1 00:00:03,150 --> 00:00:07,970 Speaker 1: Blijf scherp. BNR Nieuwsradio. Avondnieuws 2 00:00:09,960 --> 00:00:12,310 Speaker 2: Niels Heidhuis. En Nina van den Dunge 3 00:00:12,460 --> 00:00:12,620 Speaker 1: Fijn 4 00:00:12,640 --> 00:00:14,880 Speaker 2: dat je luistert. We geven je belangrijkste nieuws om mee 5 00:00:14,900 --> 00:00:17,570 Speaker 2: thuis te komen. Uiteraard het laatste nieuws over de oorlog 6 00:00:17,610 --> 00:00:21,389 Speaker 2: in het Midden-Oosten. En Europa veroordeelt de Iraanse aanvallen op 7 00:00:21,430 --> 00:00:24,850 Speaker 2: de golfstaten. En niet veel anders. Steeds meer jonge mannen 8 00:00:24,870 --> 00:00:28,050 Speaker 2: blijken het normaal te vinden... dat de vrouw de man 9 00:00:28,090 --> 00:00:29,660 Speaker 2: moet gehoorzamen. Ja. 10 00:00:30,260 --> 00:00:31,480 Speaker 3: Ja, luisteren, Nina 11 00:00:31,970 --> 00:00:34,800 Speaker 2: Naar jou. Ik zet hem nu uit. Dat hoor je zo, 12 00:00:34,820 --> 00:00:35,630 Speaker 2: Eerste Dag Midden-Oosten. 13 00:00:37,159 --> 00:00:38,239 Speaker 3: Geen jongeman meer ook, hè? Nee 14 00:00:38,360 --> 00:00:38,800 Speaker 2: dat is waar 15 00:00:39,060 --> 00:00:41,519 Speaker 3: Inderdaad, laatste nieuws uit het Midden-Oosten. Israël gaat ook opslag 16 00:00:41,560 --> 00:00:45,379 Speaker 3: plaatsen voor raketten... die diep ondergronds liggen bombarderen. Dat meldt 17 00:00:45,420 --> 00:00:47,949 Speaker 3: persbureau Reuters. Het zou dan gaan om een nieuwe fase 18 00:00:47,979 --> 00:00:49,030 Speaker 3: in de oorlog met Iran. 19 00:00:49,090 --> 00:00:52,950 Speaker 2: Ook zaterdag worden gestrande Nederlanders... met een vliegtuig opgehaald vanuit Oman. 20 00:00:52,970 --> 00:00:56,010 Speaker 2: Dat meldt het ministerie van Buitenlandse Zaken. Morgen zijn er 21 00:00:56,050 --> 00:00:59,090 Speaker 2: ook al twee vluchten. Ook dan eentje vanuit Oman en 22 00:00:59,130 --> 00:01:02,340 Speaker 2: een vanuit Egypte. En er zitten waarschijnlijk duizenden Nederlanders vast 23 00:01:02,380 --> 00:01:02,850 Speaker 2: in de regio. 24 00:01:03,080 --> 00:01:06,220 Speaker 3: Uiterlijk maandag beslist het kabinet of Nederland... ook militaire ondersteuning 25 00:01:06,260 --> 00:01:09,179 Speaker 3: gaat leveren om Cyprus te beschermen. Het tekent zich een 26 00:01:09,220 --> 00:01:12,259 Speaker 3: Kamermeerderheid over af. Eerder hoorden we dat Nederland mogelijk een 27 00:01:12,300 --> 00:01:13,780 Speaker 3: vergat die kant op wil sturen 28 00:01:14,060 --> 00:01:15,490 Speaker 2: Die is nu al die kant op, toch? Ja, die 29 00:01:15,510 --> 00:01:16,190 Speaker 2: vaart al 30 00:01:16,209 --> 00:01:16,550 Speaker 3: die kant op, 31 00:01:16,569 --> 00:01:16,830 Speaker 2: maar doet 32 00:01:16,850 --> 00:01:17,630 Speaker 3: officieel nog niet 33 00:01:17,650 --> 00:01:22,030 Speaker 2: mee. En Azerbeidzaan start een strafrechtelijk onderzoek... naar de droneaanval 34 00:01:22,050 --> 00:01:25,580 Speaker 2: op de luchthaven vandaag. Daarbij raakte vanochtend vier mensen gewond. 35 00:01:25,640 --> 00:01:28,500 Speaker 2: Iran ontkent verantwoordelijk te zijn voor die droneaanval. 36 00:01:29,180 --> 00:01:32,160 Speaker 3: Dan naar NS. Topman Wouter Koolmees is tevreden over de 37 00:01:32,200 --> 00:01:36,110 Speaker 3: goede cijfers van dat spoorwegbedrijf. Het maakt vandaag bekend dat 38 00:01:36,120 --> 00:01:39,550 Speaker 3: het voor het eerst sinds 2019 winst heeft gemaakt. En dat 39 00:01:39,569 --> 00:01:42,330 Speaker 3: de reiziger tevreden is. Maar volgens Koolmees zijn er nog 40 00:01:42,350 --> 00:01:45,750 Speaker 3: steeds flinke uitdagingen. Onze verslaggever Martijn Rijk is op dit 41 00:01:45,790 --> 00:01:48,670 Speaker 3: moment in Groningen. Daar was hij bij een van de 42 00:01:48,710 --> 00:01:53,270 Speaker 3: vier grote NS-onderhoudslocaties. Martijn, daar heb je Koolmees ook gesproken? 43 00:01:54,240 --> 00:01:57,000 Speaker 1: Ja, daar heb ik al mee gesproken. In Onne was dat. 44 00:01:57,160 --> 00:02:00,640 Speaker 1: Dat is in een klein stukje boven Groningen, misschien 15 kilometer 45 00:02:00,700 --> 00:02:06,150 Speaker 1: of zo. Echt een beetje op het Groningse platteland, boven Haren. Ja, 46 00:02:06,170 --> 00:02:08,490 Speaker 1: en hij vertelde me dat hij tevreden was... maar ik 47 00:02:08,530 --> 00:02:10,550 Speaker 1: moet eerlijk zeggen dat hij daar ook wel een iets 48 00:02:10,570 --> 00:02:13,750 Speaker 1: wat bescheiden afdronk op had. Luister maar even. 49 00:02:13,770 --> 00:02:16,070 Speaker 4: We hebben aan alle afspraken met het ministerie kunnen voldoen. 50 00:02:16,110 --> 00:02:20,290 Speaker 4: Dus het gaat over de puntualiteit, over de zitplaatskans... de 51 00:02:20,330 --> 00:02:23,780 Speaker 4: kwaliteit van de aansluiting en allemaal... Indicatoren waar de overheid 52 00:02:23,820 --> 00:02:27,380 Speaker 4: ons op afrekent. De reiziger is ook tevreden? De reiziger 53 00:02:27,400 --> 00:02:30,320 Speaker 4: is ook tevreden. Uit de signalen die we nu horen 54 00:02:30,360 --> 00:02:35,000 Speaker 4: van de enquêtes die worden gedaan. Financieel gezien hebben we 55 00:02:35,040 --> 00:02:41,120 Speaker 4: ook eerder dan verwacht... nu een positief resultaat geboekt over 2025. 