1 00:00:00,840 --> 00:00:04,840 Speaker 1: So I'm here with Latino USA producers Ginni Montalbo and 2 00:00:04,880 --> 00:00:08,879 Speaker 1: Patricia Sulvaran, and I don't know, maybe our listeners know 3 00:00:08,920 --> 00:00:11,680 Speaker 1: what's coming up now, So hello to the both of you. 4 00:00:11,920 --> 00:00:17,360 Speaker 2: Hi Maria, Hey Maria. So we are here again. Today 5 00:00:17,680 --> 00:00:20,640 Speaker 2: is our last episode of our heniez and music series 6 00:00:20,720 --> 00:00:24,520 Speaker 2: about the lives of notable women musicians and their influential work. 7 00:00:24,880 --> 00:00:28,440 Speaker 3: And this time we're going to Colombia to meet another Henya. 8 00:00:28,600 --> 00:00:32,479 Speaker 3: Her name is Petrona Martinez and she's one of the 9 00:00:32,520 --> 00:00:36,159 Speaker 3: most important black singers in Colombia. And to start with, 10 00:00:36,360 --> 00:00:39,080 Speaker 3: I want to play you a clip of her performing 11 00:00:39,240 --> 00:00:43,200 Speaker 3: in nineteen ninety eight in Bogota, Colombia's capital. It's from 12 00:00:43,240 --> 00:00:50,479 Speaker 3: the documentary latier Ra Santa de Petrona Martinez. 13 00:00:52,440 --> 00:00:53,480 Speaker 4: Oh my god, I love this. 14 00:00:54,200 --> 00:00:57,120 Speaker 1: I guess what I love about it immediately, Patricia and 15 00:00:57,160 --> 00:01:01,319 Speaker 1: GINI is that it is so unique and it's like 16 00:01:01,560 --> 00:01:05,800 Speaker 1: is m Colombiano and I can hear that like she's 17 00:01:05,880 --> 00:01:09,160 Speaker 1: the centerpiece because of her voice, the way that she's 18 00:01:09,280 --> 00:01:14,399 Speaker 1: kind of commanding attention. It's the rhythm and the drumming 19 00:01:14,640 --> 00:01:17,480 Speaker 1: that is really the kind of call and responsing that 20 00:01:17,600 --> 00:01:20,800 Speaker 1: is just it sounds very traditional and it's very alluring 21 00:01:20,840 --> 00:01:21,080 Speaker 1: to me. 22 00:01:21,480 --> 00:01:22,679 Speaker 5: Yeah, you're right, Maria. 23 00:01:22,720 --> 00:01:26,360 Speaker 3: This is traditional music that comes from Colombia, specifically from 24 00:01:26,400 --> 00:01:30,480 Speaker 3: the Caribbean coast, and it started during times of slavery. 25 00:01:30,959 --> 00:01:33,800 Speaker 3: So what you just heard is a specific type of 26 00:01:33,880 --> 00:01:43,840 Speaker 3: music that's called bujeng and it consists of three main components. 27 00:01:43,920 --> 00:01:47,240 Speaker 3: So there's a lead singer commanding like you said, and 28 00:01:47,280 --> 00:01:49,920 Speaker 3: there's a set of drums and a choir and they 29 00:01:49,960 --> 00:01:53,160 Speaker 3: play off each other in a circle and improvise. 30 00:01:53,880 --> 00:01:56,000 Speaker 2: It's interesting how similar a lot of the Afro to 31 00:01:56,080 --> 00:01:58,840 Speaker 2: set in traditional music is across Latin America, so like 32 00:01:58,880 --> 00:02:02,400 Speaker 2: from Brazil leaven to the Dominican Republic, where my family's from, 33 00:02:02,640 --> 00:02:04,600 Speaker 2: and a lot of times it's music that you don't 34 00:02:04,640 --> 00:02:07,680 Speaker 2: typically hear in the big cities. For example, in the 35 00:02:07,680 --> 00:02:10,440 Speaker 2: Dominican Republic, you would have to travel to the countryside 36 00:02:10,480 --> 00:02:12,880 Speaker 2: to learn about this music because it wasn't taught as 37 00:02:12,919 --> 00:02:15,960 Speaker 2: part of our musical traditions. So it's interesting to hear 38 00:02:16,040 --> 00:02:18,600 Speaker 2: that this concert was in Bolda, which is the capitol. 39 00:02:19,000 --> 00:02:21,160 Speaker 5: Yeah, you hit my point exactly, Ginni. 40 00:02:21,520 --> 00:02:24,119 Speaker 3: At the time, in that concert of nineteen ninety eight, 41 00:02:24,520 --> 00:02:27,920 Speaker 3: Petrona had already recorded two EPs. 42 00:02:27,240 --> 00:02:28,320 Speaker 5: And an album. 43 00:02:28,680 --> 00:02:30,640 Speaker 3: She was in the latter part of her career and 44 00:02:30,760 --> 00:02:33,720 Speaker 3: was almost sixty years old when she performed on that 45 00:02:33,760 --> 00:02:37,680 Speaker 3: stage in Bogota for the first time. Nobody knew of 46 00:02:37,720 --> 00:02:41,880 Speaker 3: her music in the capitol until that concert, and despite 47 00:02:41,880 --> 00:02:44,679 Speaker 3: not knowing who she was, the audience. 48 00:02:44,440 --> 00:02:45,520 Speaker 5: Loved her, of course. 49 00:02:45,919 --> 00:02:48,680 Speaker 3: But the crazy thing is that they didn't think that 50 00:02:48,800 --> 00:02:51,960 Speaker 3: she was Colombian. They actually thought that she was Cuban 51 00:02:52,360 --> 00:02:54,320 Speaker 3: or from the Antilles. 52 00:02:53,880 --> 00:02:56,320 Speaker 1: You know. I mean, in many ways that isn't surprising 53 00:02:57,000 --> 00:03:02,680 Speaker 1: because people forget that Colombia is the blackest country in 54 00:03:02,760 --> 00:03:08,359 Speaker 1: Latin America apart from Brazil. But Colombia essentially still portrays 55 00:03:08,400 --> 00:03:12,000 Speaker 1: itself as a very white country. It's not surprising then 56 00:03:12,360 --> 00:03:15,600 Speaker 1: they didn't know that this kind of Afro music was theirs, 57 00:03:15,680 --> 00:03:19,760 Speaker 1: and it's so authentic and so of the place, and 58 00:03:19,840 --> 00:03:20,880 Speaker 1: yet they had no idea. 59 00:03:21,120 --> 00:03:23,440 Speaker 2: Yeah, Maria, and it seems like things are starting to 60 00:03:23,520 --> 00:03:26,840 Speaker 2: change for Afro Colombians. In June, the country elected their 61 00:03:26,840 --> 00:03:30,639 Speaker 2: first black vice president, France and Marquez, but Francia faced 62 00:03:30,639 --> 00:03:33,239 Speaker 2: a lot of racism to get there, despite the fact 63 00:03:33,280 --> 00:03:35,920 Speaker 2: that about twenty percent of the country's population is Afro 64 00:03:36,000 --> 00:03:39,680 Speaker 2: Colombian and Petrona, as a black woman from rural Colombia, 65 00:03:39,960 --> 00:03:42,160 Speaker 2: I'm sure had to overcome a lot of barriers to 66 00:03:42,200 --> 00:03:44,040 Speaker 2: get to where she was at this point in her life. 67 00:03:44,440 --> 00:03:48,720 Speaker 3: But despite all the odds, she still became an icon 68 00:03:49,320 --> 00:03:52,440 Speaker 3: after this concert in Bogota. She went on to receive 69 00:03:52,720 --> 00:03:56,640 Speaker 3: many national and international accolades, and just last year, she 70 00:03:56,720 --> 00:03:59,880 Speaker 3: got her first Latin Grammy in the category of Best 71 00:04:00,080 --> 00:04:03,360 Speaker 3: Folklore Album at the age of eighty two years old, 72 00:04:03,640 --> 00:04:07,480 Speaker 3: letting Para and Sestra Petrona Martinez. 73 00:04:07,280 --> 00:04:10,400 Speaker 1: Which is great. I'm so happy for her, but it's 74 00:04:10,520 --> 00:04:14,240 Speaker 1: just like, why does it take women, especially in the arts, 75 00:04:14,360 --> 00:04:17,760 Speaker 1: especially in music, so much more time to get the 76 00:04:17,800 --> 00:04:19,560 Speaker 1: recognition that they deserve. 77 00:04:19,279 --> 00:04:22,160 Speaker 3: Right, Yeah, and Maria, we will go over what it 78 00:04:22,200 --> 00:04:25,799 Speaker 3: took for Petrona to become one of the most respected 79 00:04:25,920 --> 00:04:28,719 Speaker 3: artists in Colombia despite. 80 00:04:28,320 --> 00:04:30,599 Speaker 5: The barriers that she faced throughout her life. 81 00:04:30,640 --> 00:04:33,200 Speaker 2: And we wanted to end the series with this Henya 82 00:04:33,320 --> 00:04:35,520 Speaker 2: who is still alive today because you know, like we 83 00:04:35,600 --> 00:04:39,599 Speaker 2: say in Spanish, elmenaje Kemeloven and bidra, which means pay 84 00:04:39,640 --> 00:04:42,120 Speaker 2: me tribute while I'm alive, And that's what we're gonna do. 85 00:04:42,279 --> 00:04:43,760 Speaker 2: We're gonna give her her flowers. 