1 00:00:00,080 --> 00:00:03,240 Speaker 1: I'm Bradley Johnson. It's one eight hundred duy away. Not 2 00:00:03,440 --> 00:00:06,800 Speaker 1: getting behind the wheel after drinking is the best choice. 3 00:00:07,080 --> 00:00:09,840 Speaker 1: But if you're pulled over, the next best choice it's 4 00:00:09,840 --> 00:00:13,640 Speaker 1: to call one eight hundred d y away. Another Jewels 5 00:00:15,000 --> 00:00:22,919 Speaker 1: on the twenties, tell me I'm moving. Hello, Hello there, 6 00:00:23,040 --> 00:00:26,400 Speaker 1: I was looking to speak with Vanessa. Vanessa, can I 7 00:00:26,400 --> 00:00:29,320 Speaker 1: help you with something? Yes, you can. I don't think 8 00:00:29,320 --> 00:00:31,480 Speaker 1: we've had the pleasure of meeting in person. My name 9 00:00:31,520 --> 00:00:33,479 Speaker 1: is Orson Lynch and I was just hired as the 10 00:00:33,560 --> 00:00:37,600 Speaker 1: director for the upcoming play at the theater. Oh yeah, 11 00:00:37,680 --> 00:00:41,319 Speaker 1: that's great. Um, it's nice to hear from you. Thank 12 00:00:41,360 --> 00:00:43,839 Speaker 1: you for calling me. Well, it's nice to speak with you. 13 00:00:43,920 --> 00:00:46,199 Speaker 1: One of my associates said that I should call you 14 00:00:46,240 --> 00:00:50,160 Speaker 1: because you had an impressive tryout during the casting call. Gosh, 15 00:00:50,200 --> 00:00:52,120 Speaker 1: I didn't know I was that good. I've been kind 16 00:00:52,120 --> 00:00:54,880 Speaker 1: of waiting on pins and needles, you know. Oh well, 17 00:00:54,920 --> 00:00:59,480 Speaker 1: and she's humble too. Well, you know, I don't want 18 00:00:59,480 --> 00:01:02,880 Speaker 1: to take anything for granted, right right, Well, listen, I 19 00:01:02,920 --> 00:01:05,920 Speaker 1: wasn't there, and since I am the final judge, I 20 00:01:05,959 --> 00:01:09,640 Speaker 1: get to make all the decisions. Of course, of course, yes, 21 00:01:10,280 --> 00:01:14,520 Speaker 1: I need to hear it, hear what your British accent? 22 00:01:14,560 --> 00:01:17,319 Speaker 1: Of course they said that you did an amazing British accent. 23 00:01:17,880 --> 00:01:21,640 Speaker 1: Oh okay, my British accent. Is that what you wanted 24 00:01:21,680 --> 00:01:27,039 Speaker 1: to hear? Yes? Anytime now where I've started, I'm sorry 25 00:01:27,040 --> 00:01:32,240 Speaker 1: you did what I've started speaking in a British accent? 26 00:01:32,560 --> 00:01:37,080 Speaker 1: Can you not hear me? Oh? Oh oh dear? You 27 00:01:37,120 --> 00:01:40,240 Speaker 1: call that a British accent? Well yeah, well, well what 28 00:01:40,319 --> 00:01:42,240 Speaker 1: would you call it? Well, I wouldn't call it a 29 00:01:42,240 --> 00:01:44,720 Speaker 1: British accent. Perhaps you should take some notes here. I'll 30 00:01:44,720 --> 00:01:46,520 Speaker 1: do an accent for you. I'm very good at these 31 00:01:47,280 --> 00:01:53,920 Speaker 1: British British British. Here we go, Hello, Governor, how's you 32 00:01:54,040 --> 00:02:00,120 Speaker 1: and my day? I'm doing today with your curios? Oh 33 00:02:00,840 --> 00:02:05,160 Speaker 1: that's your British accent. That is the British accent. I 34 00:02:05,240 --> 00:02:07,760 Speaker 1: can tell you're impressed. I've been doing this quite a while, 35 00:02:07,840 --> 00:02:11,120 Speaker 1: so don't feel bad. Oh I don't. But it's certainly 36 00:02:11,160 --> 00:02:14,200 Speaker 1: a lot different than I was expecting. I don't think 37 00:02:14,240 --> 00:02:16,639 Speaker 1: British is going to work for you. Do you do 38 00:02:16,960 --> 00:02:20,919 Speaker 1: any others? Yeah? That's you like me to say? Is 39 00:02:21,000 --> 00:02:28,920 Speaker 1: it's an Intelhue's parton to play I think book. Yeah, 40 00:02:28,919 --> 00:02:33,679 Speaker 1: oh that was you doing a German accent? Well, yes, 41 00:02:33,800 --> 00:02:36,680 Speaker 1: of course it was. What would you call that one? Oh? 42 00:02:36,680 --> 00:02:39,680 Speaker 1: Well that's not very good, is it? I think it's 43 00:02:39,800 --> 00:02:43,000 Speaker 1: quite good. I've had training and I performed in this 44 00:02:43,080 --> 00:02:47,040 Speaker 1: accent many times as a professional actor. Here let me 45 00:02:47,120 --> 00:02:49,200 Speaker 1: throw you a real German accent and so you can 46 00:02:49,200 --> 00:02:51,600 Speaker 1: hear the difference. Here we go, I've got a pull 47 00:02:51,760 --> 00:02:57,920 Speaker 1: from German. German, German. Here we go, Gutontogen, goose norfan. 