1 00:00:00,120 --> 00:00:01,360 Speaker 1: This is the pread show. 2 00:00:01,680 --> 00:00:03,680 Speaker 2: Let's get you hotep a trip for two to see 3 00:00:03,760 --> 00:00:08,039 Speaker 2: Jennifer Lopez her brand new Las Vegas residency. Jennifer Lopez 4 00:00:08,200 --> 00:00:11,600 Speaker 2: Up All Night Live in Las Vegas March thirteenth, twenty 5 00:00:11,640 --> 00:00:15,720 Speaker 2: twenty six, at the Coliseum at Caesar's Palace. Text Jennifer 6 00:00:16,040 --> 00:00:18,520 Speaker 2: to three seven three three seven right now for a 7 00:00:18,640 --> 00:00:21,400 Speaker 2: chance to win two tickets to the March thirteenth show 8 00:00:21,440 --> 00:00:24,200 Speaker 2: at two Night Hotel's Day March twelve through the fourteenth 9 00:00:24,239 --> 00:00:27,440 Speaker 2: at the Flamingo Hotel and Casino, Las Vegas and Round 10 00:00:27,480 --> 00:00:30,600 Speaker 2: Trevert Fair. A confirmation text will be sent Stannard message 11 00:00:30,640 --> 00:00:33,080 Speaker 2: and data rates may apply. All thanks to Live Nation. 12 00:00:33,280 --> 00:00:35,600 Speaker 2: Tickets are on sale now at ticketmaster dot com for 13 00:00:35,720 --> 00:00:39,200 Speaker 2: all shows running December thirtieth through January third, and March 14 00:00:39,240 --> 00:00:40,280 Speaker 2: sixth through the twenty eighth. 15 00:00:40,520 --> 00:00:41,600 Speaker 1: So I want to try, I want to see you. 16 00:00:41,520 --> 00:00:43,479 Speaker 2: You know who's who's up and moving And you know, 17 00:00:43,640 --> 00:00:45,000 Speaker 2: this is a little bit of a niche topic, but 18 00:00:45,000 --> 00:00:48,159 Speaker 2: we'll try. Paulina's over we here shopping for veneers and 19 00:00:49,400 --> 00:00:52,240 Speaker 2: buckets of coffee, and she's kind of forgetting to turn 20 00:00:52,280 --> 00:00:53,920 Speaker 2: the cameras off during the break, So a lot of 21 00:00:53,960 --> 00:00:56,280 Speaker 2: times you'll see me picking my nose or with the 22 00:00:56,280 --> 00:00:59,520 Speaker 2: absolutely worst posture ever in my share with my pun 23 00:00:59,600 --> 00:01:03,560 Speaker 2: in my hand. But anyway, every every possible role I 24 00:01:03,600 --> 00:01:05,160 Speaker 2: have you can see because I just crunt. 25 00:01:05,200 --> 00:01:09,720 Speaker 3: I mean honestly, maybe that's your birthday present, like a girdle, yes, 26 00:01:09,760 --> 00:01:11,720 Speaker 3: and one of those straps to the chair thing where 27 00:01:11,760 --> 00:01:13,440 Speaker 3: your posture helps you with your postures. 28 00:01:13,840 --> 00:01:18,399 Speaker 1: My posture is so bad. I don't want to be stretched. Well, 29 00:01:18,440 --> 00:01:19,920 Speaker 1: I had those when I was in a mental institution. 30 00:01:20,000 --> 00:01:21,679 Speaker 1: I don't like that. I don't I don't want that anymore. 31 00:01:21,800 --> 00:01:24,560 Speaker 2: Well, so I saw this on the internet, and this 32 00:01:24,600 --> 00:01:28,759 Speaker 2: is a text conversation between uh two friends, and the 33 00:01:28,880 --> 00:01:30,639 Speaker 2: sort of the headline of the meme is my Chinese 34 00:01:30,720 --> 00:01:34,720 Speaker 2: friend is just learning English, and the conversation goes like this, 35 00:01:34,920 --> 00:01:37,440 Speaker 2: love you, love you too hard, good night, good night, 36 00:01:37,560 --> 00:01:40,000 Speaker 2: And then the Chinese person says good night, rest in peace. 