1 00:00:00,760 --> 00:00:03,520 Speaker 1: When indigenous peoples aren't included in a data set, it 2 00:00:03,640 --> 00:00:06,760 Speaker 1: functions as a type of statistical genocide. It's not a 3 00:00:06,760 --> 00:00:10,800 Speaker 1: misnomer to call it a statistical genocide. If anything, it's 4 00:00:11,039 --> 00:00:13,440 Speaker 1: a missnowmurdger to say like, oh, it's just missing data. 5 00:00:13,960 --> 00:00:16,400 Speaker 1: What we measure is what we value. So it sends 6 00:00:16,400 --> 00:00:19,759 Speaker 1: the message you're not valued when you're not counted. 7 00:00:23,960 --> 00:00:28,760 Speaker 2: From Fudro media and PRX, it's Latino usay, I'm Mariano Rosa. 8 00:00:29,240 --> 00:00:35,040 Speaker 2: Today we are here mapping the indigenous migrant languages of 9 00:00:35,360 --> 00:00:44,760 Speaker 2: Los Angeles. Virjanet Martinez growing up Sappletech in Los Angeles 10 00:00:44,760 --> 00:00:48,880 Speaker 2: didn't mean leaving her indigenous culture and language behind. 11 00:00:49,240 --> 00:00:49,519 Speaker 3: For me. 12 00:00:50,040 --> 00:00:53,720 Speaker 4: A lot of my introduction to being Sapletech and Los 13 00:00:53,720 --> 00:00:56,920 Speaker 4: Angeles was my parents put me to dance in a nadansa. 14 00:00:57,040 --> 00:00:58,720 Speaker 5: But you know, for our patron. 15 00:00:58,480 --> 00:01:03,120 Speaker 2: Saint, every year on August twenty fourth, they celebrate San Bartorome, 16 00:01:03,760 --> 00:01:07,040 Speaker 2: just as the Sapatech community has been doing in Sogocho 17 00:01:07,120 --> 00:01:12,840 Speaker 2: Wajaka in southern Mexico for hundreds of years. And it 18 00:01:12,959 --> 00:01:16,400 Speaker 2: was in those celebrations that Janet saw how her community 19 00:01:16,520 --> 00:01:17,120 Speaker 2: came together. 20 00:01:17,680 --> 00:01:21,760 Speaker 4: We would practice every Saturday and Sunday, and we would 21 00:01:21,760 --> 00:01:24,480 Speaker 4: have different people from the community come bring us food. 22 00:01:24,200 --> 00:01:26,800 Speaker 5: While we practice. We had breakfast, lunch. 23 00:01:26,680 --> 00:01:27,160 Speaker 6: And dinner. 24 00:01:28,319 --> 00:01:33,679 Speaker 2: But outside of those spaces, Janet didn't see her culture acknowledged. 25 00:01:34,200 --> 00:01:36,679 Speaker 4: It's one of those weird experiences because you know your 26 00:01:36,680 --> 00:01:40,720 Speaker 4: community exists. You know that the language that your parents 27 00:01:40,760 --> 00:01:45,360 Speaker 4: speak is different than Spanish or English, or than any 28 00:01:45,400 --> 00:01:49,080 Speaker 4: other language, and not being able to see that reflected 29 00:01:49,200 --> 00:01:51,760 Speaker 4: ever anywhere is really difficult. 30 00:01:52,600 --> 00:01:58,000 Speaker 2: So in twenty sixteen, Janet and Odelia Romero founded Cielo 31 00:01:58,360 --> 00:02:03,920 Speaker 2: Communida is Indichena in leader Esco or Indigenous Communities in Leadership. 32 00:02:04,400 --> 00:02:08,920 Speaker 2: It's an organization dedicated to bringing resources and visibility to 33 00:02:09,000 --> 00:02:11,840 Speaker 2: migrate Indigenous people from Los Angeles. 34 00:02:12,480 --> 00:02:15,040 Speaker 5: We wanted to say, look, let's uplift the people. 35 00:02:14,800 --> 00:02:18,160 Speaker 4: In our community that are writing, that are creating, that 36 00:02:18,240 --> 00:02:20,840 Speaker 4: are singing in our languages, that are writing in our languages. 37 00:02:22,400 --> 00:02:26,720 Speaker 2: But then the pandemic came, and when the lockdowns began. 38 00:02:27,080 --> 00:02:30,040 Speaker 4: One of the team members at COLO called and said, hey, 39 00:02:30,080 --> 00:02:31,320 Speaker 4: I know you're in human rights. 40 00:02:31,440 --> 00:02:34,320 Speaker 5: What's going to happen to us during the pandemic. You 41 00:02:34,360 --> 00:02:36,720 Speaker 5: know they're shutting down the restaurant industry. I work in 42 00:02:36,760 --> 00:02:39,480 Speaker 5: the restaurant industry. We work in the restaurant industry together. 