1 00:00:09,600 --> 00:00:11,760 Speaker 1: Hello, and welcome to save your production of iHeartRadio. 2 00:00:11,800 --> 00:00:13,880 Speaker 2: I'm Annie Reese and I'm Lauren vull lah Bah, and 3 00:00:13,960 --> 00:00:16,560 Speaker 2: today we have an episode for you about zu. 4 00:00:18,000 --> 00:00:21,479 Speaker 1: Yes, Yes, Was there any particular reason this one was 5 00:00:21,480 --> 00:00:22,600 Speaker 1: on your mind? Lord? 6 00:00:22,920 --> 00:00:25,319 Speaker 2: It's another one that's been on the list for a 7 00:00:25,360 --> 00:00:30,160 Speaker 2: while and a produce item was up in the rotation, 8 00:00:30,560 --> 00:00:34,000 Speaker 2: And I personally love this stuff. It is definitely one 9 00:00:34,040 --> 00:00:36,280 Speaker 2: of the ways that you can get me to order 10 00:00:36,960 --> 00:00:40,400 Speaker 2: anything off of a menu. I'm like, yes, if that 11 00:00:40,440 --> 00:00:42,720 Speaker 2: has usu in it, I'm interested in tasting it because 12 00:00:42,760 --> 00:00:45,680 Speaker 2: that is going to be tart and floral and weird, 13 00:00:45,720 --> 00:00:46,479 Speaker 2: and I'm into it. 14 00:00:46,680 --> 00:00:53,080 Speaker 1: Yeah, sounds right, That sounds right. Ah, I don't. I 15 00:00:53,080 --> 00:00:56,240 Speaker 1: feel like I've had uzu in cocktails For some reason, 16 00:00:56,280 --> 00:00:58,760 Speaker 1: I've always thought yuzuo was much just a sweeter thing. 17 00:00:59,320 --> 00:01:00,240 Speaker 1: I don't know why. 18 00:01:00,480 --> 00:01:03,200 Speaker 2: A lot of the time it's it's paired with a 19 00:01:03,200 --> 00:01:08,520 Speaker 2: lot of sugar. So absolutely, that's and I'll talk about 20 00:01:08,560 --> 00:01:11,280 Speaker 2: it in a minute, But certainly the way that I 21 00:01:11,480 --> 00:01:15,959 Speaker 2: was introduced to it was through like very sweet Korean 22 00:01:16,120 --> 00:01:17,600 Speaker 2: tea style preparations. 23 00:01:17,800 --> 00:01:25,080 Speaker 1: So okay, okay, Well, you can see our other episodes 24 00:01:25,120 --> 00:01:28,240 Speaker 1: that we've done on different citrus. 25 00:01:27,720 --> 00:01:33,120 Speaker 2: Fruits, sure, lime, lemon, recently orange. 26 00:01:32,800 --> 00:01:35,920 Speaker 1: J Yeah, I don't know. I think we've done all 27 00:01:35,959 --> 00:01:40,039 Speaker 1: of those things weird. I know we really are chicking 28 00:01:40,080 --> 00:01:44,720 Speaker 1: off some boxes. We are we are, But I guess 29 00:01:44,760 --> 00:01:53,200 Speaker 1: that brings us to our question, sure zoo, what is it? Well? 30 00:01:53,640 --> 00:01:56,240 Speaker 2: U Zu is a type of small citrus fruit with 31 00:01:56,320 --> 00:02:01,120 Speaker 2: tart juice and a bittersweet rind. It looks and tastes 32 00:02:01,320 --> 00:02:04,640 Speaker 2: like you squashed together a bitter orange and a lemon 33 00:02:04,720 --> 00:02:09,760 Speaker 2: into a cute, little, roundish package, like a small lemon 34 00:02:09,800 --> 00:02:12,480 Speaker 2: or lime. It's not usually eaten out of hand, but 35 00:02:12,600 --> 00:02:15,120 Speaker 2: rather the juice and even more so the rind, are 36 00:02:15,280 --> 00:02:18,720 Speaker 2: used to season both sweet and savory foods and drinks, 37 00:02:19,160 --> 00:02:22,680 Speaker 2: or cooked into sweetened preserves, which are themselves often used 38 00:02:22,680 --> 00:02:25,960 Speaker 2: to prepare hot and cold beverages, or processed into candies 39 00:02:26,000 --> 00:02:29,480 Speaker 2: and sodas, or used to make condiments like like ponzu sauce. 40 00:02:30,280 --> 00:02:33,880 Speaker 2: The juice is very acidic to sour and bright, and 41 00:02:33,919 --> 00:02:40,160 Speaker 2: the rind has this very pleasant citrus floral scent and yeah, 42 00:02:40,200 --> 00:02:43,520 Speaker 2: bitter sweet taste that's both bright and soft at the 43 00:02:43,520 --> 00:02:47,040 Speaker 2: same time. It brings It brings a little bit of 44 00:02:47,040 --> 00:02:49,959 Speaker 2: a sort of a bunch of different citrus fruit qualities 45 00:02:50,000 --> 00:02:54,120 Speaker 2: to the mix, somewhere between like a piny grapefruit, a grapefruit, 46 00:02:54,160 --> 00:02:57,560 Speaker 2: We've done that one too, and like a fruity mandarin 47 00:02:57,880 --> 00:03:02,640 Speaker 2: and like a warm herbal bergama. It just brings, it 48 00:03:02,680 --> 00:03:07,720 Speaker 2: brings a lot, like a delightful lot for something so small, 49 00:03:08,320 --> 00:03:12,760 Speaker 2: like uh, like Christian Chenna with or I don't know, 50 00:03:12,800 --> 00:03:15,919 Speaker 2: like a like like a really excited corky puppy. Oh, 51 00:03:20,280 --> 00:03:23,600 Speaker 2: you're very tidy, but this is great, a bright spot 52 00:03:23,639 --> 00:03:29,400 Speaker 2: of joy. Sure, yeah, don eat Christian Jenna with their 53 00:03:29,480 --> 00:03:30,359 Speaker 2: corky puppies. 