WEBVTT - Las Reinas de Queens | 4. La Santa Puta

0:00:00.250 --> 0:00:03.690
<v Speaker 1>Hola, un aviso antes de empezar. En esta serie hay

0:00:03.750 --> 0:00:08.440
<v Speaker 1>contenido sensible que incluye violencia, drogas y lenguaje sexual. Les

0:00:08.480 --> 0:00:12.900
<v Speaker 1>recomendamos discreción. La historia empieza en una camioneta grande, en

0:00:12.940 --> 0:00:15.940
<v Speaker 1>una calle de Brooklyn, en Nueva York. Es febrero de 2024.

0:00:16.020 --> 0:00:21.099
<v Speaker 1>Dentro del coche, una docena de jóvenes trans. Son de

0:00:21.160 --> 0:00:24.930
<v Speaker 1>diferentes países. México, Colombia, Perú. El dress

0:00:24.970 --> 0:00:28.030
<v Speaker 2>code es rojo. No, rojo y muestra en cuerpo.

0:00:28.500 --> 0:00:30.080
<v Speaker 3>Me hice un peinado y me puse un montón de

0:00:30.240 --> 0:00:31.300
<v Speaker 3>flores rojas en el peinado

0:00:31.860 --> 0:00:34.190
<v Speaker 2>Estaba con un vestido así que tenía unas súper mangas

0:00:34.200 --> 0:00:38.430
<v Speaker 2>y un sombrero rojo gigante y unos tacos que ahora

0:00:38.470 --> 0:00:41.430
<v Speaker 2>no cosería o algo así, pero eran como esos de aguja.

0:00:41.450 --> 0:00:47.010
<v Speaker 4>Llegué con un vestido largo, con plumas, rojo. ¡Guau! Un

0:00:47.030 --> 0:00:51.450
<v Speaker 4>vestido súper glamuroso de plumaje rojo, rojo. Y también tenía

0:00:51.510 --> 0:00:55.590
<v Speaker 4>un boa que estaba hecho de billetes de cien.

0:00:56.340 --> 0:01:00.180
<v Speaker 2>Parecía como si estaba hecho de dólares. Era increíble. Para

0:01:00.280 --> 0:01:03.840
<v Speaker 2>mí es una memoria bien hermosa y también bien triste, ¿no?

0:01:04.240 --> 0:01:07.180
<v Speaker 1>Triste porque aunque no lo parezca, todos están de luto.

0:01:07.920 --> 0:01:10.270
<v Speaker 1>La camioneta les está llevando a la Catedral de San

0:01:10.330 --> 0:01:13.770
<v Speaker 1>Patricio en Manhattan para el funeral de su madre, una

0:01:13.930 --> 0:01:16.990
<v Speaker 1>reina entre las reinas, Cecilia Gentili.

0:01:17.470 --> 0:01:22.069
<v Speaker 4>Todos andábamos ahí adentro y estábamos como viendo el reloj

0:01:22.090 --> 0:01:23.190
<v Speaker 4>y viendo el reloj.

0:01:23.390 --> 0:01:26.460
<v Speaker 2>Y como a mitad de camino estamos como¿ por qué

0:01:26.520 --> 0:01:27.360
<v Speaker 2>seguimos en Brooklyn?

0:01:27.740 --> 0:01:30.860
<v Speaker 4>Y eso fue cuando decimos, oye,¿ where are you going?

0:01:31.060 --> 0:01:33.319
<v Speaker 2>Y le decimos como que, oye,¿ por qué estás tomando

0:01:33.360 --> 0:01:36.709
<v Speaker 2>esta ruta? Y dice, oh, porque estoy yendo a la 51

0:01:36.340 --> 0:01:39.510
<v Speaker 2>con no sé cuántos, no sé en qué dirección. Y

0:01:39.530 --> 0:01:42.890
<v Speaker 2>estamos como, ¿qué? Esa es la dirección, pero en Manhattan.

0:01:43.470 --> 0:01:46.450
<v Speaker 1>Se miran y piensan lo mismo. Si quieren llegar a

0:01:46.490 --> 0:01:47.250
<v Speaker 1>tiempo al funeral,

0:01:47.510 --> 0:01:48.970
<v Speaker 4>yo creo que nos va a tocar el metro.

0:01:50.950 --> 0:01:53.490
<v Speaker 1>El metro, ahora pico, en invierno.

0:01:54.190 --> 0:01:57.450
<v Speaker 4>Muy, muy estresante porque no era nada más tomar tren.

0:01:57.630 --> 0:02:02.370
<v Speaker 4>Era correr al tren, cambiar de tren y luego correr

0:02:03.070 --> 0:02:06.210
<v Speaker 4>las tres o cuatro avenidas que teníamos que correr. Y

0:02:06.350 --> 0:02:08.630
<v Speaker 4>yo estaba en tacones de stripper.

0:02:08.650 --> 0:02:16.369
<v Speaker 2>Entonces imagínate como 10, 12 personas trats, muy mariconeadas, en tacos, corriendo

0:02:16.410 --> 0:02:16.970
<v Speaker 2>de la van

0:02:17.290 --> 0:02:19.230
<v Speaker 1>Volando a la estación.

0:02:19.250 --> 0:02:21.250
<v Speaker 4>Estábamos completamente locas. Riéndose,

0:02:21.290 --> 0:02:22.160
<v Speaker 1>gritándose.

0:02:23.410 --> 0:02:23.790
<v Speaker 3>O

0:02:23.900 --> 0:02:25.980
<v Speaker 2>sea, si alguien nos hubiera visto en la calle, habrá

0:02:26.060 --> 0:02:27.880
<v Speaker 2>pensado que estábamos en una película.

0:02:27.900 --> 0:02:31.739
<v Speaker 3>Pues sí, era como redrama, chiste, bonito, como que muy

0:02:31.780 --> 0:02:33.300
<v Speaker 3>Cecilia todo el tiempo, como que wow, this is so

0:02:33.400 --> 0:02:36.710
<v Speaker 3>fucking Cecilia, porque nos bajamos todas en ese glamour. Nos

0:02:36.760 --> 0:02:37.609
<v Speaker 3>montamos al tren.

0:02:39.389 --> 0:02:42.750
<v Speaker 1>Y hay un predicador leyendo una Biblia en voz alta.

0:02:43.050 --> 0:02:44.750
<v Speaker 2>Y uno no le hace caso, ¿no? Porque, ay, bueno,

0:02:44.790 --> 0:02:46.930
<v Speaker 2>que si quiere leer la Biblia, que le haga la Biblia.

0:02:47.410 --> 0:02:49.510
<v Speaker 2>Pero de la nada empezó como a atacarnos, ¿no

0:02:49.690 --> 0:02:51.700
<v Speaker 4>Diciendo que nos íbamos a ir al infierno y que...

0:02:53.110 --> 0:02:58.090
<v Speaker 4>hay que arrepentirnos y todas esas cosas. Cosas transfobas que

0:02:58.110 --> 0:03:01.010
<v Speaker 4>no repetiría aquí. No sabes qué va a ser, pero

0:03:01.090 --> 0:03:05.070
<v Speaker 4>también sabes que somos 12 personas, que yo tengo unos tacones

0:03:05.130 --> 0:03:06.410
<v Speaker 4>puestos filosos.

0:03:06.770 --> 0:03:08.250
<v Speaker 1>Así que se empezaron a defender.

0:03:08.550 --> 0:03:13.310
<v Speaker 4>Porque no teníamos ni tiempo ni energía para esas pendejadas. Como,

0:03:13.630 --> 0:03:13.900
<v Speaker 4>estamos

0:03:13.940 --> 0:03:15.859
<v Speaker 2>haciendo el funeral de nuestra madre, como, cállate, ¿no? Cállate.

0:03:15.880 --> 0:03:22.840
<v Speaker 2>Y el señor seguía y seguía y seguía. Entonces... No

0:03:22.919 --> 0:03:26.040
<v Speaker 2>sé si fue en un momento de... Es como cuando

0:03:26.080 --> 0:03:29.620
<v Speaker 2>el duelo ya es tan fuerte que se vuelve como

0:03:29.760 --> 0:03:35.310
<v Speaker 2>fuerza o algo así. Que Río solo empezó a cantar.

0:03:41.450 --> 0:03:44.250
<v Speaker 4>Empezando desde el principio de la canción porque no sabíamos

0:03:44.750 --> 0:03:47.270
<v Speaker 4>cuánto tiempo nos iba a estar molestando esa persona.

0:03:47.490 --> 0:03:50.250
<v Speaker 2>Nosotros empezamos a cantar con ella y después todo el

0:03:50.370 --> 0:03:59.730
<v Speaker 2>tren empieza a cantar con nosotros. Se reían

0:04:01.190 --> 0:04:05.190
<v Speaker 4>cantaban con nosotros. Fue así como uno de esos New

0:04:05.230 --> 0:04:10.510
<v Speaker 4>York moments donde puedes sentir que realmente hay como una

0:04:10.590 --> 0:04:13.710
<v Speaker 4>conexión con toda esta gente que no conoces. ¡Vamos! ¡Vamos!

0:04:13.750 --> 0:04:17.470
<v Speaker 5>¡Vamos

0:04:21.230 --> 0:04:22.630
<v Speaker 5>¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos

0:04:24.089 --> 0:04:27.640
<v Speaker 1>El tren entero echó al predicador en la siguiente estación.

0:04:27.660 --> 0:04:31.740
<v Speaker 1>Y así, corriendo de nuevo hacia la catedral, un poco

0:04:31.839 --> 0:04:36.220
<v Speaker 1>tarde quizás, pero con estilo, no dejaban de pensar que

0:04:36.279 --> 0:04:39.700
<v Speaker 1>estaban viviendo una de las historias que su madre Cecilia

0:04:39.760 --> 0:04:40.520
<v Speaker 1>les hubiera contado.