43 00:02:39,760 --> 00:02:42,760 Speaker 2: It was something Jenet new first hand. 44 00:02:43,000 --> 00:02:45,079 Speaker 4: My grandpa used to work at a Hamburger Hamlet and 45 00:02:45,120 --> 00:02:47,960 Speaker 4: he spoke appletic, right. And I think that sometimes like 46 00:02:48,040 --> 00:02:50,840 Speaker 4: we were not aware that the people that are preparing 47 00:02:50,840 --> 00:02:53,519 Speaker 4: our food or that harvest that food are indigenous and 48 00:02:53,560 --> 00:02:56,040 Speaker 4: speak different languages. I think sometimes it's really easy to 49 00:02:56,120 --> 00:02:59,720 Speaker 4: just say, well, they probably speak Spanish, you know, like 50 00:02:59,760 --> 00:03:02,639 Speaker 4: they speak Spanish at CLO. 51 00:03:03,200 --> 00:03:06,400 Speaker 2: They knew. No one was providing help to these migrant 52 00:03:06,440 --> 00:03:11,240 Speaker 2: indigenous communities for the government. They're invisible and they have 53 00:03:11,400 --> 00:03:14,040 Speaker 2: been for a very long time. 54 00:03:14,880 --> 00:03:16,960 Speaker 4: There isn't a large push on behalf of the federal 55 00:03:17,000 --> 00:03:19,680 Speaker 4: government or the census to collect the actual data of 56 00:03:19,919 --> 00:03:22,600 Speaker 4: Indigenous people that are residing in the United States. 57 00:03:22,800 --> 00:03:24,000 Speaker 5: When you look at the. 58 00:03:24,080 --> 00:03:27,840 Speaker 4: Census data, it's just Latino Latina, and I think that's 59 00:03:27,960 --> 00:03:30,760 Speaker 4: where the risk is that, well, then how do you 60 00:03:30,880 --> 00:03:34,000 Speaker 4: count the indigenous migrant communities. How do you even create 61 00:03:34,080 --> 00:03:36,680 Speaker 4: visibility of a community that's not even counted, and they're 62 00:03:36,720 --> 00:03:42,440 Speaker 4: counted under this label that essentially erases the linguistic diversity 63 00:03:42,960 --> 00:03:45,560 Speaker 4: or the cultural diversity. You don't know that you need 64 00:03:45,600 --> 00:03:49,080 Speaker 4: to allocate resources or have educational campaigns that are specifically 65 00:03:49,120 --> 00:03:52,520 Speaker 4: in indigenous languages if there is that gaping hole and data. 66 00:03:53,160 --> 00:03:57,040 Speaker 2: So they got to work. They created a fund to 67 00:03:57,120 --> 00:04:01,680 Speaker 2: distribute cash specifically to undone documented indigenous people. 68 00:04:02,200 --> 00:04:04,720 Speaker 4: It was really for us rooted in this idea of 69 00:04:05,000 --> 00:04:10,440 Speaker 4: we're not helping no, like this is like a reciprocal relationship, 70 00:04:10,520 --> 00:04:12,840 Speaker 4: Like it's like our communal work for the communal good 71 00:04:12,880 --> 00:04:15,680 Speaker 4: that we that we say in Sapote Guzuna, and it's 72 00:04:15,680 --> 00:04:17,440 Speaker 4: that kind of working for the good. 73 00:04:17,279 --> 00:04:17,839 Speaker 5: Of all right. 74 00:04:18,720 --> 00:04:22,880 Speaker 2: They began an outreach campaign, but since there were no 75 00:04:23,000 --> 00:04:27,839 Speaker 2: official records to locate the indigenous migrants who needed the help, 76 00:04:28,520 --> 00:04:30,960 Speaker 2: they also had to get creative. 77 00:04:33,240 --> 00:04:36,039 Speaker 5: Essentially, it was a phone tree, like I would have 78 00:04:36,120 --> 00:04:36,760 Speaker 5: people call me. 79 00:04:36,720 --> 00:04:38,280 Speaker 4: And say, hey, is it okay if I send the 80 00:04:38,360 --> 00:04:40,479 Speaker 4: link to so and so and like you know, because 81 00:04:40,480 --> 00:04:43,040 Speaker 4: they're this or this is their situation or like they 82 00:04:43,080 --> 00:04:45,599 Speaker 4: lost their husband, they lost their wife, and like it 83 00:04:45,720 --> 00:04:47,760 Speaker 4: just spread like that, It just spread like from word 84 00:04:47,800 --> 00:04:48,240 Speaker 4: to mouth. 85 00:04:48,640 --> 00:04:53,000 Speaker 2: Colo was connecting with so many more people than expected. 