1 00:00:02,200 --> 00:00:04,680 Speaker 1: Loka Toa Radio is a radiophonic. 2 00:00:04,160 --> 00:00:07,680 Speaker 2: Novela, which is just a very extra way of saying 3 00:00:08,080 --> 00:00:08,959 Speaker 2: a podcast. 4 00:00:09,360 --> 00:00:10,960 Speaker 1: I'm Fio safm and. 5 00:00:11,000 --> 00:00:12,880 Speaker 2: I am Mala. Minos. 6 00:00:13,000 --> 00:00:16,919 Speaker 1: Loka Tora Radio is your freemast favorite podcast hosted by 7 00:00:17,000 --> 00:00:18,599 Speaker 1: us Mala and Riosas. 8 00:00:18,960 --> 00:00:24,520 Speaker 2: We're two ig friends turned podcast partners, breaking down pop culture, feminism, 9 00:00:24,760 --> 00:00:29,000 Speaker 2: sexual wellness, and offering fresh takes on trending topics through 10 00:00:29,120 --> 00:00:33,600 Speaker 2: nuanced interviews with up and coming LATINX creatives. 11 00:00:32,640 --> 00:00:36,120 Speaker 1: Known as Las Loka TOAs, Las Mammy Submit and Bullshit 12 00:00:36,360 --> 00:00:42,320 Speaker 1: Aborgas next Door and Las Borgas. We've been podcasting independently 13 00:00:42,440 --> 00:00:46,400 Speaker 1: since twenty sixteen, and we're bringing our radiophonic novela to 14 00:00:46,479 --> 00:00:49,720 Speaker 1: the Mike Utura Network to continue sharing stories from the 15 00:00:49,760 --> 00:00:50,800 Speaker 1: LATINX community. 16 00:00:51,440 --> 00:00:55,400 Speaker 2: Welcome to Loka Tora Radio Season seven. Take us to 17 00:00:55,480 --> 00:00:56,560 Speaker 2: your network. 18 00:00:59,440 --> 00:01:04,560 Speaker 1: Ola Motives. Welcome back to another capitolo of Loka Tora Radio. 19 00:01:04,760 --> 00:01:07,880 Speaker 1: I'm Diosa and I am Mala. You're tuning in to 20 00:01:07,959 --> 00:01:11,520 Speaker 1: Capitolo CentOS Centa No. One sixty one. 21 00:01:12,120 --> 00:01:15,039 Speaker 3: Last time on Loca Tora Radio, we talked in depth 22 00:01:15,080 --> 00:01:17,960 Speaker 3: about Nosabo kids and the history of language violence in 23 00:01:18,000 --> 00:01:19,080 Speaker 3: the United States. 24 00:01:19,400 --> 00:01:23,000 Speaker 1: Remember to leave a review of Lokata Radio on Apple Podcast. 25 00:01:23,400 --> 00:01:26,520 Speaker 1: Subscribe to Lokata wherever you listen and share with a 26 00:01:26,560 --> 00:01:27,839 Speaker 1: friend or your prima. 27 00:01:28,720 --> 00:01:32,800 Speaker 3: Follow both Viosa and I across socials and follow at 28 00:01:32,880 --> 00:01:36,640 Speaker 3: Loka Tora Underscore Radio all over social media and find 29 00:01:36,680 --> 00:01:37,440 Speaker 3: us on TikTok. 30 00:01:38,200 --> 00:01:40,880 Speaker 1: You can also visit our website lokatraradio dot com and 31 00:01:40,920 --> 00:01:45,520 Speaker 1: subscribe to our newsletter besitos. So today we are joined 32 00:01:45,520 --> 00:01:49,480 Speaker 1: by the founders of Spanish Sempina. After reading and hearing 33 00:01:49,600 --> 00:01:53,160 Speaker 1: so many different perspectives about Latinos, LATINX folks and our 34 00:01:53,200 --> 00:01:56,640 Speaker 1: relationship to the Spanish language, we wanted to connect with 35 00:01:56,720 --> 00:01:57,880 Speaker 1: Spanish Sempina. 36 00:01:58,400 --> 00:02:02,160 Speaker 3: The folks at Spanish Scene Bena have intentionally created a 37 00:02:02,240 --> 00:02:06,560 Speaker 3: space to share resources, experiences, ask questions, and support one 38 00:02:06,560 --> 00:02:10,320 Speaker 3: another in their journeys to reclaiming the Spanish language. 39 00:02:10,720 --> 00:02:13,799 Speaker 1: All right, Loka more is well. Without further ado, we 40 00:02:13,880 --> 00:02:19,280 Speaker 1: have Jackie Rodriguez and Wendy Ramidez, founders of Spanish Saint Bena, 41 00:02:19,680 --> 00:02:21,799 Speaker 1: joining us today at look at Dora Radio. 42 00:02:22,400 --> 00:02:26,800 Speaker 3: Welcome, Hi, thank you so much, Hello, Hello, thank you 43 00:02:26,840 --> 00:02:29,280 Speaker 3: for joining us. This is a super special episode and 44 00:02:29,280 --> 00:02:31,800 Speaker 3: It's kind of a follow up to a conversation we've 45 00:02:32,160 --> 00:02:35,560 Speaker 3: been having here at look At Radio about Spanish and 46 00:02:35,639 --> 00:02:39,440 Speaker 3: language loss and nosabo kids and poshos. So thank you 47 00:02:39,520 --> 00:02:41,680 Speaker 3: for joining us to provide your expertise. 48 00:02:42,520 --> 00:02:45,519 Speaker 4: Yeah, we're looking forward to continuing the conversation. 49 00:02:46,160 --> 00:02:48,640 Speaker 1: So just to get us started, I would love for 50 00:02:48,760 --> 00:02:51,960 Speaker 1: both of you to introduce yourselves, tell us a little 51 00:02:51,960 --> 00:02:52,520 Speaker 1: bit about you. 52 00:02:53,040 --> 00:02:56,440 Speaker 5: Well, first of all, I'm so excited. I'm a big 53 00:02:56,520 --> 00:02:59,639 Speaker 5: fan of both of you, and so Motels gracias. Thank 54 00:02:59,680 --> 00:03:05,720 Speaker 5: you for the invitation and for having these conversations. My 55 00:03:05,840 --> 00:03:09,680 Speaker 5: name is what Devamide is. I'm born and raised in Eastela. 56 00:03:10,560 --> 00:03:13,720 Speaker 5: I you know, I grew up speaking Spanish, but I 57 00:03:13,800 --> 00:03:17,359 Speaker 5: lost it when I was in high school and then 58 00:03:17,400 --> 00:03:20,040 Speaker 5: I studied in Mexico City when I was in college, 59 00:03:20,120 --> 00:03:23,160 Speaker 5: and I just felt like a complete like I wasn't 60 00:03:23,200 --> 00:03:28,040 Speaker 5: smart pretty much. But all through my life I'm like, 61 00:03:28,160 --> 00:03:30,000 Speaker 5: I'm going to learn and I'm going to like just 62 00:03:30,880 --> 00:03:33,519 Speaker 5: continue at it. And I did and it just like 63 00:03:34,360 --> 00:03:37,680 Speaker 5: opened up so many doors for me. I said, I 64 00:03:37,680 --> 00:03:40,280 Speaker 5: want to do this for my community. So that's a 65 00:03:40,320 --> 00:03:44,000 Speaker 5: little bit about me. Just some other stuff, like my 66 00:03:44,040 --> 00:03:49,800 Speaker 5: family is from Alalo, and I'm Adan Sante. I love 67 00:03:50,080 --> 00:03:54,640 Speaker 5: like to celebrate art and culture and all of that. 68 00:03:54,840 --> 00:03:57,440 Speaker 5: So that's just you know, and I'm married, and I 69 00:03:57,480 --> 00:04:01,880 Speaker 5: live in Monteo or Monapello you want to call it. 70 00:04:01,960 --> 00:04:06,600 Speaker 5: And I have two puppies. Well that's a little bit 71 00:04:06,680 --> 00:04:11,720 Speaker 5: about me. And then I have the amazing pleasure and 72 00:04:11,800 --> 00:04:14,280 Speaker 5: I feel blessed to be working with you know, one 73 00:04:14,280 --> 00:04:18,080 Speaker 5: of my friends, good friends who understands and we just yeah, 74 00:04:18,360 --> 00:04:19,360 Speaker 5: so that's Jackie. 75 00:04:19,600 --> 00:04:22,000 Speaker 4: Hey, Yeah, I feel like one of those people like Collins, 76 00:04:22,040 --> 00:04:26,880 Speaker 4: like longtime listener, first time color. I love it, big fight, 77 00:04:27,040 --> 00:04:29,560 Speaker 4: big fans. So thank you for the platform and inviting us, 78 00:04:29,600 --> 00:04:33,880 Speaker 4: because continuing this conversation is important, especially with our generation. 