56 00:02:39,600 --> 00:02:42,419 Speaker 4: Daar zijn we blij mee. En het is nodig ook, 57 00:02:42,460 --> 00:02:44,700 Speaker 4: want ondertussen is de schuld... bij een stuk fors opgelopen 58 00:02:44,720 --> 00:02:49,600 Speaker 4: de afgelopen jaren, na corona. Meer focus op financiële gezondheid 59 00:02:49,639 --> 00:02:51,300 Speaker 4: blijft de komende jaren belangrijk. 60 00:02:52,360 --> 00:02:55,280 Speaker 1: Ja, en dat kun je gewoon wel uitrekenen, Niels. Want 11 61 00:02:55,139 --> 00:02:58,929 Speaker 1: miljoen winst en dan 1,2 miljard schuld. En dat komt natuurlijk 62 00:02:58,970 --> 00:03:02,430 Speaker 1: allemaal door corona, toen de inkomsten tegenvielen. En de NS 63 00:03:02,450 --> 00:03:05,850 Speaker 1: gewoon elk jaar een half miljard is blijven investeren in 64 00:03:06,550 --> 00:03:09,600 Speaker 1: nieuwe treinen. Dus ja, dan krijg je een enorm gat. 65 00:03:09,639 --> 00:03:13,130 Speaker 1: Betekent dat dat de kaartjes weer duurder worden? Ja, dat 66 00:03:13,150 --> 00:03:15,330 Speaker 1: zou je bijna denken, maar niet als het aan de 67 00:03:15,350 --> 00:03:18,250 Speaker 1: NS ligt. Dat willen ze niet. En ze zeggen er 68 00:03:18,270 --> 00:03:22,410 Speaker 1: ook bij, de verhogingen die er geweest zijn... dat die 69 00:03:22,450 --> 00:03:26,520 Speaker 1: lager waren dan de inflatie van dat moment. Dus de 70 00:03:26,620 --> 00:03:31,100 Speaker 1: NS zelf staat echt wel met de voet op de 71 00:03:31,139 --> 00:03:31,799 Speaker 1: rem 72 00:03:32,480 --> 00:03:34,900 Speaker 4: Tegelijkertijd hebben we wel ook gesneden in onze eigen kosten. 73 00:03:34,940 --> 00:03:38,420 Speaker 4: Dus we hebben het hoofdkantoor kleiner gemaakt. We hebben gesneden 74 00:03:38,460 --> 00:03:41,060 Speaker 4: in de inhuur van externen. We proberen ook het onderhoud 75 00:03:41,100 --> 00:03:46,750 Speaker 4: slimmer te plannen. Om daarmee uiteindelijk in 2027 200 miljoen euro te besparen. 76 00:03:46,950 --> 00:03:50,870 Speaker 4: De kosten te verlagen. Zodat er ook het resultaat beter wordt. 77 00:03:50,910 --> 00:03:51,210 Speaker 4: En jij 78 00:03:51,230 --> 00:03:51,410 Speaker 3: bent 79 00:03:51,450 --> 00:03:53,280 Speaker 4: dus nu op een onderhoudslocatie? 80 00:03:53,290 --> 00:03:54,370 Speaker 3: Wat zie je daar 81 00:03:54,880 --> 00:03:57,940 Speaker 1: Ja, daar ben ik net geweest. Daar worden echt complete 82 00:03:58,000 --> 00:04:04,280 Speaker 1: treinstellen uit elkaar getrokken, Niels. Dat is één grote ijzerhandel. 83 00:04:04,320 --> 00:04:08,460 Speaker 1: Je ruikt er olie, je ruikt er heet staal. Daar worden... 84 00:04:09,080 --> 00:04:13,070 Speaker 1: Wist je dat elke trein elke drie maanden in onderhoud 85 00:04:13,110 --> 00:04:18,010 Speaker 1: gaat voor drie dagen? En dat dat ding dan 78.000 kilometer 86 00:04:18,029 --> 00:04:22,990 Speaker 1: door het land gereden heeft. Van elk wiel wordt er 87 00:04:23,010 --> 00:04:30,580 Speaker 1: anderhalve millimeter afgevuild. In deze onderhoudslocatie werd dat gedaan. zodat 88 00:04:30,860 --> 00:04:33,140 Speaker 1: bij de hand de journalisten geen grappen kunnen maken over 89 00:04:33,160 --> 00:04:35,810 Speaker 1: vierkante wielen... en zo dat de wielen weer mooi rond zijn. 90 00:04:35,850 --> 00:04:38,170 Speaker 1: Die hoor je wel minder, die vierkante wielen, de laatste tijd, 91 00:04:38,250 --> 00:04:41,970 Speaker 1: of niet? Nou ja, daar letten ze inderdaad veel beter op, ja, 92 00:04:41,990 --> 00:04:45,940 Speaker 1: dat klopt. De machinisten worden daar ook voor opgeleid dat 93 00:04:45,980 --> 00:04:50,640 Speaker 1: ze dat probleem... en dat komt dan door remmen met 94 00:04:50,660 --> 00:04:53,360 Speaker 1: blaadjes op de rails... dat ze daar minder last van hebben. 95 00:04:54,250 --> 00:04:56,169 Speaker 3: Moet er nog iets uit Den Haag komen? Kijk, Den 96 00:04:56,210 --> 00:04:59,240 Speaker 3: Haag heeft natuurlijk afspraken met NS over die normen die 97 00:04:59,260 --> 00:05:02,409 Speaker 3: moeten worden gehaald. Nou, daar kon Koolmees tevreden over zijn. 98 00:05:02,430 --> 00:05:05,729 Speaker 3: Maar moet er ook iets voor terugkomen uit Den Haag? 99 00:05:06,610 --> 00:05:10,229 Speaker 1: Nou ja, natuurlijk. Want je moet je realiseren dat de 100 00:05:10,350 --> 00:05:13,870 Speaker 1: NS ook in een heleboel opzichten... voor Den Haag een 101 00:05:13,930 --> 00:05:18,000 Speaker 1: oplossing is van de problemen. Ik bedoel, noem eens wat. 102 00:05:18,240 --> 00:05:23,200 Speaker 1: Een nieuwe stadswijk, die moet ook meteen vervoer hebben. Dat 103 00:05:23,220 --> 00:05:25,920 Speaker 1: betekent dat je er meteen een hoop aan moet doen. 104 00:05:25,960 --> 00:05:30,680 Speaker 1: En wat Koolmees betreft, blijft er dan wel wat te 105 00:05:30,700 --> 00:05:32,360 Speaker 1: wensen over... als je kijkt naar wat er uit Den 106 00:05:32,400 --> 00:05:32,840 Speaker 1: Haag komt? 107 00:05:33,260 --> 00:05:36,700 Speaker 4: Er is in het nieuwe coalitieakkoord meer geld uitgetrokken voor 108 00:05:36,740 --> 00:05:40,039 Speaker 4: beheer en onderhoud. Maar ook voor bijzondere projecten zoals het 109 00:05:40,080 --> 00:05:44,030 Speaker 4: ontsluiten van woningbouw. Mijn gevoel is dat het nog niet 110 00:05:44,070 --> 00:05:46,730 Speaker 4: voldoende is. Het is niet alleen een gevoel, het is 111 00:05:46,770 --> 00:05:50,029 Speaker 4: ook een basis van de prognoses voor de komende jaren. 