37 00:01:42,640 --> 00:01:44,800 Speaker 2: And then the person in English is the second language, 38 00:01:44,800 --> 00:01:47,600 Speaker 2: I guess, or multiple languages, and then this person says, 39 00:01:47,600 --> 00:01:49,840 Speaker 2: you can't say that. Don't say that to anybody, because 40 00:01:50,200 --> 00:01:53,800 Speaker 2: rest in peace, I mean I I The literal translation 41 00:01:53,960 --> 00:01:56,360 Speaker 2: would be like have a peaceful sleep, like I get 42 00:01:56,560 --> 00:01:59,560 Speaker 2: I get that, but you typically r I p rest 43 00:01:59,560 --> 00:02:01,800 Speaker 2: in pieces is you know something you refer to a 44 00:02:01,840 --> 00:02:02,280 Speaker 2: dead person. 45 00:02:03,720 --> 00:02:07,520 Speaker 1: It's the forever rest, you know that. 46 00:02:08,240 --> 00:02:10,880 Speaker 2: So I'm just curious for anybody you know, for whom 47 00:02:11,040 --> 00:02:15,120 Speaker 2: English is a second language, or maybe English is your 48 00:02:15,280 --> 00:02:17,400 Speaker 2: maybe maybe there's another language it's a second language, and 49 00:02:17,440 --> 00:02:20,280 Speaker 2: you had a difficult time with a phrase or something. 50 00:02:21,400 --> 00:02:24,560 Speaker 2: I told the story on my Instagram story when I 51 00:02:24,600 --> 00:02:26,680 Speaker 2: was in Brazil, and I don't I still don't know. 52 00:02:27,040 --> 00:02:28,880 Speaker 2: People were telling me it was true, and people were 53 00:02:28,880 --> 00:02:30,919 Speaker 2: telling me I was getting punked. But I was talking 54 00:02:30,919 --> 00:02:34,840 Speaker 2: to a customs agent in sal Paolo, Brazil, about English, 55 00:02:35,160 --> 00:02:38,560 Speaker 2: or about Spanish and Portuguese, and how the words look 56 00:02:38,680 --> 00:02:41,280 Speaker 2: the same, Some of the words look very similar, but 57 00:02:41,320 --> 00:02:44,040 Speaker 2: the pronunciation is extremely different. And he was like, yeah, 58 00:02:44,080 --> 00:02:46,360 Speaker 2: I mean people see like on signs in the airport 59 00:02:46,360 --> 00:02:49,240 Speaker 2: it would say like the similar words to Spanish. But 60 00:02:49,240 --> 00:02:52,400 Speaker 2: but don't be fooled, like Portuguese is obviously very different 61 00:02:52,400 --> 00:02:55,799 Speaker 2: than Spanish. And so I was like, we'll give me 62 00:02:55,800 --> 00:03:01,560 Speaker 2: an example, and he said, well, slang Spanish for I 63 00:03:01,600 --> 00:03:03,160 Speaker 2: can't remember which way it was. I think it was 64 00:03:03,240 --> 00:03:07,799 Speaker 2: slang Spanish for little bus in Portuguese means vagina oh 65 00:03:07,840 --> 00:03:10,560 Speaker 2: good oh, And people were like, no, he was punking you. 66 00:03:10,600 --> 00:03:12,840 Speaker 2: But this was a very sincere conversation like that. I 67 00:03:12,840 --> 00:03:14,480 Speaker 2: didn't feel like this was somebody who was like, let 68 00:03:14,520 --> 00:03:16,320 Speaker 2: me pull one over on the American guy. I think 69 00:03:16,320 --> 00:03:19,120 Speaker 2: guy was very sweet because long story, but I was 70 00:03:19,120 --> 00:03:21,080 Speaker 2: talking to one person. She didn't speak English very well, 71 00:03:21,120 --> 00:03:23,720 Speaker 2: so she actually went and got somebody and we had 72 00:03:23,720 --> 00:03:27,440 Speaker 2: this like little three way conversation about something whatever. 