79 00:04:34,040 --> 00:04:38,120 Speaker 4: We're the ones breaking these generational traumas and reclaiming and 80 00:04:38,200 --> 00:04:41,400 Speaker 4: so just changing the perspective and that narrative. So I'm 81 00:04:41,440 --> 00:04:43,680 Speaker 4: excited to be able to do that with y'all. My 82 00:04:43,760 --> 00:04:46,359 Speaker 4: name is Jackie. I'm the co founder and creative director 83 00:04:46,400 --> 00:04:49,760 Speaker 4: for Spanish Synatana. I come from a background of working 84 00:04:50,440 --> 00:04:53,600 Speaker 4: direct with the community, like on the ground for community 85 00:04:53,640 --> 00:04:58,840 Speaker 4: engagement and communications, and so growing up, my Spanish was 86 00:04:58,960 --> 00:05:02,960 Speaker 4: very conversational. I was watching novellas with my ideas singing 87 00:05:03,000 --> 00:05:05,640 Speaker 4: Selena and just learning in that way. But when I 88 00:05:05,680 --> 00:05:09,719 Speaker 4: got into my professional career and having to speak on 89 00:05:09,800 --> 00:05:13,240 Speaker 4: another level, speak about some of these policies that were 90 00:05:13,240 --> 00:05:15,839 Speaker 4: coming down and how they would affect immigrant families, like 91 00:05:16,279 --> 00:05:19,760 Speaker 4: the Selena lyrics weren't helping me anymore. And I realized 92 00:05:19,839 --> 00:05:22,480 Speaker 4: that's when I started having more insecurity and feeling more 93 00:05:22,640 --> 00:05:26,960 Speaker 4: like that bocha creeping up. And so during that time, 94 00:05:27,000 --> 00:05:29,760 Speaker 4: Wendy came up to me and was just explaining her 95 00:05:29,839 --> 00:05:32,480 Speaker 4: dream of Spanish nam Benn as she did the interviews 96 00:05:32,480 --> 00:05:36,000 Speaker 4: where she interviewed Latina people to ask them basically what 97 00:05:36,040 --> 00:05:39,720 Speaker 4: their relationship was with Spanish and realizing that we all 98 00:05:39,720 --> 00:05:43,560 Speaker 4: had a common thread of shame and feeling judge. So 99 00:05:43,680 --> 00:05:46,359 Speaker 4: she had this vision of creating this school and she 100 00:05:46,440 --> 00:05:49,240 Speaker 4: was already doing private classes and I loved it. I 101 00:05:49,320 --> 00:05:52,479 Speaker 4: was the target audience. I was the bocha wanting to learn, 102 00:05:52,480 --> 00:05:55,280 Speaker 4: to be a resource to community, to connect with the family. 103 00:05:55,960 --> 00:05:59,160 Speaker 4: So we just hit the ground. I quit my nonprofit job, 104 00:06:00,200 --> 00:06:02,279 Speaker 4: rested for a week, and then called her and said, Okay, 105 00:06:02,320 --> 00:06:06,000 Speaker 4: you're ready, And here we are four years later. Yeah, 106 00:06:06,160 --> 00:06:09,040 Speaker 4: still still growing, still building, amazing. 107 00:06:09,200 --> 00:06:13,240 Speaker 3: So this is Spanish. Saint Bana is your full time gig. 108 00:06:13,320 --> 00:06:14,800 Speaker 3: It's your full time work. 109 00:06:16,000 --> 00:06:18,200 Speaker 4: My dream job, full time. 110 00:06:18,560 --> 00:06:21,839 Speaker 3: Did you ever think that you're self describing as a 111 00:06:21,880 --> 00:06:24,280 Speaker 3: pocha right? Did you ever think that you would end 112 00:06:24,360 --> 00:06:28,720 Speaker 3: up like running a school for reclaiming the Spanish language 113 00:06:28,720 --> 00:06:30,960 Speaker 3: and teaching Spanish to other poltoals out there? 114 00:06:32,680 --> 00:06:34,919 Speaker 4: Never even now, Like when I try to explain to 115 00:06:35,000 --> 00:06:37,960 Speaker 4: my family because I already have to explain remote working 116 00:06:38,120 --> 00:06:40,440 Speaker 4: and zoom, and they're just like, what are you doing 117 00:06:40,480 --> 00:06:43,240 Speaker 4: in your room? I'm like, I promise I'm working, and 118 00:06:43,320 --> 00:06:45,880 Speaker 4: so just getting past that hurdle and now being like, 119 00:06:45,920 --> 00:06:48,960 Speaker 4: we have a Spanish school, you don't even speak good Spanish, 120 00:06:49,240 --> 00:06:50,800 Speaker 4: Like I'm not a teacher. 121 00:06:51,360 --> 00:06:54,839 Speaker 1: I love the way the family will always humble us 122 00:06:55,200 --> 00:06:57,279 Speaker 1: and find a way to drag us even when we're 123 00:06:57,279 --> 00:07:00,200 Speaker 1: doing incredible work. I want to go back to what 124 00:07:00,240 --> 00:07:04,760 Speaker 1: you said about shame, you know, feeling shame for maybe 125 00:07:04,800 --> 00:07:10,120 Speaker 1: not speaking quote properly or well enough. And I feel 126 00:07:10,160 --> 00:07:15,360 Speaker 1: like for Latinos LATINX people, like, shame is something we 127 00:07:15,480 --> 00:07:22,080 Speaker 1: carry so deeply, whether that be with language, sex and sexuality, gender, Like, 128 00:07:22,160 --> 00:07:24,800 Speaker 1: there are so many ways we're taught and we learn 129 00:07:24,880 --> 00:07:27,360 Speaker 1: to feel shame. So I love that it's in the 130 00:07:27,400 --> 00:07:31,600 Speaker 1: title of your organization. So can you tell us more 131 00:07:31,720 --> 00:07:37,480 Speaker 1: about this modality of shifting the mindset from shame to empowered. 132 00:07:37,920 --> 00:07:42,760 Speaker 5: Yes, I mean, well, you know, fenna in Spanish means 133 00:07:43,040 --> 00:07:47,000 Speaker 5: many different things as well. So fenna is like shame, 134 00:07:47,400 --> 00:07:49,720 Speaker 5: which it is a big part of the work that 135 00:07:49,760 --> 00:07:53,600 Speaker 5: we do, but it also means pain, you know, and 136 00:07:53,960 --> 00:07:58,440 Speaker 5: you you use terms like vala like it's worth it, right, 137 00:07:59,320 --> 00:08:01,680 Speaker 5: And so I think that's a little bit of like 138 00:08:02,080 --> 00:08:04,520 Speaker 5: our philosophy or kind of what I told our students 139 00:08:04,520 --> 00:08:09,480 Speaker 5: today is we're all learning together, we're all like here 140 00:08:09,560 --> 00:08:13,680 Speaker 5: to support one another, and you're gonna feel the fenna, 141 00:08:13,760 --> 00:08:16,360 Speaker 5: You're gonna feel the shame, and but you just gotta 142 00:08:16,400 --> 00:08:19,480 Speaker 5: do it. Anyways. And Jackie, I want to say, was 143 00:08:19,520 --> 00:08:21,480 Speaker 5: like one of the people that I first interviewed, and 144 00:08:21,600 --> 00:08:25,400 Speaker 5: she didn't really have benna. She was just like, I'm 145 00:08:25,400 --> 00:08:27,600 Speaker 5: gonna try. I don't care if I make mistakes and 146 00:08:27,680 --> 00:08:29,960 Speaker 5: this and that, and so that's it's just awesome to 147 00:08:30,600 --> 00:08:32,679 Speaker 5: see that. But I think you're so right. And one 148 00:08:32,679 --> 00:08:34,800 Speaker 5: of the things that we do or that we have 149 00:08:34,920 --> 00:08:38,520 Speaker 5: these discussions around these other issues where we in our kura, 150 00:08:38,640 --> 00:08:42,200 Speaker 5: we have beenna, like you mentioned, whether it is about 151 00:08:42,400 --> 00:08:48,440 Speaker 5: you know, sexuality, identity, every I mean, money, everything, everything. 