54 00:03:30,919 --> 00:03:36,520 Speaker 1: No, that's not what we're advocating here. 55 00:03:39,120 --> 00:03:43,880 Speaker 2: Uh, okay, So you zoo is a natural hybrid. It's 56 00:03:43,920 --> 00:03:47,280 Speaker 2: thought of other kinds of citrus. We're not totally sure, 57 00:03:47,760 --> 00:03:50,960 Speaker 2: but genetic signs point to the mandarin orange and a 58 00:03:51,000 --> 00:03:55,160 Speaker 2: popeta pepeta being this category of citrus trees that do 59 00:03:55,240 --> 00:04:01,080 Speaker 2: not grow tasty fruit, but are still nicely and sometimes 60 00:04:01,200 --> 00:04:03,960 Speaker 2: used as ornamental plants or as rootstock for other citrus. 61 00:04:04,760 --> 00:04:08,920 Speaker 2: That rootstock thing is common in fruit trees. Generally you 62 00:04:08,960 --> 00:04:13,240 Speaker 2: graft like resilient roots onto the type of fruiting branch 63 00:04:13,400 --> 00:04:16,640 Speaker 2: that you want in order to improve the fruit's chance 64 00:04:16,680 --> 00:04:21,080 Speaker 2: of survival. User trees are actually used for this, sometimes themselves. 65 00:04:21,720 --> 00:04:25,560 Speaker 2: The specific Popaeda that researchers think was involved is called 66 00:04:25,600 --> 00:04:28,960 Speaker 2: the ichang papeta. It's super hardy and has been used 67 00:04:29,000 --> 00:04:32,960 Speaker 2: to create other citrus hybrids, definitely on purpose more modernly. 68 00:04:33,520 --> 00:04:34,640 Speaker 2: More on that in the history section. 69 00:04:34,760 --> 00:04:35,200 Speaker 1: Anyway. 70 00:04:35,720 --> 00:04:37,920 Speaker 2: User trees are grown to be on the small side, 71 00:04:37,960 --> 00:04:40,440 Speaker 2: like less than twenty feet tall, that's about six meters. 72 00:04:40,839 --> 00:04:44,559 Speaker 2: They take fifteen plus years to fruit when they're grown 73 00:04:44,600 --> 00:04:47,480 Speaker 2: from seed. They can be grafted to make it go 74 00:04:47,520 --> 00:04:50,320 Speaker 2: a little bit quicker. But yeah, they had these small, 75 00:04:50,400 --> 00:04:53,640 Speaker 2: pretty leaves and sharp thorns, like a lot of citrus does, 76 00:04:54,040 --> 00:04:58,040 Speaker 2: and they're evergreen. They will bloom with these wee white flowers, 77 00:04:58,120 --> 00:05:01,760 Speaker 2: which if pollinated, will develop into a plump like slightly 78 00:05:01,839 --> 00:05:06,039 Speaker 2: squished sphere. It'll have a thick, pebbled outer rind that's 79 00:05:06,120 --> 00:05:08,160 Speaker 2: dark green when it's unripe, and will ripe into a 80 00:05:08,200 --> 00:05:12,200 Speaker 2: bright yellow sometimes almost orangish school bus yellow in color. 81 00:05:12,880 --> 00:05:15,440 Speaker 2: They're just a couple inches in diameter, maybe five centimeters, 82 00:05:16,160 --> 00:05:22,040 Speaker 2: like a yellower, bumpier, slightly rounder mandarin orange. Yeah, they 83 00:05:22,160 --> 00:05:24,599 Speaker 2: ripen in late fall to early winter, and both the 84 00:05:24,680 --> 00:05:28,760 Speaker 2: green fruit and the ripe fruit are used. The rind 85 00:05:29,240 --> 00:05:32,640 Speaker 2: contains sacks with a lot of very fragrant oils which 86 00:05:32,680 --> 00:05:36,080 Speaker 2: give it that color. The oils contain compounds that are 87 00:05:36,680 --> 00:05:42,279 Speaker 2: strongly citrusy, with some herbal, warm, fruity, fresh and piny 88 00:05:42,400 --> 00:05:45,960 Speaker 2: notes in there too. Inside that outer rind there is 89 00:05:46,040 --> 00:05:49,440 Speaker 2: a thin layer of spongy white pith, and then inside 90 00:05:49,480 --> 00:05:53,240 Speaker 2: that there's the pulp, which are these wee sacs that 91 00:05:53,279 --> 00:05:56,360 Speaker 2: are just single drop packets of juice themselves in case 92 00:05:56,440 --> 00:05:59,600 Speaker 2: together in sections, each with their own thin membrane, arranged 93 00:05:59,640 --> 00:06:02,599 Speaker 2: like a like slices of a three D pie. Not 94 00:06:02,640 --> 00:06:09,520 Speaker 2: that pies aren't three D, but you get what I mean. Yeah. 95 00:06:09,560 --> 00:06:13,320 Speaker 2: The juice is a pale yellow and very acid tart. 96 00:06:13,839 --> 00:06:16,480 Speaker 2: They're not as juicy as your average lemon, as they 97 00:06:16,520 --> 00:06:18,640 Speaker 2: tend to have a lot of seeds mixed in with 98 00:06:18,640 --> 00:06:22,400 Speaker 2: that pulp. The peel can be used fresh or dried 99 00:06:22,440 --> 00:06:25,200 Speaker 2: in all kinds of sweet or savory dishes and both 100 00:06:25,240 --> 00:06:27,919 Speaker 2: hot and cold drinks. The juice can be used fresh 101 00:06:28,160 --> 00:06:33,280 Speaker 2: or frozen likewise, you know, in hot pots, soups and 102 00:06:33,320 --> 00:06:37,400 Speaker 2: stews too. Season rice instead of vinegar in a marinade 103 00:06:37,480 --> 00:06:41,279 Speaker 2: or sauce for seafood or other proteins, to flavor ices 104 00:06:41,400 --> 00:06:44,640 Speaker 2: or ice creams or custards or candies. You can put 105 00:06:44,640 --> 00:06:47,320 Speaker 2: it in lemonades and cocktails. You can use it to 106 00:06:47,360 --> 00:06:52,320 Speaker 2: flavor teas, soft drinks, beers, soju, other beverages. You can 107 00:06:52,440 --> 00:06:55,200 Speaker 2: use it as a garnish or in condiments. You know, however, 108 00:06:55,440 --> 00:06:56,400 Speaker 2: how are you citrus? 