0:04:54.360 --> 0:04:56.960
<v Speaker 4>Fue la cosa más traumática que me ha pasado en

0:04:57.000 --> 0:05:01.080
<v Speaker 4>mi vida. Y igual de como la forma que ella

0:05:01.100 --> 0:05:04.750
<v Speaker 4>escribía y contaba sus historias, le encontramos el chiste.

0:05:05.190 --> 0:05:08.890
<v Speaker 2>Todos sentíamos mucho esa cosa de Ceci hizo esto, como

0:05:09.110 --> 0:05:13.040
<v Speaker 2>Ceci maquinó el universo para que esto suceda

0:05:14.550 --> 0:05:17.710
<v Speaker 1>Entre todas las reinas de Queens, Cecilia Gentili dejó un

0:05:17.770 --> 0:05:21.710
<v Speaker 1>legado único. No solo de activismo y protección a la comunidad,

0:05:22.680 --> 0:05:25.560
<v Speaker 1>sino también de todo un catálogo de historias que aún

0:05:25.620 --> 0:05:29.630
<v Speaker 1>hoy se siguen contando. Y su funeral fue quizás su

0:05:29.710 --> 0:05:35.190
<v Speaker 1>obra maestra. Desde Central Series y Radioambulante Studios, esto es

0:05:35.290 --> 0:05:40.330
<v Speaker 1>Las Reinas de Queens. Soy Rula Ávila Muñoz. Episodio 4. La

0:05:40.450 --> 0:05:46.940
<v Speaker 1>Santa Puta. Rodeada por rascacielos, la Catedral de San Patricio

0:05:47.000 --> 0:05:51.140
<v Speaker 1>en la 5ª Avenida de Manhattan destaca por sus muros blancos,

0:05:51.520 --> 0:05:55.600
<v Speaker 1>sus vitrales y sus dos torres neogóticas. Es una de

0:05:55.660 --> 0:06:00.150
<v Speaker 1>las iglesias católicas más importantes del mundo. Ha sido escenario

0:06:00.190 --> 0:06:05.330
<v Speaker 1>de funerales de deportistas, políticos y artistas. Y también de

0:06:05.390 --> 0:06:09.410
<v Speaker 1>protestas de la comunidad LGBTQ contra la discriminación de la

0:06:09.450 --> 0:06:12.419
<v Speaker 1>iglesia católica durante la epidemia del VIH en los años 80.

0:06:13.700 --> 0:06:17.800
<v Speaker 1>Un sitio histórico. El funeral de Cecilia Gentili se celebra

0:06:17.820 --> 0:06:22.990
<v Speaker 1>allí el 15 de febrero de 2024. La iglesia está llena. Hay

0:06:23.130 --> 0:06:25.110
<v Speaker 1>más de mil personas. Algo

0:06:25.150 --> 0:06:28.409
<v Speaker 7>inusual.

0:06:29.050 --> 0:06:31.650
<v Speaker 1>Tanto así que el mismo sacerdote lo señala al dar

0:06:31.710 --> 0:06:40.640
<v Speaker 1>la bienvenida. Dice que la catedral solamente se llena así

0:06:40.680 --> 0:06:41.380
<v Speaker 1>en el domingo de

0:06:41.500 --> 0:06:43.160
<v Speaker 7>Pascua

0:06:46.200 --> 0:06:50.560
<v Speaker 1>Y ese aplauso, ese aullido, Es el primer aviso de

0:06:50.640 --> 0:06:53.159
<v Speaker 1>que este funeral no será como ningún

0:06:53.240 --> 0:06:54.560
<v Speaker 7>otro.

0:07:00.770 --> 0:07:05.530
<v Speaker 1>Pasemos de la catedral al teatro

0:07:09.470 --> 0:07:12.870
<v Speaker 1>Esta es Cecilia Gentili en su obra de teatro Red Ink,

0:07:13.230 --> 0:07:16.980
<v Speaker 1>que montó en Nueva York en el 2023. Era un monólogo

0:07:17.020 --> 0:07:19.560
<v Speaker 1>en el que contaba historias sobre su infancia y juventud

0:07:19.600 --> 0:07:23.540
<v Speaker 1>en Argentina y sobre su relación tan conflictiva y contradictoria

0:07:23.600 --> 0:07:24.200
<v Speaker 1>con la religión.

0:07:24.220 --> 0:07:31.570
<v Speaker 8>Soy atea,

0:07:32.050 --> 0:07:36.390
<v Speaker 1>dice, pero he tenido muchos, muchos llamados de Dios.

0:07:36.810 --> 0:07:38.490
<v Speaker 8>En Rosario, lo más importante que me pasó fue que

0:07:38.510 --> 0:07:42.790
<v Speaker 8>conocí a la primera persona trans que he conocido en

0:07:43.250 --> 0:07:43.670
<v Speaker 8>mi vida.

0:07:44.530 --> 0:07:47.360
<v Speaker 1>Y bueno, en esa obra Cecilia decía que el llamado

0:07:47.390 --> 0:07:50.760
<v Speaker 1>de Dios más importante de su vida fue a los 17 años,

0:07:51.620 --> 0:07:54.320
<v Speaker 1>cuando en la ciudad de Rosario conoció a las primeras

0:07:54.400 --> 0:07:57.720
<v Speaker 1>personas trans de su vida. Y entre ellas estaba una

0:07:57.780 --> 0:07:59.940
<v Speaker 1>mujer llamada La Correntina.

0:08:00.340 --> 0:08:03.200
<v Speaker 9>La Correntina, que era una transformista de mucha historia, ya

0:08:03.260 --> 0:08:06.060
<v Speaker 9>era una persona grande aquí en Rosario, la toma bajo

0:08:06.120 --> 0:08:08.460
<v Speaker 9>su ala y le enseña todo lo que sabe para

0:08:08.760 --> 0:08:13.370
<v Speaker 9>armar vestidos, para hacer plumas, para maquillarse. Y comienzan a

0:08:13.390 --> 0:08:16.850
<v Speaker 9>hacer shows en este bar que ya no existe, que

0:08:16.890 --> 0:08:19.950
<v Speaker 9>se llamaba Inicio, y que justo quedaba enfrente de una

0:08:20.030 --> 0:08:23.880
<v Speaker 9>plaza donde justamente las chicas ejercían trabajo sexual.

0:08:24.200 --> 0:08:26.960
<v Speaker 1>Ella es Norma, amiga de toda la vida de Cecilia.

0:08:27.620 --> 0:08:30.740
<v Speaker 1>Nacieron y crecieron en un pueblito llamado Galvez. Y lo

0:08:30.780 --> 0:08:33.300
<v Speaker 1>que las unió desde el comienzo fue su avidez de

0:08:33.360 --> 0:08:36.429
<v Speaker 1>vivir contra las costumbres y los prejuicios de los vecinos.

0:08:36.870 --> 0:08:42.050
<v Speaker 9>Lo único que hacía esa sociedad improductiva y de lengua bífida...

0:08:42.360 --> 0:08:44.040
<v Speaker 1>o sea, de lengua de serpiente.

0:08:44.400 --> 0:08:47.660
<v Speaker 9>Era enmarcar a las personas con sus propios demonios y

0:08:48.280 --> 0:08:51.520
<v Speaker 9>no permitirles ni ser ni avanzar.

0:08:51.860 --> 0:08:56.360
<v Speaker 1>Cecilia era de familia pobre y descendencia indígena. Eso, según Norma,

0:08:56.400 --> 0:08:59.449
<v Speaker 1>la dejó con un sentimiento de inferioridad durante mucho tiempo.

0:09:00.470 --> 0:09:02.830
<v Speaker 1>Pero el rechazo del pueblo se manifestó de una forma

0:09:02.910 --> 0:09:08.170
<v Speaker 1>mucho más violenta, imposible de olvidar. Durante años, Cecilia fue

0:09:08.210 --> 0:09:11.729
<v Speaker 1>víctima de abuso sexual por parte de un vecino. Y

0:09:11.770 --> 0:09:13.390
<v Speaker 1>durante años nadie lo supo.

0:09:13.809 --> 0:09:17.569
<v Speaker 9>Esta historia de este abuso que ella tiene de chica

0:09:18.050 --> 0:09:21.700
<v Speaker 9>es la nube negra que ella peleaba cotidianamente para responderse.

0:09:22.040 --> 0:09:24.719
<v Speaker 1>Cecilia escapó a los 17 años a la ciudad de Rosario.

0:09:25.380 --> 0:09:28.339
<v Speaker 1>Y allí, guiada por la correntina, comenzó a dar shows

0:09:28.360 --> 0:09:33.780
<v Speaker 1>de transformismo, como suelen llamarse esos espectáculos en Argentina. Pero

0:09:33.880 --> 0:09:39.440
<v Speaker 1>los números de Cecilia tenían un giro. Mientras otras personas

0:09:39.480 --> 0:09:43.040
<v Speaker 1>se vestían y maquillaban persiguiendo un ideal inalcanzable de la

0:09:43.100 --> 0:09:44.059
<v Speaker 1>belleza femenina...