86 00:04:45,160 --> 00:04:47,279 Speaker 1: Oh my god, I'm so excited to learn more about 87 00:04:47,279 --> 00:04:51,440 Speaker 1: this musical legend Petrona Martinez. So as usual, Genie and 88 00:04:51,480 --> 00:04:54,680 Speaker 1: this time Patricia take it away for another episode of 89 00:04:54,760 --> 00:05:02,200 Speaker 1: Henyes in Music from Futro Media and pr X. 90 00:05:02,320 --> 00:05:03,480 Speaker 4: It's Latino Usa. 91 00:05:03,640 --> 00:05:07,760 Speaker 1: I'm Maria in no Josa today our last episode of 92 00:05:07,880 --> 00:05:12,479 Speaker 1: Henya's in Music. We're looking at the Afro Latina matriarch 93 00:05:12,520 --> 00:05:17,960 Speaker 1: Petrona Martinez, who made Colombia embrace or ancestral music as 94 00:05:18,080 --> 00:05:20,160 Speaker 1: part of the country's identity. 95 00:05:25,960 --> 00:05:28,560 Speaker 3: So, Ginny, I'd like to play a little clip from 96 00:05:28,560 --> 00:05:30,360 Speaker 3: a concert I went to the other night in New 97 00:05:30,440 --> 00:05:37,160 Speaker 3: York City. 98 00:05:38,320 --> 00:05:38,920 Speaker 2: I love this. 99 00:05:39,760 --> 00:05:44,000 Speaker 5: Who's playing is in New York That's Bange. 100 00:05:44,080 --> 00:05:46,680 Speaker 3: Yeah, it was a band It's called Buja and Albarrio 101 00:05:47,160 --> 00:05:49,120 Speaker 3: and they are mostly from Colombia, but they all live 102 00:05:49,160 --> 00:05:51,279 Speaker 3: in New York City now. And I thought it was 103 00:05:51,400 --> 00:05:54,159 Speaker 3: so cool because they are taking bujenge, which you know, 104 00:05:54,279 --> 00:05:57,599 Speaker 3: is a music that's so Colombian and it's embraced and 105 00:05:57,720 --> 00:06:01,320 Speaker 3: popularized now in Colombian culture, and they're taking it to 106 00:06:01,360 --> 00:06:02,640 Speaker 3: international stages. 107 00:06:03,040 --> 00:06:05,320 Speaker 5: And they were opening up for a salsa orchestra. 108 00:06:05,720 --> 00:06:08,480 Speaker 3: So a lot of people the audience they were listening 109 00:06:08,480 --> 00:06:10,800 Speaker 3: to for the first time in their lives. You know 110 00:06:12,000 --> 00:06:15,640 Speaker 3: this a little from Colonia. 111 00:06:16,240 --> 00:06:17,360 Speaker 5: That's Carolina Livero. 112 00:06:17,440 --> 00:06:20,599 Speaker 3: She's the main vocalist, that powerful voice you're hearing, and 113 00:06:20,640 --> 00:06:23,640 Speaker 3: she's from Barilla, Columbia, but lives in Brooklyn. And she 114 00:06:23,760 --> 00:06:27,000 Speaker 3: tells me that even though she was professionally trained as 115 00:06:27,040 --> 00:06:31,080 Speaker 3: a singer, in order to perform this music, she had 116 00:06:31,120 --> 00:06:34,360 Speaker 3: to learn from listening to Petrona Martinez's records. 117 00:06:34,560 --> 00:06:41,040 Speaker 5: Ey wow. 118 00:06:42,400 --> 00:06:51,520 Speaker 2: So so she's saying here that Petrona sings like she 119 00:06:51,640 --> 00:06:55,560 Speaker 2: talks and that's the beauty of this music. These voices 120 00:06:55,560 --> 00:06:58,800 Speaker 2: are unrepeatable and they have so much power because they're 121 00:06:58,800 --> 00:07:07,159 Speaker 2: connected to those roots. Okay, so can you tell me 122 00:07:07,240 --> 00:07:09,400 Speaker 2: exactly what is the traditional sound. 123 00:07:09,160 --> 00:07:16,040 Speaker 3: Of Okay, let's break it down. They call it because 124 00:07:16,080 --> 00:07:19,920 Speaker 3: it's like a dancing chant. So first people start clapping, 125 00:07:23,520 --> 00:07:27,320 Speaker 3: The yamador drum keeps the offbeat, and the community claps 126 00:07:27,360 --> 00:07:37,680 Speaker 3: the downbeat. The alleged drum improvises and it's in constant 127 00:07:37,720 --> 00:07:48,040 Speaker 3: dialogue with the singer is usually an elder who is 128 00:07:48,080 --> 00:07:54,640 Speaker 3: also a matriarch. She's the lead singer in this case Petrona. 129 00:07:55,240 --> 00:07:59,400 Speaker 3: So the music is communal music. She uses call and response, 130 00:07:59,680 --> 00:08:06,559 Speaker 3: so they and the other singers and the all drum 131 00:08:06,680 --> 00:08:17,840 Speaker 3: respond and this is all happening in which is a 132 00:08:17,840 --> 00:08:20,440 Speaker 3: circle where people gather to sing and dance. 133 00:08:28,400 --> 00:08:32,439 Speaker 2: All right, cool, So you said that the tradition is 134 00:08:32,520 --> 00:08:36,400 Speaker 2: led mainly by elderly women, which kind of completely defies 135 00:08:36,480 --> 00:08:38,400 Speaker 2: westernized views about aging. 136 00:08:38,160 --> 00:08:39,400 Speaker 5: Right totally. 137 00:08:39,440 --> 00:08:43,480 Speaker 3: I mean, in these communities is a respected leader, and 138 00:08:43,520 --> 00:08:46,480 Speaker 3: she's not only a singer. She's an expert in chance, 139 00:08:46,720 --> 00:08:51,400 Speaker 3: in myths, herbal medicine, and prayers. And one of the 140 00:08:51,440 --> 00:08:54,839 Speaker 3: big elements of is that it's not only music, it's 141 00:08:54,840 --> 00:09:03,000 Speaker 3: actually oral history. This song is a perfect example of 142 00:09:03,040 --> 00:09:06,559 Speaker 3: buy songs being part of a family history, in this 143 00:09:06,679 --> 00:09:11,840 Speaker 3: case Petrona's family. The song is called Androsa, and Petrona's 144 00:09:11,840 --> 00:09:14,640 Speaker 3: father composed it right after she was born in nineteen 145 00:09:14,679 --> 00:09:15,320 Speaker 3: thirty nine. 146 00:09:18,160 --> 00:09:22,560 Speaker 2: Nat. So, instead of having a birth certificate like we 147 00:09:22,640 --> 00:09:26,559 Speaker 2: all have in modern times, Petrona's birthdate was first registered 148 00:09:26,559 --> 00:09:30,000 Speaker 2: in a song. That's so cool. So she sings about 149 00:09:30,000 --> 00:09:32,440 Speaker 2: being the queen among women and wanting her dad to 150 00:09:32,480 --> 00:09:39,000 Speaker 2: sing to her. It is okay, So now that we've 151 00:09:39,080 --> 00:09:42,120 Speaker 2: heard this song. I'm kind of curious about the lyrics 152 00:09:42,120 --> 00:09:45,040 Speaker 2: and other songs, like what do they normally talk about? 153 00:09:45,559 --> 00:09:51,080 Speaker 3: Normally the songs capture everyday life, like farming, harvesting, sharing 154 00:09:51,120 --> 00:09:55,199 Speaker 3: with family members, Mama, mama. 155 00:09:55,000 --> 00:09:55,080 Speaker 2: D. 156 00:10:00,000 --> 00:10:03,480 Speaker 3: There are other songs that explore more philosophical questions about 157 00:10:03,640 --> 00:10:06,720 Speaker 3: life and death and happiness and sadness. 158 00:10:06,440 --> 00:10:07,559 Speaker 1: You love. 159 00:10:11,800 --> 00:10:15,760 Speaker 3: Basically, cantas like Petrona capture a way of life in 160 00:10:15,880 --> 00:10:16,720 Speaker 3: rural Colombia. 161 00:10:20,480 --> 00:10:23,800 Speaker 2: Okay, So I'm curious about the details about where it 162 00:10:23,880 --> 00:10:26,960 Speaker 2: came from. I mean, if it's such an ancestral music. 163 00:10:27,400 --> 00:10:30,559 Speaker 3: Yeah, So the origins of bujerenge are actually not very clear. 164 00:10:31,320 --> 00:10:34,600 Speaker 3: Some say that it comes from secret gatherings of pregnant women, 165 00:10:34,880 --> 00:10:38,440 Speaker 3: or that it came from West African ceremonies around maternity 166 00:10:38,520 --> 00:10:42,079 Speaker 3: and puberty. Others say it was born out of repression 167 00:10:42,320 --> 00:10:44,520 Speaker 3: against enslaved people in Colombia. 168 00:10:45,200 --> 00:10:48,520 Speaker 2: So how did little Petrona start to learn this tradition? Then? 169 00:10:48,800 --> 00:10:50,880 Speaker 3: I also wanted to learn this, and I found a 170 00:10:50,960 --> 00:10:55,520 Speaker 3: series of archival interviews of Petrona. Unfortunately, she lost her 171 00:10:55,559 --> 00:10:59,200 Speaker 3: ability to speak in twenty seventeen. She suffered a brain 172 00:10:59,280 --> 00:11:02,320 Speaker 3: injury and she's still recovering. So I was unable to 173 00:11:02,400 --> 00:11:05,120 Speaker 3: interview her for this story, but here's the clip from 174 00:11:05,160 --> 00:11:07,199 Speaker 3: an interview she gave in twenty fifteen. 175 00:11:07,600 --> 00:11:11,559 Speaker 5: Yeah well, yeah, yeah. 176 00:11:14,080 --> 00:11:15,360 Speaker 4: Mao Felina Martin. 