109 00:06:57,720 --> 00:07:02,039 Speaker 1: Yeah? People use it all kinds of ways. Oh, yeah, 110 00:07:02,480 --> 00:07:02,840 Speaker 1: it is. 111 00:07:03,080 --> 00:07:06,120 Speaker 2: It is pretty rare to find the fruit sold fresh 112 00:07:06,680 --> 00:07:10,560 Speaker 2: outside of areas where it's grown, which are primarily Japan, Korea, 113 00:07:10,680 --> 00:07:14,880 Speaker 2: and like subtropical parts of China. If y'all do have 114 00:07:14,960 --> 00:07:19,320 Speaker 2: experience with using it fresh, please write in Heck, I 115 00:07:19,320 --> 00:07:21,600 Speaker 2: love citrus. I've never done this before and I'm so 116 00:07:21,680 --> 00:07:26,280 Speaker 2: curious about it. They are grown a little bit in California, 117 00:07:26,320 --> 00:07:30,240 Speaker 2: Australia and New Zealand, Southern Europe a couple other places. 118 00:07:31,200 --> 00:07:34,320 Speaker 2: But you can find that the processed juice and either 119 00:07:34,440 --> 00:07:37,800 Speaker 2: dried or frozen peel available online or sometimes in like 120 00:07:37,840 --> 00:07:42,560 Speaker 2: East Asian markets. Yeah, the fruit is also made into 121 00:07:42,840 --> 00:07:45,440 Speaker 2: marmalade type preserves, you know, with the juice and peel 122 00:07:45,920 --> 00:07:49,520 Speaker 2: a bit more better than orange marmalade. In Korean cuisine, 123 00:07:49,680 --> 00:07:52,280 Speaker 2: it's often made a little bit thinner than jam, more 124 00:07:52,440 --> 00:07:55,480 Speaker 2: more porable, like like honey maybe, and sometimes with the 125 00:07:55,480 --> 00:07:58,520 Speaker 2: honey in it, intended for mixing into hot water for 126 00:07:58,640 --> 00:08:01,840 Speaker 2: warm beverage. The Korean term for the fruit is yuja, 127 00:08:02,560 --> 00:08:07,440 Speaker 2: though the English translation on labeling is often citron. I've 128 00:08:07,440 --> 00:08:10,240 Speaker 2: also seen yuja marmalade served in cold drinks, like in 129 00:08:10,320 --> 00:08:15,480 Speaker 2: soju cocktails and then condiments. Yes, as I said, Uzi 130 00:08:15,520 --> 00:08:18,680 Speaker 2: frequently is the citrus element in ponzu sauce, which is 131 00:08:18,880 --> 00:08:21,960 Speaker 2: a tart, savory vinegar based sauce often mixed with soy 132 00:08:22,000 --> 00:08:25,720 Speaker 2: sauce and served as a dip in Japanese cuisine. Also 133 00:08:25,800 --> 00:08:29,800 Speaker 2: in Japanese cuisine, there is a salty, sour hot chili 134 00:08:29,840 --> 00:08:33,960 Speaker 2: paste condiment made with yzou zest called yuzu kosho. That 135 00:08:34,000 --> 00:08:36,680 Speaker 2: one's really powerful and super good. Shout out to my 136 00:08:36,679 --> 00:08:39,640 Speaker 2: cousin Jess for giving me some one Christmas. I don't 137 00:08:39,679 --> 00:08:43,000 Speaker 2: think she listens to the podcast, but shout out nonetheless. 138 00:08:45,520 --> 00:08:50,040 Speaker 2: I've seen the hollowed out like like half rines sometimes 139 00:08:50,160 --> 00:08:53,560 Speaker 2: used as a serving dish or cup. That sounds really 140 00:08:53,559 --> 00:08:57,680 Speaker 2: fun I like, yeah, yeah, And the oils are also 141 00:08:57,800 --> 00:09:00,000 Speaker 2: used in the cosmetics industry to bring like a nice 142 00:09:00,040 --> 00:09:03,319 Speaker 2: sent to various products, and the whole fruit are used 143 00:09:03,360 --> 00:09:06,760 Speaker 2: in like like public baths, like hot spring baths in Japan, 144 00:09:07,360 --> 00:09:10,320 Speaker 2: especially around the winter solstice. Lots more in that. 145 00:09:12,040 --> 00:09:16,280 Speaker 1: Yes, well, what about the nutrition. 146 00:09:16,720 --> 00:09:19,320 Speaker 2: Again, you're not really eating these out of hand. I 147 00:09:19,320 --> 00:09:20,800 Speaker 2: mean citrus. Citrus is good. 148 00:09:20,720 --> 00:09:23,120 Speaker 1: For you, you. 149 00:09:21,720 --> 00:09:25,000 Speaker 2: Know, once it's been made into marmalade or is flavoring 150 00:09:25,160 --> 00:09:27,480 Speaker 2: pastry cream or whatever. You know, that's a little bit 151 00:09:27,480 --> 00:09:29,760 Speaker 2: of a different thing. I will say that yuzuo has 152 00:09:29,760 --> 00:09:35,239 Speaker 2: been used and studied for potential medicinal properties. But saber motto. 