1 00:00:00,040 --> 00:00:20,959 Speaker 1: M h what are you tell Are you stealing from me? No? No, 2 00:00:21,079 --> 00:00:24,479 Speaker 1: I'm borrowing it. I will come back with me. Where 3 00:00:24,480 --> 00:00:30,080 Speaker 1: are you going? Please talk to me, minell You are 4 00:00:30,120 --> 00:00:32,879 Speaker 1: always such an honest girl. You used to return sweets 5 00:00:32,880 --> 00:00:34,879 Speaker 1: to the shopkeeper when they gave you too many. What 6 00:00:35,000 --> 00:00:39,400 Speaker 1: has become of you? I grew up? Please stop what 7 00:00:39,440 --> 00:00:41,920 Speaker 1: you are doing. Just look at me, Look at me, minette. 8 00:00:45,080 --> 00:00:48,839 Speaker 1: You mustn't blame yourself your brother's death. He was protecting you. 9 00:00:49,479 --> 00:00:54,840 Speaker 1: He died like a man protecting his sister. I know, then, 10 00:00:54,880 --> 00:00:58,000 Speaker 1: Why are you carrying all this in your heart? Why 11 00:00:58,040 --> 00:01:01,600 Speaker 1: are you hiding things from me? What are you involved with? 12 00:01:03,960 --> 00:01:06,679 Speaker 1: Tell me you need not concern yourself with that. You 13 00:01:06,720 --> 00:01:09,280 Speaker 1: are the daughter of the commander of Twoman Pays Army. 14 00:01:09,680 --> 00:01:12,160 Speaker 1: This is not the life for you. This is precisely 15 00:01:12,400 --> 00:01:14,480 Speaker 1: the life for me. But your uncle Greg don't know. 16 00:01:14,480 --> 00:01:18,080 Speaker 1: He mentioned that man's name in this house. Mother. He 17 00:01:18,360 --> 00:01:25,280 Speaker 1: is the enemy. He is dead to us. Wait listen. 18 00:01:25,480 --> 00:01:28,560 Speaker 1: The city is worse than ever. There have been attacks, stabbings. 19 00:01:28,600 --> 00:01:31,000 Speaker 1: It is not safe out there. And then after myself, 20 00:01:31,280 --> 00:01:35,640 Speaker 1: my cha, look at me, you have gone so far 21 00:01:35,760 --> 00:01:39,440 Speaker 1: away from me. We have lost your father, your brother. 22 00:01:40,720 --> 00:01:43,679 Speaker 1: I cannot lose you too. I am not lost, mother, 23 00:01:44,600 --> 00:01:52,400 Speaker 1: I've only just found myself. No wait, wait, please payn 24 00:02:02,040 --> 00:02:04,920 Speaker 1: There is a doctor traveling out of the city, going 25 00:02:04,920 --> 00:02:10,280 Speaker 1: by Darcella. You will join their party. Say you are 26 00:02:10,280 --> 00:02:13,000 Speaker 1: a slave, you are separated from your master when your 27 00:02:13,000 --> 00:02:17,239 Speaker 1: party was attacked by bandits. They will accept you and 28 00:02:17,320 --> 00:02:22,800 Speaker 1: they're not travel with them. Kill the doctor and the guide. 29 00:02:23,160 --> 00:02:27,120 Speaker 1: Bury the bodies in the sand. But why what happened? 30 00:02:27,200 --> 00:02:29,960 Speaker 1: It is not for you to know, Manel. It never is. 31 00:02:30,320 --> 00:02:32,960 Speaker 1: We all of us obey orders. If we are taken, 32 00:02:33,440 --> 00:02:38,120 Speaker 1: we can betray nothing because we know nothing. Obey your 33 00:02:38,200 --> 00:02:41,000 Speaker 1: orders without knowing who's issuing them or where they might lead. 34 00:02:42,080 --> 00:02:46,520 Speaker 1: My niece, Manel, playing the most dangerous of games. How 35 00:02:46,520 --> 00:02:53,440 Speaker 1: do I protect her? She's as stubborn as her father. Yeah, 36 00:02:59,400 --> 00:03:02,680 Speaker 1: I've been to sea, the Duala Peninsula, to the land 37 00:03:02,720 --> 00:03:05,480 Speaker 1: of the Huaja, almost let my end. There is this 38 00:03:05,560 --> 00:03:07,880 Speaker 1: the one she has to kill. From one end of 39 00:03:07,919 --> 00:03:10,600 Speaker 1: the world to the crime, I wonder, and yes, all 40 00:03:10,639 --> 00:03:13,000 Speaker 1: the way back again, except that she never stops talking. 41 00:03:13,080 --> 00:03:15,399 Speaker 1: And do you know what I've learned from all my travels? 42 00:03:16,040 --> 00:03:19,760 Speaker 1: What does that doctor? Everywhere you go, whatever you do 43 00:03:20,280 --> 00:03:23,880 Speaker 1: people are the same? Why do you say that. Let 44 00:03:23,919 --> 00:03:25,799 Speaker 1: me tell you about the people of the r bask 45 00:03:26,440 --> 00:03:28,639 Speaker 1: who live in caves on the side of the mountain. 46 00:03:29,520 --> 00:03:33,440 Speaker 1: They had a problem with rats. The governor, they're a 47 00:03:33,560 --> 00:03:37,080 Speaker 1: very wealthy man by the name of kim Baya or 48 00:03:37,240 --> 00:03:41,240 Speaker 1: was it, It doesn't matter. He wanted to put an 49 00:03:41,320 --> 00:03:44,120 Speaker 1: end to the rat problem, so he offered the prize 50 00:03:44,160 --> 00:03:47,200 Speaker 1: of a piece of gold for every rat that was captured. 51 00:03:48,400 --> 00:03:50,200 Speaker 1: That sounds like a place I would like to live, 52 00:03:50,400 --> 00:03:54,760 Speaker 1: But he said, I must see the rats alive before 53 00:03:54,840 --> 00:03:58,600 Speaker 1: I reward you with the goat. Why alive? Because he 54 00:03:58,680 --> 00:04:01,480 Speaker 1: knew if he allowed people to bring dead rats, they 55 00:04:01,480 --> 00:04:04,480 Speaker 1: would use every means possible to kill them, poisoning the wells, 56 00:04:04,520 --> 00:04:07,320 Speaker 1: firing arrows in the streets, that they would harm the 57 00:04:07,360 --> 00:04:10,320 Speaker 1: people of the Arabas. He didn't want that. He was 58 00:04:10,360 --> 00:04:14,440 Speaker 1: a shrewd man. Shrewd maybe, but he didn't truly understand 59 00:04:14,480 --> 00:04:18,200 Speaker 1: the nature of men's souls. At first, the scheme was 60 00:04:18,200 --> 00:04:22,320 Speaker 1: a great success, but the rats kept coming, and soon 61 00:04:22,440 --> 00:04:25,840 Speaker 1: the governor's gold began to run out. Eventually he had 62 00:04:25,839 --> 00:04:29,800 Speaker 1: no gold left. Then he died a poor man, and 63 00:04:29,800 --> 00:04:32,760 Speaker 1: there were more rats in the town than before. But 64 00:04:34,760 --> 00:04:40,640 Speaker 1: I don't understand, doctor, How could this be? This is 65 00:04:40,720 --> 00:04:44,800 Speaker 1: what I'm saying, my friend. In all my travels, people 66 00:04:45,000 --> 00:04:53,120 Speaker 1: are the same in one regard. What was that? People 67 00:04:53,200 --> 00:04:57,920 Speaker 1: think the desert is empty? But did you hear that 68 00:04:58,720 --> 00:05:07,520 Speaker 1: binguas what? And desert wolves? They hunt a dusk come. 69 00:05:11,320 --> 00:05:14,880 Speaker 1: We need to keep moving. There's an old monastery just ahead. 70 00:05:15,800 --> 00:05:18,599 Speaker 1: We can camp in the ruins. It will be safe 71 00:05:18,640 --> 00:05:25,360 Speaker 1: for the night. Won't be frightened, doctor. They don't usually 72 00:05:25,400 --> 00:05:34,080 Speaker 1: attack people, not unless they are very hungry. Are you 73 00:05:34,160 --> 00:05:40,240 Speaker 1: going to finish your story? What the rats they kept coming? Ah? Yes, 74 00:05:41,400 --> 00:05:44,839 Speaker 1: you see the people of the arab Asque. We're breathing 75 00:05:44,960 --> 00:05:48,440 Speaker 1: the rats in their caves. They were reading them and 76 00:05:48,480 --> 00:05:51,040 Speaker 1: then bringing them to the governor to claim their piece 77 00:05:51,080 --> 00:05:56,039 Speaker 1: of gold. The rats themselves have become valuable. You see 78 00:05:56,080 --> 00:06:00,760 Speaker 1: what I'm saying. People everywhere are out for their own advantage, 79 00:06:02,120 --> 00:06:06,760 Speaker 1: even into Munday. Perhaps that's true in the towns and cities, 80 00:06:07,520 --> 00:06:12,159 Speaker 1: but it cannot be like that in the desert. What 81 00:06:12,240 --> 00:06:15,880 Speaker 1: do you mean in the desert. We have to help 82 00:06:15,920 --> 00:06:19,919 Speaker 1: each other. If we don't, none of us will survive. 83 00:06:22,440 --> 00:06:35,200 Speaker 1: Oh it's not a wolf. Keep moving, do you think 84 00:06:35,200 --> 00:06:37,680 Speaker 1: we are being followed. Let's just go a bit faster. 85 00:06:38,560 --> 00:06:44,560 Speaker 1: We'll be there before dark. Oh stop, what is it? 86 00:06:45,240 --> 00:06:51,640 Speaker 1: There's someone on the road ahead. Should we start? No, 87 00:06:52,800 --> 00:06:58,000 Speaker 1: we go this way. Come but she looks she needs help. 88 00:06:58,440 --> 00:07:02,119 Speaker 1: It's a trap by and it they will be hiding 89 00:07:02,120 --> 00:07:19,520 Speaker 1: at the side of the road. What are you doing? Oh? 90 00:07:20,160 --> 00:07:35,320 Speaker 1: Peace be upon you? Who are you? Huh? Here? Drink this? 91 00:07:37,600 --> 00:07:43,400 Speaker 1: H oh slowly, you will make yourself sick. She doesn't understand. 92 00:07:43,720 --> 00:07:50,320 Speaker 1: She's probably a bed. Where are going about? Huh? It's 93 00:07:50,360 --> 00:07:58,360 Speaker 1: all right, I speak your language. Who are you a 94 00:07:58,480 --> 00:08:09,440 Speaker 1: traveler's tray? So am I? Are you alone? Yes? My party? 95 00:08:09,480 --> 00:08:13,400 Speaker 1: We were attacked on the way to doctor. Come back. 96 00:08:13,960 --> 00:08:17,320 Speaker 1: It's not safe. And what were you just telling me, 97 00:08:17,360 --> 00:08:20,240 Speaker 1: my friend about the desert? Are we have to help 98 00:08:20,280 --> 00:08:26,160 Speaker 1: each other? You you are the doctor? You're expecting me? No, 99 00:08:26,320 --> 00:08:32,640 Speaker 1: it's just you're a woman, do you think so? How 100 00:08:32,679 --> 00:08:37,120 Speaker 1: can you tell? I think you are a woman too? 101 00:08:39,000 --> 00:08:42,640 Speaker 1: What's happened? Are you hurt? No? You say you were 102 00:08:42,679 --> 00:08:48,720 Speaker 1: attacked Bandits just I'm a slave. My master was robbed 103 00:08:48,720 --> 00:08:51,720 Speaker 1: and killed. I'm trying to find my way back home 104 00:08:51,720 --> 00:08:59,520 Speaker 1: to her, a slave from her as your hands are 105 00:08:59,600 --> 00:09:02,440 Speaker 1: soft than any slave I have met. I'm a lady's maid. 106 00:09:02,600 --> 00:09:06,480 Speaker 1: What's your name, Kara? An unusual name for a slave 107 00:09:06,720 --> 00:09:10,080 Speaker 1: from Hans. I'm not from their originally, I'm from the 108 00:09:10,160 --> 00:09:17,320 Speaker 1: Data district. Ah, it's not safe here at night. Come 109 00:09:17,360 --> 00:09:21,520 Speaker 1: with us, doctor, you will share my companion's mule. We 110 00:09:21,559 --> 00:09:30,560 Speaker 1: will camp shortly. They have enough food. You are my guest. 