177 00:11:16,120 --> 00:11:19,800 Speaker 3: So, although her father composed her birth song, Petrona says 178 00:11:19,840 --> 00:11:23,240 Speaker 3: here that she mainly learned how to sing bojenge by 179 00:11:23,280 --> 00:11:27,160 Speaker 3: watching her great grandmother carmin Cita and grandmother or Felina 180 00:11:27,200 --> 00:11:36,240 Speaker 3: Martinez space Lin. This is El Grechito or the Little Crab, 181 00:11:36,600 --> 00:11:39,520 Speaker 3: which she was able to record many years after learning it. 182 00:11:39,960 --> 00:11:42,679 Speaker 3: She memorized this song after watching the women in her 183 00:11:42,720 --> 00:11:48,199 Speaker 3: family and other cantalas singing it. So this is one 184 00:11:48,200 --> 00:11:51,640 Speaker 3: of the first b songs that Petrona learned, and it's 185 00:11:51,640 --> 00:11:54,720 Speaker 3: great because the lyrics include the names of not only 186 00:11:54,760 --> 00:11:59,920 Speaker 3: her family members but also other cants. And it's crazy 187 00:12:00,040 --> 00:12:04,240 Speaker 3: because these burega songs remained virtually unknown for most of 188 00:12:04,280 --> 00:12:08,160 Speaker 3: the twentieth century until people like Petrona and other cant 189 00:12:08,640 --> 00:12:10,600 Speaker 3: bujenge began to record them. 190 00:12:10,760 --> 00:12:12,680 Speaker 5: So imagine that it's like a whole century. 191 00:12:13,120 --> 00:12:17,040 Speaker 2: That's amazing. But I'm curious why it hadn't been recognized 192 00:12:17,040 --> 00:12:19,320 Speaker 2: before and what kind of changed for them to start 193 00:12:19,360 --> 00:12:20,680 Speaker 2: recording the songs. 194 00:12:21,360 --> 00:12:23,120 Speaker 5: So there are different factors. 195 00:12:23,280 --> 00:12:25,959 Speaker 3: One has to do with the isolation in the region 196 00:12:26,000 --> 00:12:29,120 Speaker 3: where Petrona is from. She was born in San Diagetano, 197 00:12:29,320 --> 00:12:33,200 Speaker 3: a village that's located about an hour southeast of Cartagena 198 00:12:33,720 --> 00:12:38,480 Speaker 3: and Sangaietano has a very strong Afro descendant heritage. It's 199 00:12:38,480 --> 00:12:41,719 Speaker 3: in a region where enslaved people settled in the sixteenth 200 00:12:41,800 --> 00:12:46,839 Speaker 3: and seventeenth centuries. So basically, enslaved people would run away 201 00:12:46,840 --> 00:12:50,800 Speaker 3: from Cartagena, which had a large slave trade under Spanish rule, 202 00:12:51,120 --> 00:12:53,160 Speaker 3: and some of the people who run away settled in 203 00:12:53,320 --> 00:12:57,120 Speaker 3: enclosed areas right, so areas that were surrounded by heels 204 00:12:57,200 --> 00:13:01,160 Speaker 3: and creeks, and Petrona's ancestors settled in these lands. 205 00:13:01,800 --> 00:13:05,200 Speaker 2: You mentioned, though, that there were several reasons why Buyjorrengisans 206 00:13:05,240 --> 00:13:08,959 Speaker 2: weren't nationally known for a long time. So what else happened? 207 00:13:09,440 --> 00:13:12,680 Speaker 3: Like we already mentioned because of slavery, these communities were 208 00:13:12,960 --> 00:13:16,719 Speaker 3: already isolated, But we also have to look into the 209 00:13:16,760 --> 00:13:21,960 Speaker 3: modern history of Colombia to understand how that isolation continued. 210 00:13:23,559 --> 00:13:26,840 Speaker 3: When Petrona was growing up, this was in the nineteen forties, 211 00:13:27,040 --> 00:13:29,679 Speaker 3: there was a civil war in Colombia and it lasted 212 00:13:29,720 --> 00:13:34,640 Speaker 3: for ten years. This period was known as Laviolencia, the violence. 213 00:13:35,440 --> 00:13:36,640 Speaker 5: This was a pretty. 214 00:13:36,360 --> 00:13:40,440 Speaker 3: Bloody conflict between the liberals and the conservatives, and it 215 00:13:40,559 --> 00:13:43,640 Speaker 3: really hit the country's political centers. 216 00:13:44,800 --> 00:13:45,920 Speaker 5: With so much destruction. 217 00:13:46,240 --> 00:13:50,320 Speaker 3: Communities like Petrona's felt even more isolation because the state 218 00:13:50,520 --> 00:13:51,280 Speaker 3: was just absent. 219 00:13:51,840 --> 00:13:54,559 Speaker 2: And I guess because the violence in Colombia didn't stop. 220 00:13:54,760 --> 00:13:58,000 Speaker 2: In the sixties, there was emergence of communist guerrilla groups, 221 00:13:58,440 --> 00:14:01,240 Speaker 2: the war between the state and the Revolutionary Armed Forces 222 00:14:01,240 --> 00:14:04,960 Speaker 2: of Colombia, and that conflict went on for fifty years. 223 00:14:05,840 --> 00:14:08,080 Speaker 2: Also in the seventies and eighties, we saw the rise 224 00:14:08,120 --> 00:14:10,800 Speaker 2: of paramilitary groups and drug trafficking. 225 00:14:17,240 --> 00:14:21,880 Speaker 3: And the conflict has disproportionately affected communities like Petronas you know, 226 00:14:22,120 --> 00:14:26,080 Speaker 3: black and indigenous. We're talking about horrible things like force 227 00:14:26,160 --> 00:14:30,480 Speaker 3: displacements and deaths, of course, and the conflict still lives 228 00:14:30,520 --> 00:14:33,240 Speaker 3: on today because even though a peace agreement was put 229 00:14:33,240 --> 00:14:36,040 Speaker 3: in place in the country six years ago, which was 230 00:14:36,080 --> 00:14:40,440 Speaker 3: a good thing, there are still hotspots of violence, mainly 231 00:14:40,560 --> 00:14:43,560 Speaker 3: in rural communities like where Petrona comes from. 232 00:14:44,000 --> 00:14:47,320 Speaker 2: Yeah, and I mean historically communities with the highest poverty 233 00:14:47,360 --> 00:14:50,800 Speaker 2: rates are also populated by Afro Colombians. They struggle to 234 00:14:50,840 --> 00:14:54,760 Speaker 2: access even basic services like electricity, running water, and education. 235 00:14:55,840 --> 00:14:58,640 Speaker 3: So you kind of wonder how could the culture of 236 00:14:58,680 --> 00:15:02,360 Speaker 3: these regions make it to the cities With this context, right, 237 00:15:02,920 --> 00:15:07,280 Speaker 3: the continual isolation, the violence, the poverty, it was nearly 238 00:15:07,320 --> 00:15:11,680 Speaker 3: impossible for people like Petrona to dedicate ways to play 239 00:15:11,680 --> 00:15:14,320 Speaker 3: her music and put it out there. And there's this 240 00:15:14,640 --> 00:15:17,920 Speaker 3: other thing, which is that Colombia didn't recognize the diversity 241 00:15:17,960 --> 00:15:22,280 Speaker 3: of its people in the constitution. I spoke with Manuel 242 00:15:22,320 --> 00:15:25,360 Speaker 3: Garcia Rosco, best known as Chaco about this. 243 00:15:25,480 --> 00:15:28,280 Speaker 6: We're going to the Center for Athlam Musicology, Okay. 244 00:15:28,720 --> 00:15:31,800 Speaker 3: Chaco is a Colombian musician and he produced three of 245 00:15:31,840 --> 00:15:33,880 Speaker 3: Petrona's most recent albums. 246 00:15:34,120 --> 00:15:35,400 Speaker 5: We met at Columbia. 247 00:15:35,080 --> 00:15:38,000 Speaker 3: University here in New York where he's studying a PhD 248 00:15:38,160 --> 00:15:39,520 Speaker 3: in ethnomusicology. 249 00:15:39,920 --> 00:15:42,720 Speaker 6: So, of course, in the nineteenth century it comes the 250 00:15:42,800 --> 00:15:47,040 Speaker 6: Colombian nation state, and that constitution stated that there was 251 00:15:47,080 --> 00:15:52,080 Speaker 6: only one religion, one language, Spanish, and one race, which 252 00:15:52,120 --> 00:15:55,320 Speaker 6: is the Mestiso. And when you build a nation state 253 00:15:55,440 --> 00:15:58,840 Speaker 6: that tells you that the Afro does not exist. It 254 00:15:58,880 --> 00:16:03,120 Speaker 6: explains why this populations were like so sort of overlooked 255 00:16:03,800 --> 00:16:06,800 Speaker 6: that their music was not even considered music. 256 00:16:07,440 --> 00:16:10,200 Speaker 3: So here's Petrona, right, She's growing up in the nineteen 257 00:16:10,240 --> 00:16:15,200 Speaker 3: fifties in a time when her personhood isn't recognized constitutionally. 258 00:16:16,680 --> 00:16:20,280 Speaker 3: As a child, she's unable to attend school, and instead 259 00:16:20,320 --> 00:16:23,760 Speaker 3: she has to help her family working long hours farming 260 00:16:24,160 --> 00:16:27,160 Speaker 3: and selling produce in the market. So the only time 261 00:16:27,200 --> 00:16:30,040 Speaker 3: she was able to sing buynge was in the moments 262 00:16:30,040 --> 00:16:33,560 Speaker 3: in between. And then at the age of fourteen, she 263 00:16:33,760 --> 00:16:36,760 Speaker 3: leaves her small town to find work in big cities 264 00:16:36,800 --> 00:16:40,640 Speaker 3: like Katahina and Montaria, and she becomes a domestic worker. 