0:09:44.420 --> 0:09:48.239
<v Speaker 9>Cuando caía Cecilia era la vecina, ¿no? Se transformaba en

0:09:48.280 --> 0:09:51.040
<v Speaker 9>un hecho más teatral. O sea, siempre iba a lo

0:09:51.080 --> 0:09:55.460
<v Speaker 9>cotidiano y a lo real de los cuerpos transitados por

0:09:55.500 --> 0:09:56.370
<v Speaker 9>el tiempo, ¿no

0:09:56.640 --> 0:09:59.660
<v Speaker 1>Se vestía como una mujer común y corriente. De pechos

0:09:59.760 --> 0:10:02.870
<v Speaker 1>caídos y culo plano y caderas invisibles. Se

0:10:03.290 --> 0:10:07.050
<v Speaker 9>afeaba, era flacucha, tenía los pelos despeinados, ¿no? Y con

0:10:07.110 --> 0:10:09.550
<v Speaker 9>eso hacía... Y

0:10:11.290 --> 0:10:16.240
<v Speaker 1>mientras otras hacían playback de Madonna o Whitney Houston, Cecilia

0:10:16.270 --> 0:10:20.080
<v Speaker 1>lo hacía de artistas argentinas setenteras, como Violeta Rivas.

0:10:23.240 --> 0:10:24.000
<v Speaker 9>O

0:10:24.580 --> 0:10:29.180
<v Speaker 1>bueno, intentaba hacer playback, porque nunca conseguía memorizar las canciones.

0:10:29.840 --> 0:10:32.420
<v Speaker 1>Pero en vez de intentar esconder el problema, lo hacía

0:10:32.500 --> 0:10:33.780
<v Speaker 1>evidente en sus números.

0:10:33.800 --> 0:10:35.500
<v Speaker 9>La música iba por un lado y su boca iba

0:10:35.559 --> 0:10:37.800
<v Speaker 9>por el otro, o por ahí se acordaba de que

0:10:37.840 --> 0:10:41.960
<v Speaker 9>tenía que hacer playback. Entonces, bueno, satirizaba sus debilidades. Y

0:10:42.380 --> 0:10:45.160
<v Speaker 1>con el tiempo también empezó a meter pequeños monólogos y

0:10:45.179 --> 0:10:47.290
<v Speaker 1>a contar historias de las personas que conocía.

0:10:47.610 --> 0:10:50.989
<v Speaker 9>Rompía la cuarta pared permanentemente para hablar con el público, ¿no?

0:10:51.650 --> 0:10:54.370
<v Speaker 9>Habilidades que las demás chicas no tenían.

0:10:54.850 --> 0:10:58.610
<v Speaker 1>Desde entonces... Cecilia comenzó a romper las expectativas de lo

0:10:58.650 --> 0:11:02.010
<v Speaker 1>que se esperaba de ella como mujer trans. Y fue

0:11:02.070 --> 0:11:04.490
<v Speaker 1>así que empezó a enseñarse a sí misma y a

0:11:04.550 --> 0:11:08.240
<v Speaker 1>la comunidad que había otras formas de representar su experiencia.

0:11:13.700 --> 0:11:17.420
<v Speaker 1>Lala Senel, hermana de Cecilia, sube al altar para leer

0:11:17.480 --> 0:11:20.000
<v Speaker 1>la oración de los Salmos. Y al llegar al último

0:11:20.020 --> 0:11:24.970
<v Speaker 1>escalón levanta ligeramente su pie derecho, muy coqueta. El sacerdote

0:11:25.110 --> 0:11:31.720
<v Speaker 1>ríe Y ella se acerca al micrófono. Vamos a mostrarnos

0:11:31.820 --> 0:11:39.660
<v Speaker 1>tal cual somos, dice. Y comienza. Una lectura de la

0:11:39.720 --> 0:11:43.360
<v Speaker 1>primera carta de San Juan. Mirad qué amor nos ha

0:11:43.420 --> 0:11:48.140
<v Speaker 1>tenido el Padre para llamarnos hijos de Dios, pues lo somos.

0:11:49.500 --> 0:11:52.559
<v Speaker 1>El mundo no nos conoce porque no lo conoció a Él.

0:11:52.620 --> 0:11:53.000
<v Speaker 1>La

0:11:54.040 --> 0:11:55.000
<v Speaker 7>palabra del Señor.

0:12:05.880 --> 0:12:08.800
<v Speaker 1>Cecilia contaba que cuando era pequeña no se sentía parte

0:12:08.840 --> 0:12:13.550
<v Speaker 1>de este mundo, como si fuera una extraterrestre, como si

0:12:13.610 --> 0:12:17.429
<v Speaker 1>la gente no la conociera de verdad. Esa sensación de

0:12:17.470 --> 0:12:22.070
<v Speaker 1>incomodidad la hizo huir, primero de Galvez y luego por

0:12:22.090 --> 0:12:27.329
<v Speaker 1>el 2000 de Rosario. Allí la escena travesti había decaído. La

0:12:27.390 --> 0:12:30.270
<v Speaker 1>policía acosaba a las personas trans y la fuerza de

0:12:30.309 --> 0:12:36.010
<v Speaker 1>gravedad del pueblo era todavía demasiado fuerte. Además Cecilia necesitaba

0:12:36.050 --> 0:12:39.699
<v Speaker 1>ganar más dinero para continuar su transición. Así que se fue,

0:12:40.360 --> 0:12:45.660
<v Speaker 1>más lejos, a Miami. Allí empezó a trabajar como peluquera clandestina.

0:12:46.400 --> 0:12:50.400
<v Speaker 1>No tenía papeles, no había oportunidades y eso la empujó

0:12:50.440 --> 0:12:54.809
<v Speaker 1>al trabajo sexual y al consumo de drogas. entró en

0:12:54.870 --> 0:12:59.120
<v Speaker 1>un gran laberinto. Y allí comenzó a confirmarse un presagio que,

0:13:00.040 --> 0:13:03.620
<v Speaker 1>según contaba en sus historias, una mujer trans de Rosario

0:13:03.660 --> 0:13:07.179
<v Speaker 1>le había hecho. Si quieres ser trans, le dijo,

0:13:07.200 --> 0:13:08.620
<v Speaker 8>serás puta, te vas a drogar y

0:13:09.140 --> 0:13:10.120
<v Speaker 1>morirás joven. Ok

0:13:10.460 --> 0:13:10.500
<v Speaker 8>ok.

0:13:24.900 --> 0:13:28.680
<v Speaker 1>Pero qué tan joven? Le preguntó Cecilia. Pero luego se

0:13:28.720 --> 0:13:31.679
<v Speaker 1>dio cuenta de que no le importaba la edad. Prefería

0:13:31.750 --> 0:13:35.530
<v Speaker 1>vivir una vida corta y auténtica a una larga y falsa.

0:13:42.490 --> 0:13:44.390
<v Speaker 1>Así que comenzó su transición.

0:13:45.030 --> 0:13:47.240
<v Speaker 8>Cecilia murió a los 52 años. Después de consumir

0:13:48.360 --> 0:13:55.640
<v Speaker 1>una dosis de heroína, sin saber que estaba adulterada con fentanilo.

0:14:02.460 --> 0:14:05.440
<v Speaker 1>En el funeral, el sacerdote da su homilia. Dice que

0:14:05.480 --> 0:14:08.860
<v Speaker 1>la iglesia intercede por los muertos, por su convicción de

0:14:08.900 --> 0:14:11.260
<v Speaker 1>que la muerte no es el fin ni tampoco rompe

0:14:11.320 --> 0:14:13.040
<v Speaker 1>los vínculos que se han formado en vida.

0:14:14.740 --> 0:14:19.680
<v Speaker 7>La muerte es una enemiga.

0:14:22.620 --> 0:14:32.700
<v Speaker 1>pero ahora es una enemiga vencida. Ya volvemos. Estamos de

0:14:32.740 --> 0:14:36.359
<v Speaker 1>vuelta en Las reinas de Queens. Cecilia anduvo por el

0:14:36.380 --> 0:14:38.980
<v Speaker 1>laberinto de las drogas y el trabajo sexual durante los

0:14:39.080 --> 0:14:42.800
<v Speaker 1>primeros 10 años de su vida en Estados Unidos. A lo

0:14:42.860 --> 0:14:45.160
<v Speaker 1>largo de este camino, que la llevó de Miami a

0:14:45.200 --> 0:14:48.380
<v Speaker 1>San Francisco y luego a Nueva York, el trabajo sexual

0:14:48.420 --> 0:14:52.540
<v Speaker 1>le dio suficiente dinero para hacerse cirugías, tener un lindo departamento,

0:14:52.560 --> 0:14:57.960
<v Speaker 1>comprar ropa cara y también heroína. Su lucha con la

0:14:57.980 --> 0:15:01.600
<v Speaker 1>adicción la llevó a perderlo todo. Pasó a la indigencia,

0:15:01.620 --> 0:15:05.619
<v Speaker 1>se convirtió en una víctima de tráfico de personas, acabó

0:15:05.660 --> 0:15:09.170
<v Speaker 1>en la cárcel. Pero luego, con la ayuda de varias

0:15:09.250 --> 0:15:12.910
<v Speaker 1>personas desconocidas y que formaban parte de la comunidad trans,

0:15:13.610 --> 0:15:17.030
<v Speaker 1>salió del laberinto. Cuando estaba a punto de ser deportada,

0:15:17.390 --> 0:15:20.770
<v Speaker 1>un trabajador social logró transferirla a un centro de rehabilitación

0:15:22.510 --> 0:15:25.700
<v Speaker 1>Y durante los 17 meses que estuvo allí, una abogada la

0:15:25.760 --> 0:15:29.780
<v Speaker 1>ayudó a obtener asilo en Estados Unidos. Y después otro

0:15:29.820 --> 0:15:33.540
<v Speaker 1>abogado gestionó su cambio de nombre. Fue en ese momento,

0:15:33.560 --> 0:15:38.340
<v Speaker 1>alrededor del 2010, cuando Cecilia comenzó a reinventarse a sí misma.

