33,680 Speaker 4: That would be for me one of a dream come true. 537 00:31:33,720 --> 00:31:36,960 Speaker 4: Definitely the best. 538 00:31:37,040 --> 00:31:39,960 Speaker 1: It has been so much fun talking to you, which 539 00:31:40,000 --> 00:31:41,400 Speaker 1: I get to ask us then we want to come 540 00:31:41,400 --> 00:31:43,960 Speaker 1: and visit Latino Usa. We love having you on the 541 00:31:44,000 --> 00:31:45,680 Speaker 1: show and continue success. 542 00:31:45,840 --> 00:32:00,000 Speaker 6: Thank you very much, Love you. 543 00:32:08,040 --> 00:32:11,360 Speaker 1: This episode was produced by Gini Montalbo and Glori mar Marquez. 544 00:32:11,440 --> 00:32:14,920 Speaker 1: It was edited by Marta Martinez and mixed by Julia Caruso. 545 00:32:15,360 --> 00:32:19,600 Speaker 1: The Latino USA team also includes Victori Estrada, re Renardo 546 00:32:19,680 --> 00:32:24,239 Speaker 1: Lanos Junior, Andrea Lopez Rusado, Mike Sargent, Nor Saudi, and 547 00:32:24,360 --> 00:32:28,960 Speaker 1: Nancy Trujuio. Benile Ramirez is our co executive producer. Our 548 00:32:29,000 --> 00:32:33,520 Speaker 1: director of Engineering is Stephanie Lebau, additional engineering support by 549 00:32:33,600 --> 00:32:38,400 Speaker 1: Gabriel Lebias and JJ Carubin. Our marketing manager is Luis Luna. 550 00:32:38,760 --> 00:32:41,880 Speaker 1: Our theme music was composed by Zane Roinos, I'm your 551 00:32:41,880 --> 00:32:44,840 Speaker 1: host and executive producer Marianno Posa. Join us again on 552 00:32:44,880 --> 00:32:47,280 Speaker 1: our next episode and in the meantime, look for us 553 00:32:47,320 --> 00:32:54,440 Speaker 1: on social media and remember always and forever not Bayes. Bye. 554 00:32:56,320 --> 00:33:00,800 Speaker 3: Latino USA is made possible in part by the Ford Foundation, 555 00:33:01,400 --> 00:33:05,400 Speaker 3: working with visionaries on the front lines of social change worldwide, 556 00:33:05,960 --> 00:33:10,720 Speaker 3: the John D. And Catherine T. MacArthur Foundation, and Agnes 557 00:33:10,800 --> 00:33:11,120 Speaker 3: Gund