265 00:16:41,160 --> 00:16:44,520 Speaker 3: This is Petrona again in that twenty fifteen interview explaining 266 00:16:44,680 --> 00:16:46,040 Speaker 3: that time in her life in. 267 00:16:46,160 --> 00:16:48,160 Speaker 4: Your handle. 268 00:16:50,720 --> 00:16:55,560 Speaker 5: Oscinado pata vana. 269 00:16:57,080 --> 00:17:02,400 Speaker 2: I mean, so she says here that what she enjoyed 270 00:17:02,400 --> 00:17:04,640 Speaker 2: the most was working in the kitchen, and she loved 271 00:17:04,640 --> 00:17:07,359 Speaker 2: to cook. When she would do the dishes, she would sing, 272 00:17:07,440 --> 00:17:10,399 Speaker 2: and she would sing for herself, not for the public yao. 273 00:17:14,760 --> 00:17:16,240 Speaker 5: And then she becomes a mother. 274 00:17:16,840 --> 00:17:19,480 Speaker 3: She had her first two children and raised them by 275 00:17:19,520 --> 00:17:22,680 Speaker 3: herself for a while as a single mother, and then 276 00:17:22,840 --> 00:17:27,040 Speaker 3: she met her lifelong partner, Domasendrigua Jerrena, with whom she 277 00:17:27,080 --> 00:17:30,439 Speaker 3: would have five more children. He was a farmer, so 278 00:17:30,600 --> 00:17:35,640 Speaker 3: the family settled in the countryside. She continues to sing 279 00:17:35,760 --> 00:17:38,680 Speaker 3: Unga songs that she learned from her family, but that's 280 00:17:38,720 --> 00:17:42,200 Speaker 3: pretty much the extent of her singing until one day 281 00:17:42,520 --> 00:17:51,320 Speaker 3: something happens. She composes her first song, and Nino ron 282 00:17:54,200 --> 00:17:57,080 Speaker 3: Petrona has told the story behind the song. She was 283 00:17:57,119 --> 00:17:59,800 Speaker 3: watching her children running around with a little pig that 284 00:17:59,840 --> 00:18:04,320 Speaker 3: they had after a man coming on a horse scare them, 285 00:18:06,040 --> 00:18:08,960 Speaker 3: and it's kind of like an everyday live situation, right. 286 00:18:09,080 --> 00:18:13,360 Speaker 3: So she would also compose about her dreams and her feelings, 287 00:18:13,640 --> 00:18:16,880 Speaker 3: but she was really capturing a way of life in 288 00:18:16,880 --> 00:18:21,320 Speaker 3: her family and in her community. And then in nineteen 289 00:18:21,359 --> 00:18:26,000 Speaker 3: eighty one, another extraordinary thing happens. Petrona is listening to 290 00:18:26,040 --> 00:18:29,760 Speaker 3: a local radio station and all of a sudden, she 291 00:18:29,800 --> 00:18:33,600 Speaker 3: hears the song that her grandmother used to sing. It's 292 00:18:33,640 --> 00:18:35,359 Speaker 3: called Elobo the Wolf. 293 00:18:40,200 --> 00:18:43,160 Speaker 2: Oh wow, so it's playing on the radio. I thought 294 00:18:43,160 --> 00:18:45,040 Speaker 2: the songs hadn't been recorded before. 295 00:18:45,320 --> 00:18:45,679 Speaker 5: Well. 296 00:18:45,920 --> 00:18:49,040 Speaker 3: At that time, other cantaloras of Bujernga in the region 297 00:18:49,320 --> 00:18:53,119 Speaker 3: started forming their bands and releasing albums. For the first 298 00:18:53,160 --> 00:18:56,479 Speaker 3: time that singer that Petrona heard on the radio. It 299 00:18:56,520 --> 00:18:58,879 Speaker 3: was Iden and Martinez and she had a band. It 300 00:18:58,920 --> 00:19:02,040 Speaker 3: was called Los Soneo's and they had found success in 301 00:19:02,080 --> 00:19:06,679 Speaker 3: Barranquilla and Cartagena by creating a more commercial version of bunge. 302 00:19:06,760 --> 00:19:08,800 Speaker 3: If you might here's Petrona again. 303 00:19:09,280 --> 00:19:10,440 Speaker 4: She will sawn ta. 304 00:19:14,080 --> 00:19:16,000 Speaker 5: Liamisola, They ciao. 305 00:19:22,160 --> 00:19:24,640 Speaker 2: So she says, here, if I know how to sing, 306 00:19:25,240 --> 00:19:28,000 Speaker 2: I know my grandmother's song, why can't I sing on 307 00:19:28,040 --> 00:19:31,520 Speaker 2: the radio? So that's the moment she decided that she 308 00:19:31,640 --> 00:19:34,000 Speaker 2: wanted to put her voice out there. No more just 309 00:19:34,040 --> 00:19:35,320 Speaker 2: singing for her and her family. 310 00:19:35,560 --> 00:19:36,440 Speaker 5: That's a big moment. 311 00:19:36,560 --> 00:19:39,120 Speaker 3: Yes, And she told her husband and he didn't really 312 00:19:39,200 --> 00:19:42,399 Speaker 3: take it seriously. But she was a termined genie. And 313 00:19:42,520 --> 00:19:44,920 Speaker 3: at this point she's forty two years old, and it 314 00:19:44,960 --> 00:19:48,719 Speaker 3: would be a hard fought and exciting journey before her 315 00:19:48,800 --> 00:19:52,359 Speaker 3: first Latin Grammy win forty years later. You'll want to 316 00:19:52,359 --> 00:19:53,400 Speaker 3: stick around to find. 317 00:19:53,240 --> 00:20:45,360 Speaker 2: Out more when we come back. Stay with us. Hey, 318 00:20:45,640 --> 00:20:49,119 Speaker 2: we're back. I'm producer gen Montalvo and I'm here with 319 00:20:49,240 --> 00:20:53,320 Speaker 2: fellow producer Patrisa Subran. We're telling the story of Petrona Martinez, 320 00:20:53,520 --> 00:20:57,000 Speaker 2: one of our hens and music. So before the break, 321 00:20:57,240 --> 00:21:00,119 Speaker 2: Petrona discovers that she can compose music of her her 322 00:21:00,160 --> 00:21:03,200 Speaker 2: own and is determined to be featured on the radio. Right. 323 00:21:03,560 --> 00:21:06,920 Speaker 3: She's inspired by another Cantada who was putting out Buea 324 00:21:07,000 --> 00:21:09,840 Speaker 3: songs with a new sound, a more commercial sound, so 325 00:21:10,080 --> 00:21:13,119 Speaker 3: she starts streaming of singing on the radio two but 326 00:21:13,560 --> 00:21:14,679 Speaker 3: live at other plants. 327 00:21:15,040 --> 00:21:17,720 Speaker 2: Yeah, I'm guessing at that point, it's really hard to 328 00:21:17,960 --> 00:21:21,320 Speaker 2: just say, Okay, I'm going to start recording albums because 329 00:21:21,600 --> 00:21:25,160 Speaker 2: as a mom, you know, I understand. She's in her forties, 330 00:21:25,480 --> 00:21:27,960 Speaker 2: she's a family of seven, and she's trying to get by, 331 00:21:28,200 --> 00:21:31,080 Speaker 2: so it's not something that you just pick up and do. 332 00:21:31,600 --> 00:21:34,840 Speaker 3: Besides, she was also living in the countryside, so she 333 00:21:35,000 --> 00:21:37,600 Speaker 3: was away from big cities where everything happens. 334 00:21:38,119 --> 00:21:41,520 Speaker 5: But in nineteen eighty one, she and her family decide to. 335 00:21:41,560 --> 00:21:44,920 Speaker 3: Move to a new town, Balenquito, and Petrona didn't know 336 00:21:45,000 --> 00:21:48,359 Speaker 3: it then, but this move would eventually kick off her 337 00:21:48,480 --> 00:21:49,160 Speaker 3: music career. 338 00:21:49,640 --> 00:21:52,760 Speaker 1: On me nevaalan Quito yobi lovey. 339 00:21:59,480 --> 00:22:01,720 Speaker 2: I think there's one of her most famous songs, right, 340 00:22:02,080 --> 00:22:04,560 Speaker 2: Lavida vale la pena Life is worth living. 341 00:22:05,200 --> 00:22:05,600 Speaker 5: You're right. 342 00:22:05,920 --> 00:22:08,840 Speaker 3: This is probably her most iconic song in the song, 343 00:22:09,000 --> 00:22:12,800 Speaker 3: she sings about struggling to make a living. She worked 344 00:22:13,000 --> 00:22:16,280 Speaker 3: extracting sound from the creek with her family and they 345 00:22:16,320 --> 00:22:19,200 Speaker 3: would sell it to construction companies, and in the song 346 00:22:19,359 --> 00:22:23,200 Speaker 3: she encourages her fellow workers to hang in there even 347 00:22:23,240 --> 00:22:30,880 Speaker 3: when the work is backbreaking and exhausting. And it would 348 00:22:30,880 --> 00:22:33,960 Speaker 3: be years before this song became a national treasure. 349 00:22:35,119 --> 00:22:36,760 Speaker 2: So do you know why this became one of her 350 00:22:36,800 --> 00:22:37,720 Speaker 2: most famous songs. 