153 00:09:36,480 --> 00:09:39,280 Speaker 1: Always. Now, we've got a couple of mottos we need 154 00:09:39,280 --> 00:09:42,760 Speaker 1: to make all this this is okay. Primary motto, yes, 155 00:09:42,800 --> 00:09:43,640 Speaker 1: the primary one. 156 00:09:43,920 --> 00:09:47,720 Speaker 2: That's about how nutrition is complicated, bodies are complicated. Before 157 00:09:48,120 --> 00:09:50,600 Speaker 2: ingesting a medicinal amount of anything, you should consult a 158 00:09:50,640 --> 00:09:52,559 Speaker 2: medical professional who is not us. 159 00:09:52,880 --> 00:09:57,800 Speaker 1: Yes, we should have like subset one or motto. Yeah, 160 00:09:57,840 --> 00:10:00,880 Speaker 1: we'll figure it out, we'll feel well, yeah, we do 161 00:10:00,960 --> 00:10:03,280 Speaker 1: have some numbers for you. We do. 162 00:10:03,840 --> 00:10:07,760 Speaker 2: Japan produces the most yzoo, about twenty seven thousand tons 163 00:10:07,800 --> 00:10:11,360 Speaker 2: a year. France and the US import the most, mostly 164 00:10:11,480 --> 00:10:16,480 Speaker 2: in juice form. The world record for the largest yuzubath 165 00:10:16,760 --> 00:10:20,319 Speaker 2: was achieved in twenty twenty two. So there's this chain 166 00:10:20,400 --> 00:10:24,160 Speaker 2: of public baths called montano U that had been trying 167 00:10:24,160 --> 00:10:27,560 Speaker 2: to break the record for a decade, and they got 168 00:10:27,679 --> 00:10:31,400 Speaker 2: locals around Yokohama to donate fruit and they wound up 169 00:10:31,880 --> 00:10:35,480 Speaker 2: for this record breaking bath with four thousand, five hundred 170 00:10:35,480 --> 00:10:40,440 Speaker 2: and seven yuzuo that is around one three hundred and 171 00:10:40,480 --> 00:10:43,319 Speaker 2: fifty kilos of fruit or three thousand pounds. 172 00:10:44,960 --> 00:10:49,640 Speaker 1: Now, people, did people get in this? I hope so? 173 00:10:50,240 --> 00:10:53,040 Speaker 2: I hope so if not, that is silly. 174 00:10:53,520 --> 00:10:57,520 Speaker 1: That's a shame. That would be a real shame. 175 00:10:58,559 --> 00:11:11,640 Speaker 2: I hope people. Corgis everyone and shadow with yeah everyone, yeah, yeah, yeah. 176 00:11:11,679 --> 00:11:13,840 Speaker 1: It sounds lovely. It does. 177 00:11:14,000 --> 00:11:17,800 Speaker 2: It does also sounds sounding lovely. There are a couple 178 00:11:17,840 --> 00:11:22,000 Speaker 2: yuzu festivals every year, specifically in Koti Prefecture in Japan, 179 00:11:22,440 --> 00:11:25,000 Speaker 2: where fifty five percent of the country's usu comes from. 180 00:11:25,480 --> 00:11:29,040 Speaker 2: Those festivals both happen in late October to November in 181 00:11:29,120 --> 00:11:32,200 Speaker 2: line with the first harvest of the season. One in 182 00:11:32,440 --> 00:11:36,640 Speaker 2: Umaji celebrates the first juicing of the season and then 183 00:11:36,720 --> 00:11:39,600 Speaker 2: one in Kitagala honors this village leader from the mid 184 00:11:39,640 --> 00:11:43,040 Speaker 2: eighteen hundreds who like really encouraged yzu cultivation and its 185 00:11:43,120 --> 00:11:46,120 Speaker 2: use as a preservative and a seasoning that could be 186 00:11:46,160 --> 00:11:48,760 Speaker 2: produced locally as opposed to other things like like rice, 187 00:11:48,840 --> 00:11:52,640 Speaker 2: vinegar or miso that had to be imported from other areas. 188 00:11:54,400 --> 00:11:57,160 Speaker 1: That sounds cool, both of those so cool, we do. 189 00:11:57,600 --> 00:12:02,439 Speaker 2: Oh my goodness, if, oh, if anyone has any experience 190 00:12:02,520 --> 00:12:04,719 Speaker 2: with any of this, please write in. 191 00:12:05,320 --> 00:12:08,640 Speaker 1: Oh, please please do. But in the meantime, we have 192 00:12:08,760 --> 00:12:10,000 Speaker 1: quite a history for you. 193 00:12:10,400 --> 00:12:12,839 Speaker 2: We do, touching on several of these points in fact, 194 00:12:12,840 --> 00:12:14,319 Speaker 2: and we are going to get into that as soon 195 00:12:14,320 --> 00:12:16,200 Speaker 2: as we get back from a quick break forward from 196 00:12:16,200 --> 00:12:16,880 Speaker 2: our sponsors. 197 00:12:26,280 --> 00:12:30,720 Speaker 1: And we're back. Thank you sponsor, Yes, thank you. Okay. So, 198 00:12:31,559 --> 00:12:36,880 Speaker 1: historians believe that yu zoo originated in East Asia. Some 199 00:12:37,000 --> 00:12:39,400 Speaker 1: speculate that it first grew in Korea that made its 200 00:12:39,400 --> 00:12:42,080 Speaker 1: way to China then over to Japan about a thousand 201 00:12:42,160 --> 00:12:45,720 Speaker 1: years ago. Others argue that it more likely originated in 202 00:12:45,800 --> 00:12:47,680 Speaker 1: China near the Yangsee River. 