152 00:08:48,480 --> 00:08:52,040 Speaker 5: There's like there's guilt in fenna, and so we always 153 00:08:52,120 --> 00:08:54,560 Speaker 5: joke because we say we always everything we do is 154 00:08:54,559 --> 00:08:57,880 Speaker 5: see Fenna. You know, like we're gonna go south on Fenna. 155 00:08:58,200 --> 00:09:01,360 Speaker 5: You know we're gonna we're gonna eat bena, you know, like, 156 00:09:01,480 --> 00:09:04,400 Speaker 5: and it's just it's a fun. It's a way to 157 00:09:04,559 --> 00:09:07,600 Speaker 5: just shift, like you said, your mindset from this spenna 158 00:09:07,679 --> 00:09:10,560 Speaker 5: that you might have or pain that you're carrying into. 159 00:09:10,800 --> 00:09:13,120 Speaker 5: How do you how can you enjoy it, have fun, 160 00:09:14,120 --> 00:09:16,080 Speaker 5: make you know, enjoy the pass. 161 00:09:18,600 --> 00:09:20,920 Speaker 1: I love that because when you said see Fenna in 162 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 Speaker 1: that way, it also reminded me of like kind of 163 00:09:23,000 --> 00:09:25,840 Speaker 1: being like a Seine ruenza, Like just do it, Just 164 00:09:26,040 --> 00:09:29,360 Speaker 1: do it seeing Fanna, you know, be a Seine duenza 165 00:09:29,640 --> 00:09:32,000 Speaker 1: practice you're Spanish, I mean, and you can say that 166 00:09:32,040 --> 00:09:34,920 Speaker 1: for practically anything when it comes to latinos, right, just 167 00:09:34,960 --> 00:09:36,239 Speaker 1: do it like se fena. 168 00:09:36,400 --> 00:09:39,280 Speaker 3: Just do it like no one's watching, Like no one's 169 00:09:39,280 --> 00:09:42,720 Speaker 3: gonna gossip about you. It'll be okay, It's gonna be okay. 170 00:09:42,960 --> 00:09:47,000 Speaker 3: Have you guys been seeing all the like conversation on 171 00:09:47,040 --> 00:09:52,520 Speaker 3: Instagram recently around Bosa's viral real and all the comments 172 00:09:52,559 --> 00:09:56,199 Speaker 3: I'm sure you guys have seen because people have tagged you, right, Yeah, we. 173 00:09:56,200 --> 00:09:59,440 Speaker 4: Definitely had students specifically tag us, and they were it 174 00:09:59,520 --> 00:10:02,280 Speaker 4: was really because they were thinking us for our platform 175 00:10:02,320 --> 00:10:04,959 Speaker 4: and for the space we've created, and so it's always 176 00:10:05,040 --> 00:10:09,360 Speaker 4: validating getting getting that feedback from the students recognizing that, 177 00:10:09,480 --> 00:10:11,960 Speaker 4: and I think that's one of the things like talking 178 00:10:11,960 --> 00:10:14,400 Speaker 4: about the ben as what makes us different from like 179 00:10:14,520 --> 00:10:17,640 Speaker 4: the other apps, or taking you know, taking a class 180 00:10:17,720 --> 00:10:22,280 Speaker 4: because it's not just like it's like, let's talk about 181 00:10:22,320 --> 00:10:25,640 Speaker 4: your relationship with Spanish. Let's talk about the pain, you know, 182 00:10:26,160 --> 00:10:28,719 Speaker 4: your family history, and then once we get through that, 183 00:10:28,840 --> 00:10:32,160 Speaker 4: then we realize there's some healing, some unpacking to do, 184 00:10:32,320 --> 00:10:34,959 Speaker 4: and then it goes into learning grammar. But if you're 185 00:10:35,000 --> 00:10:38,200 Speaker 4: not having a safe space to unpack this, there's there's 186 00:10:38,240 --> 00:10:40,559 Speaker 4: no point in starting to dig into the grammar. It's 187 00:10:40,600 --> 00:10:43,079 Speaker 4: not going to stick in. Those emotional blocks are very 188 00:10:43,120 --> 00:10:44,480 Speaker 4: real when it comes to language. 189 00:10:44,600 --> 00:10:46,880 Speaker 1: Yeah, I love that you said that, because you know, 190 00:10:46,880 --> 00:10:50,160 Speaker 1: I've been having a conversation with my dad about how 191 00:10:50,559 --> 00:10:53,880 Speaker 1: he was very strict and intense with Spanish, and I've 192 00:10:54,240 --> 00:10:57,240 Speaker 1: shared that throughout our time here at Lokata, but he 193 00:10:57,400 --> 00:10:59,199 Speaker 1: was so strict to the point where I didn't want 194 00:10:59,200 --> 00:11:01,839 Speaker 1: to speak at all. I was already very introverted, but 195 00:11:01,880 --> 00:11:03,960 Speaker 1: it made me this very quiet kid because if I 196 00:11:04,040 --> 00:11:07,959 Speaker 1: didn't know the word for something in Spanish, sabiyak meva regagne. 197 00:11:08,280 --> 00:11:10,800 Speaker 1: And he tells me now like, oh, you should be 198 00:11:10,800 --> 00:11:13,480 Speaker 1: thinking me because your Spanish is so good, and I 199 00:11:13,520 --> 00:11:15,520 Speaker 1: was like, yeah, I do, thank you for you know, 200 00:11:15,559 --> 00:11:18,439 Speaker 1: teaching me Spanish. I could have done without the trauma, though, 201 00:11:18,960 --> 00:11:21,079 Speaker 1: and he goes, no, I would do it all over again. 202 00:11:21,720 --> 00:11:26,000 Speaker 1: And so for him, it's still like valia lapina, because 203 00:11:26,400 --> 00:11:28,760 Speaker 1: you learned and it didn't matter that it was I 204 00:11:28,840 --> 00:11:31,120 Speaker 1: was tough on you or I I was mean to 205 00:11:31,160 --> 00:11:35,280 Speaker 1: you or whatever. Like you learned and my mission was accomplished. 206 00:11:35,360 --> 00:11:38,040 Speaker 1: And so I love that because even I'm a Spanish, 207 00:11:38,040 --> 00:11:40,120 Speaker 1: you know, fluent Spanish speaker, but I have my own 208 00:11:40,240 --> 00:11:43,360 Speaker 1: like relationship with the like Spanish and how I need 209 00:11:43,400 --> 00:11:45,679 Speaker 1: to unpack it with myself, which I do with my therapist, 210 00:11:46,360 --> 00:11:49,040 Speaker 1: but you know, like we all have. I feel like 211 00:11:49,400 --> 00:11:52,640 Speaker 1: this this journey that we're on, even speaking this quote 212 00:11:52,840 --> 00:11:53,920 Speaker 1: native language. 213 00:11:54,000 --> 00:11:57,360 Speaker 5: You know, that's I mean, that's what it is. And 214 00:11:57,400 --> 00:12:00,360 Speaker 5: I think that we all have different stories. Is like 215 00:12:00,400 --> 00:12:03,840 Speaker 5: I can relate to you because my mom also wanted 216 00:12:03,920 --> 00:12:06,880 Speaker 5: us to learn. But I think we also have the 217 00:12:06,920 --> 00:12:09,960 Speaker 5: stories where it was just survival, you know, like just 218 00:12:10,040 --> 00:12:13,199 Speaker 5: how do you people are coming here, and a lot 219 00:12:13,240 --> 00:12:17,480 Speaker 5: of people, at least in my generation, probably the older generations, 220 00:12:17,480 --> 00:12:20,920 Speaker 5: it was like learn English, be fluent in English. That's 221 00:12:20,920 --> 00:12:22,960 Speaker 5: why you're going to get ahead. That's how you know, 222 00:12:23,720 --> 00:12:28,760 Speaker 5: and the system, the schools, everything like it. I'm glad 223 00:12:28,800 --> 00:12:33,160 Speaker 5: to see something changing, but it's always the system. And 224 00:12:33,280 --> 00:12:35,040 Speaker 5: I love the way that you said you could say 225 00:12:35,120 --> 00:12:40,320 Speaker 5: like this native like quote native language, because it's not 226 00:12:40,440 --> 00:12:42,839 Speaker 5: just Spanish, and I want to make that a point. 