48 00:02:58,400 --> 00:03:01,360 Speaker 1: Perhaps we could go see if pretzels have been tuned 49 00:03:01,440 --> 00:03:07,600 Speaker 1: up nicely today. Seriously, are you really the director? Yes, 50 00:03:07,840 --> 00:03:11,080 Speaker 1: I'm the director. Are you really an actor? Of course 51 00:03:11,120 --> 00:03:13,919 Speaker 1: I'm an actor. What kind of a director you? Is 52 00:03:13,960 --> 00:03:16,840 Speaker 1: this some kind of a joke or what? Well? I 53 00:03:16,919 --> 00:03:19,040 Speaker 1: would act like it and show a little bit of 54 00:03:19,120 --> 00:03:21,480 Speaker 1: respect if you want to part in this play. Well, 55 00:03:21,600 --> 00:03:23,799 Speaker 1: I don't know who hire you, but it doesn't sound 56 00:03:23,880 --> 00:03:28,240 Speaker 1: like you've done much directing before. Well, the theater hired me, 57 00:03:28,280 --> 00:03:30,520 Speaker 1: and I've done a lot of directing, a lot of directing, 58 00:03:30,520 --> 00:03:32,519 Speaker 1: a lot of acting, a lot of dancing, a lot 59 00:03:32,520 --> 00:03:36,080 Speaker 1: of yoga. I do a lot of things. Yoga. What's 60 00:03:36,160 --> 00:03:38,440 Speaker 1: yoga got to do with it doesn't mean anything. We're 61 00:03:38,440 --> 00:03:43,040 Speaker 1: talking about professional theatrical production. Okay, you're obviously new to 62 00:03:43,080 --> 00:03:44,800 Speaker 1: the theater, then if you don't know how yoga works 63 00:03:44,800 --> 00:03:47,520 Speaker 1: into the whole thing, So that's fine. I just need 64 00:03:47,560 --> 00:03:50,200 Speaker 1: to hear another accent. Well, you know what, any accent 65 00:03:50,280 --> 00:03:52,680 Speaker 1: I've given you, I think it's been pretty damned good. 66 00:03:53,200 --> 00:03:55,440 Speaker 1: So why would I even pry. You're not going to 67 00:03:55,520 --> 00:03:58,280 Speaker 1: give me a part. I am a harsh critic, yes, 68 00:03:58,400 --> 00:04:01,760 Speaker 1: but just try me do a Southern accent, something super 69 00:04:01,760 --> 00:04:05,960 Speaker 1: easy like that. Well, this is my Southern accent, for 70 00:04:06,080 --> 00:04:11,360 Speaker 1: which I have also been professionally coached. Is this good enough? Gun? 71 00:04:12,040 --> 00:04:15,360 Speaker 1: Oh boy? Well, you know it might be good for 72 00:04:15,400 --> 00:04:17,080 Speaker 1: some people, but not for me. Here's what a real 73 00:04:17,160 --> 00:04:22,440 Speaker 1: Southern accent would sound like. Okay, hey you all, we're 74 00:04:22,560 --> 00:04:26,039 Speaker 1: gonna get in Morodato. Oh my god, down like a 75 00:04:26,160 --> 00:04:29,599 Speaker 1: Southern runk. Well, thank you, that's what I was going for, 76 00:04:29,640 --> 00:04:31,919 Speaker 1: a Southern drunk. So it proves my point that I 77 00:04:32,040 --> 00:04:35,400 Speaker 1: know a thing or two about doing accents. Well, you 78 00:04:35,480 --> 00:04:37,760 Speaker 1: may think you know a thing or two, but I 79 00:04:37,800 --> 00:04:41,040 Speaker 1: think you know absolutely nothing. So I don't think I 80 00:04:41,080 --> 00:04:44,920 Speaker 1: could work with you. I've got a better idea reckoning 81 00:04:45,040 --> 00:04:48,200 Speaker 1: in my head, y'all that I tell you it's a 82 00:04:48,200 --> 00:04:52,599 Speaker 1: prank phone call. Mark, Yeah, I should just tell you. 83 00:04:53,160 --> 00:04:55,160 Speaker 1: How What do you mean a prank phone call? Oh? 84 00:04:55,200 --> 00:04:57,279 Speaker 1: I mean this is actually Jewel from Brook and Jewel 85 00:04:57,320 --> 00:04:58,919 Speaker 1: in the morning doing a phone tap on you. Your 86 00:04:59,000 --> 00:05:03,280 Speaker 1: husband Terry set you up. Oh my god. He said 87 00:05:03,279 --> 00:05:05,839 Speaker 1: that you tried out for a plan, haven't heard back yet, 88 00:05:06,000 --> 00:05:08,520 Speaker 1: and wanted me to audition you over the phone. I 89 00:05:08,640 --> 00:05:11,000 Speaker 1: really thought you were the director and I'm thinking, who 90 00:05:11,040 --> 00:05:14,359 Speaker 1: is this idiots that they hire? Oh no, you were thinking, 91 00:05:14,800 --> 00:05:20,520 Speaker 1: how did that guy get those amazing professionally trained accents? Yeah, okay, well, 92 00:05:20,520 --> 00:05:26,440 Speaker 1: thank you for your time. And oh, chitio, Darling, I 93 00:05:26,480 --> 00:05:31,320 Speaker 1: don't know what that is. Week up every morning with 94 00:05:31,520 --> 00:05:38,200 Speaker 1: dual phones, weekday mornings on the twenties outs eighty six 95 00:05:38,279 --> 00:05:42,120 Speaker 1: six moves on the side