203 00:12:48,640 --> 00:12:51,920 Speaker 2: Either way, it also arrived in Japan pretty quickly. 204 00:12:52,120 --> 00:12:55,360 Speaker 1: Yeah, yes, And like you said earlier, Lauren, it most 205 00:12:55,440 --> 00:12:59,120 Speaker 1: likely was the result of cross pollination of the mandarin 206 00:12:59,160 --> 00:13:03,839 Speaker 1: orange in the echung papeda via insects. A lot of 207 00:13:03,920 --> 00:13:09,200 Speaker 1: research into this very fascinating. Some speculate that ancient text 208 00:13:09,240 --> 00:13:12,560 Speaker 1: out of China detailing the cultivation and growth of something 209 00:13:12,600 --> 00:13:18,400 Speaker 1: called you yu actually refers to uzu. In the two 210 00:13:18,480 --> 00:13:22,480 Speaker 1: hundreds BCE, a Chinese text describes yuzu as something sweet 211 00:13:22,600 --> 00:13:25,520 Speaker 1: and sometimes sour, but also makes clear that there was 212 00:13:25,559 --> 00:13:29,679 Speaker 1: some confusion about what was being called you and that 213 00:13:29,720 --> 00:13:31,959 Speaker 1: there was at least two fruits going by the name 214 00:13:32,000 --> 00:13:36,959 Speaker 1: at the time, so still still a little confusion early on. 215 00:13:37,320 --> 00:13:41,000 Speaker 1: Yep In an eleven eight CE herbal out of China, 216 00:13:41,280 --> 00:13:43,760 Speaker 1: uzu is called by the name still used for it 217 00:13:43,800 --> 00:13:48,000 Speaker 1: in China today, So that indicates that they had kind 218 00:13:48,000 --> 00:13:51,640 Speaker 1: of arrived at what what about zoo at that point? 219 00:13:51,800 --> 00:13:55,720 Speaker 2: Yeah, The word uzuo is Japanese, though both the Japanese 220 00:13:55,880 --> 00:13:59,760 Speaker 2: and Korean root from an older Chinese term for the 221 00:13:59,760 --> 00:14:00,840 Speaker 2: free Yeah. 222 00:14:01,280 --> 00:14:06,880 Speaker 1: Yeah, fun with linguistics. Around thirteen hundred years ago, yuzu 223 00:14:07,040 --> 00:14:10,720 Speaker 1: was really flourishing in parts of Japan. According to some sources, 224 00:14:10,800 --> 00:14:15,640 Speaker 1: yuzu was largely cultivated for medicinal purposes at first there, 225 00:14:15,679 --> 00:14:19,840 Speaker 1: but over time, people started to really like the aromatics 226 00:14:19,840 --> 00:14:22,920 Speaker 1: of it. They liked how it tasted, so they started 227 00:14:23,000 --> 00:14:25,480 Speaker 1: using it in other ways, including cooking. 228 00:14:26,080 --> 00:14:29,480 Speaker 2: Yeah, ponzu sauce is a little tricky to track down 229 00:14:29,520 --> 00:14:32,360 Speaker 2: the history of but it seems to have developed during 230 00:14:32,360 --> 00:14:35,640 Speaker 2: the edolp period, like the sixteen to eighteen hundreds when 231 00:14:36,040 --> 00:14:40,200 Speaker 2: the Dutch had a settlement in Nagasaki. And we think 232 00:14:40,240 --> 00:14:44,040 Speaker 2: that based on the etymology of panzu, which combines this 233 00:14:44,160 --> 00:14:48,320 Speaker 2: old Dutch word for punch like the drink pond with 234 00:14:48,560 --> 00:14:55,640 Speaker 2: a Japanese term for vinegar su sore. More mysteries with etymology. 235 00:14:56,360 --> 00:15:01,360 Speaker 1: Mysteries with etymology. I love it. Around the same time, 236 00:15:02,040 --> 00:15:05,480 Speaker 1: the winter solstice tradition of a yuzu bath is believed 237 00:15:05,520 --> 00:15:09,040 Speaker 1: to have originated. Yes, in the same period with the 238 00:15:09,080 --> 00:15:13,880 Speaker 1: introduction of the public bath, people believed that usu baths 239 00:15:14,200 --> 00:15:18,920 Speaker 1: promoted blood circulation and other health benefits. Honestly, they just 240 00:15:18,920 --> 00:15:23,720 Speaker 1: sound really nice to me. Yep. Yes. And then in 241 00:15:23,840 --> 00:15:27,720 Speaker 1: nineteen eighty two, some employees working at a zoo in 242 00:15:27,800 --> 00:15:32,160 Speaker 1: Japan noticed some of the capaberas huddled together in warm 243 00:15:32,200 --> 00:15:35,760 Speaker 1: water while their enclosure was being cleaned, and that gave 244 00:15:35,840 --> 00:15:38,680 Speaker 1: the people working there the idea to have a usu 245 00:15:38,800 --> 00:15:44,200 Speaker 1: bath for the animals during the winter. Yes, open to 246 00:15:44,360 --> 00:15:48,720 Speaker 1: public viewing. Oh yes, yes. It was a popular event, 247 00:15:49,240 --> 00:15:54,360 Speaker 1: and then other zoos started doing it. Beginning in twenty twenty, 248 00:15:54,600 --> 00:15:58,080 Speaker 1: Zoo started sharing videos of this online that racked up 249 00:15:58,120 --> 00:16:01,320 Speaker 1: millions of views, and of course that struck they did. 250 00:16:01,520 --> 00:16:06,320 Speaker 2: Oh yeah, for like, give me literally any serotonin. 