112 00:05:50,050 --> 00:05:51,810 Speaker 4: Dus ik denk dat daar echt nog een stap bij 113 00:05:51,830 --> 00:05:54,580 Speaker 4: moet worden gezet de komende periode. Om dat ook echt 114 00:05:54,620 --> 00:05:55,430 Speaker 4: voor elkaar te krijgen 115 00:05:55,779 --> 00:05:58,940 Speaker 1: Misschien kan een of andere oppositiepartij daar nog mooi mee schitteren. 116 00:05:58,980 --> 00:06:02,380 Speaker 1: Omdat los te peuteren bij het minderheidskabinet. 117 00:06:02,420 --> 00:06:04,800 Speaker 4: Bijvoorbeeld, of misschien kunnen er ook de coalitiepartijen dit... Dat 118 00:06:04,839 --> 00:06:07,820 Speaker 4: maakt u natuurlijk niks uit. Dat maakt helemaal niks uit. 119 00:06:07,870 --> 00:06:08,820 Speaker 4: Dat was Wouter 120 00:06:08,870 --> 00:06:11,110 Speaker 3: Koolmees met de microfoon van Martijn de Rijk. Bedankt. 121 00:06:13,640 --> 00:06:21,450 Speaker 2: De Europese Unie veroordeelt de aanvallen van Iran op de golfstaten. 122 00:06:21,470 --> 00:06:23,930 Speaker 2: Maar de lidstaten weten ook nog niet helemaal hoe ze 123 00:06:23,950 --> 00:06:26,190 Speaker 2: nou om moeten gaan. Wat de reactie moet zijn op 124 00:06:26,210 --> 00:06:29,250 Speaker 2: de Amerikaanse en de Israëlische aanvallen op Iran. We gaan 125 00:06:29,290 --> 00:06:32,910 Speaker 2: erover praten met Stefan de Vries, onze Europa-verslaggever. Stefan, het 126 00:06:32,950 --> 00:06:36,110 Speaker 2: is eigenlijk toch altijd weer een beetje een treurige vertoning... 127 00:06:35,630 --> 00:06:38,490 Speaker 2: dat je denkt, gaan ze nou wat zeggen? Is er consensus? 128 00:06:38,529 --> 00:06:39,920 Speaker 2: Wat gaat er nou komen uit Europa? 129 00:06:41,290 --> 00:06:44,520 Speaker 5: Ja, Nina, Europa probeert vooral te voorkomen... dat dit conflict 130 00:06:44,580 --> 00:06:50,219 Speaker 5: verder escaleert. En de officiële lijn in Brussel is diplomatie, deescalatie... 131 00:06:49,260 --> 00:06:53,800 Speaker 5: en stabiliteit in de regio. Tegelijkertijd zijn er ook veroordelingen. 132 00:06:53,820 --> 00:06:57,040 Speaker 5: Natuurlijk de Iraanse aanvallen op landen in de golf. Vandaag 133 00:06:57,080 --> 00:07:00,810 Speaker 5: was er zelfs een spoedoverleg tussen Europese ministers... van Buitenlandse 134 00:07:00,850 --> 00:07:04,290 Speaker 5: Zaken en hun collega's uit de golfstaten... waarbij beide kanten 135 00:07:04,350 --> 00:07:07,290 Speaker 5: opriepen tot snelle deescalatie... 136 00:07:06,430 --> 00:07:06,550 Speaker 6: en 137 00:07:06,570 --> 00:07:10,490 Speaker 5: bescherming van de regionale stabiliteit. Dus ja... Veel mooie woorden, 138 00:07:10,530 --> 00:07:12,290 Speaker 5: maar als je dan naar de lidstaten kijkt... zie je 139 00:07:12,330 --> 00:07:15,970 Speaker 5: wel de verschillen. Duitsland en het WK tonen meer begrip 140 00:07:15,990 --> 00:07:20,470 Speaker 5: voor de Amerikanen. Spanje kiest juist een hele andere koers... 141 00:07:20,070 --> 00:07:23,250 Speaker 5: en weigert mee te werken aan militaire operaties. Een hele 142 00:07:23,290 --> 00:07:27,810 Speaker 5: ingewikkelde positie, een grote spagaat. Niemand wil dat Iran sterker wordt... 143 00:07:27,630 --> 00:07:30,570 Speaker 5: maar niemand wil ook een nieuwe oorlog in het Midden-Oosten. 144 00:07:30,600 --> 00:07:36,180 Speaker 2: Dus eigenlijk zeg jij dat dan deze gezamenlijke veroordeling... van 145 00:07:36,200 --> 00:07:38,740 Speaker 2: de Iraanse aanval op de Golfstaten... misschien eigenlijk nog best 146 00:07:38,760 --> 00:07:40,580 Speaker 2: wel een verrassing is... dat ze daar dan wel consensus 147 00:07:40,600 --> 00:07:41,020 Speaker 2: over hebben. 148 00:07:42,060 --> 00:07:44,730 Speaker 5: Ja, maar het ligt ook heel erg voor de hand. 149 00:07:44,750 --> 00:07:49,670 Speaker 5: Wat kan je anders doen dan het geweld van Iran criticeren... 150 00:07:49,030 --> 00:07:52,670 Speaker 5: en toch een beetje je bondgenoten, de Verenigde Staten, tevreden 151 00:07:52,690 --> 00:07:57,140 Speaker 5: te houden. Het is een lastige balanceeract eigenlijk 152 00:07:57,770 --> 00:08:03,440 Speaker 2: Nou zien we natuurlijk ook allerlei Europese marineschepen... opstomen richting Cyprus. 153 00:08:03,480 --> 00:08:06,200 Speaker 2: In Nederland, we hebben de Zijnde Majesteit Evers al wel 154 00:08:06,220 --> 00:08:08,380 Speaker 2: die kant op gestuurd... maar het is nog niet duidelijk 155 00:08:08,420 --> 00:08:11,550 Speaker 2: of we mee gaan doen. Wat zie jij er allemaal gebeuren? 156 00:08:13,000 --> 00:08:17,900 Speaker 5: Ja, op dit moment is Cyprus natuurlijk het militaire zenuwcentrum... 157 00:08:17,280 --> 00:08:20,640 Speaker 5: van de Europese reactie. Cyprus is lid van de EU, 158 00:08:20,680 --> 00:08:23,760 Speaker 5: niet van de NAVO. De afgelopen dagen zijn er drone- 159 00:08:23,790 --> 00:08:26,870 Speaker 5: en raketincidenten geweest... in de buurt van de Britse basis 160 00:08:26,910 --> 00:08:31,070 Speaker 5: op het eiland. En daardoor hebben verschillende Europese landen... besloten 161 00:08:31,090 --> 00:08:35,700 Speaker 5: hun militaire aanwezigheid daar... te versterken. Frankrijk, Italië en Griekenland 162 00:08:35,720 --> 00:08:40,160 Speaker 5: sturen schepen... voor de luchtverdediging. Spanje stuurt ook een fregat. 