0:15:41.360 --> 0:15:46.220
<v Speaker 1>Como contadora de historias. Detrás de esa reinvención hubo dos

0:15:46.300 --> 0:15:49.739
<v Speaker 1>pasos clave. El primero fue comenzar a trabajar para la

0:15:49.820 --> 0:15:53.620
<v Speaker 1>comunidad trans de la ciudad. Con sus papeles en regla

0:15:53.680 --> 0:15:56.200
<v Speaker 1>encontró trabajo en un centro de salud comunitaria en el

0:15:56.280 --> 0:16:02.330
<v Speaker 1>sur de Manhattan. Se llamaba Apicha. Allí acompañó a unas 650

0:16:02.230 --> 0:16:07.390
<v Speaker 1>personas en sus procesos de transición. 650 personas a las

0:16:07.430 --> 0:16:10.860
<v Speaker 1>que escuchó y a las que ofreció su propia historia

0:16:11.000 --> 0:16:13.770
<v Speaker 1>como una guía. Acá Norma de

0:16:13.790 --> 0:16:17.900
<v Speaker 9>nuevo. Su historia sirve para algo, sirve para justamente servir

0:16:17.960 --> 0:16:21.460
<v Speaker 9>de testimonio a otras personas que ella tenía, lo que

0:16:21.480 --> 0:16:24.260
<v Speaker 9>se llamaban casos en ese momento, eran sus casos, eran

0:16:24.280 --> 0:16:27.400
<v Speaker 9>como carpetitas que le daban. Y yo creo que ahí

0:16:27.440 --> 0:16:30.630
<v Speaker 9>es donde ella empieza su storytelling, en esa historia terapéutica

0:16:30.710 --> 0:16:33.070
<v Speaker 9>que hace con cada uno de sus casos, que crea

0:16:33.110 --> 0:16:35.550
<v Speaker 9>un vínculo, que es ese vínculo de madre.

0:16:35.910 --> 0:16:39.330
<v Speaker 1>Pero ese papel era pesado. Después de cuatro años, Cecilia

0:16:39.390 --> 0:16:40.250
<v Speaker 1>renunció a Apicha.

0:16:40.590 --> 0:16:42.130
<v Speaker 9>Ella me dijo, yo no puedo seguir trabajando acá en

0:16:42.150 --> 0:16:45.130
<v Speaker 9>la pizca porque es todos los días escuchar mi propia historia.

0:16:45.570 --> 0:16:49.490
<v Speaker 1>Llevaba años escuchando y contando traumas. Primero a sus abogados

0:16:49.530 --> 0:16:52.350
<v Speaker 1>y a oficiales de migración, y luego a sus pacientes.

0:16:53.550 --> 0:16:57.510
<v Speaker 1>El mundo parecía pedirle solamente dolor y tristeza. Pero Cecilia

0:16:57.570 --> 0:17:00.530
<v Speaker 1>sabía que su historia y las historias trans eran mucho

0:17:00.630 --> 0:17:04.890
<v Speaker 1>más que una tragedia. Y acá entra el segundo paso clave.

0:17:04.930 --> 0:17:05.190
<v Speaker 1>Este hombre

0:17:05.330 --> 0:17:15.150
<v Speaker 8>es perfecto. Dios mío. Dios lo ha enviado a mí

0:17:15.400 --> 0:17:19.240
<v Speaker 1>Por las noches, Cecilia comenzó a contar sus historias en

0:17:19.300 --> 0:17:21.800
<v Speaker 1>algunos bares trans de la ciudad. Y allí le dio

0:17:21.859 --> 0:17:24.320
<v Speaker 1>un nuevo propósito al que quizás era el mayor de

0:17:24.400 --> 0:17:24.960
<v Speaker 1>sus dones.

0:17:25.320 --> 0:17:28.330
<v Speaker 9>Ella comprende que el humor es un arma y comprende

0:17:28.380 --> 0:17:34.679
<v Speaker 9>que también puede transformar historias tremendas en historias pasadas. que

0:17:34.720 --> 0:17:35.660
<v Speaker 9>pueden hacer reír.

0:17:36.060 --> 0:17:38.920
<v Speaker 10>Era lo que ella podía hacer. Ey, voy a hablar

0:17:38.960 --> 0:17:43.320
<v Speaker 10>de esta cosa que es una tragedia tremendo y horrible

0:17:43.340 --> 0:17:45.300
<v Speaker 10>y te voy a hacer reír. Ella es

0:17:45.320 --> 0:17:48.420
<v Speaker 1>Katia Perea, amiga de Cecilia.

0:17:48.460 --> 0:17:52.270
<v Speaker 10>Cuando ella hablaba y decía estos cuentos, era en ese

0:17:52.330 --> 0:17:59.330
<v Speaker 10>momento enseñándote de tener la posibilidad de cómo sobrevivir Estas

0:17:59.410 --> 0:18:03.450
<v Speaker 10>cosas que muchos de nosotros hemos sufrido siendo queer y

0:18:03.470 --> 0:18:08.220
<v Speaker 10>trans desde chiquito. Y entonces,¿ cómo es que podemos tener

0:18:08.260 --> 0:18:10.780
<v Speaker 10>alegría hoy, ahora?

0:18:11.500 --> 0:18:15.160
<v Speaker 1>Y bueno, para que entiendan mejor todo esto, Katia nos

0:18:15.180 --> 0:18:18.400
<v Speaker 1>va a contar una de las historias más icónicas de Cecilia.

0:18:19.000 --> 0:18:25.660
<v Speaker 1>La historia del pene de Jesús. Ok, años 80 en Rosario, Argentina.

0:18:26.430 --> 0:18:30.850
<v Speaker 1>Cecilia es una joven mujer trans, ilusa, enamoradiza y llena

0:18:30.890 --> 0:18:33.050
<v Speaker 1>de hormonas que pasa su tiempo en el bar trans

0:18:33.070 --> 0:18:33.550
<v Speaker 1>de la ciudad.

0:18:33.990 --> 0:18:37.320
<v Speaker 10>Ella está ahí el lunes o un martes por la

0:18:37.380 --> 0:18:38.800
<v Speaker 10>noche y se aparece un hombre.

0:18:39.240 --> 0:18:44.080
<v Speaker 1>Un hombre bellísimo con una cámara polaroid colgando sobre sus pectorales.

0:18:44.100 --> 0:18:44.119
<v Speaker 1>Y

0:18:44.400 --> 0:18:49.280
<v Speaker 10>le dice a ella, eres tan bonita.

0:18:49.300 --> 0:18:53.389
<v Speaker 1>Pero Cecilia, tan inocente por entonces, siente el deber de

0:18:53.430 --> 0:18:54.230
<v Speaker 1>avisarle algo.

0:18:54.440 --> 0:18:58.119
<v Speaker 10>Para que lo sepas, yo soy trans. Y él, no,

0:18:58.280 --> 0:18:59.580
<v Speaker 10>no me lo puedo creer.

0:18:59.880 --> 0:19:04.780
<v Speaker 1>Cómo es posible? Dios. Bueno, no me importa. Eres demasiado hermosa.

0:19:05.460 --> 0:19:07.270
<v Speaker 1>Vas a ser mi primera mujer trans.

0:19:07.550 --> 0:19:11.570
<v Speaker 10>Inmediatamente está en la fantasía que él está enamorada de ella,

0:19:11.710 --> 0:19:13.650
<v Speaker 10>él se va a casar con ella, van a tener

0:19:13.710 --> 0:19:14.409
<v Speaker 10>una familia.

0:19:14.630 --> 0:19:16.830
<v Speaker 1>Pero el hombre le ofrece algo menos romántico.

0:19:17.170 --> 0:19:19.470
<v Speaker 10>Él le dice, vamos a tener sexo en el baño.

0:19:19.790 --> 0:19:23.320
<v Speaker 1>Cecilia calcula. podría ser el hombre de su vida.

0:19:23.500 --> 0:19:25.480
<v Speaker 10>Entonces ella le dice, ok.

0:19:27.320 --> 0:19:29.340
<v Speaker 1>Y en el baño sucio y pequeño del bar, el

0:19:29.400 --> 0:19:32.230
<v Speaker 1>hombre va directo al grano, se baja los pantalones y

0:19:33.050 --> 0:19:35.690
<v Speaker 1>Cecilia ve que él tiene una mancha negra en el pene.

0:19:36.670 --> 0:19:39.429
<v Speaker 10>Y ella dijo, me preocupé un poco porque es la

0:19:39.510 --> 0:19:42.350
<v Speaker 10>temporada de AIDS, así que no sé lo que era.

0:19:42.570 --> 0:19:44.570
<v Speaker 1>Es que son los tiempos de la epidemia del SIDA.

0:19:44.750 --> 0:19:47.670
<v Speaker 10>Pero cuando le doy empezando el blowjob, me doy cuenta

0:19:47.730 --> 0:19:51.800
<v Speaker 10>cuando eso empieza a crecer, que era un tatuaje. De Jesucristo.

0:19:52.720 --> 0:19:53.380
<v Speaker 1>¡Jesús!

0:19:53.859 --> 0:19:56.560
<v Speaker 10>¡Oh, Jesús! Sí, aquí viene Jesús.

0:19:58.900 --> 0:20:02.060
<v Speaker 1>Empiezan a darle. Pero entonces Cecilia escucha un clic.

0:20:02.160 --> 0:20:04.910
<v Speaker 10>Él le toma una foto con un polaroid.

0:20:05.210 --> 0:20:08.070
<v Speaker 1>El hombre le acaba de sacar una foto con la polaroid.

0:20:08.430 --> 0:20:11.770
<v Speaker 10>La foto sale y él dice, ok, voy a salir

0:20:11.790 --> 0:20:16.430
<v Speaker 10>de aquí, tú límpiate. Entonces ella está tan jovencita, ¿sabe?