251 00:16:07,080 --> 00:16:10,480 Speaker 1: Yes, Oh, capbera is in a uzu bath. 252 00:16:10,880 --> 00:16:15,920 Speaker 2: Yeah, lovely because and honestly, like capaberras and yuzu both 253 00:16:16,080 --> 00:16:19,160 Speaker 2: look like sort of like squished spheres a little bit, 254 00:16:19,320 --> 00:16:21,640 Speaker 2: so like they have this sort of similar shape and 255 00:16:21,720 --> 00:16:23,760 Speaker 2: like capa beeras are so chill to begin with. 256 00:16:23,960 --> 00:16:25,520 Speaker 1: Oh that sounds really wonderful. 257 00:16:26,000 --> 00:16:30,040 Speaker 2: Yeah, it's definitely and I've definitely seen some like little 258 00:16:30,040 --> 00:16:31,760 Speaker 2: like cartoons about it on the internet. 259 00:16:31,920 --> 00:16:33,840 Speaker 1: Anyway. Uh. 260 00:16:34,040 --> 00:16:39,080 Speaker 2: The aforementioned village leader who encouraged cultivation of yuzu around 261 00:16:39,160 --> 00:16:42,520 Speaker 2: the mid eighteen hundreds, like probably around eighteen sixty, was 262 00:16:43,120 --> 00:16:47,040 Speaker 2: in fact a samurai, one naka Oka Shintaro, who later 263 00:16:47,080 --> 00:16:49,000 Speaker 2: helped overthrow the Tokugawa Shogunate. 264 00:16:49,720 --> 00:16:54,680 Speaker 1: So there you go. Wow, yep, these these episodes go places, 265 00:16:55,280 --> 00:16:59,640 Speaker 1: They go places. Yes, And speaking of frank In Mayor, 266 00:17:00,040 --> 00:17:04,520 Speaker 1: an official from the USDA, discovered yuzuo while exploring in 267 00:17:04,600 --> 00:17:06,399 Speaker 1: China in nineteen fourteen. 268 00:17:08,080 --> 00:17:10,480 Speaker 2: Discovered in scare quotes, I mean it was already people 269 00:17:10,520 --> 00:17:13,560 Speaker 2: already knew it was there, but he ran across it. 270 00:17:13,640 --> 00:17:13,960 Speaker 1: Yeah. 271 00:17:14,280 --> 00:17:18,000 Speaker 2: And furthermore, yes, it is that mayor, like the guy 272 00:17:18,040 --> 00:17:20,439 Speaker 2: that they named the Mayor Lemon after. He was a 273 00:17:20,480 --> 00:17:25,920 Speaker 2: spotanist who went on these plant collecting expeditions around Asia. 274 00:17:26,720 --> 00:17:31,240 Speaker 2: That's a separate, separate episode, possibly a separate podcast. Really 275 00:17:31,280 --> 00:17:33,080 Speaker 2: interesting guy anyway. 276 00:17:33,240 --> 00:17:39,080 Speaker 1: Yes, yes, well, he called yuzu the Kanzu orange. He 277 00:17:39,160 --> 00:17:42,000 Speaker 1: sent some seeds of the plant back to the US. However, 278 00:17:42,600 --> 00:17:46,119 Speaker 1: in nineteen twenty two, it was discovered that this orange 279 00:17:46,320 --> 00:17:48,960 Speaker 1: was the same as yuzu previously brought into the US 280 00:17:49,400 --> 00:17:52,560 Speaker 1: by Japanese immigrants for cooking. Yeah. 281 00:17:53,000 --> 00:17:53,280 Speaker 2: Yep. 282 00:17:53,800 --> 00:17:57,880 Speaker 1: That being said, though, wild varieties of yuzu were being 283 00:17:57,920 --> 00:18:03,280 Speaker 1: discovered in China as late as nineteen thirteen. Wow. Cool, Yeah, 284 00:18:03,320 --> 00:18:05,280 Speaker 1: there's a lot of them. 285 00:18:05,760 --> 00:18:10,919 Speaker 2: Ko Chi Prefecture didn't really get into yuzu production again, 286 00:18:11,040 --> 00:18:13,560 Speaker 2: they are currently they make like over half of the 287 00:18:13,640 --> 00:18:17,159 Speaker 2: yuzu that Japan produces. They didn't really get into it 288 00:18:17,240 --> 00:18:21,120 Speaker 2: at all until the cedar logging industry started to decline 289 00:18:21,160 --> 00:18:26,240 Speaker 2: on their island. In the nineteen sixties, people started cultivating 290 00:18:26,560 --> 00:18:30,080 Speaker 2: local citrus like the yuzu, and it really took off. 291 00:18:30,800 --> 00:18:35,560 Speaker 2: A lot of yuzu was originally planted along the decommissioned 292 00:18:35,760 --> 00:18:41,159 Speaker 2: logging railway land because it was available and extensive, like 293 00:18:41,280 --> 00:18:44,440 Speaker 2: over two hundred and fifty kilometers of track, the longest 294 00:18:44,440 --> 00:18:46,800 Speaker 2: in western Japan when it was built in nineteen twenty nine. 295 00:18:47,760 --> 00:18:50,719 Speaker 2: And yeah, around like kind of right around that is 296 00:18:50,880 --> 00:18:54,480 Speaker 2: where a lot of the groves still are today. In 297 00:18:54,560 --> 00:18:58,200 Speaker 2: the nineteen seventies they did further get into like bottling 298 00:18:58,240 --> 00:19:01,520 Speaker 2: and selling yuzu based product and also agritourism. 