73 00:03:27,639 --> 00:03:29,440 Speaker 1: But it was very sincere. It was very sweet the 74 00:03:29,480 --> 00:03:30,200 Speaker 1: way this happened. 75 00:03:30,639 --> 00:03:34,600 Speaker 2: But I'm just curious if anyone has found this experience 76 00:03:34,600 --> 00:03:37,440 Speaker 2: where like in your language you would say it this way, 77 00:03:37,760 --> 00:03:40,320 Speaker 2: and then translated to English, you realize that it's not 78 00:03:40,920 --> 00:03:42,360 Speaker 2: that's not the way that you say it. I realized 79 00:03:42,360 --> 00:03:43,840 Speaker 2: this is kind of niche. I don't know if anyone's 80 00:03:43,880 --> 00:03:49,640 Speaker 2: gonna we all speak English sort of kind of yeah, 81 00:03:49,680 --> 00:03:51,760 Speaker 2: But anyway, we can keep that sentiment going throughout the 82 00:03:51,760 --> 00:03:53,880 Speaker 2: morning and if anyone, I don't know, if anyone has anything. 83 00:03:53,560 --> 00:03:56,320 Speaker 3: To share, there's like words in Polish that I like 84 00:03:56,520 --> 00:03:58,520 Speaker 3: will fight for the life of me to try to explain, 85 00:03:58,720 --> 00:04:01,040 Speaker 3: and I really like someone just don't translate, you get 86 00:04:01,040 --> 00:04:01,680 Speaker 3: what I'm saying. 87 00:04:02,440 --> 00:04:04,200 Speaker 1: Try to give an example. Oh, but they're bad. 88 00:04:05,480 --> 00:04:08,160 Speaker 3: Yeah, they're bad. There's like some that just you would 89 00:04:08,240 --> 00:04:11,480 Speaker 3: say if you were basically telling someone like like you know, 90 00:04:11,600 --> 00:04:17,000 Speaker 3: like like go beep yourself, Like it's basically that, but 91 00:04:17,120 --> 00:04:17,640 Speaker 3: like it's just. 92 00:04:17,720 --> 00:04:20,159 Speaker 1: I'm always saying that it comes off stronger. 93 00:04:20,279 --> 00:04:20,680 Speaker 3: I don't know. 94 00:04:21,160 --> 00:04:21,359 Speaker 4: To me. 95 00:04:21,440 --> 00:04:23,400 Speaker 3: I feel like that's my struggle because I'll say things 96 00:04:23,520 --> 00:04:25,599 Speaker 3: or I want to translate them or whatever, or even 97 00:04:25,640 --> 00:04:27,360 Speaker 3: like Okay, for example, I don't know how to say 98 00:04:27,360 --> 00:04:28,680 Speaker 3: this in English. I'm not even being funny, like if 99 00:04:28,720 --> 00:04:30,440 Speaker 3: I was to say, close the door, but you know, 100 00:04:30,480 --> 00:04:31,360 Speaker 3: when you don't close. 101 00:04:31,160 --> 00:04:33,520 Speaker 1: It, you just leave it like this, I crack the door. Okay, 102 00:04:33,520 --> 00:04:34,320 Speaker 1: so it's crack the door. 103 00:04:34,360 --> 00:04:37,279 Speaker 3: So I would always say, like to put the door, 104 00:04:37,560 --> 00:04:40,240 Speaker 3: you know, to the very closeness of before closing it. 105 00:04:40,279 --> 00:04:41,880 Speaker 3: That I have to literally say that to people because 106 00:04:41,880 --> 00:04:43,320 Speaker 3: I never knew it would just say. 107 00:04:43,120 --> 00:04:46,640 Speaker 1: Crack the door, because in Polish you would say differently. 