351 00:22:38,160 --> 00:22:41,440 Speaker 3: The song is a great example of the approach to 352 00:22:41,640 --> 00:22:45,399 Speaker 3: life that Petrona would turn into songs, that attitude of 353 00:22:45,640 --> 00:22:49,240 Speaker 3: singing to mitigate the hardships and the struggles of life. 354 00:22:49,680 --> 00:22:51,760 Speaker 5: So I think that this song became sort of like 355 00:22:51,840 --> 00:22:52,720 Speaker 5: a symbol of that. 356 00:22:53,080 --> 00:22:55,520 Speaker 2: That's a true I mean, I guess so much beautiful 357 00:22:55,640 --> 00:22:57,000 Speaker 2: music has come out of suffering. 358 00:22:57,400 --> 00:23:01,119 Speaker 3: Yeah, and Petrona, despite those hardships, just kept singing. 359 00:23:01,600 --> 00:23:04,000 Speaker 5: I mean, that was what she was born to do. 360 00:23:04,640 --> 00:23:07,840 Speaker 3: And she was forty five years old when words spread 361 00:23:08,000 --> 00:23:11,000 Speaker 3: that there was this woman with a powerful voice singing 362 00:23:11,040 --> 00:23:11,679 Speaker 3: at the stream. 363 00:23:12,200 --> 00:23:14,359 Speaker 5: It is almost like realismo maxico, right. 364 00:23:14,760 --> 00:23:16,639 Speaker 3: And the story is that she used to go to 365 00:23:16,760 --> 00:23:19,080 Speaker 3: the stream to wash her clothes and she would just 366 00:23:19,160 --> 00:23:22,240 Speaker 3: sing to pass the time, and then in August of 367 00:23:22,480 --> 00:23:27,240 Speaker 3: nineteen eighty four, a local musician his name was Marcelliano Rosco, 368 00:23:27,840 --> 00:23:30,119 Speaker 3: heard about this woman and he had to go meet her. 369 00:23:30,760 --> 00:23:33,960 Speaker 3: So when they finally meet, she tells him, I want 370 00:23:34,000 --> 00:23:35,359 Speaker 3: to start my own music group. 371 00:23:35,680 --> 00:23:36,120 Speaker 2: Amazing. 372 00:23:36,359 --> 00:23:41,040 Speaker 3: Finally, yeah, finally, So they formed the band Petrona Martinez 373 00:23:41,119 --> 00:23:50,000 Speaker 3: ILOs Amboris de Malagana. Two of her children, who by 374 00:23:50,040 --> 00:23:53,280 Speaker 3: now are adults, joined as musicians, so it was like 375 00:23:53,359 --> 00:23:57,119 Speaker 3: a family group. They recorded their first album, which was 376 00:23:57,160 --> 00:24:00,280 Speaker 3: a vinyl released in nineteen eighty nine, and by then 377 00:24:00,680 --> 00:24:04,320 Speaker 3: Pitrona was already fifty years old, so the sound of 378 00:24:04,400 --> 00:24:09,160 Speaker 3: the band wasn't quite traditional. They did something slightly more commercial, 379 00:24:09,480 --> 00:24:13,320 Speaker 3: hoping that it would be successful, but actually her recordings 380 00:24:13,480 --> 00:24:15,200 Speaker 3: didn't do very well in the market. 381 00:24:15,640 --> 00:24:17,919 Speaker 2: I wonder if that has to do a little bit 382 00:24:18,040 --> 00:24:21,360 Speaker 2: with you know that people didn't really know that buying 383 00:24:21,520 --> 00:24:22,600 Speaker 2: existed in Columbia. 384 00:24:22,920 --> 00:24:23,600 Speaker 5: Yeah, it could be. 385 00:24:24,119 --> 00:24:27,919 Speaker 3: I talked about this with Petrona's daughter, Joselina Yeerna. 386 00:24:30,440 --> 00:24:30,920 Speaker 4: Laine. 387 00:24:33,520 --> 00:24:38,520 Speaker 2: It was La Duela been married, so she's sang it 388 00:24:38,640 --> 00:24:41,960 Speaker 2: was a constant struggle to get people to know our music. Basically, 389 00:24:42,200 --> 00:24:44,760 Speaker 2: like the people who knew knew and it wasn't as 390 00:24:44,800 --> 00:24:46,320 Speaker 2: commercialized as it is now. 391 00:24:46,680 --> 00:24:49,480 Speaker 3: So they had to conform with playing at Cassetta's, which 392 00:24:49,520 --> 00:24:53,240 Speaker 3: were basically improvised tands that acted as the local bars 393 00:24:53,320 --> 00:24:56,680 Speaker 3: in small towns, and back then there were very few 394 00:24:56,720 --> 00:25:00,520 Speaker 3: bujnga singers that had found success. But that started change 395 00:25:01,040 --> 00:25:04,119 Speaker 3: with something that affected the whole country, which was a 396 00:25:04,200 --> 00:25:06,320 Speaker 3: new constitution of nineteen ninety one. 397 00:25:10,920 --> 00:25:13,920 Speaker 2: Right, that's when the afric Colombian tradition started to be 398 00:25:14,040 --> 00:25:16,760 Speaker 2: promoted and supported as part of a national effort to 399 00:25:16,880 --> 00:25:18,440 Speaker 2: embrace the Colombian identity. 400 00:25:18,600 --> 00:25:20,600 Speaker 5: So it was a big deal for the country. 401 00:25:21,080 --> 00:25:25,360 Speaker 3: The constitution gave political recognition to black and indigenous communities 402 00:25:25,640 --> 00:25:26,680 Speaker 3: for the first time. 403 00:25:26,920 --> 00:25:29,440 Speaker 2: Yeah, it was seen as a massive step towards justice 404 00:25:29,480 --> 00:25:32,720 Speaker 2: and equality. But of course I'm assuming that didn't fix 405 00:25:33,080 --> 00:25:34,800 Speaker 2: all of the issues with violence. 406 00:25:35,280 --> 00:25:38,560 Speaker 3: Yeah, Colombia was still struggling with the war. You won't 407 00:25:38,600 --> 00:25:42,359 Speaker 3: really hear about the armed conflict or national politics in 408 00:25:42,440 --> 00:25:46,639 Speaker 3: Bedrona's compositions, but in many aspects her music is political. 409 00:25:47,080 --> 00:25:49,840 Speaker 3: She sings about resistance and I wanted to bring you 410 00:25:49,920 --> 00:25:52,440 Speaker 3: a song that I think it's a good example of 411 00:25:52,640 --> 00:25:55,560 Speaker 3: how she uses her voice to bring attention to issues 412 00:25:55,600 --> 00:25:57,800 Speaker 3: that affect her and her community. 413 00:26:03,400 --> 00:26:06,160 Speaker 2: Wow, so it's veterana complaining about some of her farm 414 00:26:06,240 --> 00:26:08,800 Speaker 2: animals were robbed and warning neighbors to watch out for 415 00:26:08,880 --> 00:26:09,520 Speaker 2: the hen thief. 416 00:26:15,480 --> 00:26:17,840 Speaker 3: So this is a way of protesting, right, And I 417 00:26:17,880 --> 00:26:21,080 Speaker 3: think it's very important to acknowledge to see with her 418 00:26:21,119 --> 00:26:24,840 Speaker 3: compositions that she makes her struggles visible and that she's 419 00:26:24,960 --> 00:26:28,080 Speaker 3: capturing a way of life in rural Colombia that was 420 00:26:28,280 --> 00:26:32,159 Speaker 3: largely invisible in mainstream culture. And it was at this 421 00:26:32,359 --> 00:26:34,800 Speaker 3: time that she met someone that would work with her 422 00:26:34,960 --> 00:26:37,719 Speaker 3: to transcribe the songs that she had learned from her 423 00:26:37,760 --> 00:26:40,879 Speaker 3: family and her own compositions because she had never written 424 00:26:40,960 --> 00:26:44,560 Speaker 3: them down before. She had gathered more than one hundred 425 00:26:44,600 --> 00:26:46,640 Speaker 3: and eighty songs in her memory. 426 00:26:47,520 --> 00:26:59,959 Speaker 4: And misa no proud juyosallao. 427 00:27:00,640 --> 00:27:02,040 Speaker 5: This is Gillermo Valencia. 428 00:27:02,320 --> 00:27:04,760 Speaker 3: He had come from Cartagena to work as a school 429 00:27:04,800 --> 00:27:08,840 Speaker 3: teacher in Petrona's town, Palenquito, and he later became one 430 00:27:08,880 --> 00:27:11,560 Speaker 3: of the musicians in Petrona's group. He told me that 431 00:27:11,960 --> 00:27:15,480 Speaker 3: he had never heard of Bujernge before, despite having been 432 00:27:15,560 --> 00:27:19,600 Speaker 3: born close to Balenquito in Cartagena. He grew up listening 433 00:27:19,680 --> 00:27:22,800 Speaker 3: to salsa and European ballads. So to him, it was 434 00:27:22,880 --> 00:27:26,720 Speaker 3: an absolute revelation when he heard Petrona's music sounding in 435 00:27:26,800 --> 00:27:28,679 Speaker 3: the distance from his home in Balenquito. 436 00:27:29,119 --> 00:27:31,280 Speaker 2: You know, it's funny because I completely relate to that. 437 00:27:31,840 --> 00:27:34,080 Speaker 2: The same thing happened to me with the Dominican Republic. 438 00:27:34,640 --> 00:27:37,520 Speaker 2: I was born here in the US, but my family's Dominican. 