299 00:19:03,280 --> 00:19:08,560 Speaker 1: Yes, and in recent years, yuzuo has seen growing popularity 300 00:19:08,600 --> 00:19:11,720 Speaker 1: outside of Asian communities where it has long been used. 301 00:19:12,640 --> 00:19:15,000 Speaker 1: A two thousand and three New York Times article tauted 302 00:19:15,040 --> 00:19:18,520 Speaker 1: it as a prized ingredient for chefs and they really 303 00:19:18,600 --> 00:19:21,359 Speaker 1: highlighted the scent loved it. Yeah. 304 00:19:21,440 --> 00:19:25,080 Speaker 2: Yeah. Around that same time, this three star Michelin restaurant 305 00:19:25,160 --> 00:19:29,800 Speaker 2: in Spain, l W was super excited about y zoo, 306 00:19:30,240 --> 00:19:34,000 Speaker 2: giving it further attention, and it was probably cross pollination there. 307 00:19:34,160 --> 00:19:37,119 Speaker 2: On the New York Times and all this attention. Yeah. 308 00:19:37,520 --> 00:19:40,440 Speaker 1: Yes, and in the US it became something of a 309 00:19:40,520 --> 00:19:44,959 Speaker 1: darling in the burgeoning craft cocktail scene. It is something 310 00:19:45,119 --> 00:19:48,440 Speaker 1: I have seen a lot in in craft cocktails. Oh, certainly. 311 00:19:48,760 --> 00:19:51,680 Speaker 2: Yeah, it's tasty. 312 00:19:52,119 --> 00:19:55,520 Speaker 1: It's yeah, it's good. A lot of cocktails have a 313 00:19:55,520 --> 00:20:01,560 Speaker 1: good citrus element. U zoo. There you go, here you go. Yes, well, 314 00:20:01,920 --> 00:20:05,159 Speaker 1: listeners as always, if you have more experience when it 315 00:20:05,200 --> 00:20:07,480 Speaker 1: comes to use you, if you have recipes, if you 316 00:20:07,520 --> 00:20:11,560 Speaker 1: have your favorite things, any festivals that we miss. 317 00:20:11,440 --> 00:20:15,360 Speaker 2: Oh yeah, if you've been to a Uzu bath, yes, 318 00:20:15,760 --> 00:20:17,280 Speaker 2: you have a Corgi I don't know. 319 00:20:18,400 --> 00:20:25,280 Speaker 1: Yeah, Serotonin's always good. Oh my goodness, yes, please write 320 00:20:25,320 --> 00:20:32,080 Speaker 1: in yes. But that is what we have to say 321 00:20:32,320 --> 00:20:34,439 Speaker 1: about Uzu for now. It is. 322 00:20:34,880 --> 00:20:37,119 Speaker 2: We do already have some listener mail for you, though, 323 00:20:37,119 --> 00:20:38,560 Speaker 2: when we are going to get into that as soon 324 00:20:38,600 --> 00:20:40,359 Speaker 2: as we get back from one more quick break for 325 00:20:40,359 --> 00:20:52,720 Speaker 2: a word from our sponsors, and we're back. Thank you sponsor, Yes, 326 00:20:52,840 --> 00:21:03,240 Speaker 2: thank you, and we're back with school. He refreshing sour, 327 00:21:04,800 --> 00:21:07,760 Speaker 2: I have refreshing and both, yeah in a sour way. Yeah, 328 00:21:07,960 --> 00:21:11,000 Speaker 2: puckery citrus is generally like that. 329 00:21:11,560 --> 00:21:18,280 Speaker 1: Yeah, and wrote I've been going through a backlog of 330 00:21:18,359 --> 00:21:20,880 Speaker 1: older episodes and was struck by the Aside and your 331 00:21:20,960 --> 00:21:26,040 Speaker 1: Salisbury Stake episode about calling Docson's Liberty dogs. The Paw 332 00:21:26,160 --> 00:21:31,000 Speaker 1: Patrol movie, which came out the following year, introduced a 333 00:21:31,080 --> 00:21:35,520 Speaker 1: docs and character named Liberty. I think someone was making 334 00:21:35,520 --> 00:21:40,320 Speaker 1: a very obscure joke and thought you'd enjoy the last 335 00:21:42,400 --> 00:21:46,760 Speaker 1: I love it. There you go. Yeah, I bet they were. 336 00:21:47,119 --> 00:21:51,560 Speaker 1: We were just talking about SpongeBob. But a lot of 337 00:21:51,600 --> 00:22:00,400 Speaker 1: these kids shows there's there's in jokes, djo Oh absolutely, yeah, 338 00:22:00,760 --> 00:22:01,280 Speaker 1: big fit. 339 00:22:02,240 --> 00:22:05,800 Speaker 2: I love it every time Pop Patrol or Bluey comes 340 00:22:05,840 --> 00:22:06,800 Speaker 2: up on this show. 341 00:22:07,720 --> 00:22:09,040 Speaker 1: I feel like it's a lot. 342 00:22:10,200 --> 00:22:13,560 Speaker 2: Yeah, and especially since that is not media that either 343 00:22:13,640 --> 00:22:14,680 Speaker 2: of us have consumed. 344 00:22:16,119 --> 00:22:18,679 Speaker 1: No, but I enjoy learning about it. 345 00:22:18,880 --> 00:22:19,080 Speaker 2: Yeah. 346 00:22:19,160 --> 00:22:21,399 Speaker 1: Listeners, Yeah, and they're just ubiquitous. 347 00:22:21,480 --> 00:22:27,919 Speaker 2: So right, Okay, Mark wrote, I'm a Newish listener enjoying 348 00:22:27,920 --> 00:22:30,720 Speaker 2: your back catalog and your Mustard episode made me think 349 00:22:30,760 --> 00:22:33,840 Speaker 2: you might be interested in the Northern Italian dish Mustarta. 