86 00:04:53,600 --> 00:04:56,760 Speaker 2: And then Janet had an idea they were going to 87 00:04:56,880 --> 00:05:00,960 Speaker 2: count every speaker of a migrant indigenous life language and 88 00:05:01,120 --> 00:05:03,520 Speaker 2: put themselves on the map. 89 00:05:09,520 --> 00:05:12,080 Speaker 4: For Aza was really important to create this count and say, hey, 90 00:05:12,520 --> 00:05:16,080 Speaker 4: we're going to start collecting our own data. If the 91 00:05:16,120 --> 00:05:20,480 Speaker 4: federal government, if the state government is uninterested in counting 92 00:05:20,560 --> 00:05:23,520 Speaker 4: us and creating visibility of indigenous migrant people, then we're 93 00:05:23,520 --> 00:05:26,039 Speaker 4: going to do it ourselves. Who better than the community 94 00:05:26,080 --> 00:05:27,240 Speaker 4: to create these solutions. 95 00:05:29,720 --> 00:05:32,720 Speaker 2: And now I'm going to hand things off to Janet Martinez, 96 00:05:33,120 --> 00:05:35,880 Speaker 2: the founder of Seattle, who we just heard from, and 97 00:05:36,040 --> 00:05:40,800 Speaker 2: Mariah so a DNE cartographer from the Navajo Nation, and 98 00:05:41,080 --> 00:05:46,280 Speaker 2: they're going to explain how they mapped Guiche, Mayan, Sapoteco, 99 00:05:46,720 --> 00:05:52,039 Speaker 2: cachiquel A, Yuk and a dozen other indigenous languages from 100 00:05:52,080 --> 00:05:55,800 Speaker 2: Mexico and Central America, all of which are spoken today 101 00:05:56,240 --> 00:06:00,640 Speaker 2: on the streets of Los Angeles. And also you'll have 102 00:06:00,680 --> 00:06:03,520 Speaker 2: a chance to listen to some of the beautiful languages 103 00:06:03,880 --> 00:06:07,640 Speaker 2: that exist in this area throughout the piece. So here's 104 00:06:07,680 --> 00:06:10,440 Speaker 2: the story of the we are here. 105 00:06:10,680 --> 00:06:15,080 Speaker 4: Map as indigenous people, indigenous migrant people here in the 106 00:06:15,200 --> 00:06:18,279 Speaker 4: United States. We knew that we existed, we were never 107 00:06:18,279 --> 00:06:21,760 Speaker 4: given a chance to respond. We were just like, Okay, 108 00:06:21,880 --> 00:06:24,919 Speaker 4: what do we think are questions that would help long 109 00:06:25,000 --> 00:06:27,400 Speaker 4: term be a tool for the organization to advocate for 110 00:06:27,400 --> 00:06:31,600 Speaker 4: Indigenous migrants people to rights. That's how we started, and 111 00:06:31,640 --> 00:06:33,760 Speaker 4: from there we said, what are things that we think 112 00:06:33,800 --> 00:06:34,440 Speaker 4: are important? 113 00:06:34,520 --> 00:06:34,719 Speaker 3: Right? 114 00:06:35,080 --> 00:06:37,960 Speaker 5: What's your preferred language? Is it English? Is it Spanish? 115 00:06:38,120 --> 00:06:38,760 Speaker 5: Is a sampletick? 116 00:06:38,839 --> 00:06:40,840 Speaker 4: Is it a yuk Itau's not even a question that 117 00:06:40,880 --> 00:06:44,719 Speaker 4: passes through people's minds, and it's such a simple question. 118 00:06:46,040 --> 00:06:49,400 Speaker 4: We had a participation of around two five hundred people 119 00:06:49,520 --> 00:06:53,240 Speaker 4: that we were able to take individual surveys with, and 120 00:06:53,279 --> 00:06:58,599 Speaker 4: then we met with Mariah Zoe at the UCLA Bunch Center. 121 00:06:59,160 --> 00:07:11,600 Speaker 1: Yeah, Mari, I am Maria so So I work at UCLA 122 00:07:11,800 --> 00:07:16,600 Speaker 1: with the Bunch Center for African American Studies as AGIS specialists. 123 00:07:17,000 --> 00:07:19,520 Speaker 1: It's a fancy way of saying I make maps mostly 124 00:07:19,640 --> 00:07:22,880 Speaker 1: using computers, but not always as a the nut person. 125 00:07:22,960 --> 00:07:25,040 Speaker 1: You know, looking at a lot of the everyday maps 126 00:07:25,040 --> 00:07:27,960 Speaker 1: that we have, I often feel like a sense of 127 00:07:28,120 --> 00:07:30,880 Speaker 1: loss and devastation. Like even just looking at Google Maps 128 00:07:30,880 --> 00:07:33,680 Speaker 1: every day, we see a lot of like street names 129 00:07:33,720 --> 00:07:36,400 Speaker 1: that you know sometimes are like named after my people, 130 00:07:36,560 --> 00:07:39,320 Speaker 1: and it's just kind of like I'm not a street name. 131 00:07:39,400 --> 00:07:41,920 Speaker 1: I'm a I'm a person where people were a nation. 