227 00:12:42,920 --> 00:12:47,360 Speaker 5: You know, it's like all languages and this idea, but 228 00:12:47,440 --> 00:12:50,720 Speaker 5: it's a language that you feel connected to, that's part 229 00:12:50,800 --> 00:12:55,480 Speaker 5: of your culture, your gudura, and and so yeah, I mean, 230 00:12:55,880 --> 00:12:59,640 Speaker 5: I'm always amazed because when I travel, I see different 231 00:13:00,040 --> 00:13:03,760 Speaker 5: communities where they're trying to reclaim and maintain the language 232 00:13:03,840 --> 00:13:06,160 Speaker 5: and they're losing it for the same reason that the 233 00:13:06,240 --> 00:13:10,240 Speaker 5: generations here have lost it, you know, the discrimination and 234 00:13:10,320 --> 00:13:15,760 Speaker 5: so other languages like indigenous languages in Mexico, Like we've 235 00:13:15,800 --> 00:13:18,680 Speaker 5: talked to like Mayann people. I just came back from 236 00:13:18,760 --> 00:13:22,960 Speaker 5: like Tapagena in Colombia where there's a you know, community 237 00:13:23,000 --> 00:13:27,600 Speaker 5: still speaking Bantu, and it's just the same stories. It's 238 00:13:27,679 --> 00:13:29,960 Speaker 5: like once you started going to the city, people started 239 00:13:30,000 --> 00:13:33,840 Speaker 5: discriminating against you and you lose part of a language 240 00:13:33,920 --> 00:13:35,400 Speaker 5: that is part of your culture. 241 00:13:35,720 --> 00:13:39,360 Speaker 3: I'm super curious about how you guys describe the type 242 00:13:39,360 --> 00:13:42,280 Speaker 3: of Spanish that you guys are are teaching and speaking 243 00:13:42,480 --> 00:13:46,400 Speaker 3: in your Spanish sint bana classes, because I'm kind of imagining, 244 00:13:46,480 --> 00:13:50,800 Speaker 3: like you have students who are maybe different generations. Maybe 245 00:13:50,800 --> 00:13:53,040 Speaker 3: some are first, some are second, some are third gen 246 00:13:53,320 --> 00:13:57,439 Speaker 3: some are of Mexican descent, some are Salvadoran or Guatemalan, 247 00:13:57,960 --> 00:14:01,080 Speaker 3: so all you know, all these different people groups speak 248 00:14:01,120 --> 00:14:03,960 Speaker 3: different types of Spanish. So I'm really curious about, like 249 00:14:04,400 --> 00:14:07,080 Speaker 3: the type of Spanish that that you guys are working 250 00:14:07,120 --> 00:14:09,120 Speaker 3: with in Spanish seeing ben On and how you would 251 00:14:09,160 --> 00:14:09,760 Speaker 3: describe it. 252 00:14:09,920 --> 00:14:11,880 Speaker 4: I think that's the best part. We're a big melting 253 00:14:11,920 --> 00:14:16,840 Speaker 4: pot our core team. We have wend You, Salvana, we 254 00:14:16,920 --> 00:14:21,680 Speaker 4: have Colombian and Dominicana, and then what's great about the 255 00:14:21,680 --> 00:14:24,240 Speaker 4: program is when students enroll in the program and start 256 00:14:24,280 --> 00:14:27,960 Speaker 4: to build their confidence. Wendy's really great about finding people's 257 00:14:28,040 --> 00:14:31,320 Speaker 4: strengths and magic, and so she developed a cool program 258 00:14:31,360 --> 00:14:34,520 Speaker 4: for alumni to be able to re enroll as facilitators. 259 00:14:34,640 --> 00:14:37,280 Speaker 4: And so we have facilitators in Puerto Rico, we have 260 00:14:37,760 --> 00:14:40,760 Speaker 4: all over so you can really find what level. We 261 00:14:40,800 --> 00:14:43,480 Speaker 4: give you autonomy to decide what level you feel comfortable 262 00:14:43,520 --> 00:14:46,080 Speaker 4: in and kind of challenge yourself. Or maybe it's just 263 00:14:46,120 --> 00:14:48,560 Speaker 4: a day you feel just burnt out and you don't 264 00:14:48,560 --> 00:14:50,480 Speaker 4: want to challenge, you want to go down a level. 265 00:14:50,840 --> 00:14:53,320 Speaker 4: You have the flexibility to go up and down levels. 266 00:14:53,720 --> 00:14:55,720 Speaker 4: But a lot of times you find a core group 267 00:14:55,840 --> 00:14:59,600 Speaker 4: that's like every Wednesday, or you find that Dominican facilitator 268 00:14:59,640 --> 00:15:02,200 Speaker 4: on two days and you just find your group. And 269 00:15:02,240 --> 00:15:04,320 Speaker 4: that also is a really good way to practice. We're 270 00:15:04,360 --> 00:15:07,880 Speaker 4: in different slings and the practice group itself, since they're virtual, 271 00:15:07,960 --> 00:15:11,160 Speaker 4: we have people all over the country joining and practicing together. 272 00:15:11,520 --> 00:15:14,320 Speaker 4: We have students from Japan. Last night we had a 273 00:15:14,360 --> 00:15:17,880 Speaker 4: student in Canada. So it's really cool having such a 274 00:15:17,920 --> 00:15:20,520 Speaker 4: diverse group of students and team to kind of mix 275 00:15:20,560 --> 00:15:21,240 Speaker 4: that all together. 276 00:15:23,560 --> 00:15:27,680 Speaker 3: That's super cool. I love how you guys are international, 277 00:15:28,000 --> 00:15:32,320 Speaker 3: You're all over the place. That is amazing. Congratulations, thank you, 278 00:15:32,400 --> 00:15:32,720 Speaker 3: thank you. 279 00:15:33,320 --> 00:15:33,600 Speaker 6: Yeah. 280 00:15:33,680 --> 00:15:35,840 Speaker 5: I mean I think like for me, I've always been 281 00:15:35,920 --> 00:15:38,840 Speaker 5: fascinated and I love like my previous job, I would 282 00:15:38,840 --> 00:15:41,840 Speaker 5: travel all through Latin America and I love learning the 283 00:15:41,920 --> 00:15:45,680 Speaker 5: differences between the regions and the language. And it's funny though, 284 00:15:45,680 --> 00:15:47,640 Speaker 5: because one of the things that I tell our students 285 00:15:47,720 --> 00:15:50,600 Speaker 5: is like people from Mexico could go to like Cuba 286 00:15:50,840 --> 00:15:53,880 Speaker 5: and not understand, you know, like my mom from Missa Vadod, 287 00:15:54,080 --> 00:15:57,480 Speaker 5: Like we just came back from the city my husband's 288 00:15:57,480 --> 00:16:01,320 Speaker 5: family in Colombia, and she doesn't speak English, Like my 289 00:16:01,360 --> 00:16:04,080 Speaker 5: mom doesn't speak English, she only speaks Spanish. But she 290 00:16:04,120 --> 00:16:06,640 Speaker 5: could only understand like eighty percent of what they said. 291 00:16:08,480 --> 00:16:11,120 Speaker 5: You know, there's words, and I already knew those words 292 00:16:11,160 --> 00:16:15,359 Speaker 5: because I'm in the you know. But I'm always curious 293 00:16:15,400 --> 00:16:18,200 Speaker 5: to learn. And that's what I tell our students to do, 294 00:16:18,320 --> 00:16:20,960 Speaker 5: is to come with that curiosity to learn if you want, 295 00:16:21,080 --> 00:16:24,240 Speaker 5: even if your family background is part of this land 296 00:16:24,280 --> 00:16:27,240 Speaker 5: before it was you know, before it was the US, 297 00:16:27,280 --> 00:16:30,160 Speaker 5: when it was Mexico and you've been here for generations, 298 00:16:30,240 --> 00:16:32,920 Speaker 5: or whether you're from Kariba, like what are you interested 299 00:16:32,960 --> 00:16:38,040 Speaker 5: in learning? Like you what piques your interests, your attention, 300 00:16:38,160 --> 00:16:40,480 Speaker 5: and that's what we encourage people to do as a 301 00:16:40,520 --> 00:16:41,240 Speaker 5: way of learning. 