0:20:16.590 --> 0:20:20.790
<v Speaker 10>Y naive. Está pensando, ay, tengo ahora un novio y

0:20:20.830 --> 0:20:25.300
<v Speaker 10>nos vamos a casar. Entonces ella sale y se va

0:20:25.320 --> 0:20:28.200
<v Speaker 10>a encontrar con él en el bar, que está vacío

0:20:28.260 --> 0:20:31.040
<v Speaker 10>el bar porque es el martes, y mira y no

0:20:31.100 --> 0:20:31.740
<v Speaker 10>lo ve a él.

0:20:32.020 --> 0:20:33.760
<v Speaker 1>El tipo no está ni en el bar ni afuera

0:20:33.800 --> 0:20:36.399
<v Speaker 1>en la calle. Cecilia vuelve a la barra y se

0:20:36.440 --> 0:20:40.290
<v Speaker 1>confiesa con el camarero. Le acaba de pasar algo muy extraño.

0:20:40.650 --> 0:20:43.810
<v Speaker 10>Digo, extraño, que un hombre te llevó ahí atrás y

0:20:44.150 --> 0:20:47.860
<v Speaker 10>tuvo sexo contigo. Sí, extraño. Y que tenía el tatuaje

0:20:47.880 --> 0:20:53.730
<v Speaker 10>de Jesucristo en el pene. Sí. En ese momento ella

0:20:54.690 --> 0:20:59.390
<v Speaker 10>ve que detrás del bartender en el bar están todas

0:20:59.450 --> 0:21:03.010
<v Speaker 10>las fotos de las muchachitas que ese hombre se ha

0:21:03.450 --> 0:21:07.060
<v Speaker 10>tomado en el baño. Y se dio cuenta que ella

0:21:07.480 --> 0:21:10.600
<v Speaker 10>ahora es parte de ese grupo. Y entonces ella dice

0:21:11.600 --> 0:21:15.219
<v Speaker 10>And that's the last time I ever had sex for free.

0:21:16.130 --> 0:21:19.420
<v Speaker 1>Y esa fue la última vez que Cecilia dio sexo gratis.

0:21:20.440 --> 0:21:27.060
<v Speaker 1>Había encontrado su profesión, el trabajo sexual. Pero claro, Cecilia

0:21:27.119 --> 0:21:31.070
<v Speaker 1>sabía modular sus historias, dependiendo del público que tenía enfrente.

0:21:31.410 --> 0:21:35.270
<v Speaker 11>Sí, yo creo que ella ya había notado la recepción

0:21:35.310 --> 0:21:39.129
<v Speaker 11>de la gente a través de años de haber contado

0:21:39.190 --> 0:21:39.870
<v Speaker 11>esas historias.

0:21:40.330 --> 0:21:43.840
<v Speaker 1>Ella es Oscar, hija de Cecilia. Trabajó con ella muchos años.

0:21:44.160 --> 0:21:47.399
<v Speaker 11>Sabía cómo meterle el carisma de varias partes a la

0:21:47.619 --> 0:21:52.070
<v Speaker 11>historia para resaltar diferentes cosas. Entonces cada vez que te

0:21:52.130 --> 0:21:56.090
<v Speaker 11>tocaba escuchar una historia, aunque ya la hayas escuchado o

0:21:56.310 --> 0:22:00.550
<v Speaker 11>fuera la primera vez, como que siempre resaltaba algo distinto.

0:22:00.950 --> 0:22:04.510
<v Speaker 1>Cecilia leía a sus audiencias. Y habló en plural porque

0:22:04.530 --> 0:22:08.290
<v Speaker 1>a lo largo de la década del 2010, ella fue construyendo

0:22:08.330 --> 0:22:11.950
<v Speaker 1>una doble carrera, como activista y como contadora de historias.

0:22:13.240 --> 0:22:17.220
<v Speaker 1>Y llegó a más y más públicos. Por un lado,

0:22:17.460 --> 0:22:21.659
<v Speaker 1>pasó de los bares a los teatros off-Broadway. Y por

0:22:21.700 --> 0:22:25.420
<v Speaker 1>el otro, pasó de trabajar para otras organizaciones LGBTQ a

0:22:26.200 --> 0:22:31.260
<v Speaker 1>fundar su propia compañía en el 2018, Trans Equity Consulting.

0:22:31.510 --> 0:22:33.030
<v Speaker 2>Ella es Viento.

0:22:39.520 --> 0:22:41.920
<v Speaker 1>Una de las hijas de Cecilia que escuchamos cantar I

0:22:41.980 --> 0:22:43.060
<v Speaker 1>Will Survive en el metro.

0:22:43.300 --> 0:22:48.550
<v Speaker 2>Y Ceci realmente abogaba para que las personas trans solo

0:22:48.609 --> 0:22:51.250
<v Speaker 2>puedan hablar de su experiencia y que esa experiencia misma

0:22:51.350 --> 0:22:53.109
<v Speaker 2>era como nuestra escuela, digamos.

0:22:53.470 --> 0:22:57.169
<v Speaker 1>Vinto trabajó con Cecilia en Trans Equity. Y bueno, digamos

0:22:57.230 --> 0:23:01.820
<v Speaker 1>que eran como un comando. Un comando trans, listo para

0:23:01.859 --> 0:23:08.260
<v Speaker 1>incursionar en territorios cis heteronormativos. Cecilia sabía que existían muchísimas

0:23:08.340 --> 0:23:12.090
<v Speaker 1>empresas y organizaciones que no tenían idea de cómo tratar

0:23:12.109 --> 0:23:15.690
<v Speaker 1>a empleados o clientes trans. Y allí Trans Equity entraba

0:23:15.730 --> 0:23:17.550
<v Speaker 1>en acción con capacitaciones.

0:23:18.100 --> 0:23:20.490
<v Speaker 2>Qué es el género?¿ Qué significa ser trans?¿ Qué son

0:23:20.530 --> 0:23:25.720
<v Speaker 2>los pronombres? Etcétera.¿ Cómo desde cero creas la experiencia trans?¿

0:23:25.960 --> 0:23:29.710
<v Speaker 2>Y cómo tratar y cómo dar servicios a personas trans

0:23:29.730 --> 0:23:30.330
<v Speaker 2>en tu organización?

0:23:31.280 --> 0:23:34.760
<v Speaker 1>Y el arma secreta de esas capacitaciones eran, claro, las

0:23:34.800 --> 0:23:35.660
<v Speaker 1>historias de Cecilia.

0:23:36.000 --> 0:23:38.260
<v Speaker 2>Tú solo le ponías un slide de podía hacer cualquier

0:23:38.350 --> 0:23:41.990
<v Speaker 2>cosa por nombres. Y estaba como media hora en ese

0:23:42.030 --> 0:23:45.170
<v Speaker 2>slide solo hablando de algo que le pasó a ella.

0:23:45.270 --> 0:23:47.150
<v Speaker 2>O sea, como que lo conectaba siempre a su vida.

0:23:47.550 --> 0:23:51.550
<v Speaker 1>Y esa conexión tan estratégica siempre tenía un propósito distinto,

0:23:51.770 --> 0:23:56.580
<v Speaker 1>dependiendo del público. Porque como ya escuchamos, con sus historias

0:23:56.600 --> 0:24:02.210
<v Speaker 1>Cecilia podía curar y consolar y entretener. pero también educar,

0:24:02.250 --> 0:24:02.730
<v Speaker 1>convencer y manipular.

0:24:03.090 --> 0:24:05.070
<v Speaker 9>Nunca con rencor, siempre con humor.

0:24:05.410 --> 0:24:06.490
<v Speaker 1>Volvamos con Norma.

0:24:06.890 --> 0:24:10.670
<v Speaker 9>Ella me había dicho, yo descubrí, no sé si estará

0:24:10.710 --> 0:24:16.580
<v Speaker 9>bien visto esto que diga, pero bueno, en realidad descubrí

0:24:16.619 --> 0:24:19.580
<v Speaker 9>cómo sacarle plata a los ricos para mi comunidad, porque

0:24:19.619 --> 0:24:23.000
<v Speaker 9>descubrí un hueco, descubrí un gris en el sistema, no robarles,

0:24:24.000 --> 0:24:26.540
<v Speaker 9>sino cómo pedirles y cómo hacerlos sentir culpables.

0:24:27.040 --> 0:24:30.139
<v Speaker 1>Cecilia frecuentaba muchas galas de recaudación de fondos para la

0:24:30.200 --> 0:24:33.239
<v Speaker 1>comunidad trans de Nueva York y allí se codeaba con

0:24:33.320 --> 0:24:37.240
<v Speaker 1>gente rica, siempre dispuesta a donar por una buena causa

0:24:37.260 --> 0:24:42.860
<v Speaker 1>y a deducir impuestos. Cecilia sabía esto, entonces contaba historias

0:24:42.920 --> 0:24:44.899
<v Speaker 1>que ponían a la audiencia ante un dilema.

0:24:45.180 --> 0:24:48.980
<v Speaker 9>Te ponía en brete con tu responsabilidad afectiva hacia los

0:24:49.020 --> 0:24:52.120
<v Speaker 9>demás para darle la posibilidad a esa gente de ser

0:24:52.220 --> 0:24:53.180
<v Speaker 9>las salvadoras,

0:24:53.480 --> 0:24:55.820
<v Speaker 1>¿no? Los pone en ese rol. O sea, era como

0:24:55.940 --> 0:25:00.910
<v Speaker 1>Robin Hood. Esas historias eran como flechas dirigidas directamente a

0:25:00.970 --> 0:25:04.260
<v Speaker 1>los corazones de los ricos. Y a sus bolsillos. Y

0:25:05.780 --> 0:25:11.040
<v Speaker 1>a los políticos, bueno, a ellos también los encantaba. Cecilia

0:25:11.080 --> 0:25:14.300
<v Speaker 1>estuvo al frente de todo un movimiento que logró darle

0:25:14.420 --> 0:25:17.960
<v Speaker 1>más seguridad jurídica a las trabajadoras sexuales en Nueva York.