132 00:07:42,640 --> 00:07:45,360 Speaker 4: We were like, here's the data, here's everything we've collected. 133 00:07:45,720 --> 00:07:49,160 Speaker 4: We would really like to see language diversity. We want 134 00:07:49,200 --> 00:07:51,600 Speaker 4: to show that there's language diversity in Los Angeles. 135 00:07:51,800 --> 00:07:55,160 Speaker 5: And she said, perfect. I'm a cartographer. Let's build this map. 136 00:07:57,800 --> 00:08:01,600 Speaker 1: A lot of maps that we see every day, but 137 00:08:01,720 --> 00:08:05,600 Speaker 1: since in the negative space of them are indigenous death 138 00:08:05,680 --> 00:08:09,240 Speaker 1: and loss, and so that's something that like, I think 139 00:08:09,280 --> 00:08:11,800 Speaker 1: about in trying to figure out ways to actively counter that. 140 00:08:13,200 --> 00:08:15,880 Speaker 1: Although I'm not, you know, from the same communities as them, 141 00:08:15,960 --> 00:08:19,480 Speaker 1: being like another indigenous relative, there are certain things that 142 00:08:19,560 --> 00:08:22,000 Speaker 1: I think I don't know. It's a different type of 143 00:08:22,000 --> 00:08:26,880 Speaker 1: common language. I understand what it likes to be disappeared 144 00:08:27,240 --> 00:08:31,640 Speaker 1: frequently from many spaces, and I understand the importance of 145 00:08:32,240 --> 00:08:33,360 Speaker 1: preserving our languages. 146 00:08:34,960 --> 00:08:39,520 Speaker 3: My name is Javier. I'm from Los Angeles, California. I 147 00:08:39,600 --> 00:08:45,880 Speaker 3: speak Sapateech, and my favorite word is yet, which means tamat. 148 00:08:51,160 --> 00:08:54,240 Speaker 1: Our maps represent nearly two thousand and five hundred unique 149 00:08:54,280 --> 00:08:58,520 Speaker 1: households that applied for Cielo's fund, and that signifies nearly 150 00:08:58,600 --> 00:09:03,520 Speaker 1: eleven thousand individuals from over thirty different indigenous communities throughout 151 00:09:03,600 --> 00:09:09,640 Speaker 1: Mexico and Central America, and that includes roughly seventeen different languages. 152 00:09:09,679 --> 00:09:10,720 Speaker 5: And the languages are. 153 00:09:13,280 --> 00:09:31,559 Speaker 7: A yukanal mom now what mixed Teco, Maya, Acateco, Amuvgo, Saltontala. 154 00:09:27,360 --> 00:09:36,719 Speaker 8: And Sandra lay seven egi the achaquid. 155 00:09:39,679 --> 00:09:43,120 Speaker 1: I think a lot of the assumptions that we make 156 00:09:43,160 --> 00:09:47,120 Speaker 1: about who has the access to science or who gets 157 00:09:47,160 --> 00:09:50,679 Speaker 1: to be experts really limits what we think is possible 158 00:09:50,840 --> 00:09:53,320 Speaker 1: or even you know, we're able to imagine in terms 159 00:09:53,360 --> 00:09:54,960 Speaker 1: of like you know, what a map is or what 160 00:09:55,000 --> 00:09:56,200 Speaker 1: a map can be used for. 161 00:09:57,000 --> 00:10:00,480 Speaker 5: There was a lot of conversation about data, like how 162 00:10:00,840 --> 00:10:05,440 Speaker 5: in many instances indigenous communities aren't the people in charge 163 00:10:05,480 --> 00:10:10,240 Speaker 5: of creating knowledge, of creating data, of creating information. 164 00:10:10,480 --> 00:10:14,120 Speaker 1: Being super mindful of how do we represent this data 165 00:10:14,160 --> 00:10:16,160 Speaker 1: set because it's a lot of it has to do 166 00:10:16,200 --> 00:10:19,280 Speaker 1: with visibility and visibility being a particular kind of power 167 00:10:19,360 --> 00:10:22,960 Speaker 1: because you know, in a data sense that often translates 168 00:10:23,000 --> 00:10:26,840 Speaker 1: to access to certain resources and rights. But on the 169 00:10:26,880 --> 00:10:30,480 Speaker 1: flip side of that, we don't want to expose people's 170 00:10:31,679 --> 00:10:35,360 Speaker 1: specific locations because that's the type of vulnerability. And so 171 