163 00:08:40,200 --> 00:08:43,590 Speaker 5: Dus het is niet zo dat Spanje niets doet. Maar 164 00:08:43,610 --> 00:08:47,390 Speaker 5: het is wel belangrijk om te begrijpen... dit is volledig defensief. 165 00:08:47,429 --> 00:08:49,830 Speaker 5: Het doel is niet om deel te nemen aan de oorlog... 166 00:08:50,410 --> 00:08:54,660 Speaker 5: maar Europese basis en Europese lidstaat Cyprus te beschermen... en 167 00:08:54,700 --> 00:09:00,640 Speaker 5: eventueel evacuaties mogelijk te maken. En het overleg met de 168 00:09:00,660 --> 00:09:04,100 Speaker 5: golfstaten vandaag is daar ook een voorbeeld van. Europa wil 169 00:09:04,120 --> 00:09:08,740 Speaker 5: laten zien dat het militair waakzaam is... maar diplomatiek is 170 00:09:08,780 --> 00:09:10,730 Speaker 5: er ook nog steeds heel veel aan de hand. 171 00:09:11,620 --> 00:09:13,770 Speaker 2: Je zegt al dat Spanje dus wel best wel uitgesproken 172 00:09:13,830 --> 00:09:16,910 Speaker 2: fel is op al het geweld. Dan zie je ook 173 00:09:16,950 --> 00:09:27,650 Speaker 2: een beetje de spanning met Washington oplopen, luister maar. Ja, 174 00:09:27,929 --> 00:09:35,020 Speaker 5: Spain is terrible. Zodra iemand iets niet doet... Wat Trump zegt. Ja, 175 00:09:35,140 --> 00:09:36,680 Speaker 5: als hij zin niet krijgt, dan gaat hij dit soort 176 00:09:36,730 --> 00:09:39,710 Speaker 5: dingen zeggen. Het is wel opvallend dat Spanje eigenlijk de 177 00:09:39,770 --> 00:09:43,590 Speaker 5: leider is... de politieke dissident van Europa in deze crisis. 178 00:09:43,630 --> 00:09:48,200 Speaker 5: Premier Pedro Sánchez... Weigert Amerikaanse basis op Spaans grondgebied te 179 00:09:48,220 --> 00:09:50,930 Speaker 5: laten gebruiken... voor aanvallen op Iran 180 00:09:51,580 --> 00:09:55,990 Speaker 5: Daar is Washington boos op. Dreigt met handelsmaatregelen tegen Spanje. 181 00:09:56,070 --> 00:09:58,870 Speaker 5: Ook duidelijk niet wetend hoe het werkt met de handel 182 00:09:58,890 --> 00:10:01,270 Speaker 5: in Europa. Want dat is een aangelegenheid van de hele 183 00:10:01,290 --> 00:10:04,670 Speaker 5: Europese Unie... en niet van Spanje. Bovendien... ja, als je 184 00:10:04,700 --> 00:10:09,540 Speaker 5: handelsmaatregelen treft... Trump wil dan helemaal geen handel meer met Spanje... 185 00:10:08,760 --> 00:10:11,880 Speaker 5: dan begin je gewoon een bv'tje net over de grens 186 00:10:11,900 --> 00:10:13,679 Speaker 5: in Frankrijk... en dan is er niks aan de hand. 187 00:10:13,720 --> 00:10:20,040 Speaker 5: Het is één markt. Maar goed, dat zijn de onnavolgbare 188 00:10:20,100 --> 00:10:23,910 Speaker 5: gedachtenkonkels van Donald Trump. Wat wel interessant is, we zeiden 189 00:10:23,929 --> 00:10:27,090 Speaker 5: het net al... Spanje stuurt een vergat naar Cyprus... om 190 00:10:27,110 --> 00:10:31,350 Speaker 5: de Europese bondgenoten te beschermen... En dat laat ook goed 191 00:10:31,390 --> 00:10:35,360 Speaker 5: zien hoe complex de Europese positie is. Spanje zegt, en 192 00:10:35,400 --> 00:10:38,080 Speaker 5: de andere Europese landen ook, wij doen niet mee aan 193 00:10:38,100 --> 00:10:42,170 Speaker 5: de oorlog... maar we verdedigen wel Europa en onze partners. 194 00:10:42,679 --> 00:10:47,020 Speaker 5: Binnen de Europese Unie krijgt Sanchez overigens steun. Europese leiders 195 00:10:47,070 --> 00:10:50,690 Speaker 5: benadrukken dat de druk van buitenaf... chantage eigenlijk van Donald 196 00:10:50,730 --> 00:10:55,309 Speaker 5: Trump op een EU-lidstaat... ook een Europese kwestie wordt. Macron 197 00:10:55,350 --> 00:10:58,580 Speaker 5: is heel uitgesproken in zijn steun aan Pedro Sanchez. Dus 198 00:10:58,620 --> 00:11:01,380 Speaker 5: Spanje staat zeker niet alleen. Het is wel op dit 199 00:11:01,400 --> 00:11:04,510 Speaker 5: moment in ieder geval het land... dat het meest duidelijk 200 00:11:04,550 --> 00:11:08,750 Speaker 5: is met de mening verkondigen... die waarschijnlijk andere Europese landen 201 00:11:08,770 --> 00:11:09,550 Speaker 5: ook wel zullen 202 00:11:09,570 --> 00:11:13,110 Speaker 2: hebben. Dan nog even iets heel praktisch. Dat zei ik 203 00:11:13,150 --> 00:11:15,130 Speaker 2: net al, er zitten sowieso al een paar duizend Nederlanders 204 00:11:15,170 --> 00:11:19,510 Speaker 2: vast in de regio. Dat geldt natuurlijk Europa breed ook helemaal. 205 00:11:19,590 --> 00:11:23,700 Speaker 2: Er zullen honderdduizenden, zo niet een paar miljoen Europeanen vastzitten daar. 206 00:11:23,750 --> 00:11:26,660 Speaker 2: Houdt de Europese Commissie zich daarmee bezig? Wat gebeurt er 207 00:11:26,679 --> 00:11:27,160 Speaker 2: voor die mensen? 208 00:11:28,140 --> 00:11:32,280 Speaker 5: Ja, de Europese Commissie heeft besloten om samen met de lidstaten... 