439 00:27:38,320 --> 00:27:41,600 Speaker 2: I didn't know anything at all about the roots music 440 00:27:41,720 --> 00:27:44,399 Speaker 2: or this Afro Dominican richness that was going on in 441 00:27:44,440 --> 00:27:46,800 Speaker 2: the island. And it was literally right in front of 442 00:27:46,840 --> 00:27:47,240 Speaker 2: my face. 443 00:27:47,520 --> 00:27:49,159 Speaker 5: You know, the same thing happened to me. 444 00:27:49,320 --> 00:27:52,479 Speaker 3: I was born and raised in Venezuela, and even though 445 00:27:52,560 --> 00:27:56,359 Speaker 3: we have a large Afro descendant population, I wasn't taught 446 00:27:56,440 --> 00:27:59,840 Speaker 3: about black cultural traditions from my country because it was this. 447 00:28:00,040 --> 00:28:10,640 Speaker 7: Regarded latoria like Toria rico, no likero patrio. 448 00:28:11,600 --> 00:28:11,800 Speaker 3: Right. 449 00:28:12,080 --> 00:28:15,240 Speaker 2: So, like Giermo says, Bunge has a lot of history, 450 00:28:15,720 --> 00:28:18,600 Speaker 2: but it's history told by poor people, not the history 451 00:28:18,680 --> 00:28:20,960 Speaker 2: told by the rich or the history we learned in 452 00:28:21,040 --> 00:28:21,600 Speaker 2: history books. 453 00:28:21,840 --> 00:28:25,320 Speaker 3: In the case of Petrona, eventually she decided that she 454 00:28:25,520 --> 00:28:27,480 Speaker 3: no longer wanted to sing at the cassettas. 455 00:28:27,520 --> 00:28:28,320 Speaker 5: You know the bars. 456 00:28:28,840 --> 00:28:32,480 Speaker 3: She wanted to bring the reedas Bunge to universities and 457 00:28:32,680 --> 00:28:37,040 Speaker 3: festivals in the region to basically teach what schools were 458 00:28:37,080 --> 00:28:41,280 Speaker 3: not teaching. But in nineteen ninety six, a tragic event 459 00:28:41,440 --> 00:28:45,720 Speaker 3: happened and it put Petrona's life upside down. She didn't 460 00:28:45,800 --> 00:28:48,600 Speaker 3: even know if she was going to sing again. Her 461 00:28:48,680 --> 00:28:52,760 Speaker 3: oldest son, Luis Enrique, was shot dead in Cartagena after 462 00:28:52,880 --> 00:28:58,840 Speaker 3: being mugged. Petrona stayed in bed for months. 463 00:28:59,280 --> 00:29:00,400 Speaker 5: She was just so sad. 464 00:29:01,240 --> 00:29:04,840 Speaker 3: But then she received a visit from a Colombian filmmaker. 465 00:29:05,200 --> 00:29:08,440 Speaker 3: Her name was Lisette Lemoin, and she wanted to do 466 00:29:08,520 --> 00:29:12,960 Speaker 3: a documentary about her. At first, Petrona was not interested, 467 00:29:13,160 --> 00:29:17,360 Speaker 3: but eventually, after much persuasion from her friends and her family, 468 00:29:17,840 --> 00:29:22,280 Speaker 3: she decided to do it. She traveled to Cartagena and 469 00:29:22,440 --> 00:29:26,400 Speaker 3: in just three hours and one take, she recorded fourteen 470 00:29:26,480 --> 00:29:29,880 Speaker 3: songs as part of this documentary that's called Yoo Yo 471 00:29:30,200 --> 00:29:38,640 Speaker 3: la man Bunge from nineteen ninety seven. The documentary presents 472 00:29:38,680 --> 00:29:42,520 Speaker 3: a very intimate portrait of Petrona. You can really hear 473 00:29:42,880 --> 00:29:43,760 Speaker 3: her grief. 474 00:29:46,600 --> 00:29:47,280 Speaker 4: Yodo yo. 475 00:29:49,480 --> 00:29:51,320 Speaker 2: And I guess little did she know how far these 476 00:29:51,520 --> 00:29:54,400 Speaker 2: recordings were going to travel or take her no right. 477 00:29:54,960 --> 00:29:59,560 Speaker 3: So the documentary filmmaker Lisette Lemoi had spoken with Pedrona 478 00:29:59,680 --> 00:30:02,520 Speaker 3: not only about doing the documentary but also about the 479 00:30:02,600 --> 00:30:07,000 Speaker 3: possibility of recording a music album. So when she returned 480 00:30:07,040 --> 00:30:10,080 Speaker 3: to France, she showed the material to the people at 481 00:30:10,280 --> 00:30:14,000 Speaker 3: Ocorda France, a music label that had worked with renowned 482 00:30:14,080 --> 00:30:15,600 Speaker 3: artists from all over the world. 483 00:30:16,280 --> 00:30:24,320 Speaker 5: Nobody is so here. 484 00:30:24,400 --> 00:30:26,560 Speaker 2: Petrona says that she got a call a few months 485 00:30:26,600 --> 00:30:29,840 Speaker 2: after the recording and it was Lisette's brother. He told 486 00:30:29,880 --> 00:30:32,200 Speaker 2: her that Lisette had sent her money for the publication 487 00:30:32,360 --> 00:30:35,160 Speaker 2: of her album Colombie Lung. 488 00:30:35,640 --> 00:30:36,480 Speaker 5: Yeah you heard it. 489 00:30:36,560 --> 00:30:41,400 Speaker 3: The name isn't French, and it was the album that 490 00:30:41,640 --> 00:30:49,720 Speaker 3: really marked before and after in her career. But it 491 00:30:49,920 --> 00:30:54,960 Speaker 3: validated Petrona's music and helped her build a new audience. 492 00:30:55,440 --> 00:30:58,000 Speaker 2: Of course, it's an album published in France that made 493 00:30:58,040 --> 00:31:01,640 Speaker 2: people that notice her. But like they always say, Nal, 494 00:31:03,280 --> 00:31:04,200 Speaker 2: you're actually right. 495 00:31:04,320 --> 00:31:08,640 Speaker 3: Because the government institutions didn't approach Petrona at first. The 496 00:31:08,720 --> 00:31:11,240 Speaker 3: reason why she made her first trip to Bogota to 497 00:31:11,360 --> 00:31:14,520 Speaker 3: perform for the first time is because she was invited 498 00:31:14,600 --> 00:31:17,560 Speaker 3: by an independent music journalist in Bogota who wanted to 499 00:31:17,640 --> 00:31:19,640 Speaker 3: bring her music to the capitol. 500 00:31:20,120 --> 00:31:23,440 Speaker 2: Ah, so we've arrived at that legendary concert in Bogota 501 00:31:23,480 --> 00:31:25,800 Speaker 2: in nineteen ninety eight, the one that we spoke about 502 00:31:25,800 --> 00:31:29,760 Speaker 2: at the beginning of the episode. That's the one where 503 00:31:29,840 --> 00:31:31,880 Speaker 2: the audience mistook her from our Cuban singer. 504 00:31:32,160 --> 00:31:35,920 Speaker 3: Yes, and it was such a special concert that Hosselina, 505 00:31:36,040 --> 00:31:39,560 Speaker 3: Pedrona's daughter, still remembers it like it was yesterday. They 506 00:31:39,600 --> 00:31:42,760 Speaker 3: were a band of six musicians, including Hoselina, of course, 507 00:31:42,800 --> 00:31:46,560 Speaker 3: and Petrona's son, Alvaro, and they traveled for hours by 508 00:31:46,640 --> 00:31:50,120 Speaker 3: bus from their town to Bogota. They felt nervous at 509 00:31:50,120 --> 00:31:50,600 Speaker 3: the beginning. 510 00:32:04,200 --> 00:32:12,840 Speaker 2: In os Alena says she hadn't expected such a welcoming. 511 00:32:13,320 --> 00:32:15,800 Speaker 2: That they were really impacted to see many people wanting 512 00:32:15,840 --> 00:32:18,600 Speaker 2: this music that they thought was really just for themselves, 513 00:32:22,040 --> 00:32:22,320 Speaker 2: and it. 514 00:32:22,480 --> 00:32:23,680 Speaker 5: Really took off from there. 515 00:32:24,280 --> 00:32:26,840 Speaker 3: In a news clip I found about a concert Petrona 516 00:32:27,000 --> 00:32:29,840 Speaker 3: gave just the following year in Bogota, it says that 517 00:32:29,920 --> 00:32:33,720 Speaker 3: she attracted so many young people that any passerby would 518 00:32:33,720 --> 00:32:34,240 Speaker 3: have thought that. 519 00:32:34,320 --> 00:32:36,080 Speaker 5: She was a pop artist like Shakira. 520 00:32:39,760 --> 00:32:41,960 Speaker 3: And I think it's really powerful that a lot of 521 00:32:42,080 --> 00:32:46,840 Speaker 3: young college students connected with her music, and it's because 522 00:32:47,000 --> 00:32:49,600 Speaker 3: young people at the time were defying the sort of 523 00:32:49,880 --> 00:32:53,760 Speaker 3: longstanding narratives about what it meant to be Colombian. They 524 00:32:53,800 --> 00:32:57,360 Speaker 3: were wondering about their own identity, and in the context 525 00:32:57,480 --> 00:33:00,280 Speaker 3: of the violence and the armed conflict, petron I was 526 00:33:00,360 --> 00:33:04,000 Speaker 3: bringing a positive reference of what it meant to be Colombian. 527 00:33:04,160 --> 00:33:06,040 Speaker 2: That's so true, and I think that's kind of happening 528 00:33:06,080 --> 00:33:10,080 Speaker 2: all over Latin America, is that people are rediscovering their 529 00:33:10,200 --> 00:33:13,280 Speaker 2: roots and the music they've been shielded from for so 530 00:33:13,520 --> 00:33:14,080 Speaker 2: many years. 