00:10:35,880 --> 00:10:39,240 Speaker 1: that's why the map is made using it's called it 172 00:10:39,280 --> 00:10:43,800 Speaker 1: dot density. We mapped the number of people in each 173 00:10:43,800 --> 00:10:50,000 Speaker 1: household matched with the preferred language, kind of extrapolate out 174 00:10:50,000 --> 00:10:54,200 Speaker 1: a little bit. So once we got in the sense of, 175 00:10:54,240 --> 00:10:57,760 Speaker 1: you know, how many people within each zip code preferred 176 00:10:57,760 --> 00:11:01,439 Speaker 1: a particular language, map that in a zip code, to 177 00:11:01,520 --> 00:11:04,679 Speaker 1: say there's twenty of a particular language in a zip code. 178 00:11:07,280 --> 00:11:10,160 Speaker 1: All those dots move and they don't stay in the 179 00:11:10,160 --> 00:11:13,559 Speaker 1: same place every time you refresh the map. They're randomly 180 00:11:13,600 --> 00:11:16,760 Speaker 1: distributed throughout the zip code. So the dot isn't sitting 181 00:11:16,800 --> 00:11:19,720 Speaker 1: exactly on someone's home because you don't want to expose 182 00:11:20,480 --> 00:11:23,800 Speaker 1: someone's private location like that. There's a very real danger 183 00:11:23,840 --> 00:11:25,959 Speaker 1: to that, you know. It's it's it's finding the right 184 00:11:26,000 --> 00:11:44,000 Speaker 1: balance between being visible but not too visibles. Hanti Anti. 185 00:11:44,440 --> 00:11:52,400 Speaker 2: You told h as Soon. 186 00:11:56,760 --> 00:11:58,440 Speaker 5: The first time that she showed us the map. 187 00:11:58,960 --> 00:12:01,440 Speaker 4: I think that, honestly, I had a little bit of 188 00:12:01,480 --> 00:12:04,160 Speaker 4: tears in my eyes because it was so beautiful. 189 00:12:04,240 --> 00:12:08,400 Speaker 5: Right, It's so beautiful to behold your community in such 190 00:12:08,400 --> 00:12:11,280 Speaker 5: strong numbers, in such an overwhelming proportion on the map. 191 00:12:12,000 --> 00:12:16,200 Speaker 1: One challenge is if you have too many variables that 192 00:12:16,240 --> 00:12:19,120 Speaker 1: you're trying to map, and you represent them as like 193 00:12:19,160 --> 00:12:22,480 Speaker 1: seventeen different colors. It's actually really difficult to read that 194 00:12:22,559 --> 00:12:27,000 Speaker 1: as a map. But I didn't want to categorize the 195 00:12:27,080 --> 00:12:31,320 Speaker 1: language was that were not the most common as just 196 00:12:31,440 --> 00:12:34,160 Speaker 1: other languages. I really wanted to try to avoid that. 197 00:12:34,400 --> 00:12:37,400 Speaker 1: So something that I did kind of as a like 198 00:12:37,440 --> 00:12:39,720 Speaker 1: a workaround or kind of an in between, was we 199 00:12:39,960 --> 00:12:43,439 Speaker 1: had the top five languages or the ones that were 200 00:12:43,480 --> 00:12:45,600 Speaker 1: the most common with the data set that we currently 201 00:12:45,640 --> 00:12:49,280 Speaker 1: have as colors, and then I grouped the remaining ones. 202 00:12:49,800 --> 00:12:51,720 Speaker 1: But when you zoom in on the map and you 203 00:12:51,760 --> 00:12:54,560 Speaker 1: select a zip code, a pie chart pops up and 204 00:12:54,600 --> 00:12:57,400 Speaker 1: it shows every single language and how many people are 205 00:12:57,400 --> 00:13:01,920 Speaker 1: associated with that, even if it's just one person. As 206 00:13:01,960 --> 00:13:07,120 Speaker 1: you open it, you see all of these red, green, yellow, blue, 207 00:13:07,200 --> 00:13:10,720 Speaker 1: and orange and purple dots kind of scattered about. So 208 00:13:10,760 --> 00:13:13,600 Speaker 1: we have the dark background, and then we have the 209 00:13:13,640 --> 00:13:19,120 Speaker 1: glowing dots that come forward that represent indigenous lives. 