1 00:00:00,200 --> 00:00:02,680 Speaker 1: This portion of the Joe Show podcast is powered by 2 00:00:02,720 --> 00:00:06,720 Speaker 1: Fair and Fairrah Tampa Accident Attorneys, Joe Show or ninety 3 00:00:06,760 --> 00:00:10,080 Speaker 1: three to three FLZ. Happy Spring Break Week. Hopefully you are, 4 00:00:10,760 --> 00:00:12,399 Speaker 1: I don't know, headed to the airport or something. You 5 00:00:12,440 --> 00:00:14,800 Speaker 1: got something fun going on this week? If you don't, 6 00:00:15,040 --> 00:00:18,360 Speaker 1: We're going to give you a very cool experience, gift 7 00:00:18,400 --> 00:00:24,160 Speaker 1: you with something nice. Joe Show's Ultimate Universal giveaway hotel stay, 8 00:00:24,440 --> 00:00:26,720 Speaker 1: tickets to the park and all of that. Your shot 9 00:00:26,760 --> 00:00:29,120 Speaker 1: to wins coming up at seven twenty five. I'll give 10 00:00:29,120 --> 00:00:29,800 Speaker 1: you a keyword. 11 00:00:30,520 --> 00:00:32,040 Speaker 2: Then. 12 00:00:32,640 --> 00:00:35,880 Speaker 1: I was really excited for this weekend when it came 13 00:00:35,960 --> 00:00:38,919 Speaker 1: to watching things on streaming services. I don't know if 14 00:00:38,920 --> 00:00:40,920 Speaker 1: you guys feel the same way, but it's been kind 15 00:00:40,920 --> 00:00:45,000 Speaker 1: of light lately. There was the America's Next Top Model documentary. 16 00:00:45,120 --> 00:00:47,160 Speaker 1: Now I had never watched the show, so I wasn't 17 00:00:47,200 --> 00:00:50,040 Speaker 1: necessarily interested in it, but like my fiance was super pumped. 18 00:00:50,040 --> 00:00:52,160 Speaker 2: I know Ashley and Katie were talking about it a lot. 19 00:00:52,840 --> 00:00:54,960 Speaker 1: But other than that, there really hasn't been anything like 20 00:00:55,040 --> 00:00:57,560 Speaker 1: that's been like, oh my god, you must go to Netflix, 21 00:00:57,640 --> 00:00:59,720 Speaker 1: you must go to Hulu, you must watch this right 22 00:00:59,760 --> 00:01:01,480 Speaker 1: now on Disney Plus. 23 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 Speaker 2: But earlier in the week. 24 00:01:05,080 --> 00:01:08,040 Speaker 1: Last week, you know, my fiance and I were getting 25 00:01:08,080 --> 00:01:10,840 Speaker 1: ready for her surgery. She got wrisk surgery, so she's 26 00:01:10,880 --> 00:01:14,440 Speaker 1: been on like bedrest and she can't like move a 27 00:01:14,440 --> 00:01:17,000 Speaker 1: lot because if she moves her wrist even at all, 28 00:01:17,120 --> 00:01:20,640 Speaker 1: she'll have to re get stuff worked on and whatnot. 29 00:01:21,120 --> 00:01:23,119 Speaker 1: So we're like, perfect, what can we watch? 30 00:01:23,200 --> 00:01:23,560 Speaker 2: Boom? 31 00:01:23,640 --> 00:01:27,640 Speaker 1: Netflix had like seven things they have The TikTok murders. 32 00:01:27,640 --> 00:01:28,200 Speaker 2: Did you see that? 33 00:01:28,440 --> 00:01:28,679 Speaker 1: Yeah? 34 00:01:28,680 --> 00:01:29,760 Speaker 3: I think it was another language? 35 00:01:29,800 --> 00:01:32,640 Speaker 1: Right, all right, thank you, because that's exactly what I 36 00:01:32,680 --> 00:01:35,760 Speaker 1: want to talk about. There was the TikTok murders. There's 37 00:01:35,840 --> 00:01:38,119 Speaker 1: another one, and then there's another one. I can't even 38 00:01:38,160 --> 00:01:40,080 Speaker 1: think of the names, but my fiance and I had 39 00:01:40,120 --> 00:01:43,120 Speaker 1: them saved. We go to watch them and I can't 40 00:01:43,120 --> 00:01:46,200 Speaker 1: get through the first two minutes. I don't know what 41 00:01:46,360 --> 00:01:49,480 Speaker 1: it is, but I cannot watch things that are not 42 00:01:49,800 --> 00:01:54,400 Speaker 1: in English. I cannot watch the dubbed in subtitle crap. 43 00:01:54,600 --> 00:01:55,760 Speaker 1: I don't like it. 44 00:01:55,760 --> 00:01:58,160 Speaker 4: It has to be a great storyline in order for 45 00:01:58,200 --> 00:01:59,600 Speaker 4: me to be really captivated. 