531 00:33:18,440 --> 00:33:21,520 Speaker 3: Petrona was all over the radio, giving interviews to the 532 00:33:21,600 --> 00:33:25,360 Speaker 3: main newspapers in the country, performing at international. 533 00:33:24,800 --> 00:33:27,960 Speaker 5: Theater festivals, and she also recorded her. 534 00:33:27,920 --> 00:33:31,080 Speaker 3: Second album, La Bida Vale la Pena Life Is Worth Living, 535 00:33:31,440 --> 00:33:33,520 Speaker 3: which was released in nineteen ninety nine. 536 00:33:35,480 --> 00:33:38,320 Speaker 2: A quick time check and reminder that Petrona at this 537 00:33:38,400 --> 00:33:42,120 Speaker 2: point is sixty years old, an Afro Columbian matriarch coming 538 00:33:42,160 --> 00:33:44,880 Speaker 2: to the main national stages to talk to young people 539 00:33:44,920 --> 00:33:47,960 Speaker 2: about her livelihood and her ancestor's way of living. She 540 00:33:48,520 --> 00:33:49,040 Speaker 2: is a boss. 541 00:33:49,480 --> 00:33:50,320 Speaker 5: She is the boss. 542 00:33:50,600 --> 00:33:53,960 Speaker 3: She was definitely leaving a mark in her country. But 543 00:33:54,160 --> 00:33:57,160 Speaker 3: if this wasn't enough, she was traveling the world from 544 00:33:57,200 --> 00:34:04,400 Speaker 3: two thousand to twenty ten. She performed in the United States, Brazil, France, Spain, Canada, 545 00:34:04,720 --> 00:34:06,680 Speaker 3: even Norway and Malaysia. 546 00:34:07,200 --> 00:34:09,880 Speaker 5: And I cannot tell you the names for each award 547 00:34:10,000 --> 00:34:12,600 Speaker 5: that she received because there are simply too many of them. 548 00:34:12,880 --> 00:34:15,200 Speaker 2: That's amazing. Did she continue to release albums? 549 00:34:15,800 --> 00:34:17,520 Speaker 5: She did during this time. 550 00:34:17,680 --> 00:34:20,359 Speaker 3: She made three more albums and she got her first 551 00:34:20,480 --> 00:34:24,719 Speaker 3: Latin Grammy nomination for her two thousand and two album Bonitoda, 552 00:34:25,120 --> 00:34:26,960 Speaker 3: one of her most acclaimed. 553 00:34:26,560 --> 00:34:27,319 Speaker 5: Records so far. 554 00:34:32,960 --> 00:34:36,239 Speaker 3: She actually recorded it in Bristol, England. She and her 555 00:34:36,360 --> 00:34:38,600 Speaker 3: band spent three months there doing the record. 556 00:34:39,040 --> 00:34:42,680 Speaker 2: She's definitely making the rounds internationally. But do you think 557 00:34:42,840 --> 00:34:45,560 Speaker 2: Petrona would have been as recognized if she hadn't released 558 00:34:45,560 --> 00:34:46,960 Speaker 2: an album with that French label. 559 00:34:47,440 --> 00:34:50,919 Speaker 5: I asked this very same question to Hoselina, her daughter. 560 00:34:51,200 --> 00:34:53,640 Speaker 5: Here's what she said, seeing Ma. 561 00:35:00,120 --> 00:35:09,359 Speaker 4: Ki and foods to Pierra to Pierre, they're gonna see 562 00:35:09,440 --> 00:35:10,040 Speaker 4: that ha. 563 00:35:10,680 --> 00:35:14,480 Speaker 2: She's basically saying that Petrona had to leave the country 564 00:35:14,640 --> 00:35:17,600 Speaker 2: in order to be recognized in her own country. 565 00:35:22,880 --> 00:35:26,560 Speaker 3: But she proved them wrong. Petrona built a solid career 566 00:35:26,680 --> 00:35:29,920 Speaker 3: in music. She made six records after le Bonge in 567 00:35:30,040 --> 00:35:32,960 Speaker 3: nineteen ninety nine, and through that she was able to 568 00:35:33,080 --> 00:35:38,200 Speaker 3: support herself and her family financially. She's won many important awards, 569 00:35:38,280 --> 00:35:41,200 Speaker 3: but has always said that her family is the most 570 00:35:41,239 --> 00:35:45,080 Speaker 3: important thing to her. She said that every financial gain 571 00:35:45,200 --> 00:35:48,600 Speaker 3: she's made, she gave it to her family, and despite 572 00:35:48,719 --> 00:35:52,440 Speaker 3: her busy career, she has kept being the matriarch. She 573 00:35:52,719 --> 00:35:55,240 Speaker 3: always went back home to take care of her thirty 574 00:35:55,320 --> 00:35:58,799 Speaker 3: five grandchildren and forty seven great grandchildren. 575 00:35:59,080 --> 00:36:04,640 Speaker 2: O Sarona's legacy is a village like eighty people. That's amazing. 576 00:36:05,200 --> 00:36:08,080 Speaker 2: So are there other Burenga cantellas in her family? 577 00:36:08,960 --> 00:36:11,200 Speaker 5: Nilda, Araseli and Hoselina. 578 00:36:11,360 --> 00:36:14,399 Speaker 3: They're all Petrona's daughters and they have learned a lot 579 00:36:14,520 --> 00:36:18,160 Speaker 3: from her mother's singing and composition skills and have taken 580 00:36:18,239 --> 00:36:22,040 Speaker 3: the role of the canta Dora and Albaro. Petrona's youngest 581 00:36:22,080 --> 00:36:24,240 Speaker 3: son is a bujerenge drummer too. 582 00:36:28,200 --> 00:36:29,520 Speaker 5: Y Maka. 583 00:36:29,719 --> 00:36:32,680 Speaker 3: This clip that we are hearing is of Hoselina singing 584 00:36:32,800 --> 00:36:35,600 Speaker 3: in a twenty twenty one concert that was a tribute 585 00:36:35,719 --> 00:36:39,840 Speaker 3: to Petrona organized by the Colombian government, and it's beautiful 586 00:36:39,920 --> 00:36:42,799 Speaker 3: because Petrona is there on stage in her rocking chair, 587 00:36:43,200 --> 00:36:45,000 Speaker 3: just looking at her daughter with pride. 588 00:36:45,600 --> 00:36:48,200 Speaker 2: It's amazing when families can come together and play together. 589 00:36:48,680 --> 00:36:51,400 Speaker 2: I hope that Hosselina and Nila and the other younger 590 00:36:51,440 --> 00:36:54,560 Speaker 2: Cantellas are able to kind of continue that ancestral tradition 591 00:36:54,680 --> 00:36:55,480 Speaker 2: and keep it alive. 592 00:36:55,880 --> 00:36:58,520 Speaker 3: It's hard, of course, because the world is so different 593 00:36:58,640 --> 00:37:01,560 Speaker 3: from when Petrona was grown up in the nineteen forties, right, 594 00:37:02,120 --> 00:37:04,879 Speaker 3: But the fight to preserve this music is very much 595 00:37:04,920 --> 00:37:06,520 Speaker 3: alive in Petrona's family. 596 00:37:07,160 --> 00:37:17,719 Speaker 5: Here's Hoselina again, sama Ura. 597 00:37:21,160 --> 00:37:22,120 Speaker 4: Enriquez Laman. 598 00:37:22,480 --> 00:37:25,680 Speaker 3: When I asked her about the future of Buyerenge, she answered, 599 00:37:26,160 --> 00:37:28,759 Speaker 3: we're fighting to get people to fall more in love 600 00:37:28,880 --> 00:37:31,520 Speaker 3: with this music and to make them realize that this 601 00:37:31,640 --> 00:37:37,080 Speaker 3: ancestral music heals and fulfills the soul. Here is Petrona again, 602 00:37:39,160 --> 00:37:40,840 Speaker 3: Andre mas Henting. 603 00:37:48,680 --> 00:37:51,919 Speaker 2: Petrona says here that the more people take her music 604 00:37:52,000 --> 00:37:53,719 Speaker 2: and move it around and play with it, the better, 605 00:37:54,520 --> 00:37:57,439 Speaker 2: because that's going to make her legacy even bigger and greater. 606 00:38:05,880 --> 00:38:09,279 Speaker 2: These lyrics are so honest. She's singing about dying with joy, 607 00:38:09,840 --> 00:38:11,800 Speaker 2: knowing that she left her talent in the hands of 608 00:38:11,840 --> 00:38:13,680 Speaker 2: her daughters, and that's her legacy. 609 00:38:18,320 --> 00:38:22,880 Speaker 3: In twenty fifteen, Pedrona Martinez finally received the highest honor 610 00:38:23,000 --> 00:38:27,000 Speaker 3: to be granted by the Colombian government, the Lifetime Achievement Award, 611 00:38:27,480 --> 00:38:31,040 Speaker 3: and in twenty twenty one, Petrona won the Latin Grammy 612 00:38:31,120 --> 00:38:32,839 Speaker 3: for her album Ancestress. 613 00:38:33,320 --> 00:38:34,520 Speaker 5: She was eighty two years old. 614 00:38:46,080 --> 00:38:50,520 Speaker 3: Petrona Martinez still lives just forty minutes away from Sanca Getano, 615 00:38:50,960 --> 00:38:53,759 Speaker 3: the village where she was born. She's not able to 616 00:38:53,840 --> 00:38:58,360 Speaker 3: sing anymore. She's surrounded by her large family and visitors 617 00:38:58,440 --> 00:39:01,960 Speaker 3: often stopped by from Colombia and beyond to pay their 618 00:39:02,000 --> 00:39:03,759 Speaker 3: respects to the Queen of. 619 00:39:26,160 --> 00:39:27,000 Speaker 2: So g d. 620 00:39:28,520 --> 00:39:30,560 Speaker 5: Yes, Maria, well that's right. 