209 00:11:31,780 --> 00:11:35,280 Speaker 5: nu de repatriëring van de Europese burgers uit de regio 210 00:11:35,410 --> 00:11:39,050 Speaker 5: te gaan coördineren. En er is een Europees crisismechanisme, dat 211 00:11:39,070 --> 00:11:44,489 Speaker 5: wordt geactiveerd. Daarmee worden evacuatievluchten georganiseerd... en landen gaan dan 212 00:11:44,510 --> 00:11:48,910 Speaker 5: hun capaciteit delen. Je zag de afgelopen dagen dat landen 213 00:11:48,950 --> 00:11:53,610 Speaker 5: nu eigen vliegtuigen sturen... Alleen mensen meenemen met die nationaliteit, 214 00:11:53,650 --> 00:11:56,000 Speaker 5: dat is niet zo handig. Ook niet echt heel erg 215 00:11:56,059 --> 00:12:00,400 Speaker 5: Europees gedacht. Dat moet nu veranderen. En dat betekent bijvoorbeeld 216 00:12:00,440 --> 00:12:04,080 Speaker 5: als een Frans of Duits vliegtuig nog plaatsen vrij heeft... 217 00:12:03,380 --> 00:12:07,319 Speaker 5: dan kunnen ook Nederlanders of Belgen mee. Het is logistiek, 218 00:12:07,340 --> 00:12:12,760 Speaker 5: maar ook politiek toch belangrijk. Want ministers die debatteren over 219 00:12:12,780 --> 00:12:16,630 Speaker 5: de oorlog en de diplomatie en de gevaren... Maar ondertussen 220 00:12:16,670 --> 00:12:19,590 Speaker 5: is Europa ook gewoon heel concreet en praktisch bezig... en 221 00:12:19,630 --> 00:12:22,610 Speaker 5: dat is Europeanen veilig thuis te krijgen. 222 00:12:22,650 --> 00:12:24,589 Speaker 2: Dank je wel, Stefan de Vries. En meer Europese nieuws 223 00:12:24,610 --> 00:12:26,770 Speaker 2: kan je natuurlijk altijd horen in de podcast... Make Europe 224 00:12:26,800 --> 00:12:29,380 Speaker 2: Great Again. Abonneer je daarop in je favoriete podcast-app. 225 00:12:35,900 --> 00:12:38,740 Speaker 3: Een derde van de Gen Z-mannen vindt dat een vrouw 226 00:12:38,780 --> 00:12:43,400 Speaker 3: haar man moet gehoorzamen. Wat zei? Dat jij moet gehoorzamen 227 00:12:43,460 --> 00:12:46,740 Speaker 3: aan een derde van de Gen Z-mannen. Ik 228 00:12:46,760 --> 00:12:48,250 Speaker 2: vind dat ongelooflijk. 229 00:12:48,280 --> 00:12:51,910 Speaker 3: Ja. Echt schokkend. Onderzoek van Ipsos en het Global Institute 230 00:12:51,929 --> 00:12:55,069 Speaker 3: for Women's Leadership van King's College Londen. Het onderzoek is 231 00:12:55,090 --> 00:13:00,710 Speaker 3: gedaan onder ruim 23.000 mannen verspreid over 29 landen. En het is 232 00:13:00,730 --> 00:13:05,640 Speaker 3: een verschil ten opzichte van de babyboom generatie. Dus die 233 00:13:05,679 --> 00:13:08,920 Speaker 3: Gen Z'ers, die mannen, die scoren een stuk hoger op 234 00:13:08,940 --> 00:13:12,870 Speaker 3: die vraag. En daar gaan we over praten met Jacqueline Kleijer, zorgethicus. 235 00:13:12,910 --> 00:13:13,699 Speaker 3: Goedemiddag 236 00:13:14,530 --> 00:13:14,920 Speaker 7: Goedemiddag 237 00:13:15,350 --> 00:13:19,089 Speaker 3: Luistert u goed naar de vraag? Die ik ga stellen 238 00:13:19,850 --> 00:13:21,240 Speaker 3: Ik zal heel goed 239 00:13:21,270 --> 00:13:22,530 Speaker 7: luisteren. 240 00:13:22,620 --> 00:13:27,140 Speaker 3: Eén op de drie jonge mannen, geboren tussen 1997 en 2012... die 241 00:13:27,179 --> 00:13:28,760 Speaker 3: zegt dus ja op de vraag... heeft een man het 242 00:13:28,780 --> 00:13:31,980 Speaker 3: laatste woord bij een belangrijke beslissing? Dat is alweer wat 243 00:13:32,040 --> 00:13:34,280 Speaker 3: anders dan wat er in de lied stond eigenlijk. Maar goed, 244 00:13:34,300 --> 00:13:38,280 Speaker 3: het schiet lekker op met die gelijkheid. Dat iedereen wat 245 00:13:38,300 --> 00:13:40,059 Speaker 3: te zeggen heeft. Schokkend resultaat. 246 00:13:40,120 --> 00:13:41,000 Speaker 7: Ja, bizar hè? 247 00:13:43,270 --> 00:13:46,520 Speaker 3: Ook opvallend trouwens, bij de ondervraagde vrouwen... ligt het percentage 248 00:13:46,559 --> 00:13:49,900 Speaker 3: op 18 procent voor generatie Z. Dat is 249 00:13:49,920 --> 00:13:50,319 Speaker 2: eigenlijk ook 250 00:13:50,340 --> 00:13:52,340 Speaker 3: vrij hoog. Dus er zijn dus vrouwen die ook vinden 251 00:13:52,360 --> 00:13:53,059 Speaker 3: dat de man het laatste 252 00:13:53,080 --> 00:13:54,699 Speaker 2: woord heeft. De vrouw moet gehoorzamen. Nou 253 00:13:55,000 --> 00:13:55,380 Speaker 3: de man het 254 00:13:55,400 --> 00:13:58,210 Speaker 2: laatste woord heeft. Nee, ook gehoorzamen. Ik heb het onderzoek 255 00:13:58,230 --> 00:14:00,770 Speaker 2: niet helemaal, maar echt grotendeels wel even doorgenomen. Daar staat 256 00:14:00,809 --> 00:14:03,390 Speaker 2: inderdaad verschillende vragen in. Moet je als vrouw je man 257 00:14:03,429 --> 00:14:07,989 Speaker 2: altijd gehoorzamen? En inderdaad, heeft een man het laatste woord 258 00:14:08,010 --> 00:14:11,250 Speaker 2: bij een belangrijke beslissing? Dus het scoort allemaal best wel hoog. 259 00:14:11,290 --> 00:14:13,390 Speaker 2: Ik vind dat echt heel erg zorgelijk, mevrouw Kleijer. Waar 260 00:14:13,429 --> 00:14:14,010 Speaker 2: komt het vandaan? 