210 00:13:20,320 --> 00:13:23,120 Speaker 4: Being able to see all the red of the sample 211 00:13:23,200 --> 00:13:26,920 Speaker 4: techs on there because we knew that they existed. But 212 00:13:27,040 --> 00:13:29,880 Speaker 4: we could have never proven it to you by just 213 00:13:29,920 --> 00:13:33,360 Speaker 4: start us telling you about our community, Like it wouldn't 214 00:13:33,360 --> 00:13:38,439 Speaker 4: have been as widely accepted as knowledge if it wasn't 215 00:13:38,480 --> 00:13:39,040 Speaker 4: based in the. 216 00:13:39,000 --> 00:13:41,800 Speaker 1: Data that we had collected. Which you can do is 217 00:13:41,840 --> 00:13:44,760 Speaker 1: you can turn different languages on and off, and then 218 00:13:44,800 --> 00:13:47,160 Speaker 1: you can also zoom in and you can interact with 219 00:13:47,160 --> 00:13:50,280 Speaker 1: the particular zip code and you can see all of 220 00:13:50,320 --> 00:13:55,160 Speaker 1: the different languages. And so, for instance, like if I 221 00:13:55,240 --> 00:13:57,280 Speaker 1: zoom in on the map here, I can select a 222 00:13:57,320 --> 00:14:01,760 Speaker 1: particular zip code and it will say Indigenous language speakers 223 00:14:01,800 --> 00:14:05,200 Speaker 1: in nine zero zero six, and I can see that 224 00:14:05,240 --> 00:14:07,800 Speaker 1: there are seven hundred and ninety eight Apple Tech speakers, 225 00:14:08,280 --> 00:14:11,839 Speaker 1: and then you know twenty three k Cha speakers, and 226 00:14:11,840 --> 00:14:12,640 Speaker 1: and on and on. 227 00:14:13,800 --> 00:14:22,360 Speaker 8: Rimpi belaskis Hella, kimp We, HeLa ishim below, ring chap 228 00:14:22,400 --> 00:14:35,400 Speaker 8: as Rizi, ringan Kempi are really as kawaki which ktat 229 00:14:35,560 --> 00:14:40,880 Speaker 8: Cnankawe shuku ktat clan Chawe. 230 00:14:43,640 --> 00:14:46,360 Speaker 1: When Indigenous people aren't included in a data set, it 231 00:14:46,480 --> 00:14:50,560 Speaker 1: functions as a type of statistical genocide. So it's not 232 00:14:50,640 --> 00:14:54,720 Speaker 1: a misnomer to call it a statistical genocide. If anything, 233 00:14:54,880 --> 00:14:57,000 Speaker 1: it's a missno murder to say like, oh, it's just 234 00:14:57,040 --> 00:15:00,720 Speaker 1: missing data. What we measure is what we've So it 235 00:15:00,760 --> 00:15:04,440 Speaker 1: sends the message you're not valued when you're not counted. 236 00:15:05,120 --> 00:15:08,040 Speaker 1: We're weren't counted before, but we're here now and we're 237 00:15:08,080 --> 00:15:11,960 Speaker 1: counted because this is a map that emerges from Indigenous women. 238 00:15:12,720 --> 00:15:17,040 Speaker 1: And I think that it's also a way to not 239 00:15:17,240 --> 00:15:21,560 Speaker 1: just document loss or document death. It's an active celebration 240 00:15:21,640 --> 00:15:25,640 Speaker 1: of indigenous life. Each of these glowing dots here is 241 00:15:26,080 --> 00:15:28,720 Speaker 1: a life that has a vibrancy to it. There are 242 00:15:28,800 --> 00:15:33,840 Speaker 1: languages that accompany each of these dots and people, and 243 00:15:33,960 --> 00:15:36,560 Speaker 1: you know, each of those languages have their own worldviews 244 00:15:36,600 --> 00:15:41,240 Speaker 1: and cosmologies, and all of those are valued. And we 245 00:15:41,320 --> 00:15:41,800 Speaker 1: see that. 246 00:15:42,440 --> 00:15:46,000 Speaker 4: For us, we knew like it was important, it was 247 00:15:46,080 --> 00:15:49,320 Speaker 4: important for us to be the people that created that knowledge. 248 00:15:49,440 --> 00:15:51,920 Speaker 5: It was important for us to see ourselves on a map. 249 00:15:52,440 --> 00:15:55,560 Speaker 4: And I really love seeing the reaction of different people 250 00:15:55,560 --> 00:15:58,400 Speaker 4: that messages on Instagram, that messages on their website that 251 00:15:58,440 --> 00:16:01,680 Speaker 4: we're like, oh my gosh, I'm China Tech. I see 252 00:16:01,720 --> 00:16:04,160 Speaker 4: myself on the map. I can't believe it, Like that's 253 00:16:04,200 --> 00:16:07,680 Speaker 4: my family. And it was so beautiful to hear all 254 00:16:07,720 --> 00:16:14,040 Speaker 4: these stories of people feeling seen. I think that sometimes 255 00:16:14,440 --> 00:16:17,560 Speaker 4: it's taken for granted, being able to see yourself reflected 256 00:16:17,600 --> 00:16:21,440 Speaker 4: on maps around media or in different spaces, and that 257 00:16:21,520 --> 00:16:25,040 Speaker 4: this map really is a celebration of life. It's a 258 00:16:25,080 --> 00:16:28,760 Speaker 4: celebration of culture, celebration of identity in a way that 259 00:16:28,840 --> 00:16:31,880 Speaker 4: I think that tries to hold space for the different 260 00:16:31,880 --> 00:16:34,800 Speaker 4: indigenous by your communities that exist in Los Angeles. 