621 00:39:31,080 --> 00:39:35,360 Speaker 1: That is a sigh of something ending, and that's because 622 00:39:35,440 --> 00:39:38,400 Speaker 1: we've come to the end of our hens in music series, 623 00:39:39,280 --> 00:39:43,000 Speaker 1: I have learned so much about some musicians and others 624 00:39:43,560 --> 00:39:45,759 Speaker 1: who are near and dear to me. You gave a 625 00:39:45,920 --> 00:39:49,640 Speaker 1: voice to their history. So thank you, Genie. This was 626 00:39:49,680 --> 00:39:50,440 Speaker 1: so beautiful. 627 00:39:51,160 --> 00:39:57,480 Speaker 2: Thank you Maria. From Maria Griever to La Lupetron, I 628 00:39:57,520 --> 00:40:00,879 Speaker 2: feel like I've learned so much. All of these women 629 00:40:00,960 --> 00:40:03,360 Speaker 2: fought so hard and had the drive to kind of 630 00:40:03,440 --> 00:40:06,640 Speaker 2: make themselves heard and now they're remembered in history because 631 00:40:06,680 --> 00:40:10,520 Speaker 2: of it. But I have to say Maria that after 632 00:40:10,640 --> 00:40:13,680 Speaker 2: going through like one hundred years of history, I actually 633 00:40:14,000 --> 00:40:14,879 Speaker 2: got a little sad. 634 00:40:15,520 --> 00:40:18,719 Speaker 1: I can probably feel that, But tell me what was 635 00:40:18,800 --> 00:40:19,320 Speaker 1: the sadness? 636 00:40:19,400 --> 00:40:20,160 Speaker 4: What connected with you? 637 00:40:21,239 --> 00:40:24,160 Speaker 2: So when I set out to do this series, I 638 00:40:24,239 --> 00:40:26,279 Speaker 2: wanted to see how far we'd come, to make sure 639 00:40:26,360 --> 00:40:29,640 Speaker 2: people knew who Maria Griever was, to make sure people 640 00:40:29,680 --> 00:40:33,280 Speaker 2: knew how unfairly Lea Lupe was labeled, how misunderstood Boleta 641 00:40:33,320 --> 00:40:36,640 Speaker 2: Parra was, and how Petrono overcame race and age to 642 00:40:36,719 --> 00:40:40,800 Speaker 2: achieve what she did. But what I realized is that 643 00:40:40,920 --> 00:40:44,560 Speaker 2: we actually haven't come that far at all. I just 644 00:40:44,640 --> 00:40:47,560 Speaker 2: spent the weekend watching the Jlo documentary Halftime, and I 645 00:40:47,640 --> 00:40:49,360 Speaker 2: spent most of it crying and anger. 646 00:40:49,480 --> 00:40:52,080 Speaker 4: Have you watched it? I haven't, but it's on my list. 647 00:40:52,440 --> 00:40:55,040 Speaker 2: Well, Halftime is kind of like basically an ode to 648 00:40:55,160 --> 00:40:58,640 Speaker 2: what a boss Jlo is. It's clearing up everything that 649 00:40:58,760 --> 00:41:01,719 Speaker 2: Jlo has ever been laid. She's a diva, okay, you know, 650 00:41:02,600 --> 00:41:05,359 Speaker 2: she's untalented, that she can't sing, that she can't act, 651 00:41:05,640 --> 00:41:09,800 Speaker 2: the whole gamut, And I felt so much anger because Maria, 652 00:41:09,880 --> 00:41:12,640 Speaker 2: We've just been through one hundred years of history and 653 00:41:12,800 --> 00:41:15,960 Speaker 2: here I am watching a modern day Henya j Lo 654 00:41:16,560 --> 00:41:20,520 Speaker 2: has been labeled unfairly throughout the past two decades, and 655 00:41:20,640 --> 00:41:22,080 Speaker 2: we're still fighting to be heard. 656 00:41:23,520 --> 00:41:25,759 Speaker 1: I mean, I just think about how many of the 657 00:41:25,840 --> 00:41:29,560 Speaker 1: women gave up, right, It was just too much of. 658 00:41:29,600 --> 00:41:32,799 Speaker 2: A struggle, right, how many out there have given up 659 00:41:32,920 --> 00:41:35,319 Speaker 2: because of that? Like, why is it that women who 660 00:41:35,400 --> 00:41:38,680 Speaker 2: are strong leaders, who are bosses are seen as a threat? 661 00:41:39,000 --> 00:41:41,080 Speaker 1: And I guess you know, one of the takeaways is 662 00:41:41,160 --> 00:41:44,680 Speaker 1: that it's still a struggle and you still have to 663 00:41:44,800 --> 00:41:52,440 Speaker 1: fight against being mislabeled, misidentified, mischaracterized. But one of the 664 00:41:52,560 --> 00:41:55,239 Speaker 1: things that all of the women who we profiled in 665 00:41:55,360 --> 00:41:59,840 Speaker 1: this series is that it's like their voices just for 666 00:42:00,320 --> 00:42:05,800 Speaker 1: them to keep on singing. And there's something very powerful 667 00:42:05,880 --> 00:42:09,000 Speaker 1: about women in music in that that is the opposite 668 00:42:09,080 --> 00:42:09,479 Speaker 1: of sad. 669 00:42:09,600 --> 00:42:09,719 Speaker 2: Right. 670 00:42:09,800 --> 00:42:13,799 Speaker 1: It's like, for me, profoundly uplifting and frankly life changing. 671 00:42:14,160 --> 00:42:17,160 Speaker 2: Right, I mean, despite all of the things that have 672 00:42:17,280 --> 00:42:20,160 Speaker 2: been against them, the name calling, the labeling, they had 673 00:42:20,200 --> 00:42:23,200 Speaker 2: something to say so that just overpowered their fear. So 674 00:42:23,360 --> 00:42:26,040 Speaker 2: I hope by doing this series it inspires more women 675 00:42:26,120 --> 00:42:28,160 Speaker 2: to continue so that we can improve the numbers of 676 00:42:28,200 --> 00:42:29,480 Speaker 2: women represented in music. 677 00:42:30,120 --> 00:42:35,280 Speaker 1: Thank you for imagining this whole series called Heynyes in Music. 678 00:42:35,880 --> 00:42:38,520 Speaker 1: And for those of you who are listening, if you 679 00:42:38,600 --> 00:42:40,640 Speaker 1: want to hear one of the previous episodes, make sure 680 00:42:40,680 --> 00:42:44,080 Speaker 1: you go to our website Latinousa dot org. Remember you 681 00:42:44,160 --> 00:42:47,440 Speaker 1: can find them also on your podcast feed by searching 682 00:42:47,520 --> 00:42:51,240 Speaker 1: through our previous episodes. Thanks again, Jinny, great work, Thanks Brita. 683 00:42:59,400 --> 00:43:02,719 Speaker 1: This episode was produced by Patricia Sulbaran with help from 684 00:43:02,800 --> 00:43:06,200 Speaker 1: Ginni Montalbo. It was edited by Mitre Bonshahi and Marta 685 00:43:06,280 --> 00:43:09,560 Speaker 1: Martinez and mixed by Lea Sjan Demron. Fact checking for 686 00:43:09,640 --> 00:43:13,600 Speaker 1: this episode by Monica Morales Garcia. Special thanks to Manuel 687 00:43:13,760 --> 00:43:18,560 Speaker 1: Chaco Garcia, Rosco Luis Ortiz and Lisette Lemoi for guaranteing 688 00:43:18,680 --> 00:43:23,600 Speaker 1: access to Petrona Martinez's archival tabe. The Latino USA team 689 00:43:23,719 --> 00:43:29,160 Speaker 1: includes Andrea Lopez Grusado, Deisi Contreras, Mike Sargent, Julia Ta Martinelli, 690 00:43:29,560 --> 00:43:34,680 Speaker 1: Victoria Estrada, Renaldo Leanos Junior, Alejandra Salassa and Julia Rocha, 691 00:43:34,920 --> 00:43:38,200 Speaker 1: with help from Raoul Perees. Our editorial director is Julio 692 00:43:38,280 --> 00:43:42,120 Speaker 1: Ricardo Aarella. Our director of Engineering is Stephanie Lebou. Our 693 00:43:42,200 --> 00:43:46,640 Speaker 1: senior engineer is Julia Caruso. Our associate engineers are Gabriela 694 00:43:46,719 --> 00:43:47,520 Speaker 1: Baez and j J. 695 00:43:47,680 --> 00:43:48,120 Speaker 4: Carubin. 696 00:43:48,520 --> 00:43:52,120 Speaker 1: Our marketing manager is Luis Luna. Our theme music was 697 00:43:52,160 --> 00:43:55,240 Speaker 1: composed by Sane Ruinos. I'm your host and executive producer 698 00:43:55,280 --> 00:43:58,120 Speaker 1: Maria jo Josa. Join us again on our next episode 699 00:43:58,160 --> 00:44:00,200 Speaker 1: and in the meantime, look for us on all your 700 00:44:00,280 --> 00:44:05,359 Speaker 1: social media and most importantly not yes a stell approxima. 701 00:44:05,040 --> 00:44:11,239 Speaker 8: Yaou latino USA is made possible in part by the 702 00:44:11,360 --> 00:44:17,719 Speaker 8: Heising Simons Foundation, unlocking knowledge, opportunity and possibilities more at 703 00:44:18,000 --> 00:44:24,160 Speaker 8: hsfoundation dot org, the wind Coat Foundation and the Ford Foundation, 704 00:44:24,800 --> 00:44:28,719 Speaker 8: working with visionaries on the front lines of social change worldwide. 705 00:44:32,840 --> 00:44:37,360 Speaker 5: In nineteen eighty one, something extraordinary happens. Gene thought was 706 00:44:37,400 --> 00:44:37,640 Speaker 5: born 707 00:44:40,239 --> 00:44:42,400 Speaker 4: That too, but