46 00:01:59,680 --> 00:02:01,920 Speaker 3: Because is that one that you're talking about. 47 00:02:02,000 --> 00:02:04,040 Speaker 4: I was just like, am like, I love this. It's 48 00:02:04,160 --> 00:02:06,760 Speaker 4: kidnapping TikTok. I just couldn't get with it. 49 00:02:06,800 --> 00:02:10,040 Speaker 1: I mean, it looks incredibly interesting, the name in itself, 50 00:02:11,240 --> 00:02:13,000 Speaker 1: the TikTok Murders. 51 00:02:13,280 --> 00:02:15,799 Speaker 4: I mean, even the little the trailer, I was like, oh, yeah, 52 00:02:15,800 --> 00:02:16,760 Speaker 4: it's gonna be great. 53 00:02:16,919 --> 00:02:19,400 Speaker 1: And then the moment they get on you hear like 54 00:02:20,520 --> 00:02:22,560 Speaker 1: and then and then you hear like another woman get 55 00:02:22,600 --> 00:02:24,160 Speaker 1: on top and go turn down. 56 00:02:24,200 --> 00:02:26,040 Speaker 3: Oh yeah, I can't do it. 57 00:02:26,040 --> 00:02:28,320 Speaker 2: It's it made me so mad. 58 00:02:28,480 --> 00:02:31,080 Speaker 5: Is there an option to just watch it with the 59 00:02:31,160 --> 00:02:37,000 Speaker 5: subtitles and no dub them? Why would I want them? 60 00:02:38,320 --> 00:02:41,639 Speaker 5: That sounds even worse. No, no, it's it's way oh 61 00:02:41,680 --> 00:02:44,720 Speaker 5: my god, watching it with so let me ask you this, Joe, 62 00:02:44,800 --> 00:02:47,160 Speaker 5: because you love Squid Game, do you watch it with 63 00:02:47,240 --> 00:02:48,639 Speaker 5: the dub and the subtitle? 64 00:02:49,040 --> 00:02:49,239 Speaker 6: Yeah? 65 00:02:49,280 --> 00:02:51,440 Speaker 2: The dub word it is the best. 66 00:02:51,680 --> 00:02:53,920 Speaker 5: That is absolutely, I mean because the dub is not 67 00:02:54,000 --> 00:02:58,480 Speaker 5: even close to what the subtitles are. Like if you 68 00:02:58,520 --> 00:03:01,720 Speaker 5: watch the I'm telling I'm telling you, after you watch 69 00:03:01,800 --> 00:03:07,359 Speaker 5: the movie Parasite, perfect example. The dub I'm saying is, 70 00:03:08,200 --> 00:03:11,040 Speaker 5: when you watch the dubbed version, they have whatever they 71 00:03:11,080 --> 00:03:13,880 Speaker 5: say in the dub on the subtitles. When you watch 72 00:03:13,960 --> 00:03:19,040 Speaker 5: the Korean version with the subtitles, it's completely different. You're 73 00:03:19,040 --> 00:03:21,760 Speaker 5: not getting the same. It's not verbatim translation. It's a 74 00:03:21,760 --> 00:03:25,640 Speaker 5: better translation if you do it from in that way. Yeah, 75 00:03:25,639 --> 00:03:27,240 Speaker 5: I don't think you're right at all. 76 00:03:29,040 --> 00:03:32,359 Speaker 4: I mean, I I think it would be. I've never 77 00:03:32,400 --> 00:03:34,440 Speaker 4: done at least that's what I don't know that was 78 00:03:34,480 --> 00:03:36,120 Speaker 4: an option. I don't know that was an option. Probably 79 00:03:36,360 --> 00:03:36,560 Speaker 4: did it. 80 00:03:36,600 --> 00:03:38,280 Speaker 5: I would rather just do it in the foreign lab 81 00:03:38,520 --> 00:03:43,000 Speaker 5: It's absolutely correct. Wow, a guy who lived in Korea 82 00:03:43,080 --> 00:03:44,440 Speaker 5: knows about Koreans and something. 83 00:03:44,480 --> 00:03:50,200 Speaker 6: Hey, Mike, have you guys ever seen a show called 84 00:03:50,240 --> 00:03:51,680 Speaker 6: The Heist on Netflix? 