302 00:16:41,560 --> 00:16:43,840 Speaker 3: Love it. Yeah, the Spanish can be so different place 303 00:16:43,920 --> 00:16:44,800 Speaker 3: to place. 304 00:16:44,800 --> 00:16:46,880 Speaker 1: Even within the same country m h. 305 00:16:47,440 --> 00:16:49,600 Speaker 3: Honestly, like the first time I ever went to Boston, 306 00:16:49,680 --> 00:16:51,960 Speaker 3: they were speaking English and I couldn't understand them, Like 307 00:16:52,040 --> 00:16:52,880 Speaker 3: it happens. 308 00:16:52,560 --> 00:16:57,360 Speaker 5: With English, right, and you you know it's And that's 309 00:16:57,520 --> 00:16:59,880 Speaker 5: another thing I always point out to people is like 310 00:17:00,120 --> 00:17:04,000 Speaker 5: even in English, even in the US, like when you 311 00:17:04,040 --> 00:17:06,840 Speaker 5: go to different places, and so that's also true for 312 00:17:06,960 --> 00:17:10,560 Speaker 5: the US in speaking Spanish in different neighborhoods, you know, 313 00:17:10,760 --> 00:17:13,399 Speaker 5: like if we're talking about New York versus you know, 314 00:17:13,480 --> 00:17:17,000 Speaker 5: people in La and so it is. I think our 315 00:17:17,080 --> 00:17:20,840 Speaker 5: approach is that the Spanish that we teach, it's like 316 00:17:21,040 --> 00:17:25,480 Speaker 5: it's there to communicate, to connect, to support, it's how 317 00:17:25,560 --> 00:17:29,320 Speaker 5: you use it. And yes, there's always these terms of like, oh, 318 00:17:29,400 --> 00:17:35,399 Speaker 5: your Spanish is broken, right, like if it's I it's 319 00:17:35,440 --> 00:17:38,720 Speaker 5: an object, that's an object, right. And then there's people 320 00:17:38,760 --> 00:17:42,040 Speaker 5: that are like, oh, don't speak Spanglish. You know, Spanglish 321 00:17:42,080 --> 00:17:45,960 Speaker 5: is not correct Spanish. But my point of view, is 322 00:17:46,400 --> 00:17:49,400 Speaker 5: language evolved the way that we do, and the Spanglish 323 00:17:49,480 --> 00:17:53,000 Speaker 5: is part of our identity as well, and so definitely 324 00:17:53,320 --> 00:17:56,200 Speaker 5: use it to communicate, but be curious about what's other 325 00:17:56,240 --> 00:17:58,639 Speaker 5: ways that you say it in other different you know, 326 00:17:58,720 --> 00:18:00,000 Speaker 5: parts of in other countries. 327 00:18:00,320 --> 00:18:04,440 Speaker 3: And Spanglish does have some like grammar rules, like it's 328 00:18:04,520 --> 00:18:08,000 Speaker 3: not just every other word translated into Spanish. 329 00:18:08,119 --> 00:18:10,320 Speaker 1: As much as Hollywood wants to think that's what it 330 00:18:10,400 --> 00:18:12,440 Speaker 1: sounds like, that's not what it sounds. 331 00:18:12,200 --> 00:18:14,960 Speaker 3: Like exactly, like it's it son, Like I wish that 332 00:18:15,040 --> 00:18:18,200 Speaker 3: we had sort of this, like we were more cognizant 333 00:18:18,200 --> 00:18:20,520 Speaker 3: of this as kind of like a dialect to create 334 00:18:20,640 --> 00:18:22,680 Speaker 3: like a site. It's like a crealization, you know what 335 00:18:22,760 --> 00:18:26,919 Speaker 3: I mean of these languages because like like Yosa just said, Hollywood, 336 00:18:26,960 --> 00:18:30,040 Speaker 3: we watch a Netflix series that will go un named, 337 00:18:30,080 --> 00:18:32,720 Speaker 3: but let's say a Netflix series, and you can write 338 00:18:32,720 --> 00:18:35,240 Speaker 3: away tell that the Spanglish is off. We can hear 339 00:18:35,280 --> 00:18:38,240 Speaker 3: it because it's not following like the rules of how 340 00:18:38,240 --> 00:18:39,680 Speaker 3: we speak that language. 341 00:18:40,040 --> 00:18:42,080 Speaker 1: I love to I want to go back to what 342 00:18:42,160 --> 00:18:44,520 Speaker 1: you said, Wendy, because you know you're describing like this, 343 00:18:44,640 --> 00:18:47,960 Speaker 1: like this conversational type of Spanish or spanguish. You're just 344 00:18:48,000 --> 00:18:50,679 Speaker 1: acknowledging there's different ways to speak. And I love that 345 00:18:50,760 --> 00:18:53,440 Speaker 1: because I feel like, in typical I'm just thinking back 346 00:18:53,480 --> 00:18:55,440 Speaker 1: to like high school, right when you're in a span 347 00:18:55,600 --> 00:18:59,240 Speaker 1: I took like quote native Spanish classes in high school 348 00:18:59,800 --> 00:19:04,600 Speaker 1: and and it was very much rigid. They're teaching you Castellano, right, 349 00:19:04,680 --> 00:19:08,800 Speaker 1: they're teaching you from real academia, this Spanna, and those 350 00:19:08,800 --> 00:19:11,640 Speaker 1: are like the rules that you're following. But what you're 351 00:19:11,640 --> 00:19:15,200 Speaker 1: describing is a very different teaching modality that I think 352 00:19:15,240 --> 00:19:18,640 Speaker 1: is so wonderful and so beautiful because we're not out 353 00:19:18,640 --> 00:19:21,600 Speaker 1: there in Spain, like that's not the type of Spanish 354 00:19:21,640 --> 00:19:24,959 Speaker 1: we're speaking. You know, we're speaking a very specific depending 355 00:19:24,960 --> 00:19:26,760 Speaker 1: on your region if you're in the US, right, a 356 00:19:26,880 --> 00:19:29,880 Speaker 1: very specific type of Spanish or Spanglish. So I love 357 00:19:29,920 --> 00:19:34,040 Speaker 1: that you're also adapting to the way language adapts, which 358 00:19:34,080 --> 00:19:36,160 Speaker 1: is what we talk about all the time here. And 359 00:19:36,280 --> 00:19:39,879 Speaker 1: I feel like as a quote very broad community where 360 00:19:39,920 --> 00:19:44,560 Speaker 1: we harp and we get stuck on like Spanish, should 361 00:19:44,600 --> 00:19:48,280 Speaker 1: people be speaking Spanish and like the term LATINX And 362 00:19:48,320 --> 00:19:50,560 Speaker 1: I feel like what's rooted in that is just this 363 00:19:50,800 --> 00:19:55,880 Speaker 1: very like rigid, not willing to evolve philosophy like way 364 00:19:55,880 --> 00:19:56,400 Speaker 1: of thinking. 365 00:19:56,840 --> 00:20:01,359 Speaker 5: Yeah, and I think that it's like, yeah, not everyone 366 00:20:01,400 --> 00:20:05,320 Speaker 5: should speak Spanish, and Spanish is also like a colonizer language, 367 00:20:05,520 --> 00:20:08,520 Speaker 5: you know, European language. But I think, you know, the 368 00:20:08,520 --> 00:20:10,960 Speaker 5: more people you can communicate, the more that you can 369 00:20:10,960 --> 00:20:13,960 Speaker 5: connect when it's part of your identity. I just want 370 00:20:13,960 --> 00:20:16,320 Speaker 5: people to know that it's never too late to learn. 371 00:20:16,680 --> 00:20:19,560 Speaker 5: I'm just the I love learning right now. I'm learning 372 00:20:19,600 --> 00:20:22,960 Speaker 5: Portuguese and I'm having so much fun, and I just think, like, 373 00:20:23,040 --> 00:20:25,960 Speaker 5: why don't you know, let's embrace I want to I 374 00:20:25,960 --> 00:20:28,560 Speaker 5: would love to learn now too, Like I that's kind 375 00:20:28,560 --> 00:20:32,800 Speaker 5: of another language, but yeah, let's That's how I feel. 376 00:20:32,840 --> 00:20:36,080 Speaker 5: But of course, the shaming that goes on when people 377 00:20:36,200 --> 00:20:40,440 Speaker 5: don't speak Spanish or just all these different layers like 378 00:20:41,000 --> 00:20:44,120 Speaker 5: that has to do with just unpacking where you're at, 379 00:20:44,240 --> 00:20:47,040 Speaker 5: where you want to be and how to get there 380 00:20:47,440 --> 00:20:49,520 Speaker 5: is part of It's part of the process that we 381 00:20:49,600 --> 00:20:51,480 Speaker 5: want to help people support, you know, we want to 382 00:20:51,480 --> 00:20:52,480 Speaker 5: support people. 