261 00:14:15,460 --> 00:14:17,719 Speaker 7: Ja, het is eigenlijk al een poosje aan de gang. 262 00:14:17,800 --> 00:14:20,080 Speaker 7: Er is ook nog een ander onderzoek wat eigenlijk al 263 00:14:20,100 --> 00:14:23,200 Speaker 7: heel lang loopt. Dat onderzoek komt uit Tilburg. Dat is 264 00:14:23,240 --> 00:14:30,330 Speaker 7: in 1980 gestart. In heel Europa ook. En daarin, van dat onderzoek, 265 00:14:30,570 --> 00:14:36,910 Speaker 7: de European Values Study... blijkt eigenlijk al dat deze generatie 266 00:14:36,950 --> 00:14:40,530 Speaker 7: conservatiever is dan de voorouders. En dat is de eerste 267 00:14:40,580 --> 00:14:43,880 Speaker 7: keer dat dat gebeurt. Dus er is eigenlijk, wat je 268 00:14:43,900 --> 00:14:49,020 Speaker 7: ook wel door heel Europa ziet... is dat mensen conservatiever worden. 269 00:14:49,060 --> 00:14:51,900 Speaker 7: En dit is daar ook een uitwas van. Dit is 270 00:14:51,940 --> 00:14:53,220 Speaker 7: iets wat daarbij hoort. 271 00:14:53,240 --> 00:14:53,960 Speaker 3: Waar komt dit vandaan? 272 00:14:56,230 --> 00:15:00,110 Speaker 7: Dat komt er vandaan dat het een onzekere tijd... al 273 00:15:00,130 --> 00:15:04,720 Speaker 7: een hele poos is voor deze generatie. En bijvoorbeeld wat 274 00:15:04,760 --> 00:15:09,780 Speaker 7: betreft woningen, wat betreft globalisatie... wat betreft seksualiteit, dat is 275 00:15:09,820 --> 00:15:13,350 Speaker 7: zich opnieuw aan het herijken... En wat je ziet is 276 00:15:13,390 --> 00:15:16,570 Speaker 7: dat er in verschillende generaties... dat er altijd een soort 277 00:15:16,610 --> 00:15:20,650 Speaker 7: golfbeweging is. En dat we nu in de golfbeweging zitten... 278 00:15:20,030 --> 00:15:23,830 Speaker 7: die een soort terugpakken op de conservatieve waarden en normen... 279 00:15:23,570 --> 00:15:27,720 Speaker 7: omdat dat houvast biedt. En alsof het lijkt dat het 280 00:15:27,740 --> 00:15:32,020 Speaker 7: vroeger allemaal beter was... toen het ook zo was. 281 00:15:32,040 --> 00:15:34,400 Speaker 3: Maar hebben jongeren zich, of jongeren die deze generatie... zich 282 00:15:34,420 --> 00:15:36,720 Speaker 3: daar dan in verdiept? Of komt dat op een bepaalde 283 00:15:36,740 --> 00:15:39,770 Speaker 3: manier vanzelf tot hen? Of hebben ze dat zelf bedacht 284 00:15:39,810 --> 00:15:41,350 Speaker 3: om terug te grijpen op oude waarden? 285 00:15:42,770 --> 00:15:47,290 Speaker 7: Eigenlijk is deze generatie natuurlijk heel veel uur per dag online. 286 00:15:47,340 --> 00:15:50,280 Speaker 7: En online wordt je heel veel beïnvloed door een aantal 287 00:15:50,320 --> 00:15:53,820 Speaker 7: influencers die dit heel erg prediken. Dus heb je aan 288 00:15:53,860 --> 00:16:00,360 Speaker 7: de ene kant de influencers die je vanuit de manosfeer kent. 289 00:16:00,420 --> 00:16:02,760 Speaker 7: En aan de andere kant zie je ook dat er 290 00:16:02,780 --> 00:16:08,650 Speaker 7: een opleving is qua christelijke waarden en normen. En daar 291 00:16:08,690 --> 00:16:11,470 Speaker 7: hoort ook bij dat de man leidend is. Dus er 292 00:16:11,510 --> 00:16:17,710 Speaker 7: zijn eigenlijk verschillende bewegingen aan de hand... waarbij dit samenkomt. 293 00:16:17,750 --> 00:16:19,910 Speaker 3: En pikken die jonge vrouwen dat 294 00:16:21,090 --> 00:16:24,870 Speaker 7: Nou, dat is heel interessant. Ook een aantal jonge vrouwen 295 00:16:24,910 --> 00:16:26,530 Speaker 7: gaan daarin mee. Je 296 00:16:26,570 --> 00:16:27,190 Speaker 6: ziet ook de 297 00:16:27,230 --> 00:16:28,830 Speaker 7: beweging... Ja, de tradwives 298 00:16:28,850 --> 00:16:29,580 Speaker 6: inderdaad. Traditional wives 299 00:16:31,030 --> 00:16:34,170 Speaker 7: Ja, zeker. En ik spreek ook best wel vaak in klassen. 300 00:16:34,230 --> 00:16:38,010 Speaker 7: En wat mij opvalt, al een poosje, is dat jongeren 301 00:16:38,030 --> 00:16:41,350 Speaker 7: steeds vaker zeggen... nou, ik wil thuisblijven en ik wil 302 00:16:41,370 --> 00:16:45,130 Speaker 7: dat de man voor het inkomen zorgt... en ik vind 303 00:16:45,150 --> 00:16:48,150 Speaker 7: het niet erg als hij de leiding neemt. Dus er 304 00:16:48,230 --> 00:16:50,070 Speaker 7: is echt wel iets aan de hand. 305 00:16:50,090 --> 00:16:52,200 Speaker 3: Nou ja, als twee partijen het niet erg vinden, dan 306 00:16:52,240 --> 00:16:53,290 Speaker 3: is er ook geen probleem, toch? 307 00:16:55,010 --> 00:16:59,570 Speaker 7: Ja, dat zou je kunnen zeggen. Behalve dat ik met 308 00:16:59,590 --> 00:17:01,530 Speaker 7: mijn generatie en ik denk jullie ook als ik het 309 00:17:01,570 --> 00:17:07,220 Speaker 7: zo hoor, dat wij er natuurlijk eigenlijk vanuit zijn gegaan 310 00:17:07,280 --> 00:17:11,240 Speaker 7: al een poosje. Dat het gezetteld was, dat 311 00:17:11,260 --> 00:17:13,500 Speaker 6: het oké was en dat 312 00:17:13,560 --> 00:17:16,659 Speaker 7: we voor gelijkheid gingen. Maar ergens hebben we daar de 313 00:17:16,680 --> 00:17:20,209 Speaker 7: jonge generatie niet in ons narratief meegenomen. We hebben het 314 00:17:20,430 --> 00:17:26,350 Speaker 7: een beetje laten afweten. We hebben een beetje alles vanzelfsprekend aangenomen. 315 00:17:26,390 --> 00:17:29,560 Speaker 7: En niet goed verteld waar we vandaan komen. Of 316 00:17:29,580 --> 00:17:32,280 Speaker 3: ze te veel gepemperd hebben op een bepaalde manier. Ja, 317 00:17:32,320 --> 00:17:33,740 Speaker 3: misschien wel. Dat je dit gewoon kunt vinden en over 318 00:17:33,760 --> 00:17:34,060 Speaker 3: je weg komt. 319 00:17:35,210 --> 00:17:37,550 Speaker 7: Ja, inderdaad. En wat je nu dus ziet is dat 320 00:17:37,590 --> 00:17:40,730 Speaker 7: het een beetje door begint te dringen bij de progressieve groepen. 