85 00:03:51,840 --> 00:03:54,360 Speaker 2: Yeah? I tried. I tried to get into it, but 86 00:03:54,400 --> 00:03:55,400 Speaker 2: I couldn't get into it. 87 00:03:56,480 --> 00:03:59,800 Speaker 6: I know that's another show. So when you actually, you know, 88 00:04:00,240 --> 00:04:03,200 Speaker 6: change the language, they don't even actually translate the same 89 00:04:03,240 --> 00:04:06,400 Speaker 6: thing that's in Spanish, it doesn't make any sense to me. 90 00:04:06,440 --> 00:04:07,880 Speaker 3: Wait, Mike, you didn't like that show. 91 00:04:08,240 --> 00:04:10,720 Speaker 6: It's kind of no no, no, I loved it. I 92 00:04:10,760 --> 00:04:14,839 Speaker 6: loved it, but it was originally made in Spanish. Yeah, 93 00:04:14,880 --> 00:04:19,599 Speaker 6: but it wasn't in English, and they sound completely different. 94 00:04:20,200 --> 00:04:21,919 Speaker 6: It kind of sounds weird when you switch it, but 95 00:04:21,960 --> 00:04:23,839 Speaker 6: if you actually listen to way in Spanish, it sounds 96 00:04:23,839 --> 00:04:25,720 Speaker 6: way better. Talking about multiple language. 97 00:04:25,720 --> 00:04:28,799 Speaker 3: You know, I'm not Spanish, but again it's a great plot. 98 00:04:28,839 --> 00:04:30,839 Speaker 4: So I was captivated by what they were doing in 99 00:04:30,880 --> 00:04:32,600 Speaker 4: the show and I said, all right, I'm gonna watch it. 100 00:04:32,640 --> 00:04:34,920 Speaker 3: Whereas this TikTok when I was like, yeah, this isn't hidden. 101 00:04:35,000 --> 00:04:37,120 Speaker 1: There's a part of it that has this fantasy where 102 00:04:37,160 --> 00:04:39,680 Speaker 1: I watch it only on subtitles and I listened to 103 00:04:39,760 --> 00:04:41,839 Speaker 1: the other language and next thing, you know, them bilingual. 104 00:04:41,880 --> 00:04:49,840 Speaker 1: But that will never happen, so I have no interest. 105 00:04:47,400 --> 00:04:55,800 Speaker 1: I see, yeah, well it's just like I wish I 106 00:04:55,839 --> 00:04:59,039 Speaker 1: could do it, but I'll never be able to never 107 00:04:59,120 --> 00:05:03,480 Speaker 1: be able to to watch it. 108 00:05:01,839 --> 00:05:04,760 Speaker 2: I mean, Squid Games is the only one. 109 00:05:05,520 --> 00:05:07,960 Speaker 3: It depends. It just depends on what you're interested in. 110 00:05:08,040 --> 00:05:10,680 Speaker 2: That one games are going to be in English, so 111 00:05:10,800 --> 00:05:11,640 Speaker 2: to win, win, win. 112 00:05:11,720 --> 00:05:12,039 Speaker 6: Is it? 113 00:05:12,120 --> 00:05:14,240 Speaker 2: I don't like that, did you not the ending of 114 00:05:14,279 --> 00:05:14,920 Speaker 2: Squid Games? 115 00:05:15,080 --> 00:05:16,480 Speaker 3: I did, but I don't think they should keep it 116 00:05:16,560 --> 00:05:17,039 Speaker 3: in English. 117 00:05:17,160 --> 00:05:19,680 Speaker 1: I think that was you not are you? Are you? 118 00:05:19,760 --> 00:05:21,720 Speaker 1: Are you in a different world? Or do you just 119 00:05:21,760 --> 00:05:22,560 Speaker 1: not remember. 120 00:05:22,240 --> 00:05:23,160 Speaker 2: The spread game? 121 00:05:23,240 --> 00:05:24,159 Speaker 3: I do remember, But what. 122 00:05:24,200 --> 00:05:25,640 Speaker 2: Happens at the end of Squid Games isn't. 123 00:05:25,480 --> 00:05:28,680 Speaker 4: That when they spoil itspoiler. 124 00:05:29,160 --> 00:05:33,520 Speaker 1: It's like, well, I know, but there, but there. Now 125 00:05:33,560 --> 00:05:36,560 Speaker 1: it's going to be in English. The big news was 126 00:05:37,279 --> 00:05:40,159 Speaker 1: the the guy could be Leonardo DiCaprio. 127 00:05:41,040 --> 00:05:42,760 Speaker 3: I don't remember Leonardo Rio. 128 00:05:43,520 --> 00:05:46,320 Speaker 1: Look up Leonardo DiCaprio squid Games. We'll end it with this, 129 00:05:47,640 --> 00:05:54,159 Speaker 1: We'll end it on that. Yeah, are hell, Yeah, it's 130 00:05:54,160 --> 00:05:58,680 Speaker 1: going to be awesome. They basically because remember, well they 131 00:05:58,720 --> 00:06:03,680 Speaker 1: blow up, they blow up the Korean like island. So 132 00:06:03,760 --> 00:06:06,480 Speaker 1: then they then they realized that squid Games is an 133 00:06:06,520 --> 00:06:09,920 Speaker 1: international game. So they're going to do Squid Games America 134 00:06:10,320 --> 00:06:12,400 Speaker 1: and then they're going to do like Squid Games World. 