350 00:22:34,520 --> 00:22:36,560 Speaker 2: It's kind of like chutney in a rough sense, and 351 00:22:36,600 --> 00:22:40,159 Speaker 2: it consists of candied fruits, quinces, apples, grapes, cherries, citrus, 352 00:22:40,160 --> 00:22:44,480 Speaker 2: et cetera. In sweetened mustard flavored syrup. My father is 353 00:22:44,480 --> 00:22:46,840 Speaker 2: from Amelia, Romagna, and I grew up in Italy and 354 00:22:46,880 --> 00:22:50,160 Speaker 2: the USA with mustarda around the house, eating it along 355 00:22:50,200 --> 00:22:53,159 Speaker 2: with boiled meats. But the combo of sharp mustard and 356 00:22:53,200 --> 00:22:56,639 Speaker 2: sweet fruit seems to really bewilder most people who aren't 357 00:22:56,640 --> 00:23:01,680 Speaker 2: from northern Italy like that area. Lombardia ven a'tah mustarda 358 00:23:01,760 --> 00:23:04,639 Speaker 2: di cremona is the easiest kind of fine. In the USA, 359 00:23:04,720 --> 00:23:08,040 Speaker 2: it's a little more mustardy, with transparent syrup and small 360 00:23:08,080 --> 00:23:11,240 Speaker 2: whole fruits, but there are others with different textures and 361 00:23:11,320 --> 00:23:15,320 Speaker 2: balances of sharp to sweet. In general, mustard like we 362 00:23:15,359 --> 00:23:17,280 Speaker 2: think of it in the US or France is pretty 363 00:23:17,359 --> 00:23:21,399 Speaker 2: rare in Italy, and in Italian it's called senepe so dijon. 364 00:23:21,520 --> 00:23:26,280 Speaker 2: Mustard is called senepe de dijon. So the similarity between 365 00:23:26,280 --> 00:23:29,719 Speaker 2: the words mustarta and mustard might cause a funny surprise 366 00:23:29,760 --> 00:23:32,560 Speaker 2: for some people. Thank you for your awesome show, and 367 00:23:32,600 --> 00:23:35,320 Speaker 2: I'm looking forward to someday hearing Annie's D and D 368 00:23:35,440 --> 00:23:36,320 Speaker 2: gaming podcast. 369 00:23:39,440 --> 00:23:43,480 Speaker 1: I want to mess. That would be a fun Oh. 370 00:23:42,760 --> 00:23:45,560 Speaker 2: A wonderful miss Oh it's so chaotic. Oh my goodness, 371 00:23:47,080 --> 00:23:50,720 Speaker 2: I have had mustarta ooh oh yeah. I think it 372 00:23:50,760 --> 00:23:54,359 Speaker 2: is part of like a charcoterie situation out at various 373 00:23:54,400 --> 00:23:59,440 Speaker 2: rest I've had a number of times around Atlanta. 374 00:24:00,119 --> 00:24:02,639 Speaker 1: It sounds good to me, like I can understand if 375 00:24:03,640 --> 00:24:06,679 Speaker 1: for people who are accustomed to having it on like 376 00:24:06,760 --> 00:24:10,280 Speaker 1: sandwiches or like in a very specific way here in 377 00:24:10,320 --> 00:24:14,120 Speaker 1: the US, that this could sound a little like oh 378 00:24:14,200 --> 00:24:17,960 Speaker 1: with fruit, with fruit a sweet element, what I know. 379 00:24:18,080 --> 00:24:20,720 Speaker 2: No, to me, that sounds great, sure, And I do 380 00:24:20,800 --> 00:24:23,440 Speaker 2: think that that some like yellow mustards, like frenches, are 381 00:24:23,480 --> 00:24:25,680 Speaker 2: a little like do have like a sweet element. 382 00:24:25,359 --> 00:24:26,400 Speaker 1: To them any bit? 383 00:24:26,760 --> 00:24:30,280 Speaker 2: So, so I don't think I mean also, I just 384 00:24:30,400 --> 00:24:33,639 Speaker 2: I mean as I as I said in our mustard episode, 385 00:24:33,680 --> 00:24:37,040 Speaker 2: I just really like mustard. Yeah, that's why I chose 386 00:24:37,080 --> 00:24:39,440 Speaker 2: it as my birthday episode that year, and it was 387 00:24:39,480 --> 00:24:41,080 Speaker 2: like for your birthday, what do you want to talk about? 388 00:24:41,119 --> 00:24:50,560 Speaker 2: I was like, mustard, Oh yeah, that's great. And I 389 00:24:50,600 --> 00:24:55,119 Speaker 2: do also love combinations of sweet with other flavors that 390 00:24:55,440 --> 00:24:59,080 Speaker 2: but yeah, like we're getting into in the US, but 391 00:24:59,320 --> 00:25:02,040 Speaker 2: I think are a lot common and other quiz gains. 392 00:25:03,000 --> 00:25:08,840 Speaker 1: Yeah, yes, I enjoy it too well. Thank you to 393 00:25:09,000 --> 00:25:12,480 Speaker 1: both of these listeners for writing in if you would 394 00:25:12,560 --> 00:25:14,920 Speaker 1: like to write to us, you can Our email is 395 00:25:14,960 --> 00:25:16,840 Speaker 1: hello at savorpod dot com. 396 00:25:16,880 --> 00:25:19,160 Speaker 2: When we are also on social media, you can find 397 00:25:19,240 --> 00:25:22,320 Speaker 2: us on Twitter, Facebook and Instagram at saver pod and 398 00:25:22,400 --> 00:25:24,960 Speaker 2: we do hope to hear from you. Savor is production 399 00:25:25,040 --> 00:25:28,120 Speaker 2: of iHeartRadio. For more podcasts from iHeartRadio, you can visit 400 00:25:28,160 --> 00:25:31,280 Speaker 2: the iHeartRadio app, Apple Podcasts, or wherever you listen to 401 00:25:31,320 --> 00:25:34,520 Speaker 2: your favorite shows. Thanks as always to our superproducers Dylan 402 00:25:34,560 --> 00:25:37,240 Speaker 2: Fagan and Andrew Howard. Thanks to you for listening, and 403 00:25:37,280 --> 00:25:39,040 Speaker 2: we hope that lots more good things are coming your 404 00:25:39,080 --> 00:25:46,879 Speaker 2: way