383 00:20:52,400 --> 00:20:56,160 Speaker 3: And Spanish seining Fana. You guys are remote, you're on zoom, 384 00:20:56,160 --> 00:21:00,640 Speaker 3: you're international, but you guys also do in person events 385 00:21:00,720 --> 00:21:04,240 Speaker 3: and get togethers and stuff in the Greater La area, right. 386 00:21:04,480 --> 00:21:06,760 Speaker 4: Yeah, we actually hit a lot of the major cities, 387 00:21:06,760 --> 00:21:08,520 Speaker 4: so we have a good poor group of people in 388 00:21:08,640 --> 00:21:11,400 Speaker 4: La in the Bay. We do a lot of meet 389 00:21:11,480 --> 00:21:14,240 Speaker 4: ups in New York, New Jersey, so we have like 390 00:21:14,359 --> 00:21:17,040 Speaker 4: little ambassadors, our students that have been with us for 391 00:21:17,080 --> 00:21:20,880 Speaker 4: a while in Chicago, and so it's really a lot 392 00:21:20,920 --> 00:21:24,399 Speaker 4: of people just looking to have that community. Especially in 393 00:21:24,440 --> 00:21:26,600 Speaker 4: the summer of twenty twenty in the pandemic, it was 394 00:21:26,640 --> 00:21:29,280 Speaker 4: a big spike and enrollment and the wait list because 395 00:21:29,720 --> 00:21:32,240 Speaker 4: we're isolated, we're at home, they have more time and 396 00:21:32,280 --> 00:21:35,840 Speaker 4: they feel even more isolated from maybe their kulthuna or space. 397 00:21:35,960 --> 00:21:38,480 Speaker 4: Is really coold practice, and so it was great to 398 00:21:38,600 --> 00:21:41,960 Speaker 4: have that virtual space. But we are also this year 399 00:21:42,000 --> 00:21:44,640 Speaker 4: and last year we've been doing more traveling as well. 400 00:21:44,680 --> 00:21:46,720 Speaker 4: We did a volunteer trip to Puerto Rico and we 401 00:21:46,800 --> 00:21:50,080 Speaker 4: invited our facilitators to come. We're doing a week long 402 00:21:50,080 --> 00:21:52,919 Speaker 4: trip in Mexico City with our students next month. So 403 00:21:53,080 --> 00:21:57,080 Speaker 4: we're really incorporating like emmersion cultural experiences now. So I'm 404 00:21:57,119 --> 00:21:59,719 Speaker 4: looking forward to that shift in the program a little bit. 405 00:22:00,400 --> 00:22:03,800 Speaker 3: That sounds super fun, because isn't it. There is a 406 00:22:03,920 --> 00:22:08,880 Speaker 3: key aspect of learning a new language is immersion, right, 407 00:22:08,960 --> 00:22:11,840 Speaker 3: So it sounds like you try to incorporate that experience 408 00:22:11,880 --> 00:22:12,680 Speaker 3: with your students. 409 00:22:13,000 --> 00:22:15,280 Speaker 4: Yeah, definitely, And I think it's just another way to 410 00:22:15,400 --> 00:22:18,120 Speaker 4: go back to it's not just the language, like one. 411 00:22:18,280 --> 00:22:21,080 Speaker 4: Really highlighting that language doesn't make you anymore or less 412 00:22:21,119 --> 00:22:24,600 Speaker 4: than Like if it's Spanish, if it's not any Spanish, 413 00:22:24,600 --> 00:22:27,080 Speaker 4: if it's Spanglish, you are who you are already. You're 414 00:22:27,080 --> 00:22:30,040 Speaker 4: already whatever you want to identify as. And that same 415 00:22:30,080 --> 00:22:33,160 Speaker 4: goes with the pronouns LATINX and Latina, Like, no one's 416 00:22:33,200 --> 00:22:36,120 Speaker 4: forcing you to use a program, like you just identify 417 00:22:36,119 --> 00:22:38,240 Speaker 4: who you want. We want to respect that. It's same 418 00:22:38,280 --> 00:22:41,800 Speaker 4: with learning. If it's not the grammar classes, if it's cooking, 419 00:22:41,880 --> 00:22:44,560 Speaker 4: if it's dancing, if it's coming on a trip and 420 00:22:44,640 --> 00:22:47,479 Speaker 4: learning how to order true GROLs in Spanish, like, whatever 421 00:22:47,520 --> 00:22:48,960 Speaker 4: it is, we want to meet you there, so we 422 00:22:49,000 --> 00:22:52,159 Speaker 4: do book clubs. It's I didn't go to college, I 423 00:22:52,200 --> 00:22:55,760 Speaker 4: don't have that academic mindset. So for me, this program 424 00:22:55,840 --> 00:22:58,760 Speaker 4: is something I love because it's hands on. It's finding 425 00:22:58,840 --> 00:23:01,359 Speaker 4: people where they're at, and that's what makes it a 426 00:23:01,440 --> 00:23:04,000 Speaker 4: little bit different. Just validating us where we're are. Where 427 00:23:04,000 --> 00:23:04,360 Speaker 4: we are. 428 00:23:04,840 --> 00:23:05,159 Speaker 3: Love it. 429 00:23:05,200 --> 00:23:07,960 Speaker 1: I love that. That's so beautiful. So how can our 430 00:23:08,000 --> 00:23:11,320 Speaker 1: listeners learn more? How can they get connected with you 431 00:23:11,440 --> 00:23:15,080 Speaker 1: if they're interested in rolling or learning more about your services. 432 00:23:15,320 --> 00:23:18,200 Speaker 4: Yeah, we're just wrapping up our spring enrollment right now, 433 00:23:18,720 --> 00:23:20,840 Speaker 4: so it's going to be open to the end of 434 00:23:20,840 --> 00:23:24,040 Speaker 4: the week. We're really excited about the new group joining us. 435 00:23:24,080 --> 00:23:28,200 Speaker 4: But you can visit Spanish snthena dot com. It's si 436 00:23:28,440 --> 00:23:32,560 Speaker 4: n pe n A seint Bena and that's our same 437 00:23:32,600 --> 00:23:34,720 Speaker 4: handle on social media all across the board. 438 00:23:35,000 --> 00:23:38,680 Speaker 3: Beautiful Spanish sint Benna. Check it out. You guys, take 439 00:23:38,680 --> 00:23:41,359 Speaker 3: a class, go on a hike, go on a trip. 440 00:23:41,560 --> 00:23:43,159 Speaker 3: I like, I know you guys, you guys have been 441 00:23:43,240 --> 00:23:45,159 Speaker 3: hitting me up for a little bit about doing a class, 442 00:23:45,160 --> 00:23:47,760 Speaker 3: and I need to take a class, I really do. 443 00:23:47,920 --> 00:23:49,439 Speaker 3: Maybe this is the year I'm going to work on 444 00:23:49,480 --> 00:23:50,119 Speaker 3: my Spanish. 445 00:23:50,400 --> 00:23:54,119 Speaker 4: I know you're getting into your more like interviews and 446 00:23:54,160 --> 00:23:57,640 Speaker 4: things like that. So we have reporters, we have radio hosts. 447 00:23:57,680 --> 00:24:00,439 Speaker 4: We have all kinds of really cool people in our program. 448 00:24:00,440 --> 00:24:04,400 Speaker 4: They're so like yesterday Orientation we met some doctors, a biologists, 449 00:24:04,400 --> 00:24:08,000 Speaker 4: someone that works for NASA. Everyone's coming through so We're 450 00:24:08,000 --> 00:24:08,919 Speaker 4: here when you're ready. 451 00:24:09,880 --> 00:24:12,120 Speaker 3: Oh my gosh, thank you to so much for coming 452 00:24:12,200 --> 00:24:14,280 Speaker 3: on the show and for everything that you're doing with 453 00:24:14,320 --> 00:24:16,920 Speaker 3: Spanish set Bena and for the community. 