111 00:09:32,080 --> 00:09:48,320 Speaker 1: Thank you, Give me your hand. Tuman By Series two, 112 00:09:49,320 --> 00:10:01,240 Speaker 1: episode three, Rats by Aisha men H the disused wing 113 00:10:01,280 --> 00:10:06,679 Speaker 1: of the Palace. We need to be quick, my sweaty companion, 114 00:10:09,120 --> 00:10:12,839 Speaker 1: What very exactly are you taking me? All in good time? 115 00:10:13,080 --> 00:10:16,040 Speaker 1: All in good time. It's not easy to slip away 116 00:10:16,080 --> 00:10:19,400 Speaker 1: from those who watch over us in the midday heat. 117 00:10:19,400 --> 00:10:22,920 Speaker 1: Though they think we sleep, and so they're sleeping too. 118 00:10:24,559 --> 00:10:29,240 Speaker 1: My sweaty companion, I can smell his sweat, But whether 119 00:10:29,280 --> 00:10:34,320 Speaker 1: it's fear or excitement, can I trust him? He's in 120 00:10:34,400 --> 00:10:37,520 Speaker 1: my debt still, but that makes him a desperate man. 121 00:10:39,360 --> 00:10:49,160 Speaker 1: I fear this will not end well, and now now 122 00:10:49,160 --> 00:10:52,840 Speaker 1: we need to wait. Trust me, Gregor, you will thank 123 00:10:52,880 --> 00:11:00,960 Speaker 1: me for this. I doubt it. Ah, Gregor, thank you 124 00:11:01,040 --> 00:11:04,400 Speaker 1: for coming. I know it is difficult for you in 125 00:11:04,440 --> 00:11:07,760 Speaker 1: these times. May I introduce you to Donna Anna, part 126 00:11:07,760 --> 00:11:12,160 Speaker 1: of the diplomatic mission from the kingdom. We met before 127 00:11:12,640 --> 00:11:16,199 Speaker 1: on the battlements. Your husband sold cannons to our former sultan. 128 00:11:16,480 --> 00:11:19,760 Speaker 1: Indeed he did, and you suspected I wasn't who I 129 00:11:19,840 --> 00:11:25,200 Speaker 1: claimed to be. Gregor has a suspicious mind, and that's 130 00:11:25,200 --> 00:11:27,439 Speaker 1: why he is so excellent at his job. Isn't that? 131 00:11:27,559 --> 00:11:34,000 Speaker 1: So walk with me. You will stay here, Cadali, and 132 00:11:34,200 --> 00:11:39,320 Speaker 1: keep watch. I presume, yes, certainly, I will be right here, 133 00:11:40,600 --> 00:11:49,400 Speaker 1: just in sleep. When we first came to too man 134 00:11:49,480 --> 00:11:54,120 Speaker 1: by the Sultan Algori himself showed us around this magnificent menagerie. 135 00:11:55,280 --> 00:11:59,720 Speaker 1: What a one it was. There were giraffes, leopards, and 136 00:11:59,800 --> 00:12:05,040 Speaker 1: all manner of exotic creatures, all gone, as are the 137 00:12:05,120 --> 00:12:08,680 Speaker 1: diplomatic missions. The diplomatic missions, they all left the city 138 00:12:08,720 --> 00:12:14,000 Speaker 1: long before myer's army arrived. Why didn't you go with them? 139 00:12:14,040 --> 00:12:16,520 Speaker 1: They have impounded our goods and won't pay for them. 140 00:12:16,559 --> 00:12:20,360 Speaker 1: How good we leave with respect on that? And this 141 00:12:20,480 --> 00:12:23,559 Speaker 1: was about the impounded goods. They would not be meeting 142 00:12:23,559 --> 00:12:28,760 Speaker 1: in secret. I believe you know who you are here, 143 00:12:30,240 --> 00:12:38,520 Speaker 1: do I? My king wishes to help you help in 144 00:12:38,600 --> 00:12:47,440 Speaker 1: what way? What is it from my king. He will 145 00:12:47,480 --> 00:12:51,640 Speaker 1: give you whatever you need to defeat this regime. We 146 00:12:51,760 --> 00:12:55,480 Speaker 1: know there is resistance, but they are disorganized. They need 147 00:12:55,520 --> 00:13:01,240 Speaker 1: a leader, a leader, your brother perhaps, General cool Annas 148 00:13:01,280 --> 00:13:04,880 Speaker 1: and chains. But you, Gregor, are in a position to 149 00:13:05,160 --> 00:13:07,600 Speaker 1: You've been foolished on Anna. What's an a matter of 150 00:13:07,600 --> 00:13:10,000 Speaker 1: time until you and your husband are arrested. No one 151 00:13:10,040 --> 00:13:14,080 Speaker 1: saw me coming to dar. He is compromised. It's a trap. 152 00:13:15,040 --> 00:13:19,439 Speaker 1: You cannot help me, and I cannot help you. My advice, 153 00:13:19,760 --> 00:13:21,840 Speaker 1: leave the palace, leave to one day as fast as 154 00:13:21,840 --> 00:13:26,280 Speaker 1: you can. This regime will end, Gregor. And when it does, 155 00:13:26,960 --> 00:13:29,959 Speaker 1: what side do you want to be on? You will 156 00:13:30,000 --> 00:13:32,400 Speaker 1: have to commit sooner or later, Gregor. I am committed 157 00:13:33,320 --> 00:13:36,000 Speaker 1: and committed to not being killed. I'm aware of that. 158 00:13:36,360 --> 00:13:44,120 Speaker 1: Farewell to Gregor. Have you looked into Baracat's eyes? I'm sorry, 159 00:13:44,400 --> 00:13:48,920 Speaker 1: there's something there I've noticed. What are you talking about? 160 00:13:49,640 --> 00:13:52,640 Speaker 1: If you look hard enough, you will see it, a 161 00:13:52,760 --> 00:13:58,199 Speaker 1: grin of doubt, Find it, use it. That is the 162 00:13:58,280 --> 00:14:00,320 Speaker 1: key to ending all of this. I'm afraid don't know 163 00:14:00,320 --> 00:14:10,280 Speaker 1: what you're talking about. You will, you will everything satisfactory, 164 00:14:10,360 --> 00:14:25,400 Speaker 1: brick perfectly. Why wouldn't it be man? Shiti God, my Marion, 165 00:14:25,520 --> 00:14:34,480 Speaker 1: no mo go mabe no no, ma, no, no, no 166 00:14:34,480 --> 00:14:46,160 Speaker 1: no mama. Okay, yes, it has been done. I did 167 00:14:46,400 --> 00:14:52,560 Speaker 1: what you asked. Good. Oh no, please don't trouble yourself, inquisitor, 168 00:14:53,400 --> 00:15:00,800 Speaker 1: allow me. Don't don't touch my feet. No, okay. I 169 00:15:00,840 --> 00:15:06,960 Speaker 1: thought you would want to know immediately the letter. Yes, 170 00:15:08,160 --> 00:15:10,200 Speaker 1: I knew he would. I knew it all along. I 171 00:15:10,200 --> 00:15:13,880 Speaker 1: mean you knew if, of course you did? Who am I? 172 00:15:13,880 --> 00:15:22,080 Speaker 1: I'm just enough? So what happens next? Next we go 173 00:15:22,120 --> 00:15:32,960 Speaker 1: into the temple and say our prayers? Of course, of course, yeah, 174 00:15:34,960 --> 00:15:37,520 Speaker 1: my apologies, regent, it's urgent. What are you talking about? 