108 00:04:46,680 --> 00:04:48,960 Speaker 3: You would say shimkney, which is kind of like it's 109 00:04:49,080 --> 00:04:51,760 Speaker 3: it's one word and it just basically means to yeah, 110 00:04:51,839 --> 00:04:53,960 Speaker 3: leave it cracked open, and I for the life, and 111 00:04:54,040 --> 00:04:56,240 Speaker 3: you could not translate that forever. So I'm like, just 112 00:04:56,279 --> 00:04:57,680 Speaker 3: leave it a little bit open, but don't close it, 113 00:04:57,720 --> 00:04:59,599 Speaker 3: but just give a little gap. Why are you leaving 114 00:04:59,600 --> 00:05:02,920 Speaker 3: doors so often? My mom would say that often growing up. 115 00:05:02,960 --> 00:05:04,320 Speaker 3: I don't know why I don't shut it. Yeah, I 116 00:05:04,320 --> 00:05:06,760 Speaker 3: don't shut it. I don't believe it like or shook 117 00:05:06,880 --> 00:05:08,240 Speaker 3: me like you got it, boss. 118 00:05:08,320 --> 00:05:09,520 Speaker 2: I mean, I think when as I'm trying to re 119 00:05:09,640 --> 00:05:13,159 Speaker 2: learn Spanish, I think one is like we would say 120 00:05:13,160 --> 00:05:16,040 Speaker 2: in English, this isn't really necessarily a translation issue. 121 00:05:16,080 --> 00:05:18,640 Speaker 1: It's more of like a vernacular I guess. 122 00:05:18,640 --> 00:05:21,600 Speaker 2: But it's like we would say I'm oh, I'm sorry, 123 00:05:21,920 --> 00:05:24,479 Speaker 2: you know, like when if you bump into someone or 124 00:05:24,720 --> 00:05:26,640 Speaker 2: if you get in their way or whatever, like you 125 00:05:26,640 --> 00:05:29,000 Speaker 2: would say, but I guess in Spanish you wouldn't say 126 00:05:29,040 --> 00:05:33,039 Speaker 2: lociento for like that sort of a minor thing. You 127 00:05:33,040 --> 00:05:36,599 Speaker 2: would say like like pernon or you would say something 128 00:05:36,640 --> 00:05:39,800 Speaker 2: like that, like there's lesser severe words that people would 129 00:05:39,880 --> 00:05:42,760 Speaker 2: use if I say I guess. And really it's more 130 00:05:42,800 --> 00:05:44,680 Speaker 2: of a matter of me just enunciating the fact that 131 00:05:44,720 --> 00:05:46,840 Speaker 2: I'm not a local speaker, right, So it's not that 132 00:05:46,920 --> 00:05:48,919 Speaker 2: I'm saying anything wrong, but it's like it would be 133 00:05:49,000 --> 00:05:52,680 Speaker 2: like me going, I am so sorry you know when 134 00:05:52,720 --> 00:05:56,719 Speaker 2: I whatever I did that was like very minor, and 135 00:05:56,800 --> 00:05:58,640 Speaker 2: so there was stuff like that that my aunt was 136 00:05:58,640 --> 00:06:00,680 Speaker 2: trying to explain to me, or like others speakers will 137 00:06:00,680 --> 00:06:03,520 Speaker 2: be like, well that's not wrong per se, right, but 138 00:06:03,560 --> 00:06:05,880 Speaker 2: you wouldn't say that, but you wouldn't say like loci 139 00:06:06,200 --> 00:06:08,680 Speaker 2: would be reserved for like you know, I cheated on 140 00:06:08,720 --> 00:06:10,240 Speaker 2: you with your best friend and got here pregnant, like 141 00:06:10,360 --> 00:06:11,960 Speaker 2: that would be more of a lociento yeh. 142 00:06:13,000 --> 00:06:15,599 Speaker 3: Yeah yeah, or like if I didn't hear you, like 143 00:06:15,680 --> 00:06:18,080 Speaker 3: I would say Monday, like like I would just say, 144 00:06:18,120 --> 00:06:20,840 Speaker 3: ask you that, like to repeat yourself, like excuse me. 145 00:06:21,120 --> 00:06:23,159 Speaker 3: But like Hawvey one time said it to a which 146 00:06:23,160 --> 00:06:25,040 Speaker 3: he's a Spanish speaker, but he said it to a restaurant, 147 00:06:25,480 --> 00:06:27,320 Speaker 3: a woman at a restaurant like that was or putting 148 00:06:27,360 --> 00:06:29,960 Speaker 3: our food together, and I had to correct him when 149 00:06:29,960 --> 00:06:31,000 Speaker 