261 00:16:36,360 --> 00:16:48,480 Speaker 9: In caba on he Inhale and kap utang get it Yavila. 262 00:16:52,040 --> 00:16:53,880 Speaker 5: When we saw that we were able to use it 263 00:16:53,960 --> 00:16:55,960 Speaker 5: to advocate for a motion to be. 264 00:16:55,960 --> 00:16:58,320 Speaker 4: Passed in Los Angeles to start counting in these people 265 00:16:58,360 --> 00:17:00,640 Speaker 4: in the Department of Child Services, he didn't know that 266 00:17:00,720 --> 00:17:02,560 Speaker 4: that was going to happen, you know what I mean. 267 00:17:02,600 --> 00:17:05,520 Speaker 4: When we started seeing that we could advocate for resources 268 00:17:05,600 --> 00:17:08,800 Speaker 4: like the vaccinations to be on site or at our offices, 269 00:17:09,040 --> 00:17:11,280 Speaker 4: we had no idea that the possibility the map could 270 00:17:11,400 --> 00:17:14,200 Speaker 4: do that. It really goes to show the importance of 271 00:17:14,400 --> 00:17:17,080 Speaker 4: data when it comes to creating visibility and access to 272 00:17:17,200 --> 00:17:20,840 Speaker 4: resources for communities. Understanding things in a language that you 273 00:17:21,080 --> 00:17:23,480 Speaker 4: understand is a human right. It's something that should be 274 00:17:23,520 --> 00:17:26,080 Speaker 4: afforded to you, like when you go to your court hearing, 275 00:17:26,359 --> 00:17:29,520 Speaker 4: you should know what they're telling you in a language 276 00:17:29,520 --> 00:17:32,960 Speaker 4: that you best understand, as well as the course, the hospitals, 277 00:17:33,000 --> 00:17:35,919 Speaker 4: the educational settings. Because of course it doesn't just end 278 00:17:36,000 --> 00:17:38,440 Speaker 4: at the border or when you go to your asylum. 279 00:17:38,560 --> 00:17:41,080 Speaker 4: Core case like, language is always going to be present, 280 00:17:41,160 --> 00:17:43,679 Speaker 4: You're always going to need things set in your language 281 00:17:43,800 --> 00:17:45,800 Speaker 4: so that you can best understand it and make the 282 00:17:45,880 --> 00:17:47,160 Speaker 4: most informed decision you can. 283 00:17:51,920 --> 00:17:54,120 Speaker 1: Every once in a while I get opportunities to teach 284 00:17:54,160 --> 00:17:57,800 Speaker 1: about maps and critical cartography, and I often use this 285 00:17:58,000 --> 00:18:02,560 Speaker 1: exercise where I have a quiz and I have several 286 00:18:02,600 --> 00:18:06,280 Speaker 1: different items on a PowerPoint screen. One is the green book, 287 00:18:06,800 --> 00:18:12,560 Speaker 1: another is a set of what carvings. Another is there 288 00:18:12,800 --> 00:18:16,840 Speaker 1: your typical world map. It's even labeled the World Political map. 289 00:18:17,680 --> 00:18:22,119 Speaker 1: I have a dot painting. There's also a structure of 290 00:18:22,800 --> 00:18:26,560 Speaker 1: sticks organized in a particular way, and then I have 291 00:18:26,880 --> 00:18:30,680 Speaker 1: a small clip of a B kind of wiggling and 292 00:18:30,800 --> 00:18:34,240 Speaker 1: moving around. And so I'll ask you know which of 293 00:18:34,320 --> 00:18:39,960 Speaker 1: these items A through F are a map? And oftentimes 294 00:18:40,520 --> 00:18:43,720 Speaker 1: the most common response is just see the one that's 295 00:18:43,800 --> 00:18:47,880 Speaker 1: labeled world Political map, where in reality, all of them 296 00:18:48,280 --> 00:18:51,680 Speaker 1: are actually maps. All of them are geographic information systems. 297 00:18:52,200 --> 00:18:55,639 Speaker 1: You know, they portray different ways of how do you 298 00:18:55,720 --> 00:18:58,919 Speaker 1: move through space? What is your relationship to a particular space? 