175 00:15:37,560 --> 00:15:43,360 Speaker 1: I need to speak to you in private. Very well, majesty, 176 00:15:47,920 --> 00:15:54,000 Speaker 1: you're looking very very serious, Gregor is it serious? I'm 177 00:15:54,040 --> 00:16:00,240 Speaker 1: afraid it is, majesty. Oh dear, oh, dear, dear, dear, Ka, 178 00:16:03,240 --> 00:16:06,760 Speaker 1: I signed what you asked. What about my um? You 179 00:16:06,880 --> 00:16:10,680 Speaker 1: will get what you want when I deem it appropriate. 180 00:16:11,320 --> 00:16:13,920 Speaker 1: But I need it now. It's got his majesty back 181 00:16:13,960 --> 00:16:20,320 Speaker 1: to his rooms. Please, no, don't touch me. I can walk. 182 00:16:21,160 --> 00:16:30,520 Speaker 1: I'd links end off. What do you want? Greg? There 183 00:16:30,600 --> 00:16:33,000 Speaker 1: is a foreign spy into Monday, working to support and 184 00:16:33,120 --> 00:16:39,960 Speaker 1: organize the resistance. I see, what's that? A letter from 185 00:16:39,960 --> 00:16:47,240 Speaker 1: her king. He's been waiting for this. I hope a 186 00:16:47,400 --> 00:16:50,480 Speaker 1: chance to trust me. You must have no doubt if 187 00:16:50,600 --> 00:17:11,119 Speaker 1: anity of where my loyalties lie. Yes, h m hmm, Majesty, 188 00:17:11,520 --> 00:17:14,640 Speaker 1: Peace be upon you, Peace be upon you. And how 189 00:17:14,840 --> 00:17:17,200 Speaker 1: is his Majesty today? Not in the mood for talking? 190 00:17:17,880 --> 00:17:27,120 Speaker 1: Getting I assume you have come for your blessing from 191 00:17:27,119 --> 00:17:30,560 Speaker 1: the Huffies. Just get on with it, Bella and being watched. Oh, 192 00:17:30,680 --> 00:17:33,800 Speaker 1: everyone is being watched, Majesty, and that we must be 193 00:17:33,840 --> 00:17:37,160 Speaker 1: thankful for He watches every one of us, the poor, 194 00:17:37,440 --> 00:17:40,320 Speaker 1: the rich, the worthy. Save your sermons for the gullible. 195 00:17:41,080 --> 00:17:53,480 Speaker 1: You have my blessings here, Majesty. Go be blessed to 196 00:17:53,520 --> 00:18:02,800 Speaker 1: be joyful. Wait, let me try it first now. H m, 197 00:18:06,240 --> 00:18:11,200 Speaker 1: isn't it good? Majesty? The purest from the Megala Hills. 198 00:18:12,160 --> 00:18:23,680 Speaker 1: Yea as the hills and the scene. Mm hm ah wow. 199 00:18:25,840 --> 00:18:33,720 Speaker 1: Until next time time, Maesty. His Majesty wishes to return 200 00:18:33,760 --> 00:18:48,320 Speaker 1: to the palace. Yeah, hello, do you want something? I 201 00:18:48,359 --> 00:18:51,440 Speaker 1: need to see the Huffies. Everyone would like to see 202 00:18:51,440 --> 00:18:54,239 Speaker 1: the Huffies. He is a busy man, taking care of 203 00:18:54,240 --> 00:18:58,320 Speaker 1: the spiritual health of Tumun bay peace. I have no 204 00:18:58,359 --> 00:19:02,159 Speaker 1: one else to turn to. What is it concerning? My 205 00:19:02,240 --> 00:19:05,480 Speaker 1: father has been arrested for the possession of some books. 206 00:19:05,200 --> 00:19:08,240 Speaker 1: It's a mistake. He went in to answer some questions. 207 00:19:08,240 --> 00:19:10,920 Speaker 1: And you who need to go to the courthouse. I've 208 00:19:11,080 --> 00:19:15,080 Speaker 1: been to the courthouse. I have obtained seals and signature 209 00:19:15,160 --> 00:19:17,239 Speaker 1: spoken to me. I'm afraid there's nothing that hapees can 210 00:19:17,280 --> 00:19:20,760 Speaker 1: do for you. Justice must take its course. That isn't 211 00:19:20,760 --> 00:19:25,680 Speaker 1: the huff. He's the keeper of God's justice. Please, sir, 212 00:19:26,119 --> 00:19:28,680 Speaker 1: I beg you. My father is a good man, a 213 00:19:28,800 --> 00:19:31,480 Speaker 1: sleeve trader with the Cocord reputation. If I can see 214 00:19:31,480 --> 00:19:34,440 Speaker 1: the helpies, perhaps you can intercede. I have no one 215 00:19:34,480 --> 00:19:40,440 Speaker 1: else to turn to. Get up, child, Please get up, osten. 216 00:19:41,880 --> 00:19:46,920 Speaker 1: Trust in God. He will guide you. He's be upon 217 00:19:47,080 --> 00:20:03,960 Speaker 1: you and your family your holidays. You should be resting. 218 00:20:04,640 --> 00:20:07,280 Speaker 1: Why have you left your bedchen? I heard a girl. 219 00:20:07,480 --> 00:20:12,240 Speaker 1: She was crying. Do not concern yourself. But I must 220 00:20:12,280 --> 00:20:15,800 Speaker 1: help the ones who need me. Of course you must. 221 00:20:17,640 --> 00:20:22,359 Speaker 1: I had a dream. Oh yes, everything was burning, even 222 00:20:22,440 --> 00:20:26,679 Speaker 1: the people they call out. But I cannot speak. I 223 00:20:26,840 --> 00:20:32,359 Speaker 1: have no mouth. This is a sign that you are 224 00:20:32,440 --> 00:20:36,840 Speaker 1: not rested, your holiness, I blame myself for that. What 225 00:20:36,960 --> 00:20:42,560 Speaker 1: am I? Bellow? What are we now that we have 226 00:20:42,680 --> 00:20:49,200 Speaker 1: no function? But we do? You are still still what 227 00:20:52,320 --> 00:20:57,439 Speaker 1: you have been under a lot of strange calm. You 228 00:20:57,680 --> 00:21:06,560 Speaker 1: need to rest. H Yeah, this is a special batch 229 00:21:06,760 --> 00:21:21,040 Speaker 1: distilled by the monks. Oh oh, that's better. Now you 230 00:21:21,160 --> 00:21:38,240 Speaker 1: take good care of me, bellow. Mm hmmm. Did you 231 00:21:38,280 --> 00:21:42,600 Speaker 1: see the fires falling from the sky the other night? Yes, 232 00:21:43,600 --> 00:21:46,000 Speaker 1: at the palace, they thought it was a message from 233 00:21:46,000 --> 00:21:50,119 Speaker 1: the heavens. Maybe it was, but the priests couldn't agree 234 00:21:50,119 --> 00:21:52,280 Speaker 1: if it was a sign of God's approval or the 235 