321 00:17:40,750 --> 00:17:45,320 Speaker 7: Dus de dolomina's die zijn weer actief. En het gesprek 322 00:17:45,340 --> 00:17:47,760 Speaker 7: is in ieder geval op gang aan het komen. En 323 00:17:47,800 --> 00:17:51,560 Speaker 7: dat is eigenlijk al decennia lang niet zo geweest. Dus 324 00:17:51,600 --> 00:17:51,859 Speaker 2: in die 325 00:17:51,960 --> 00:17:54,240 Speaker 7: zin is het ook wel weer interessant dat we weer 326 00:17:54,280 --> 00:17:54,720 Speaker 7: wakker zijn 327 00:17:54,740 --> 00:17:56,730 Speaker 2: geworden. Aan de andere kant, want ik las dit en 328 00:17:56,750 --> 00:17:59,650 Speaker 2: ik dacht, hoe kan dit? En toen zag ik 23.000 mensen 329 00:17:59,690 --> 00:18:03,930 Speaker 2: verspreid over 29 landen. Dan hebben we het ook over Maleisië, Indonesië, 330 00:18:03,970 --> 00:18:05,650 Speaker 2: et cetera... waar je inderdaad ziet dat er een heel 331 00:18:05,670 --> 00:18:09,040 Speaker 2: hoog percentage mannen... en ook vrouwen vindt dat de man 332 00:18:09,060 --> 00:18:12,200 Speaker 2: de waarheid in pacht heeft... en altijd het eindwoord heeft. 333 00:18:12,240 --> 00:18:14,540 Speaker 2: Toen dacht ik, ja, hoe zit dat in Nederland? Want 334 00:18:14,560 --> 00:18:16,600 Speaker 2: in Nederland zijn we denk ik natuurlijk wel echt... een 335 00:18:16,640 --> 00:18:19,940 Speaker 2: stuk anders gewend en een stuk progressiever. Hoe zie jij dat? 336 00:18:21,660 --> 00:18:25,820 Speaker 7: Nou, ik heb vanmiddag weer een lezing gegeven. En ook 337 00:18:25,859 --> 00:18:33,360 Speaker 7: voor docenten en schoolleiders. En eigenlijk als ik vraag van... 338 00:18:32,180 --> 00:18:36,750 Speaker 7: wat krijgen jullie terug vanuit jullie leerlingen... vanuit jullie studenten 339 00:18:36,790 --> 00:18:42,970 Speaker 7: over de manosfeer... over dat ze vinden dat vrouwen eigenlijk 340 00:18:43,010 --> 00:18:47,170 Speaker 7: hun mond moeten houden... zijn... Altijd krijg ik daar een 341 00:18:47,190 --> 00:18:50,900 Speaker 7: positieve reactie op terug... in die zin dat ze dat herkennen. 342 00:18:50,940 --> 00:18:55,980 Speaker 7: En soms hele enge voorbeelden krijg ik daarbij. Dus het 343 00:18:56,000 --> 00:18:57,140 Speaker 7: is echt wel levend. 344 00:18:57,200 --> 00:18:59,850 Speaker 2: Oké, dan zeggen wij natuurlijk hier met z'n drieën... die 345 00:18:59,880 --> 00:19:02,030 Speaker 2: trend moet je keren. 346 00:19:02,070 --> 00:19:02,210 Speaker 7: Hoe 347 00:19:02,230 --> 00:19:02,390 Speaker 2: dan? 348 00:19:04,430 --> 00:19:10,919 Speaker 7: echt in gesprek gaan en onderwijs overgeven... en niet met 349 00:19:10,940 --> 00:19:15,879 Speaker 7: een korreltje zout nemen, maar heel serieus nemen... en al 350 00:19:15,920 --> 00:19:19,100 Speaker 7: aan het begin van de pubertijd hier gesprekken over hebben... 351 00:19:18,720 --> 00:19:20,919 Speaker 7: met jongens en meiden. 352 00:19:20,960 --> 00:19:21,859 Speaker 3: Ja. Maar ik 353 00:19:21,900 --> 00:19:23,060 Speaker 7: heb nog hoop, ik heb er een van zes 354 00:19:23,300 --> 00:19:23,600 Speaker 2: Ik 355 00:19:23,780 --> 00:19:27,200 Speaker 7: begin vanavond. You can do it. 356 00:19:27,240 --> 00:19:33,639 Speaker 3: Het is wel vreemd, want wij ouders hebben die generatie... Opgevoed, deels. 357 00:19:34,119 --> 00:19:35,590 Speaker 2: Hoe oud zijn jouw kinderen 358 00:19:36,300 --> 00:19:37,530 Speaker 3: Mijn oudste is twintig 359 00:19:38,240 --> 00:19:42,659 Speaker 3: En die heeft wel vrienden... van wie we denken dat 360 00:19:42,680 --> 00:19:43,310 Speaker 3: die ook een beetje 361 00:19:43,330 --> 00:19:46,310 Speaker 2: zo denken. Maar dat is ook echt door social media, hè? 362 00:19:46,330 --> 00:19:49,169 Speaker 2: Dat zei Jacqueline natuurlijk ook al. Ja, ik 363 00:19:49,190 --> 00:19:50,830 Speaker 7: denk niet alleen door social media, hoor. 364 00:19:50,850 --> 00:19:52,830 Speaker 2: Maar ik denk dat het wel versterkt wordt. En 365 00:19:52,850 --> 00:19:57,129 Speaker 7: het heeft ook te maken met hoe er in jouw omgeving... 366 00:19:56,470 --> 00:19:59,230 Speaker 7: weer op jouw denkbeelden wordt gereageerd. Dus als jij in 367 00:19:59,250 --> 00:20:03,669 Speaker 7: een vriendengroep zit die jou corrigeren... of je ouders die 368 00:20:03,710 --> 00:20:06,230 Speaker 7: hebben gesprekken met jou aan tafel... die hebben discussies, die 369 00:20:06,270 --> 00:20:10,130 Speaker 7: kunnen het weer leggen... dat maakt heel veel uit. Als 370 00:20:10,170 --> 00:20:13,420 Speaker 7: dat niet zo is, als je die discussies niet hebt... 371 00:20:13,200 --> 00:20:17,220 Speaker 7: als er op school niet over gesproken wordt... als je 372 00:20:17,280 --> 00:20:21,440 Speaker 7: in een vriendengroep zit die juist jou bevestigen... dan krijg 373 00:20:21,480 --> 00:20:23,420 Speaker 7: je een dynamiek 374 00:20:24,619 --> 00:20:28,379 Speaker 3: Dit antwoordt men in een enquête... De werkelijkheid ziet er 375 00:20:28,400 --> 00:20:31,870 Speaker 3: misschien nog weer anders