454 00:24:17,040 --> 00:24:17,760 Speaker 5: Thank you so much. 455 00:24:19,280 --> 00:24:23,240 Speaker 1: So thanks again to Jackie and Wendy for joining us 456 00:24:23,280 --> 00:24:27,080 Speaker 1: and talking about their organizations Spanish Saint Bena. So last time, 457 00:24:27,359 --> 00:24:32,399 Speaker 1: we asked our listeners to submit testimonials voice memos about 458 00:24:32,440 --> 00:24:36,639 Speaker 1: their experience with the Spanish language and being unsabokid, and 459 00:24:36,680 --> 00:24:38,520 Speaker 1: so we're going to hear from the remaining of our 460 00:24:38,520 --> 00:24:41,760 Speaker 1: listeners today and we want to thank them again for submitting, 461 00:24:41,840 --> 00:24:43,800 Speaker 1: for taking the time, for sharing a little bit about 462 00:24:43,840 --> 00:24:45,920 Speaker 1: their history and their family history with us. 463 00:24:46,359 --> 00:24:50,560 Speaker 3: So first up, we're going to hear from Maria Lena Altani. 464 00:24:50,920 --> 00:24:54,000 Speaker 3: She grew up in San Francisco, and Maria Lena shares 465 00:24:54,040 --> 00:24:57,040 Speaker 3: her family's history with language violence and how that has 466 00:24:57,040 --> 00:24:57,720 Speaker 3: affected her. 467 00:24:57,960 --> 00:25:02,159 Speaker 7: Yeah, I had never heard the term Sabo kids before 468 00:25:02,240 --> 00:25:05,960 Speaker 7: y'all brought it up. Had just identified as a lifelong Pocha. 469 00:25:06,280 --> 00:25:10,359 Speaker 7: The reason oh I identify as Chicana. My mom is 470 00:25:10,359 --> 00:25:15,399 Speaker 7: a Chicana second generation. Her parents were both born in 471 00:25:15,480 --> 00:25:20,960 Speaker 7: Maco and migrated. Immigration laws were almost non existing then 472 00:25:21,560 --> 00:25:26,200 Speaker 7: their parents migrated in the twenties, late twenties, early thirties, 473 00:25:26,359 --> 00:25:30,960 Speaker 7: and they grew up in Merced, California and El Paso, Texas, respectively, 474 00:25:31,040 --> 00:25:34,480 Speaker 7: and they were both beaten in schools for speaking Spanish, 475 00:25:34,520 --> 00:25:35,919 Speaker 7: and this was deeply. 476 00:25:35,640 --> 00:25:36,520 Speaker 2: Traumatic for them. 477 00:25:36,640 --> 00:25:40,800 Speaker 7: And my mom and her siblings grew up in Merced, California, 478 00:25:41,680 --> 00:25:44,959 Speaker 7: in the Central Valley, and there were race rights at 479 00:25:44,960 --> 00:25:48,720 Speaker 7: their schools, and it was still legal to beat kids 480 00:25:48,880 --> 00:25:53,560 Speaker 7: for speaking Spanish, even in a very largely Spanish speaking community. 481 00:25:54,160 --> 00:25:58,360 Speaker 7: And even though my parents my grandparents both had jobs 482 00:25:58,400 --> 00:26:02,560 Speaker 7: white collar jobs that utilized the Spanish fluency, they felt 483 00:26:02,680 --> 00:26:06,280 Speaker 7: enormous pressure to assimilate and that led them to speak 484 00:26:06,560 --> 00:26:09,480 Speaker 7: primarily English to their children because, as I said, there 485 00:26:09,480 --> 00:26:11,560 Speaker 7: were still race rights that my mom's high school in 486 00:26:11,640 --> 00:26:15,280 Speaker 7: the sixties when she was growing up, and it was 487 00:26:15,320 --> 00:26:19,600 Speaker 7: still legal for them to be beaten. So my primas 488 00:26:19,680 --> 00:26:21,679 Speaker 7: and sister and I have just picked up Spanish on 489 00:26:21,720 --> 00:26:22,120 Speaker 7: our own. 490 00:26:22,400 --> 00:26:24,440 Speaker 3: My prima, who's a. 491 00:26:24,440 --> 00:26:29,440 Speaker 7: Doctor at UCLA, has trained in medical Spanish, but she's 492 00:26:29,440 --> 00:26:32,520 Speaker 7: Afro Latina and so people won't speak Spanish to her, 493 00:26:32,560 --> 00:26:34,879 Speaker 7: even though she's the most fluent in our family. 494 00:26:35,080 --> 00:26:38,040 Speaker 1: Eighties. It also shares that her great grandparents moved to 495 00:26:38,080 --> 00:26:42,000 Speaker 1: the Midwest in the early nineteen hundreds. Her grandparents chose 496 00:26:42,080 --> 00:26:44,560 Speaker 1: not to teach their children Spanish because of the violence 497 00:26:44,600 --> 00:26:46,080 Speaker 1: that they witnessed. 498 00:26:46,000 --> 00:26:47,120 Speaker 8: At the Sunna of. 499 00:26:49,080 --> 00:26:56,199 Speaker 9: Immigrants from Mexico who moved to the Midwest in the 500 00:26:56,240 --> 00:27:02,280 Speaker 9: early nineteen hundreds. So my great grandparents and my grandparents 501 00:27:02,320 --> 00:27:05,200 Speaker 9: were born in the US, but some other older siblings 502 00:27:05,720 --> 00:27:11,520 Speaker 9: were born in Mexico, and my family comes from some 503 00:27:11,560 --> 00:27:17,280 Speaker 9: of the families who lived in rural Illinois to work 504 00:27:17,320 --> 00:27:20,000 Speaker 9: on railroads. They grew up in these communities on the 505 00:27:20,080 --> 00:27:28,800 Speaker 9: railroads and lived in box cars and very much assimilated. 506 00:27:29,680 --> 00:27:33,280 Speaker 9: My grandparents didn't teach any of their nine children Spanish 507 00:27:33,520 --> 00:27:36,520 Speaker 9: because the story goes they saw the way that their 508 00:27:36,560 --> 00:27:41,359 Speaker 9: siblings were mistreated and abused in schools for speaking Spanish 509 00:27:41,480 --> 00:27:44,280 Speaker 9: or for having accents, and so they didn't want that 510 00:27:44,280 --> 00:27:47,639 Speaker 9: for any of their children. And so my father doesn't 511 00:27:47,680 --> 00:27:51,199 Speaker 9: know Spanish. I was never taught Spanish. And I just 512 00:27:51,200 --> 00:27:56,760 Speaker 9: want to shout out to every other descendant of immigrants 513 00:27:57,080 --> 00:28:02,080 Speaker 9: in the rural Midwest who have de assimilated and who 514 00:28:02,119 --> 00:28:06,719 Speaker 9: I've lost culture due to the violence of assimilation. It 515 00:28:06,760 --> 00:28:09,800 Speaker 9: was very lonely and strange existence for me, and one 516 00:28:09,800 --> 00:28:10,960 Speaker 9: that I'm still passing out. 517 00:28:11,080 --> 00:28:15,679 Speaker 3: Alissa Gonzalez Gastaanieva, whose family immigrated in the nineteen sixties, 518 00:28:15,880 --> 00:28:19,800 Speaker 3: tells us about the internalized racism she witnessed from her auilita. 