00:21:52,359 --> 00:21:57,480 Speaker 1: harbinger of misfortune. What do you think. I don't think 236 00:21:57,520 --> 00:22:03,560 Speaker 1: about such things. Mm hmm. Just imagine real stones falling 237 00:22:03,600 --> 00:22:06,320 Speaker 1: from the sky. Perhaps we will find them lying in 238 00:22:06,359 --> 00:22:10,000 Speaker 1: the desert. Yeah. I saw such a phenomenon only once before, 239 00:22:10,240 --> 00:22:15,120 Speaker 1: when I was traveling. You must tire, doctor, what You've 240 00:22:15,160 --> 00:22:18,360 Speaker 1: had such a long journey, your guide, you sleeps soundly, 241 00:22:19,960 --> 00:22:24,119 Speaker 1: You still have a long way to travel. Yes, yes, 242 00:22:26,640 --> 00:22:31,239 Speaker 1: I have this habit of talking when ah let us 243 00:22:31,280 --> 00:22:33,400 Speaker 1: rest them. With God's help, we will reach the great 244 00:22:33,480 --> 00:22:39,280 Speaker 1: damn tomorrow. What great damn, the great damn of d'arsala. 245 00:22:39,960 --> 00:22:43,119 Speaker 1: It's one of the greatest feats of engineering built in 246 00:22:43,200 --> 00:22:46,960 Speaker 1: the era of the Sultan. Safety in I beck h. 247 00:22:49,280 --> 00:22:52,359 Speaker 1: You're not from Aliss, are you? And what makes you 248 00:22:52,400 --> 00:22:56,520 Speaker 1: say that? Your accent, the color of your skin and 249 00:22:56,600 --> 00:23:00,720 Speaker 1: you've never seen the great dam? Are you trying to 250 00:23:00,840 --> 00:23:05,560 Speaker 1: escape from the regime? It's all right. I may be 251 00:23:05,680 --> 00:23:09,280 Speaker 1: their guest, but I won't betray you. I can see 252 00:23:09,320 --> 00:23:13,879 Speaker 1: you've suffered if you suspected I was not what I 253 00:23:13,920 --> 00:23:16,479 Speaker 1: said I was. Why did you let me accompany you? 254 00:23:16,560 --> 00:23:20,040 Speaker 1: Why would I not? You have a kind face that 255 00:23:20,119 --> 00:23:23,399 Speaker 1: tells of your troubles. I feel I know you. You 256 00:23:23,480 --> 00:23:27,760 Speaker 1: don't know me, doctor m hm. Well you are my 257 00:23:27,840 --> 00:23:32,040 Speaker 1: daughter's age. I would have liked her company on my travels. 258 00:23:32,720 --> 00:23:39,440 Speaker 1: Perhaps that's why you have a daughter. Mm hmm. It's late. 259 00:23:40,680 --> 00:23:43,880 Speaker 1: I will sleep in the tent. I trust you don't 260 00:23:43,920 --> 00:24:24,640 Speaker 1: mind staying here by the fire h m hm hm hm. 261 00:24:36,680 --> 00:24:40,680 Speaker 1: And you have come to kill me now, I'm sorry, doctor, 262 00:24:40,840 --> 00:24:47,280 Speaker 1: do it quickly. Then you're scared of death? Why should 263 00:24:47,320 --> 00:24:54,840 Speaker 1: I be? This is just another journey. M hmm. What's 264 00:24:54,880 --> 00:25:16,199 Speaker 1: the matter? M m m steady, steady, give me that 265 00:25:16,320 --> 00:25:24,359 Speaker 1: night drop it doctor m hm, who sent you? No 266 00:25:24,000 --> 00:25:26,440 Speaker 1: one I was? Why did they want to kill me? 267 00:25:27,320 --> 00:25:29,800 Speaker 1: I don't know. I don't know. I was just don't 268 00:25:29,840 --> 00:25:35,600 Speaker 1: by who. Foolish girl, you are being led astray. I 269 00:25:35,600 --> 00:25:37,200 Speaker 1: think I know who to trust and I know who 270 00:25:37,240 --> 00:25:41,760 Speaker 1: is a traitor to do you? Who are you? My 271 00:25:41,880 --> 00:25:45,960 Speaker 1: name is Manel, daughter of a general, sister of a 272 00:25:45,960 --> 00:25:49,280 Speaker 1: brother Slane, and enemy of all who support this regime. 273 00:25:49,440 --> 00:25:53,280 Speaker 1: Well much good that will do you? Now? Leave her 274 00:25:53,320 --> 00:25:57,199 Speaker 1: to me, doctor, go and rest. Now, what are you 275 00:25:57,240 --> 00:26:01,239 Speaker 1: going to do? Don't worry about that. I'll take her 276 00:26:01,280 --> 00:26:04,080 Speaker 1: out into the desert and there have been too many 277 00:26:04,119 --> 00:26:06,320 Speaker 1: deaths into one bay. Just tie her up, watch her 278 00:26:06,440 --> 00:26:11,399 Speaker 1: till the morning. Don't stuggle. There is nowhere for you 279 00:26:11,520 --> 00:26:22,480 Speaker 1: to go off per set person helped me. H. You 280 00:26:22,560 --> 00:26:24,879 Speaker 1: should have shot it for me, doctor when she was 281 00:26:24,960 --> 00:26:47,520 Speaker 1: in the tent. Is she dead? Huh? Majesty, peace be 282 00:26:47,640 --> 00:26:52,400 Speaker 1: with you. I am I need more. I need my blessings, 283 00:26:52,720 --> 00:27:00,600 Speaker 1: of course. And how is his Majesty feeling today? Good? Anyway? 284 00:27:01,119 --> 00:27:03,440 Speaker 1: Are you come back sooner than I thought you would? Listen, 285 00:27:04,240 --> 00:27:07,359 Speaker 1: I'm not interested in idle chatter. Just give me what 286 00:27:07,480 --> 00:27:14,560 Speaker 1: I want, of course, Majesty, pardon my idle chatter. I 287 00:27:14,800 --> 00:27:29,159 Speaker 1: have your blessings all prepared as always. Don't back to 288 00:27:29,240 --> 00:27:40,000 Speaker 1: the palace until Oh I am truly blessed. Mm hmmm. 289 00:27:44,520 --> 00:27:52,040 Speaker 1: This wondrous city, so much more, so much more now, 290 00:27:53,359 --> 00:28:00,200 Speaker 1: so much. Driver. This is the wrong way, I said, 291 00:28:00,240 --> 00:28:05,879 Speaker 1: back to the palace. This is the wrong way. This 292 00:28:06,040 --> 00:28:12,280 Speaker 1: isn't the way to the palace. Do you hear me? Driver, driver, 293 00:28:14,640 --> 00:28:24,639 Speaker 1: We're going the wrong way. This is the city of 294 00:28:24,720 --> 00:28:35,200 Speaker 1: the