uit. Want even afgezien van die 18% 376 00:20:32,510 --> 00:20:35,109 Speaker 3: vrouwen die dan zegt... ja, ik vind dit ook. Dat 377 00:20:35,150 --> 00:20:37,889 Speaker 3: is nog steeds niet de 33% van de mannen. Dus 378 00:20:37,950 --> 00:20:41,300 Speaker 3: ergens mismatcht dat. Snap je wat ik bedoel? Ja. 379 00:20:42,359 --> 00:20:42,939 Speaker 2: Ik vind het nog 380 00:20:42,960 --> 00:20:43,120 Speaker 7: steeds 381 00:20:43,140 --> 00:20:43,500 Speaker 2: niet hoopvol 382 00:20:43,800 --> 00:20:44,619 Speaker 7: Maar 383 00:20:44,660 --> 00:20:44,800 Speaker 3: die 384 00:20:44,900 --> 00:20:45,520 Speaker 1: mannen blijven dan 385 00:20:45,580 --> 00:20:48,010 Speaker 3: alleen. Want als het goed is gaat er geen vrouw 386 00:20:48,030 --> 00:20:49,909 Speaker 3: mee in zee. Die gaat zich niet laten vertellen van 387 00:20:49,950 --> 00:20:51,850 Speaker 3: ik moet mijn mond houden... of ik mag niet meepraten 388 00:20:51,869 --> 00:20:52,410 Speaker 3: over een 389 00:20:52,430 --> 00:20:54,050 Speaker 7: belangrijke kwestie. Je 390 00:20:54,070 --> 00:20:55,869 Speaker 3: moet maar verliefd zijn. Dan word je dus verliefd op 391 00:20:55,890 --> 00:20:56,730 Speaker 3: de verkeerde. En dat gaat 392 00:20:56,890 --> 00:20:59,530 Speaker 2: heel vaak mis. Weet je hoeveel mensen dat gebeurt? Verliefd 393 00:20:59,550 --> 00:21:00,130 Speaker 2: worden op de verkeerde. 394 00:21:00,270 --> 00:21:03,100 Speaker 3: Ja, nou ja, dat is misschien ook wel een apart issue. 395 00:21:03,230 --> 00:21:05,840 Speaker 2: En kan er nog iets, Jacqueline... want jij zegt natuurlijk 396 00:21:05,880 --> 00:21:08,119 Speaker 2: in gesprek blijven gaan... ligt hier ook nog een rol 397 00:21:08,160 --> 00:21:11,600 Speaker 2: voor echt overheidscampagne? Of zeg je nou, zover hoeven we 398 00:21:11,619 --> 00:21:12,900 Speaker 2: nu nog niet te gaan 399 00:21:13,690 --> 00:21:16,290 Speaker 7: Ja, ik vind van wel. Ik vind dat daar echt... 400 00:21:19,400 --> 00:21:26,100 Speaker 7: We zijn een democratische samenleving. Ik zou een overheidscampagne fantastisch vinden. 401 00:21:26,140 --> 00:21:30,229 Speaker 7: Laten we hier gewoon in talkshows aandacht aan besteden. Dit 402 00:21:30,310 --> 00:21:33,130 Speaker 7: is een onderwerp van gesprek. Want als je dit niet 403 00:21:33,150 --> 00:21:35,439 Speaker 7: een onderwerp van gesprek maakt, dan sluipt het erin 404 00:21:35,830 --> 00:21:38,830 Speaker 3: Het probleem is hiermee wel dat als je hier een 405 00:21:38,850 --> 00:21:42,370 Speaker 3: standpunt overneemt... kom je gauw in een kamp te zitten... 406 00:21:43,010 --> 00:21:49,120 Speaker 3: En die kampen willen niks van elkaar horen. Dus daardoor... 407 00:21:47,930 --> 00:21:49,020 Speaker 2: Dus moet je er iets over hebben? 408 00:21:50,390 --> 00:21:51,469 Speaker 3: Dus, sorry? Dat is 409 00:21:51,510 --> 00:21:54,389 Speaker 7: interessant dat je dat zegt. Ja, ik denk dat we 410 00:21:54,410 --> 00:21:57,850 Speaker 7: dat wel weer met elkaar opnieuw moeten leren. Ikzelf noem 411 00:21:57,869 --> 00:21:59,990 Speaker 7: dat conflict er. Dus dat je moet leren dat je 412 00:22:00,010 --> 00:22:04,180 Speaker 7: het met elkaar oneens mag zijn. En dat er verschillende 413 00:22:04,220 --> 00:22:07,860 Speaker 7: standpunten in een democratie... zeg maar, naast elkaar bestaan. 414 00:22:09,480 --> 00:22:12,480 Speaker 3: Ja, maar goed, wij drieën willen dus niet dat dit standpunt... 415 00:22:12,080 --> 00:22:14,980 Speaker 3: zoals dat in die enquête naar voren komt, dat dat bestaat. 416 00:22:15,020 --> 00:22:17,230 Speaker 3: En daarvan zeggen die mensen... ja, luister, we zitten in 417 00:22:17,250 --> 00:22:20,010 Speaker 3: een democratische samenleving. Ik vind dat ik dat wel mag vinden. 418 00:22:22,190 --> 00:22:24,870 Speaker 7: Ja, en daar ga je dus over in gesprek. Want 419 00:22:24,930 --> 00:22:27,890 Speaker 7: ik kan mijn waarden en normen niet aan een ander opleggen. 420 00:22:27,910 --> 00:22:30,139 Speaker 7: Jij kan dat ook niet. En dat zijn juist de 421 00:22:30,160 --> 00:22:34,139 Speaker 7: leuke discussies van... wat zijn jouw argumenten, wat zijn jouw argumenten. 422 00:22:34,200 --> 00:22:39,120 Speaker 7: En wat ik eigenlijk zie bij jongeren... is dat het 423 00:22:39,160 --> 00:22:42,720 Speaker 7: leren discussiëren, dat dat een beetje achterblijft. 424 00:22:42,760 --> 00:22:42,859 Speaker 6: En 425 00:22:42,880 --> 00:22:45,320 Speaker 7: dan zie je bijvoorbeeld ook dat dat thuis aan tafel 426 00:22:45,359 --> 00:22:47,280 Speaker 7: niet meer zo gebeurt... want die telefoon zit er de 427 00:22:47,300 --> 00:22:51,960 Speaker 7: hele tijd tussen. Er wordt je telefoon erbij gepakt... Als 428 00:22:52,010 --> 00:22:53,330 Speaker 7: je wil weten hoe het zit. 429 00:22:53,369 --> 00:22:53,520 Speaker 6: Terwijl 430 00:22:53,690 --> 00:22:58,530 Speaker 7: laat die telefoon weg. Ga met elkaar discussiëren. Daag elkaar 431 00:22:58,550 --> 00:23:02,520 Speaker 7: een beetje uit. Zorg dat op school het gesprek terugkomt. 432 00:23:02,560 --> 00:23:04,100 Speaker 7: Dat is echt belangrijk. 433 00:23:04,140 --> 00:23:06,260 Speaker 3: Dank, zorgethicus Jacqueline Kleijer.