135 00:06:14,360 --> 00:06:17,040 Speaker 3: I don't know if this is true. This might be fakes. 136 00:06:17,200 --> 00:06:18,320 Speaker 2: No, it's not fake news. 137 00:06:18,440 --> 00:06:20,440 Speaker 3: The Leonardo DiCaprio come out and say he's going. 138 00:06:20,360 --> 00:06:23,200 Speaker 2: To do this, it's rumored. I'm saying that they're making 139 00:06:23,600 --> 00:06:25,320 Speaker 2: they're making American games. 140 00:06:25,360 --> 00:06:28,200 Speaker 3: It's okay. See he hasn't come out to say it's official. 141 00:06:28,240 --> 00:06:29,800 Speaker 2: They're making an American Squid Games. 142 00:06:29,839 --> 00:06:32,640 Speaker 3: Yeah, and I think it's going to be American. I'm 143 00:06:32,640 --> 00:06:37,760 Speaker 3: just saying, keep it, you know, Korean. 144 00:06:37,839 --> 00:06:39,240 Speaker 2: All right, Mike, We'll talk to you later. 145 00:06:39,440 --> 00:06:41,680 Speaker 5: So you must have hated you must have hated the 146 00:06:41,680 --> 00:06:43,040 Speaker 5: film and glorious bastards. 147 00:06:43,880 --> 00:06:45,200 Speaker 2: No, I loved Glorious. 148 00:06:45,360 --> 00:06:48,240 Speaker 1: Most of it's in German and French. False, most of 149 00:06:48,279 --> 00:06:51,240 Speaker 1: it's not. Most of it's in English. They have moments 150 00:06:51,279 --> 00:06:53,960 Speaker 1: where it's in German and French, but majority of it, for. 151 00:06:54,200 --> 00:06:56,640 Speaker 5: Thirty minutes of the film is in German and French, 152 00:06:56,680 --> 00:06:59,120 Speaker 5: and then a lot of other parts when they're not 153 00:06:59,360 --> 00:07:01,360 Speaker 5: doing it, it's mostly German and French. 154 00:07:01,880 --> 00:07:04,360 Speaker 3: Well, no, that's not true. 155 00:07:04,800 --> 00:07:08,120 Speaker 1: I watched it fairly recently. What's fairly when the last 156 00:07:08,120 --> 00:07:09,680 Speaker 1: time you watched in Glorious pastor. 157 00:07:09,800 --> 00:07:11,040 Speaker 2: Like six months ago? 158 00:07:13,000 --> 00:07:15,040 Speaker 5: Hold on, let's look, I might be wrong. 159 00:07:16,920 --> 00:07:19,600 Speaker 3: Glory is and you're trying to fire if it's been 160 00:07:19,800 --> 00:07:20,800 Speaker 3: if it's mostly German. 161 00:07:21,400 --> 00:07:23,680 Speaker 2: Hey, he's saying the majority of the movies in German 162 00:07:23,720 --> 00:07:24,200 Speaker 2: and French. 163 00:07:26,200 --> 00:07:27,880 Speaker 3: Hmm hmm. 164 00:07:28,080 --> 00:07:30,400 Speaker 5: Hold on, it's not giving me an exact. 165 00:07:30,040 --> 00:07:34,920 Speaker 3: Time, y'all serious? 166 00:07:36,360 --> 00:07:37,480 Speaker 2: Well, I got to prove a point. 167 00:07:37,880 --> 00:07:38,320 Speaker 6: I'm with you. 168 00:07:38,560 --> 00:07:40,480 Speaker 3: I don't like being wrong either, So I'm on Google. 169 00:07:40,520 --> 00:07:45,360 Speaker 3: If I'm going right, Are you right? 170 00:07:48,560 --> 00:07:50,400 Speaker 2: Roughly speaking? Fifty percent English? 171 00:07:51,000 --> 00:07:54,320 Speaker 5: Okay, so it's fifty to fifty. It's not a majority. 172 00:07:54,280 --> 00:07:56,480 Speaker 3: Yes, he's gonna take that said, I'll take that. 173 00:07:56,520 --> 00:07:59,880 Speaker 5: I'll take that what it says only the film is spoken. 174 00:08:00,280 --> 00:08:01,520 Speaker 2: I got fifty, it says. 175 00:08:03,840 --> 00:08:06,320 Speaker 1: This portion of the Joe Show podcast is powered by 176 00:08:06,320 --> 00:08:08,880 Speaker 1: Fair and Farah, Tampa accident attorneys,