dead. Who who are you? A friend? Majesty? What 295 00:28:35,320 --> 00:28:40,440 Speaker 1: do you have? You come to kill me? You're not 296 00:28:40,600 --> 00:28:45,320 Speaker 1: You're still dead. What do you want? Then tell me 297 00:28:45,400 --> 00:28:57,000 Speaker 1: what you want? What are you doing? From from mm 298 00:28:57,120 --> 00:29:08,400 Speaker 1: hmm bricking up? Man? I m hm, why don't you 299 00:29:08,520 --> 00:29:11,440 Speaker 1: just kill me? We are not going to kill you. 300 00:29:18,280 --> 00:29:21,080 Speaker 1: You have not let yourself crying a long time, my child, 301 00:29:23,480 --> 00:29:29,280 Speaker 1: I couldn't do it. I couldn't. It's God's will. Child, 302 00:29:30,320 --> 00:29:33,480 Speaker 1: I'm not a child. I have done terrible things. I 303 00:29:33,560 --> 00:29:37,800 Speaker 1: don't deserve to live. Listen to me, man, I've seen 304 00:29:37,840 --> 00:29:39,560 Speaker 1: a lot of things in my life, and trust me 305 00:29:39,720 --> 00:29:46,520 Speaker 1: when I say this. Don't bind yourself to anything faith, loyalty, fraternity, 306 00:29:47,880 --> 00:29:51,160 Speaker 1: Don't let other people be responsible for who you become, 307 00:29:52,120 --> 00:29:54,440 Speaker 1: find your own voice and learn to speak with it. 308 00:29:55,400 --> 00:29:57,920 Speaker 1: If they are not ready to hear you speaking a voice, 309 00:29:58,000 --> 00:30:03,880 Speaker 1: they understand. We are different as women. We have more 310 00:30:04,040 --> 00:30:07,000 Speaker 1: within us. We have the capacity to carry more, to 311 00:30:07,160 --> 00:30:13,280 Speaker 1: bear more. No man will ever understand that. Don't let 312 00:30:13,360 --> 00:30:19,840 Speaker 1: what's inside you die. Live your life. Mann, I'm sorry. 313 00:30:22,160 --> 00:30:25,960 Speaker 1: You have been nothing but the kind to me and I. Oh, 314 00:30:26,560 --> 00:30:34,080 Speaker 1: I'm sorry. Doctor. Give me your hands on tire. Doctor, 315 00:30:34,640 --> 00:30:45,360 Speaker 1: please where I shall do as I say? Ah, these 316 00:30:45,520 --> 00:30:50,000 Speaker 1: are beautiful hands. No, there is nothing beautiful about me. 317 00:30:50,360 --> 00:30:54,480 Speaker 1: These hands are burned and bruised and cut. But underneath 318 00:30:54,640 --> 00:30:57,760 Speaker 1: all of that are long, victorious lines that tell me 319 00:30:57,880 --> 00:31:01,440 Speaker 1: that you will rise and you find your strength in 320 00:31:01,520 --> 00:31:11,760 Speaker 1: this world. Mm hm Now where is that stubborn mule 321 00:31:11,960 --> 00:31:15,600 Speaker 1: that has caused me so much pain? Oh? I swear 322 00:31:15,760 --> 00:31:19,320 Speaker 1: I will not be able to walk for days. Are 323 00:31:19,360 --> 00:31:23,680 Speaker 1: you coming with us? Doctor? You cannot let her travel 324 00:31:23,760 --> 00:31:26,800 Speaker 1: with us. Don't worry, she won't be a problem anymore. 325 00:31:32,240 --> 00:31:41,680 Speaker 1: Are you coming on out? I'm coming. I'll be watching you, girl. 326 00:31:43,480 --> 00:32:01,200 Speaker 1: Let's go remove the bag from his head? H Where 327 00:32:01,240 --> 00:32:08,320 Speaker 1: am i the catacombs under the city? Is this death? 328 00:32:10,000 --> 00:32:14,960 Speaker 1: Am I dead? O? Majesty? What have they done to you? 329 00:32:16,080 --> 00:32:19,720 Speaker 1: Have they done to you? I don't understand what's happening. 330 00:32:19,840 --> 00:32:23,080 Speaker 1: Do not be afraid. We're here to help you help. 331 00:32:23,960 --> 00:32:26,360 Speaker 1: I don't want your help, of course, I just want 332 00:32:26,360 --> 00:32:28,600 Speaker 1: to be left alone. I want to go back to 333 00:32:28,680 --> 00:32:32,920 Speaker 1: my rooms in the palace. Who who are you, majesty? 334 00:32:34,000 --> 00:32:39,400 Speaker 1: I am your humble servant. We all are. I worked 335 00:32:39,440 --> 00:32:42,720 Speaker 1: for your uncle, that's all done, al goody. Before that, 336 00:32:42,800 --> 00:32:46,160 Speaker 1: I worked for your father. I was also his friend. 337 00:32:47,360 --> 00:32:50,320 Speaker 1: I don't know you. The last time I saw you 338 00:32:50,400 --> 00:32:55,600 Speaker 1: were but a child, a happy child, full of hope. 339 00:32:56,760 --> 00:33:01,120 Speaker 1: I want to go. You are as dad, son of 340 00:33:01,280 --> 00:33:04,400 Speaker 1: the greatest, off to him and pays warriors, nephew of 341 00:33:04,480 --> 00:33:08,880 Speaker 1: Sultan Algory, the benefactor, and you will be our leader. 342 00:33:10,160 --> 00:33:15,720 Speaker 1: That is your destiny. Look, I'm not a well man. 343 00:33:16,840 --> 00:33:23,280 Speaker 1: Whatever you want me to do, I can't. I just can't. 344 00:33:24,720 --> 00:33:30,000 Speaker 1: I need my I need my medicines. Don't worry, we 345 00:33:30,080 --> 00:33:34,600 Speaker 1: will take care of that. Ah, you're here just in 346 00:33:34,760 --> 00:33:38,600 Speaker 1: time Covery's face. There is no need for that. I 347 00:33:38,720 --> 00:33:43,280 Speaker 1: don't want him to see me. Who is that Dorin? 348 00:33:44,520 --> 00:33:48,320 Speaker 1: Dr Dorin? I know you, No, you don't. I've seen 349 00:33:48,360 --> 00:33:50,560 Speaker 1: you at the palace you're the head of the medical institute. 350 00:33:50,600 --> 00:33:52,760 Speaker 1: Never mind where you've seen me? What are you doing with? 351 00:33:53,360 --> 00:33:56,720 Speaker 1: What is this? I don't understand. We are your servant's majesty. 