0:25:18.850 --> 0:25:21.650
<v Speaker 1>Ayudó a que el Congreso del Estado aprobara una ley

0:25:21.710 --> 0:25:24.050
<v Speaker 1>para que la policía ya no pudiera detener a las

0:25:24.130 --> 0:25:27.879
<v Speaker 1>trabajadoras sexuales simplemente por estar en la calle. Y al

0:25:27.890 --> 0:25:30.300
<v Speaker 1>momento de morir estaba apoyando un proyecto de ley que

0:25:30.359 --> 0:25:34.419
<v Speaker 1>buscaba despenalizar el trabajo sexual en el Estado. Recordemos que

0:25:34.440 --> 0:25:38.399
<v Speaker 1>en Nueva York es un delito. En resumen, Cecilia parecía

0:25:38.420 --> 0:25:40.979
<v Speaker 1>estar en mil y un escenarios. Y en cada uno

0:25:41.020 --> 0:25:42.980
<v Speaker 1>de ellos el aplauso era vital.

0:25:43.400 --> 0:25:45.900
<v Speaker 9>Vital el aplauso, pero no por el aplauso, sino por

0:25:46.100 --> 0:25:50.119
<v Speaker 9>esa comunión que existía entre el espectador y lo que

0:25:50.160 --> 0:25:54.710
<v Speaker 9>ella relataba. Me parece que sin eso, sí, ella no

0:25:54.730 --> 0:25:54.969
<v Speaker 9>podría haber

0:25:54.990 --> 0:25:58.690
<v Speaker 1>vivido. Porque esa comunión era su fin último. Y justo

0:25:58.750 --> 0:26:01.390
<v Speaker 1>por eso Cecilia a veces no tenía reparos en adornar

0:26:01.450 --> 0:26:04.929
<v Speaker 1>sus historias o cambiar su contenido para afilar el sentido

0:26:04.990 --> 0:26:08.240
<v Speaker 1>que ella buscaba. El hombre de la cámara Polaroid, por ejemplo,

0:26:08.260 --> 0:26:11.520
<v Speaker 1>en realidad no tenía un tatuaje de Jesús, sino de

0:26:11.540 --> 0:26:15.680
<v Speaker 1>la Virgen. Pero lo que podríamos considerar un engaño podría

0:26:15.760 --> 0:26:18.330
<v Speaker 1>verse también como una forma de apoderarse de su pasado

0:26:19.290 --> 0:26:22.470
<v Speaker 1>y de la historia que contaba sobre su vida. Moldearse

0:26:22.630 --> 0:26:25.609
<v Speaker 1>más allá de los traumas, del abuso y del dolor.

0:26:27.609 --> 0:26:29.869
<v Speaker 1>En su camino como contadora de historias, la ficción y

0:26:29.910 --> 0:26:33.929
<v Speaker 1>la realidad fueron siempre de la mano. En 2018 tuvo un

0:26:33.970 --> 0:26:36.490
<v Speaker 1>papel en una de las primeras series de televisión que

0:26:36.869 --> 0:26:42.640
<v Speaker 1>abordó la experiencia trans con personajes y actores trans

0:26:45.580 --> 0:26:46.100
<v Speaker 5>P.O.S.

0:26:46.520 --> 0:26:49.899
<v Speaker 1>Allí interpretaba a Miss Orlando, una mujer trans latina de

0:26:49.940 --> 0:26:52.959
<v Speaker 1>Nueva York que en los años 80 vendía hormonas a personas

0:26:53.040 --> 0:26:57.649
<v Speaker 1>trans de bajos recursos. Y así, durante una década, las

0:26:57.690 --> 0:27:00.470
<v Speaker 1>historias de Cecilia tocaron a más y más personas. Y

0:27:01.410 --> 0:27:06.050
<v Speaker 1>mientras más gente alcanzaba, más se convertía en su propio mito.

0:27:07.090 --> 0:27:10.760
<v Speaker 1>Pero a ese mito le faltaba un punto final. Ya volvemos.

0:27:16.080 --> 0:27:19.340
<v Speaker 1>Estamos de vuelta en Las reinas de Queens. Tras la

0:27:19.359 --> 0:27:22.170
<v Speaker 1>humilidad del sacerdote, en la que habló de conquistar la muerte,

0:27:22.190 --> 0:27:25.990
<v Speaker 1>el funeral sigue su curso. Y cada evocación de la

0:27:26.030 --> 0:27:28.909
<v Speaker 1>vida de Cecilia llena de vida a la audiencia de

0:27:28.950 --> 0:27:32.530
<v Speaker 1>la catedral. Katia Perea, la amiga de Cecilia que nos

0:27:32.609 --> 0:27:41.850
<v Speaker 1>contó la historia del hombre polaroid, pasa al altar y

0:27:41.950 --> 0:27:44.520
<v Speaker 1>ora por el acceso de la comunidad a la atención

0:27:44.650 --> 0:27:48.180
<v Speaker 1>médica para la afirmación de género, o como Katia dice,

0:27:48.200 --> 0:27:49.580
<v Speaker 1>afirmación de la vida. Amén

0:27:56.100 --> 0:27:58.100
<v Speaker 1>Y luego, tres personas rememoran a

0:27:58.140 --> 0:28:01.690
<v Speaker 8>Cecilia.

0:28:03.070 --> 0:28:06.810
<v Speaker 1>Peter, su pareja de más de 10 años, habla sobre cómo

0:28:06.890 --> 0:28:10.430
<v Speaker 1>Cecilia se levantaba de madrugada para ayudar a sus hijas

0:28:10.470 --> 0:28:10.990
<v Speaker 1>de Apicha. Y

0:28:11.910 --> 0:28:19.740
<v Speaker 13>Kayen

0:28:19.760 --> 0:28:24.550
<v Speaker 1>Dorshow, una de las líderes de la comunidad transafroamericana, Recuerda

0:28:24.619 --> 0:28:27.669
<v Speaker 1>que Cecilia hizo todo lo posible por proteger a las

0:28:27.750 --> 0:28:28.850
<v Speaker 1>trabajadoras sexuales.

0:28:41.860 --> 0:28:43.770
<v Speaker 13>Cecilia

0:28:46.000 --> 0:28:51.590
<v Speaker 1>como Jesús, se ocupaba de todos. Hay una grabación de

0:28:51.640 --> 0:28:53.790
<v Speaker 1>archivo con la voz de Cecilia que quiero que escuchen.

0:28:55.240 --> 0:29:01.620
<v Speaker 8>Hola, hola, hola,

0:29:01.640 --> 0:29:02.980
<v Speaker 1>hola a todos. Gracias a todos por estar aquí. Es

0:29:03.000 --> 0:29:06.340
<v Speaker 1>del 31 de marzo de 2021, un año después de la muerte

0:29:06.400 --> 0:29:10.420
<v Speaker 1>de Lorena Borjas, la reina de las reinas, a quien

0:29:10.480 --> 0:29:14.070
<v Speaker 1>conocimos en nuestro primer episodio. Y un grupo de amigas

0:29:14.110 --> 0:29:17.210
<v Speaker 1>suyas e integrantes de la comunidad de trabajadoras sexuales trans

0:29:17.250 --> 0:29:21.130
<v Speaker 1>latinas se reunieron para celebrar que una pequeña calle junto

0:29:21.170 --> 0:29:24.330
<v Speaker 1>a la Roosevelt Avenue iba a recibir un nuevo nombre.

0:29:25.410 --> 0:29:26.810
<v Speaker 1>Lorena Borjas Güell.

0:29:27.270 --> 0:29:31.110
<v Speaker 8>Tengo un poquito de sentimientos mezclados porque no sirve de

0:29:31.170 --> 0:29:34.870
<v Speaker 8>nada tener una calle con el nombre de Lorena si

0:29:34.910 --> 0:29:37.930
<v Speaker 8>no hay un commitment, si no hay un deseo de

0:29:38.790 --> 0:29:43.770
<v Speaker 8>hacer lo que la comunidad necesita. No sirve de nada

0:29:43.930 --> 0:29:47.590
<v Speaker 8>tener una calle con el nombre de Lorena si hay

0:29:47.650 --> 0:29:52.270
<v Speaker 8>chicas que no tienen que comer. No sirve de nada

0:29:52.390 --> 0:29:56.250
<v Speaker 8>tener una calle con el nombre de Lorena. Si hay

0:29:56.310 --> 0:29:58.610
<v Speaker 8>chicas que no pueden pagar la renta, que no tienen

0:29:58.690 --> 0:30:02.990
<v Speaker 8>un doctor, que no tienen un lugar donde ir a

0:30:03.040 --> 0:30:09.780
<v Speaker 8>caerse muertas. Todas estas lágrimas que podemos derramar no significan

0:30:09.900 --> 0:30:16.630
<v Speaker 8>nada si no nos ponemos todas juntas a trabajar para

0:30:16.690 --> 0:30:20.690
<v Speaker 8>hacer lo que necesita la comunidad. Porque eso es lo

0:30:20.750 --> 0:30:23.730
<v Speaker 8>que Lorena quería y eso es lo que haría feliz

0:30:23.770 --> 0:30:29.160
<v Speaker 8>a Lorena. Voy a llorar porque no, ¿verdad? Pero al

0:30:29.220 --> 0:30:33.800
<v Speaker 8>mismo tiempo yo me comprometo a seguir trabajando, pero quiero

0:30:33.860 --> 0:30:41.030
<v Speaker 8>que todos aquí hagamos lo mismo, que todos aquí tengamos

0:30:41.090 --> 0:30:44.510
<v Speaker 8>un deseo de trabajar por la comunidad.