519 00:28:20,440 --> 00:28:23,320 Speaker 10: I am half Peruvian on my dad's side and half 520 00:28:23,359 --> 00:28:29,080 Speaker 10: white on my mom's side. My dad's family immigrated here 521 00:28:29,200 --> 00:28:32,520 Speaker 10: from Peru in the nineteen sixties, and now that I'm 522 00:28:32,520 --> 00:28:36,480 Speaker 10: an adult and I understand the landscape of what America 523 00:28:36,640 --> 00:28:39,480 Speaker 10: was like in the nineteen sixties, it makes total sense 524 00:28:40,320 --> 00:28:43,120 Speaker 10: why my family assimilated as. 525 00:28:42,960 --> 00:28:43,800 Speaker 3: Hard as they did. 526 00:28:44,720 --> 00:28:48,560 Speaker 10: Every time I go to speak Spanish with somebody, especially 527 00:28:48,640 --> 00:28:51,520 Speaker 10: if they're a native Spanish speaker, I kind of freeze 528 00:28:51,600 --> 00:28:54,920 Speaker 10: up in my body. Still now I'm almost forty, and 529 00:28:54,960 --> 00:28:58,840 Speaker 10: they still do this. I get nervous because, and I 530 00:28:58,920 --> 00:29:02,600 Speaker 10: know it's a lot of teasing and lighthearted joking, but 531 00:29:04,120 --> 00:29:08,040 Speaker 10: I feel insecure about my accent. I feel insecure, oh am, 532 00:29:08,040 --> 00:29:13,000 Speaker 10: I using the right verb tense, like even vocabulary just 533 00:29:13,080 --> 00:29:18,280 Speaker 10: kind of my mind blanks on certain words, and it 534 00:29:18,440 --> 00:29:22,640 Speaker 10: just kind of further keeps me from my culture and connection, 535 00:29:22,920 --> 00:29:25,960 Speaker 10: and I feel isolated A lot. 536 00:29:25,840 --> 00:29:29,960 Speaker 1: May Ramidez lives in Massachusetts but originally from Montabello. Shout 537 00:29:30,000 --> 00:29:33,880 Speaker 1: out on one side, she's a fourth generation Californio and 538 00:29:33,920 --> 00:29:35,080 Speaker 1: she tells us about. 539 00:29:34,800 --> 00:29:41,840 Speaker 8: That my great grandparents migrated from Wahaca, Mexico to escape 540 00:29:41,880 --> 00:29:45,960 Speaker 8: the revolution and settled in that area that's now the 541 00:29:46,000 --> 00:29:52,320 Speaker 8: Ala County Jail in downtown La. My grandpa, my great uncles, 542 00:29:52,360 --> 00:29:56,760 Speaker 8: and great aunt went to school at Macy Street School 543 00:29:57,960 --> 00:30:01,600 Speaker 8: and where it was English only education, and where they 544 00:30:01,640 --> 00:30:06,480 Speaker 8: would the teachers would actually you know, incentivize the parents 545 00:30:06,520 --> 00:30:10,320 Speaker 8: to also learn English by kind of bribing them with 546 00:30:10,960 --> 00:30:14,400 Speaker 8: credits to purchase at the store, you know, if they 547 00:30:14,400 --> 00:30:17,560 Speaker 8: would take English lessons at the school or you know, 548 00:30:17,600 --> 00:30:21,239 Speaker 8: and then they would let the children bathe in the 549 00:30:21,240 --> 00:30:25,240 Speaker 8: swimming pool that they had there only if the parents 550 00:30:25,920 --> 00:30:29,400 Speaker 8: practice English and you know, with their children. 551 00:30:29,880 --> 00:30:33,800 Speaker 3: And finally we hear from Kay Lopez of Latinas Borderosas. 552 00:30:34,040 --> 00:30:36,960 Speaker 3: Kay shares her experience growing up in Texas. 553 00:30:37,680 --> 00:30:42,000 Speaker 6: I do speak seventy percent Spanish and the twenty five 554 00:30:42,080 --> 00:30:47,320 Speaker 6: percent is very choppy, but it's been something that I 555 00:30:47,480 --> 00:30:52,120 Speaker 6: have now as a thirty year old, have embraced and 556 00:30:53,480 --> 00:30:57,280 Speaker 6: I'm trying to improve every day and challenging myself to 557 00:30:57,560 --> 00:31:03,719 Speaker 6: complete sentences in full Spanish. But growing up in Texas, 558 00:31:03,800 --> 00:31:09,040 Speaker 6: it was really confusing because at home I was only 559 00:31:09,080 --> 00:31:14,240 Speaker 6: allowed to speak Spanish, but then I was consuming English 560 00:31:14,760 --> 00:31:17,080 Speaker 6: content on TV and on the radio. 561 00:31:18,200 --> 00:31:18,680 Speaker 3: And then when I. 562 00:31:18,640 --> 00:31:23,560 Speaker 6: Would go to school, I was too advanced for ESL, 563 00:31:24,480 --> 00:31:29,680 Speaker 6: so I was placed in full English classes, and there 564 00:31:30,720 --> 00:31:35,440 Speaker 6: is when I quickly realized that it was not okay 565 00:31:35,480 --> 00:31:39,880 Speaker 6: to speak Spanish. The teachers would put us in time 566 00:31:39,920 --> 00:31:43,120 Speaker 6: out if we spoke Spanish. I remember this one particular 567 00:31:43,200 --> 00:31:47,720 Speaker 6: time I was talking to my friend who is Beduana, 568 00:31:48,040 --> 00:31:50,160 Speaker 6: and I don't know what, I don't remember what we 569 00:31:50,200 --> 00:31:54,000 Speaker 6: were saying to one another. We were like in third 570 00:31:54,040 --> 00:32:01,040 Speaker 6: grade maybe, and the teacher overheard us told us it 571 00:32:01,160 --> 00:32:04,280 Speaker 6: was not okay to speak Spanish because the other kids 572 00:32:04,280 --> 00:32:07,280 Speaker 6: were gonna think that we were talking about them, or 573 00:32:07,320 --> 00:32:09,920 Speaker 6: that we were cheating because no one understood what we 574 00:32:09,920 --> 00:32:13,680 Speaker 6: were saying. So I remember being put in time out, 575 00:32:14,160 --> 00:32:17,480 Speaker 6: like literally time out, sitting in a corner of a classroom. 576 00:32:17,920 --> 00:32:22,640 Speaker 6: I don't know for how long for speaking Spanish. And 577 00:32:22,720 --> 00:32:27,719 Speaker 6: then if I was caught speaking Spanish again, which I was, 578 00:32:28,160 --> 00:32:31,000 Speaker 6: I was put in time out during recess and time 579 00:32:31,040 --> 00:32:35,920 Speaker 6: out was literally standing against a wall, facing a wall 580 00:32:36,880 --> 00:32:39,240 Speaker 6: the whole time. 581 00:32:40,320 --> 00:32:44,080 Speaker 1: Thank you all for sharing your testimonials. Thank you to 582 00:32:44,120 --> 00:32:47,320 Speaker 1: our listeners for tuning in to another episode of look 583 00:32:47,320 --> 00:32:50,200 Speaker 1: at Otter Radio for learning about the history of language 584 00:32:50,240 --> 00:32:54,360 Speaker 1: violence with us, for learning about also the solutions Spanish 585 00:32:54,360 --> 00:32:57,600 Speaker 1: seeing bena. If Spanish is important to you, it's an 586 00:32:57,680 --> 00:33:00,480 Speaker 1: important part of your culture to preserve. There are sources 587 00:33:00,480 --> 00:33:04,360 Speaker 1: out there for you to connect to reclaim, like Spanish seintpena. 588 00:33:04,760 --> 00:33:06,920 Speaker 1: Let us know what you thought of this episode, and 589 00:33:06,960 --> 00:33:10,400 Speaker 1: we also invite you to leave a speak pipe voice 590 00:33:10,400 --> 00:33:12,840 Speaker 1: memo on our website at look at radio dot com 591 00:33:12,840 --> 00:33:14,920 Speaker 1: and you may be included in a future episode. 592 00:33:15,320 --> 00:33:18,440 Speaker 3: Make sure that you're subscribed to lok at radio wherever 593 00:33:18,480 --> 00:33:21,520 Speaker 3: you listen, share with the Prima, Share this episode with 594 00:33:21,560 --> 00:33:24,000 Speaker 3: your favorite chat they just might need it. Thank you 595 00:33:24,040 --> 00:33:28,120 Speaker 3: for tuning in to another episode. 596 00:33:28,880 --> 00:33:31,680 Speaker 1: Look at Our Radio is a production of look at 597 00:33:31,680 --> 00:33:35,920 Speaker 1: That Our Productions in partnership with Iheart's Michael Dura podcast network. 598 00:33:36,240 --> 00:33:40,440 Speaker 3: For more podcasts, listen to the iHeartRadio app, Apple Podcasts, 599 00:33:40,560 --> 00:33:43,000 Speaker 3: or wherever you listen to your favorite shows. 600 00:33:47,200 --> 00:34:01,680 Speaker 11: Befos look at Radio a radiophonic novelast by Mala Munios. 601 00:34:01,640 --> 00:34:02,680 Speaker 1: And THEOSSAF Fan. 602 00:34:45,920 --> 00:34:47,200 Speaker 2: Take us to your network 603 00:34:50,239 --> 00:34:50,439 Speaker 4: Sho