352 00:33:57,000 --> 00:34:04,040 Speaker 1: We have always been loyal. Let the doctor examine you now, yeah, 353 00:34:05,080 --> 00:34:16,879 Speaker 1: sniff this, yes, thank you? Finally, h What the hell? 354 00:34:17,880 --> 00:34:24,319 Speaker 1: What is that? Oh? God, poison it's poisoned and it's 355 00:34:24,360 --> 00:34:29,239 Speaker 1: not poisoned, just a cleanser, something to help you on 356 00:34:29,360 --> 00:34:36,800 Speaker 1: your way? What are you talking about? I want my blessings? 357 00:34:37,520 --> 00:34:40,399 Speaker 1: Where are my blessings? You will lead us again short time, 358 00:34:41,160 --> 00:34:44,000 Speaker 1: But first you have to go on a journey, a journey. 359 00:34:44,880 --> 00:34:49,440 Speaker 1: Where are we going taking? Where are we going? Nowhere, 360 00:34:49,520 --> 00:34:54,120 Speaker 1: your majesty. No, you're going to sweat out the demons 361 00:34:54,160 --> 00:34:59,120 Speaker 1: in your blood. Great, No, you're don't journest to me? No, 362 00:35:00,040 --> 00:35:03,959 Speaker 1: will it take half a moon? Maybe more? Any word 363 00:35:04,880 --> 00:35:08,600 Speaker 1: word from him? That girl you sent out into the 364 00:35:08,680 --> 00:35:14,200 Speaker 1: desert as she killed the traveler? Yet no news yet 365 00:35:14,600 --> 00:35:17,960 Speaker 1: you trust her. I've been watching her for some time now. 366 00:35:18,080 --> 00:35:24,000 Speaker 1: She is the most reliable of our new recruits. We've 367 00:35:24,160 --> 00:35:26,640 Speaker 1: struck a blow to the very heart of this regime, 368 00:35:27,480 --> 00:35:31,160 Speaker 1: and anyone, anyone who supports them, will no longer feel safe. 369 00:35:31,960 --> 00:35:35,520 Speaker 1: If they close their eyes even for one moment, they 370 00:35:35,600 --> 00:35:41,640 Speaker 1: know we will be in the shadows, watching, waiting, and 371 00:35:41,719 --> 00:35:49,120 Speaker 1: when the time comes we have the rebels have struck 372 00:35:49,160 --> 00:35:59,160 Speaker 1: a blow. Oh my God, the sultan taken from under 373 00:35:59,239 --> 00:36:03,520 Speaker 1: our noses. While the regent says his prayers, everyone is 374 00:36:03,560 --> 00:36:08,640 Speaker 1: at prayer, asking God for such different things. And this 375 00:36:08,800 --> 00:36:12,640 Speaker 1: man trusts me, kissing the little icon full of faith? 376 00:36:14,280 --> 00:36:20,160 Speaker 1: Shall I take my leading evidence? No? Stay, Gregor, I 377 00:36:20,280 --> 00:36:25,480 Speaker 1: will stay as long as you need me. Are you unwell? 378 00:36:25,560 --> 00:36:30,239 Speaker 1: If any read, I'm fine. It's the smoke from the 379 00:36:32,200 --> 00:36:44,640 Speaker 1: I just need some air. H Who could have believed 380 00:36:45,719 --> 00:36:52,000 Speaker 1: the greatest city on earth could be conquered so easily? Faith, Gregor, 381 00:36:53,160 --> 00:37:01,480 Speaker 1: Faith conquers all. Your wife, Sarah, will she be returning here? 382 00:37:01,560 --> 00:37:05,520 Speaker 1: If endy read to join you? Why do you ask? 383 00:37:06,120 --> 00:37:15,239 Speaker 1: She just disappeared after the after the just curious you 384 00:37:15,400 --> 00:37:20,040 Speaker 1: thought she was doing your bidding? Once peace be upon you, 385 00:37:20,239 --> 00:37:24,400 Speaker 1: offend Red, How long have you been standing there? I 386 00:37:24,480 --> 00:37:27,200 Speaker 1: didn't want to disturb you. I thought you were brave. 387 00:37:31,360 --> 00:37:36,239 Speaker 1: What news? The foreign spired Donnaana has been apprehended, and 388 00:37:36,719 --> 00:37:39,640 Speaker 1: the sort he knows nothing. So we must continue our 389 00:37:39,680 --> 00:37:44,839 Speaker 1: searchers and Gregor, I think he's fled. Why would he flee? Well, 390 00:37:45,560 --> 00:37:48,120 Speaker 1: he is an unpredictable young man. He was a problem 391 00:37:48,200 --> 00:37:53,279 Speaker 1: for his uncle, Sultan Algori, and he has certain weaknesses. 392 00:37:53,480 --> 00:37:56,000 Speaker 1: We know of his weaknesses. That is why we are 393 00:37:56,040 --> 00:37:58,640 Speaker 1: concerned for his safety and why you He was not 394 00:37:58,960 --> 00:38:06,200 Speaker 1: my prisoner, your man Daniel. More about him. He and 395 00:38:06,280 --> 00:38:10,360 Speaker 1: the Sultan were close once, very close. What of it? 396 00:38:10,640 --> 00:38:13,279 Speaker 1: My informants told me they had planned to escape together once, 397 00:38:14,160 --> 00:38:19,480 Speaker 1: perhaps now impossible. Where is Daniel now? Where he is needed? 398 00:38:20,440 --> 00:38:22,920 Speaker 1: He's not going to tell me anything so much for 399 00:38:23,000 --> 00:38:25,279 Speaker 1: being in the inner circle. It's just that I'm trying 400 00:38:25,320 --> 00:38:29,799 Speaker 1: to understand. It's important that I know. Didn't Daniel arrive 401 00:38:29,880 --> 00:38:32,600 Speaker 1: in two Monday with your wife Sarah. They claim to 402 00:38:32,680 --> 00:38:36,360 Speaker 1: be brother and sister, but were they? You and Coolan 403 00:38:36,520 --> 00:38:40,520 Speaker 1: claim to be brothers, but are you? What does Banakat 404 00:38:40,600 --> 00:38:43,719 Speaker 1: know about Coulan and I Not? Everything is as it 405 00:38:43,840 --> 00:38:47,240 Speaker 1: seems in this world. The truth is hard to find. 406 00:38:47,920 --> 00:38:51,080 Speaker 1: God doesn't always give you the answers. He expects you 407 00:38:51,200 --> 00:38:54,160 Speaker 1: to search. That is what we are all here for, 408 00:38:54,400 --> 00:38:59,040 Speaker 1: after all, to search for the truth. But will we 409 00:38:59,160 --> 00:39:03,520 Speaker 1: recognize the truth was Donna Anna right? Is that a 410 00:39:03,560 --> 00:39:07,759 Speaker 1: speck of doubt I see lurking in