0:30:46.210 --> 0:30:48.330
<v Speaker 1>La mayor razón por la que las historias de Cecilia

0:30:48.370 --> 0:30:52.590
<v Speaker 1>llegaron a tantas personas es que Cecilia trabajaba sin descanso,

0:30:53.130 --> 0:30:56.530
<v Speaker 1>de día y de noche. Esa es la misma razón

0:30:56.930 --> 0:30:59.230
<v Speaker 1>por la que a su funeral asisten miles.

0:30:59.890 --> 0:31:03.890
<v Speaker 14>Que las nuevas generaciones conozcan de ella, de la lucha constante,

0:31:03.970 --> 0:31:05.510
<v Speaker 14>de esta mujer, de esta guerrera. Y

0:31:05.930 --> 0:31:08.110
<v Speaker 1>esa es la misma razón por la que ese día,

0:31:08.770 --> 0:31:14.570
<v Speaker 1>Liam Winslet, directora del colectivo Transgrediendo, mano derecha de Lorena Borjas,

0:31:14.590 --> 0:31:18.830
<v Speaker 1>y la tercera persona encargada de recordar a Cecilia, la

0:31:18.870 --> 0:31:23.450
<v Speaker 14>llama así. Esta puta, esta gran puta, la Santa Cecilia...

0:31:24.420 --> 0:31:28.660
<v Speaker 14>La madre de todas las putas. Hoy te decimos hasta pronto.

0:31:29.880 --> 0:31:33.840
<v Speaker 1>Oscar, la hija de Cecilia, está junto a Liam, traduciendo

0:31:33.860 --> 0:31:53.930
<v Speaker 1>al inglés. Y en ese momento algo hace clic en

0:31:53.990 --> 0:31:56.050
<v Speaker 1>la comunidad. En Katia.

0:31:56.350 --> 0:31:59.320
<v Speaker 10>Ya con ese momento estuvimos en shock.

0:31:59.630 --> 0:32:02.860
<v Speaker 1>Y en Norma, que está viendo el funeral en línea

0:32:02.920 --> 0:32:03.720
<v Speaker 1>desde Argentina.

0:32:03.880 --> 0:32:07.420
<v Speaker 9>Fue desbordante largarme a llorar y incluso lo recuerdo en

0:32:07.460 --> 0:32:08.980
<v Speaker 9>este momento, me emociono.

0:32:09.320 --> 0:32:12.720
<v Speaker 1>Y en Lesiges de Cecilia, que cantaron I will survive

0:32:12.740 --> 0:32:13.320
<v Speaker 1>en el metro.

0:32:13.680 --> 0:32:19.220
<v Speaker 4>Sí, dije oh shit. En ese momento dije, ok, now

0:32:19.240 --> 0:32:24.480
<v Speaker 4>we're being real. Ahora sí, estamos siendo realmente honestos.

0:32:24.780 --> 0:32:28.500
<v Speaker 15>Se cambió como el ambiente. Para nosotros en el momento,

0:32:30.160 --> 0:32:33.740
<v Speaker 15>era como la cosa más hermosa, más increíble, más poderosa

0:32:35.140 --> 0:32:36.540
<v Speaker 15>para hablar sobre Cecilia.

0:32:37.040 --> 0:32:41.840
<v Speaker 2>Como que nombró algo que quizás estaba en la mente

0:32:41.880 --> 0:32:45.610
<v Speaker 2>de muchos, pero no lo habían sabido verbalizar de esa forma.

0:32:46.100 --> 0:32:51.040
<v Speaker 4>Porque eso era la realidad de Cecilia. Ella era Santa

0:32:51.140 --> 0:32:55.680
<v Speaker 4>Madre de las Putas. Eso era su trabajo, el trabajo

0:32:55.720 --> 0:32:56.220
<v Speaker 4>de su vida.

0:32:57.900 --> 0:33:02.380
<v Speaker 1>Las palabras de Liam cargan al público de energía. Y así,

0:33:02.900 --> 0:33:05.050
<v Speaker 1>cuando viene el himno que antecede a la comunión,

0:33:05.070 --> 0:33:13.250
<v Speaker 6>el

0:33:13.350 --> 0:33:20.459
<v Speaker 10>cantor canta Ave María y una persona que no conocemos

0:33:20.820 --> 0:33:27.180
<v Speaker 10>se levantó empezó a cantar Ave Cecilia encima de Ave

0:33:27.240 --> 0:33:27.780
<v Speaker 10>María y

0:33:29.600 --> 0:33:34.400
<v Speaker 11>en un momento se inspiró esa persona se llenó con

0:33:35.580 --> 0:33:41.960
<v Speaker 11>un sentimiento y empezó a bailar y atravesó todo el

0:33:42.040 --> 0:33:45.140
<v Speaker 11>pasillo es una catedral grande o sea no es un

0:33:45.220 --> 0:33:45.920
<v Speaker 11>pasillo chico

0:33:47.100 --> 0:33:53.750
<v Speaker 10>Y entonces iba a avanzar al altar. Y era un, like, whoa,

0:33:53.790 --> 0:33:55.150
<v Speaker 10>what's going on? Un choque.

0:33:55.810 --> 0:34:00.690
<v Speaker 1>Pero justo cuando llega a los escalones, se detiene y

0:34:00.730 --> 0:34:01.470
<v Speaker 1>baila de vuelta.

0:34:02.310 --> 0:34:04.790
<v Speaker 10>Pero yo creo que en ese momento le molestó mucho

0:34:04.810 --> 0:34:09.020
<v Speaker 10>al que estaba ayudando, el Monsignor, y le dijo algo.

0:34:09.460 --> 0:34:10.940
<v Speaker 10>Yo noté como se

0:34:11.000 --> 0:34:15.759
<v Speaker 15>estaban hablando. Y yo estaba como,¿ qué va a pasar ahora?

0:34:18.630 --> 0:34:19.250
<v Speaker 15>El plan era yo cantar

0:34:19.730 --> 0:34:22.739
<v Speaker 1>mi canción. Monte, hijo de Cecilia y artista, iba a

0:34:22.800 --> 0:34:26.380
<v Speaker 1>interpretar una de sus canciones después del Ave María, durante

0:34:26.440 --> 0:34:29.100
<v Speaker 1>la comunión. Ya saben, cuando se puede pasar a tomar

0:34:29.160 --> 0:34:32.779
<v Speaker 1>la hostia que simboliza el cuerpo de Cristo. Pero al

0:34:32.800 --> 0:34:37.790
<v Speaker 1>acabar el Ave María, entre los aplausos del público, un

0:34:37.810 --> 0:34:41.770
<v Speaker 1>sacerdote se acerca al cura que oficia la misa y

0:34:41.810 --> 0:34:44.430
<v Speaker 1>le pide que recen el Padre Nuestro y despidan a

0:34:44.469 --> 0:34:47.600
<v Speaker 1>la comunidad. O sea, sin tomar la hostia.

0:34:48.000 --> 0:34:51.160
<v Speaker 15>Noté que ya estaban cortando en la misa. Estaban como

0:34:51.219 --> 0:34:53.780
<v Speaker 15>quitando tiempo. Estábamos como, ok, vamos a hacerlo más rápido.

0:34:54.140 --> 0:34:57.560
<v Speaker 1>Y así, el féretro de Cecilia comienza a salir en

0:34:57.620 --> 0:34:58.780
<v Speaker 1>silencio de la catedral.

0:34:59.090 --> 0:35:01.860
<v Speaker 15>Entonces yo pensé, ah, de pronto no voy a cantar

0:35:02.430 --> 0:35:06.029
<v Speaker 1>Pero en ese momento, Cayen, la hermana de Cecilia, le

0:35:06.090 --> 0:35:10.650
<v Speaker 1>dice a Monte. Vaya

0:35:10.690 --> 0:35:12.010
<v Speaker 15>ya mismo y cante. Y yo,

0:35:12.030 --> 0:35:14.830
<v Speaker 1>ok. Monte sube corriendo al altar donde está el micrófono

0:35:17.950 --> 0:35:19.609
<v Speaker 1>Quiero una

0:35:19.730 --> 0:35:38.660
<v Speaker 6>casa al lado del río para que tú vengas a

0:35:38.739 --> 0:35:41.839
<v Speaker 6>pedirme un litro de río.

0:35:46.739 --> 0:35:49.640
<v Speaker 1>Todos comienzan a gritar una y otra vez el nombre

0:35:49.700 --> 0:35:54.980
<v Speaker 1>de Cecilia. Y a miles de kilómetros, Norma le habla,

0:35:55.480 --> 0:35:56.899
<v Speaker 1>como si estuviera con ella.

0:35:57.239 --> 0:36:02.880
<v Speaker 9>Nena, mira lo que hiciste. Esa era mi expresión. O sea,

0:36:03.120 --> 0:36:07.940
<v Speaker 9>mi palabra era como transmitirle a Cecilia lo que estaba ocurriendo. Nena,

0:36:07.960 --> 0:36:09.700
<v Speaker 9>mira la cantidad de gente que hay. Nena, mira lo

0:36:09.739 --> 0:36:14.860
<v Speaker 9>que es la catedral afuera. Nena, mira las flores. En

0:36:15.020 --> 0:36:17.820
<v Speaker 9>ese momento para mí trascendió. Yo no podía decirle a

0:36:17.840 --> 0:36:19.920
<v Speaker 9>la nena, mira que te están diciendo santa. No, ya

0:36:19.960 --> 0:36:22.160
<v Speaker 9>no era ella. Se transformó en santa.