3: I then I was like shook it. 150 00:06:31,040 --> 00:06:32,200 Speaker 1: And I was like, no, no, you don't. 151 00:06:32,000 --> 00:06:34,320 Speaker 3: Say like k which would be like what I'm like, 152 00:06:34,360 --> 00:06:36,880 Speaker 3: that's rude. So I was like, you say Monday like 153 00:06:36,920 --> 00:06:37,640 Speaker 3: another one. 154 00:06:37,520 --> 00:06:41,160 Speaker 2: Yeah, another one was like and again I don't I 155 00:06:41,200 --> 00:06:44,240 Speaker 2: think it's fair to say Mexican Spanish versus maybe other dialects. 156 00:06:44,240 --> 00:06:46,600 Speaker 2: But I was taught to say like yo kyoto, like 157 00:06:46,760 --> 00:06:50,279 Speaker 2: we hear yokido, taco bell whatever, like yo kiddo, un 158 00:06:50,640 --> 00:06:52,760 Speaker 2: guests or whatever you would say. 159 00:06:52,960 --> 00:06:54,359 Speaker 1: But that's that's the equivalent. 160 00:06:54,360 --> 00:06:56,400 Speaker 2: I guess I'm saying I want, yeah, And you wouldn't 161 00:06:56,400 --> 00:06:58,440 Speaker 2: in English say I want. You would say may I 162 00:06:58,480 --> 00:07:02,200 Speaker 2: please have you know, more like a kieta or something. 163 00:07:01,920 --> 00:07:02,240 Speaker 1: Like or. 164 00:07:05,480 --> 00:07:08,120 Speaker 2: Right right, And I guess in in In like in 165 00:07:08,120 --> 00:07:12,680 Speaker 2: in Uruguay they say it something totally different. So anyway, 166 00:07:12,840 --> 00:07:15,520 Speaker 2: it's it's again like the difference between You're not necessarily 167 00:07:15,520 --> 00:07:17,680 Speaker 2: offending anyone, but I'm not telling you to rest in 168 00:07:17,720 --> 00:07:19,200 Speaker 2: peace when I'm when I want you just to have 169 00:07:19,200 --> 00:07:24,520 Speaker 2: a nice sleep. Hey, Henry sleep, Hey Henry. 170 00:07:23,720 --> 00:07:24,240 Speaker 1: Good morning? 171 00:07:24,280 --> 00:07:24,440 Speaker 4: Man? 172 00:07:25,600 --> 00:07:30,720 Speaker 2: Is it Henry or whatever you want to call it? 173 00:07:30,880 --> 00:07:33,240 Speaker 1: Okay, because the way it's spelled is itchy n R 174 00:07:33,440 --> 00:07:33,880 Speaker 1: R T O. 175 00:07:35,440 --> 00:07:36,760 Speaker 4: No, I didn't say that. Yeah. 176 00:07:37,920 --> 00:07:42,119 Speaker 2: I think maybe Bella fell asleep on the keyboard. Anyway, 177 00:07:42,560 --> 00:07:46,400 Speaker 2: So you speak Spanish and male salvador, yes, And what 178 00:07:46,480 --> 00:07:47,520 Speaker 2: is it that doesn't translate? 179 00:07:48,720 --> 00:07:52,240 Speaker 5: So the word is bo or, which to us as 180 00:07:52,280 --> 00:07:55,320 Speaker 5: little boy or little girl. Oh, and you use it 181 00:07:55,360 --> 00:08:00,600 Speaker 5: as an adult as well, like heyo, how are you as? 182 00:08:00,640 --> 00:08:03,480 Speaker 4: To Puerto Ricans, it means a man's penis. 183 00:08:07,880 --> 00:08:11,800 Speaker 2: A whole lot of seconds. But Henry, it's possible. I 184 00:08:11,840 --> 00:08:15,240 Speaker 2: meant the other things, so sometimes I mean the other thing. 