Baracat's eyes. I 411 00:39:07,920 --> 00:39:11,000 Speaker 1: will find that doubt, my friend. Why are you just 412 00:39:11,120 --> 00:39:13,839 Speaker 1: standing there? Shouldn't you be out there searching for our 413 00:39:13,880 --> 00:39:17,919 Speaker 1: young sultan? You actually want me to search? Who knows 414 00:39:18,040 --> 00:39:22,799 Speaker 1: the city better than you? Gregor find him? We need 415 00:39:22,840 --> 00:39:25,920 Speaker 1: to be sure what we are dealing with, spoiled boil 416 00:39:26,360 --> 00:39:37,239 Speaker 1: something more serious. Regent inquisitor, you may leave Duberga. You 417 00:39:37,320 --> 00:39:41,839 Speaker 1: are not well, leffending it's nothing. Allow me to pray 418 00:39:41,960 --> 00:39:46,640 Speaker 1: with you to praying is stronger than one. You carry 419 00:39:46,719 --> 00:39:52,640 Speaker 1: great responsibilities on your shoulders. You bring the icon over 420 00:39:53,360 --> 00:40:05,839 Speaker 1: so Iffendi Red might kiss it. M Only prayer can 421 00:40:05,960 --> 00:40:12,279 Speaker 1: keep us strong. Regent, yes, let's pray. We must all pray. 422 00:40:18,560 --> 00:40:22,040 Speaker 1: Why do you think they want you dead? I suppose 423 00:40:23,239 --> 00:40:26,600 Speaker 1: I'm a guest of the regime. I'm well known but unguarded. 424 00:40:26,960 --> 00:40:30,080 Speaker 1: I'm an easy target. And why did you come here 425 00:40:30,880 --> 00:40:35,080 Speaker 1: here to carry out medical checks on the villages for 426 00:40:35,200 --> 00:40:39,239 Speaker 1: the regime so they can enslave more people. I do 427 00:40:39,400 --> 00:40:44,879 Speaker 1: support them. As a traveler, I see all sorts of things. 428 00:40:45,520 --> 00:40:48,359 Speaker 1: It's not for me to try to change things. I'm 429 00:40:48,360 --> 00:40:50,719 Speaker 1: an outsider. So it's all right to just watch as 430 00:40:50,760 --> 00:40:54,360 Speaker 1: people are hurt and killed, innocent people who have done nothing. 431 00:40:56,560 --> 00:40:58,759 Speaker 1: Do you have any idea? What do men? Bay was 432 00:41:00,080 --> 00:41:07,320 Speaker 1: m You're right? What what you say, the questions you ask, 433 00:41:07,800 --> 00:41:10,200 Speaker 1: these are all things I need to think on. Thank you. 434 00:41:10,760 --> 00:41:14,359 Speaker 1: Well haven't you thought about any of this before? Mm hmmm, 435 00:41:16,560 --> 00:41:20,520 Speaker 1: So what are you really doing here? Oh? What what 436 00:41:20,760 --> 00:41:36,000 Speaker 1: is it here? Hah ah? And there it is. What 437 00:41:36,160 --> 00:41:39,600 Speaker 1: do you think? Dr It's smaller than I imagined it 438 00:41:39,680 --> 00:41:59,680 Speaker 1: would be. And h m hm such a pity, what 439 00:41:59,840 --> 00:42:04,000 Speaker 1: a that they didn't do more to maintain it. It's 440 00:42:04,040 --> 00:42:07,000 Speaker 1: capable of holding back enough water to irrigate the desert. 441 00:42:07,320 --> 00:42:10,279 Speaker 1: I've seen pictures of it. Everything was as green as 442 00:42:10,320 --> 00:42:14,799 Speaker 1: far as you could see. But now look at it, well, 443 00:42:14,880 --> 00:42:18,040 Speaker 1: why didn't they maintain it? The mad Sultan many generations ago, 444 00:42:18,800 --> 00:42:21,560 Speaker 1: he preferred to spend his gold on fine ornaments for 445 00:42:21,680 --> 00:42:30,560 Speaker 1: his palaces. Than ah, well, doctor, mm hm doctor. The 446 00:42:30,680 --> 00:42:33,000 Speaker 1: people of the village, they will be waiting for you. 447 00:42:33,200 --> 00:42:36,040 Speaker 1: What you need to do your work and then we 448 00:42:36,200 --> 00:42:43,400 Speaker 1: must return high. Yes, without the dam, the desert is 449 00:42:43,640 --> 00:42:47,440 Speaker 1: dry and the swamps, while you can see, they have 450 00:42:47,520 --> 00:42:56,200 Speaker 1: become stagnant. Let's get out of here. The village is 451 00:42:56,320 --> 00:43:22,399 Speaker 1: just up there. Mha, Where is everyone? Wait? Look there there, 452 00:43:23,000 --> 00:43:31,759 Speaker 1: it's only act No everywhere. Look it's a way. Where 453 00:43:31,800 --> 00:43:48,759 Speaker 1: are all the people? Yeah? Oh, doctor, h cover your face. 454 00:43:49,960 --> 00:43:54,320 Speaker 1: Has the village been attacked? You could say that this 455 00:43:54,640 --> 00:43:58,239 Speaker 1: is what I was afraid of, afraid of why I 456 00:43:58,360 --> 00:44:02,080 Speaker 1: examined somebody's brought to to my some weeks ago. But 457 00:44:02,200 --> 00:44:06,399 Speaker 1: this is far worse than that. What has happened to them? 458 00:44:07,680 --> 00:44:10,560 Speaker 1: No wonder? There are so many rats. We must leave. 459 00:44:10,640 --> 00:44:14,200 Speaker 1: We must leave at once. Get on your new huh. 460 00:44:18,800 --> 00:44:20,840 Speaker 1: We have to get away from this place when we 461 00:44:20,880 --> 00:44:34,879 Speaker 1: will die? Tour Season two, episode three of two mun 462 00:44:34,920 --> 00:44:39,960 Speaker 1: Bay Rats, featuring Rufus Wright, Ayesha Heart, Nathalie Ahmen, and 463 00:44:40,120 --> 00:44:43,799 Speaker 1: Vincent Abraham was written by Aisha Mennon, with music by 464 00:44:43,840 --> 00:44:47,320 Speaker 1: Sasha Putnam and editing and sound designed by Steve Bond. 465 00:44:48,440 --> 00:44:51,440 Speaker 1: Two Mumbai is directed by Me John Scott Dryden and 466 00:44:51,600 --> 00:44:55,200 Speaker 1: created by Me and Mike Walker, and produced by Emmahn 467 00:44:55,360 --> 00:44:58,520 Speaker 1: and Nadia Khan. For more details, including a cast list, 468 00:44:58,960 --> 00:45:00,160 Speaker 1: visit to Mumbai dot cop