299 00:18:59,000 --> 00:19:01,360 Speaker 1: So one is how to move through Jim Crow era 300 00:19:02,359 --> 00:19:07,480 Speaker 1: places safely. Another, the carving is actually a map of coastlines, 301 00:19:08,040 --> 00:19:10,879 Speaker 1: and in wood form it means you can float, you 302 00:19:10,960 --> 00:19:14,320 Speaker 1: can read it in the dark. The structure of sticks 303 00:19:14,480 --> 00:19:17,399 Speaker 1: isn't just a structure of sticks. It's a map for 304 00:19:17,520 --> 00:19:24,200 Speaker 1: scene navigation. And then you know, lastly, for seisma dances. 305 00:19:24,400 --> 00:19:28,639 Speaker 1: It's a type of map that dancing isn't just you know, 306 00:19:28,760 --> 00:19:31,639 Speaker 1: for nothing, it's for communicating a way to this is 307 00:19:32,280 --> 00:19:35,680 Speaker 1: how you get to this flower patch. It's something that 308 00:19:35,760 --> 00:19:42,320 Speaker 1: I use to illustrate that spatial technologies aren't limited to humans. 309 00:19:42,440 --> 00:19:46,240 Speaker 1: They're not limited to you know, people who sit at computers, 310 00:19:46,880 --> 00:19:50,680 Speaker 1: and you know, they're not even limited to Eurocentric ways 311 00:19:50,680 --> 00:19:53,680 Speaker 1: of thinking. When we think of, oh, what was the 312 00:19:53,760 --> 00:19:57,919 Speaker 1: first map, you know it wasn't Columbus era New World maps. 313 00:19:58,359 --> 00:20:01,360 Speaker 1: We've had maps a lot longer that are a lot 314 00:20:01,480 --> 00:20:02,080 Speaker 1: older than that. 315 00:20:06,840 --> 00:20:10,280 Speaker 2: We are here. Map of the Indigenous Diaspora in Los 316 00:20:10,320 --> 00:20:14,720 Speaker 2: Angeles is featured in the Mietspantly exhibit at the Los 317 00:20:14,720 --> 00:20:19,600 Speaker 2: Angeles County Museum of Art. The exhibition showcases the works 318 00:20:20,080 --> 00:20:24,840 Speaker 2: of contemporary artists and map makers who challenge dominant narratives 319 00:20:25,200 --> 00:20:51,560 Speaker 2: about place and belonging. This episode was produced by Victoria 320 00:20:51,600 --> 00:20:54,840 Speaker 2: Stradra and edited by Marta Martinez. It was mixed by 321 00:20:54,920 --> 00:20:59,520 Speaker 2: gabrielle A Bias Androsamacavan. The Latino USA team includes Andrea 322 00:20:59,640 --> 00:21:05,480 Speaker 2: Lopez Russado, Daisy Contredras, Mike Sargent, Julieta Martinelli, Renaldo Leanos, 323 00:21:05,520 --> 00:21:10,160 Speaker 2: Junior Alejandra Salasar, Patricia Sulbran and Julia Rocha, with help 324 00:21:10,200 --> 00:21:13,680 Speaker 2: from Raoul Berez. Our editorial director is Jujo Ricardo Barella. 325 00:21:14,040 --> 00:21:17,920 Speaker 2: Our director of engineering is Stephanie Lebou. Our senior engineer 326 00:21:18,119 --> 00:21:21,640 Speaker 2: is Julia Carusso. Our associate engineer is j J. Carubin. 327 00:21:22,000 --> 00:21:25,960 Speaker 2: Our digital editor is Luis Luna. Our fellows are Elisa Baena, 328 00:21:26,080 --> 00:21:30,240 Speaker 2: Monica Morales and Andrew Vinalis. Our theme music was composed 329 00:21:30,320 --> 00:21:33,960 Speaker 2: by Sanie Renos. I'm your host and executive producer marieo Josa. 330 00:21:34,080 --> 00:21:36,480 Speaker 2: Join us again on our next episode, and in the meantime, 331 00:21:36,920 --> 00:21:39,000 Speaker 2: you can find us on all of your social media 332 00:21:39,520 --> 00:21:43,560 Speaker 2: via guerda te no tea, yes Aastella, proxima chiaou. 333 00:21:44,600 --> 00:21:49,360 Speaker 6: Latino Usa is made possible in part by the Libra Foundation, 334 00:21:50,000 --> 00:21:54,800 Speaker 6: the chan Zuckerberg Initiative, and the John D. And Catherine T. 335 00:21:55,040 --> 00:22:00,520 Speaker 6: MacArthur Foundation, Like, what are. 336 00:22:00,440 --> 00:22:00,920 Speaker 9: We gonna do? 337 00:22:01,680 --> 00:22:02,520 Speaker 4: What are we gonna. 338 00:22:03,960 --> 00:22:04,760 Speaker 5: I hate this bug. 339 00:22:08,800 --> 00:22:09,520 Speaker 4: I know, I know,