0:36:23.110 --> 0:36:29.969
<v Speaker 15>Ella ahora es una santa. No como metafóricamente, no como

0:36:30.030 --> 0:36:35.529
<v Speaker 15>en broma, no como exageración, sino realmente

0:36:36.950 --> 0:36:40.170
<v Speaker 1>Y la historia de Cecilia llega a su punto final.

0:36:40.739 --> 0:36:46.089
<v Speaker 9>tuvo el toque de lo magnífico del St. Patrick, ¿no?

0:36:46.510 --> 0:36:53.140
<v Speaker 9>Y tuvo lo bizarro de la gente enojada, gritando, desaforada.

0:36:53.920 --> 0:36:57.520
<v Speaker 9>Fue una síntesis de la dramaturgia que ella construyó.

0:36:58.340 --> 0:37:02.640
<v Speaker 1>Pero las interpretaciones continúan. Porque,¿ qué le sucede a la

0:37:02.680 --> 0:37:06.029
<v Speaker 1>historia de una persona cuando su comunidad la eleva al

0:37:06.130 --> 0:37:06.930
<v Speaker 1>puesto de santa?

0:37:07.170 --> 0:37:12.110
<v Speaker 4>Lo siento muy complicado, porque... Cuando santificas a alguien, también

0:37:12.170 --> 0:37:16.359
<v Speaker 4>la estás separando de la comunidad. La estás haciendo como

0:37:16.400 --> 0:37:19.520
<v Speaker 4>una persona que no era Ceci.

0:37:20.060 --> 0:37:22.480
<v Speaker 1>Algunas de las hijas de Cecilia temen que con el

0:37:22.580 --> 0:37:25.380
<v Speaker 1>tiempo se olviden los lados menos heroicos de su madre.

0:37:26.520 --> 0:37:31.270
<v Speaker 1>La Cecilia perezosa, la Cecilia criticona y chismosa y resentida,

0:37:31.290 --> 0:37:37.390
<v Speaker 1>la Cecilia enamoradiza y calentorienta, la Cecilia de aquel discurso

0:37:37.430 --> 0:37:40.489
<v Speaker 1>en la Roosevelt Avenue. la que le pedía ayuda a

0:37:40.550 --> 0:37:43.410
<v Speaker 1>su comunidad, la que estaba cansada.

0:37:43.790 --> 0:37:47.839
<v Speaker 9>Quizás al santificarla se pierda como esa visión terrenal de ella,

0:37:48.239 --> 0:37:51.379
<v Speaker 9>de la batalla cotidiana, no sé cuánto, pero bueno, ese

0:37:51.420 --> 0:37:55.020
<v Speaker 9>también es el trabajo de quienes quedaron en la tierra.

0:37:57.239 --> 0:38:00.390
<v Speaker 1>Pocos días después del funeral, la arquidiócesis de Nueva York

0:38:00.430 --> 0:38:01.450
<v Speaker 1>emitió un comunicado.

0:38:01.750 --> 0:38:06.810
<v Speaker 6>Quiero una casa, quiero una casa.

0:38:07.900 --> 0:38:10.219
<v Speaker 1>Allí dijo que el pastor de la catedral accedió a

0:38:10.320 --> 0:38:13.230
<v Speaker 1>celebrar el funeral en San Patricio sin conocer la historia

0:38:13.270 --> 0:38:18.989
<v Speaker 1>de Cecilia. La arquidiócesis añadió que el evento fue un

0:38:19.050 --> 0:38:21.890
<v Speaker 1>insulto a la fe católica y que la conducta del

0:38:21.989 --> 0:38:26.509
<v Speaker 1>público fue, cito, escandalosa. En los medios y en las

0:38:26.610 --> 0:38:30.570
<v Speaker 1>redes estalló la polémica. Y en el centro de esa

0:38:30.660 --> 0:38:34.020
<v Speaker 1>polémica estaban las palabras que Liam lanzó en la catedral.

0:38:35.080 --> 0:38:40.880
<v Speaker 1>Esta puta. Esta gran puta. Santa Cecilia, madre de todas

0:38:40.960 --> 0:38:47.380
<v Speaker 1>las putas. Parecía insinuarse que esas dos palabras, santa y puta,

0:38:48.100 --> 0:38:51.960
<v Speaker 1>no pueden ir juntas. Y así, con la presión de

0:38:52.020 --> 0:38:56.990
<v Speaker 1>varios grupos católicos conservadores, el pastor de la catedral hizo

0:38:57.660 --> 0:39:02.790
<v Speaker 1>una misa de reparaciones para expiar el supuesto daño causado

0:39:02.810 --> 0:39:07.029
<v Speaker 1>a la iglesia con el funeral. El mensaje era claro.

0:39:08.000 --> 0:39:11.819
<v Speaker 1>La comunidad no era bienvenida. Fue una muestra de que

0:39:11.980 --> 0:39:15.299
<v Speaker 1>todo el trabajo de Cecilia por la comunidad trans y

0:39:15.380 --> 0:39:20.469
<v Speaker 1>por las trabajadoras sexuales no podía darse por sentado. Y

0:39:20.550 --> 0:39:24.650
<v Speaker 1>por eso en el próximo episodio volveremos a Queens para

0:39:24.730 --> 0:39:31.989
<v Speaker 1>una noche de memoria trans. Porque a veces recordar es

0:39:32.030 --> 0:39:52.010
<v Speaker 1>lo mejor para continuar una historia. La Reina de Queens

0:39:52.030 --> 0:39:54.549
<v Speaker 1>es un podcast de Central, el canal de series de

0:39:54.630 --> 0:39:57.290
<v Speaker 1>Radio Ambulante Studios y forma parte de la red de

0:39:57.350 --> 0:40:02.050
<v Speaker 1>podcasts My Cultura de iHeart Radio. Esta serie fue producida

0:40:02.130 --> 0:40:05.489
<v Speaker 1>por Diego Senior y Pablo Arguelles con producción adicional y

0:40:05.510 --> 0:40:11.259
<v Speaker 1>reportería de Nicole Pizarro, Johanna Toro, Andrés Zanin, Cindy Nanclares

0:40:11.280 --> 0:40:15.850
<v Speaker 1>y Sofía Campero. Los editores fuimos Daniela Larcón, Silvia Viñas

0:40:15.870 --> 0:40:19.710
<v Speaker 1>y yo. La verificación de datos es de Bruno Selsa

0:40:19.790 --> 0:40:23.110
<v Speaker 1>y Nicole Pizarro. María Linares hizo el diseño y la

0:40:23.170 --> 0:40:27.410
<v Speaker 1>mezcla de sonido, así como la música original. La canción

0:40:27.650 --> 0:40:32.690
<v Speaker 1>Una casita, parte 2, fue cortesía del artista Montemarín, también conocido

0:40:32.830 --> 0:40:35.770
<v Speaker 1>como Stefa. El material de archivo de la obra Red

0:40:35.890 --> 0:40:40.549
<v Speaker 1>Ink fue cortesía de Nick Corey. Trans Equity Consulting cedió

0:40:40.590 --> 0:40:43.620
<v Speaker 1>la grabación del funeral de Cecilia. La gráfica y la

0:40:43.660 --> 0:40:46.090
<v Speaker 1>dirección de arte de la serie son de Diego Corzo.

0:40:47.350 --> 0:40:50.270
<v Speaker 1>El desarrollo de producto de Las Reinas de Queens estuvo

0:40:50.290 --> 0:40:53.990
<v Speaker 1>a cargo de Natalia Ramírez. La producción digital la hicieron

0:40:54.010 --> 0:40:58.210
<v Speaker 1>Ana María Betancourt y Oscar Luna. La dirección de negocios

0:40:58.270 --> 0:41:01.730
<v Speaker 1>y alianzas estratégicas estuvo a cargo de Camilo Jiménez Santofimio.

0:41:02.969 --> 0:41:06.140
<v Speaker 1>Y Julián Santos y Eric Spiegelman nos dieron apoyo legal.

0:41:07.660 --> 0:41:10.480
<v Speaker 1>Las Reinas de Queens es una idea original de Diego Senior,

0:41:10.820 --> 0:41:15.910
<v Speaker 1>Joana Toro y Andrés Zanín Los productores ejecutivos son Diego

0:41:15.969 --> 0:41:21.969
<v Speaker 1>Senior y desde Radioambulante Studios, Carolina Guerrero, nuestra CEO. En iHeart,

0:41:22.050 --> 0:41:26.450
<v Speaker 1>los productores ejecutivos son Arlene Santana y Leo Gómez. Parte

0:41:26.489 --> 0:41:29.830
<v Speaker 1>del financiamiento de este proyecto fue proporcionado por el Greater

0:41:29.890 --> 0:41:33.390
<v Speaker 1>Good Science Center de la Universidad de California en Berkeley,

0:41:33.989 --> 0:41:36.629
<v Speaker 1>como parte de su iniciativa Difundiendo el Amor a Través

0:41:36.670 --> 0:41:40.130
<v Speaker 1>de los Medios, con el apoyo de la John Templeton Foundation.

0:41:41.310 --> 0:41:44.340
<v Speaker 1>Puedes seguirnos en redes sociales como Central Series RA y

0:41:44.860 --> 0:41:50.060
<v Speaker 1>suscribirte a nuestro boletín de correo en centralpodcast.audio. Soy Rula

0:41:50.100 --> 0:41:52.180
<v Speaker 1>Ávila Muñoz. Gracias por escuchar.