185 00:08:15,360 --> 00:08:17,720 Speaker 2: So but that does a different word for that, which 186 00:08:17,720 --> 00:08:19,120 Speaker 2: we don't have to say. But there's a different word 187 00:08:19,120 --> 00:08:20,600 Speaker 2: for that. And the other thing is some of the 188 00:08:20,600 --> 00:08:23,880 Speaker 2: cuss words I've heard, they don't they don't translate. Like 189 00:08:23,960 --> 00:08:26,360 Speaker 2: there are cuss words that you might use in El 190 00:08:26,440 --> 00:08:29,080 Speaker 2: Salvador that people might use in Mexico that people wouldn't 191 00:08:29,160 --> 00:08:31,640 Speaker 2: use in South America. Like I was trying to teach 192 00:08:31,680 --> 00:08:33,760 Speaker 2: my aunt cuss words and she's like, I've never heard 193 00:08:33,800 --> 00:08:36,240 Speaker 2: any of that. And I'm a fluent Spanish speaker, but 194 00:08:36,320 --> 00:08:38,560 Speaker 2: it's South American Spanish, which I guess different. 195 00:08:38,640 --> 00:08:42,000 Speaker 4: Right, Yeah, there's a lot of slang swear words that 196 00:08:42,320 --> 00:08:47,280 Speaker 4: obviously between Central America are and Mexican, they're they're similar, 197 00:08:47,320 --> 00:08:49,400 Speaker 4: but they sometimes they translate differently. 198 00:08:49,679 --> 00:08:51,800 Speaker 2: Okay, all right, fair enough, thank you, Henry, have a 199 00:08:51,840 --> 00:08:54,640 Speaker 2: good day me And I'm not going to say the 200 00:08:54,720 --> 00:08:57,679 Speaker 2: other thing. I'm not gonna you know, I'm not going 201 00:08:57,720 --> 00:09:01,880 Speaker 2: to call you a biac whatever. Oh, here we go. 202 00:09:01,920 --> 00:09:06,440 Speaker 2: We got Polish speaker Audrey. Hi, Audrey, Hello, Hi, So 203 00:09:06,520 --> 00:09:08,720 Speaker 2: what is something that you did? You did you speak 204 00:09:08,720 --> 00:09:11,280 Speaker 2: Spanish or excuse me, Polish first or English first? 205 00:09:12,679 --> 00:09:17,000 Speaker 1: I speak English, but I was raised Polish. And there's 206 00:09:17,040 --> 00:09:19,000 Speaker 1: a word for aunt. 207 00:09:20,120 --> 00:09:24,200 Speaker 3: I was gonna say, oh, yeah, it can be a 208 00:09:24,200 --> 00:09:27,120 Speaker 3: woman's private I didn't know if I could say the 209 00:09:27,120 --> 00:09:29,120 Speaker 3: word wow. 210 00:09:29,160 --> 00:09:31,320 Speaker 2: So I can be referring to my aunt, or I 211 00:09:31,320 --> 00:09:35,920 Speaker 2: could be referring to my huha yes, well yeah, oh boy, okay, 212 00:09:35,960 --> 00:09:37,960 Speaker 2: that could be problematic. I can see the issue there. 213 00:09:38,080 --> 00:09:41,440 Speaker 2: Oh yeah, okay, all right, I need to learn maybe 214 00:09:41,600 --> 00:09:43,679 Speaker 2: add to the list for my my du Alipa is. 215 00:09:43,720 --> 00:09:44,400 Speaker 1: I need to learn. 216 00:09:44,320 --> 00:09:46,360 Speaker 2: Polish too, I got you. I feel like it would 217 00:09:46,400 --> 00:09:47,480 Speaker 2: be super relatable for me. 218 00:09:47,679 --> 00:09:50,400 Speaker 3: I think so as I said, it's a paulina the 219 00:09:50,440 --> 00:09:52,439 Speaker 3: word for aunt. 220 00:09:52,559 --> 00:09:55,520 Speaker 1: Fair enough, Thank you, Audrey, have a good day you too. 221 00:09:56,559 --> 00:10:01,760 Speaker 2: Let me see here, I'm reading this, okay, Well, cocoa 222 00:10:01,840 --> 00:10:05,360 Speaker 2: in my language, which is Haitian creole. Someone texted means 223 00:10:06,000 --> 00:10:10,400 Speaker 2: hu hah oh. 224 00:10:08,480 --> 00:10:10,320 Speaker 1: That's cute my coco. 225 00:10:10,400 --> 00:10:16,160 Speaker 2: Which I've heard people say that anyway. But I anyway, 226 00:10:16,679 --> 00:10:19,120 Speaker 2: now I speak a little Haitian creole which is exciting. 227 00:10:20,040 --> 00:10:21,560 Speaker 1: Got more pread show next