1 00:00:05,920 --> 00:00:08,230 Speaker 1: Dit is een BNR podcast. 2 00:00:22,090 --> 00:00:24,570 Speaker 2: Donald Trump wil af van de oorlog in Iran. Die 3 00:00:24,610 --> 00:00:27,450 Speaker 2: oorlog is niet populair onder Amerikanen, valt niet goed bij 4 00:00:27,490 --> 00:00:30,850 Speaker 2: America First en dan zijn er nog die hoge benzineprijzen. 5 00:00:30,870 --> 00:00:33,470 Speaker 2: Maar hoe hij zijn exit wil maken uit Iran, dat 6 00:00:33,510 --> 00:00:36,570 Speaker 2: is niet duidelijk. En in alle eerlijkheid, morgen kan ook 7 00:00:36,610 --> 00:00:39,800 Speaker 2: alles weer anders zijn. De uitkomst van deze oorlog staat 8 00:00:39,840 --> 00:00:42,339 Speaker 2: voor Trump in ieder geval wel al helemaal vast. 9 00:00:42,400 --> 00:00:44,479 Speaker 3: Ik denk dat we het gaan eindigen. Ik kan het 10 00:00:44,500 --> 00:00:47,760 Speaker 3: je niet zeker vertellen. Ik wil dit niet zeggen. We 11 00:00:47,780 --> 00:00:50,000 Speaker 3: hebben dit gewonnen. Deze oorlog is gewonnen. 12 00:00:50,460 --> 00:00:53,450 Speaker 2: De oorlog is gewonnen. De vraag is alleen, hoe stop 13 00:00:53,479 --> 00:00:56,090 Speaker 2: je hem dan? En terwijl hij een uitweg zoekt uit Iran, 14 00:00:56,110 --> 00:00:58,010 Speaker 2: speelt er ook nog wat in eigen land. Bij verschillende 15 00:00:58,050 --> 00:01:01,150 Speaker 2: vliegvelden stonden mensen uren in de rij. En dat komt 16 00:01:01,190 --> 00:01:05,100 Speaker 2: omdat de TSE, die mensen bij de poortjes, al wekenlang 17 00:01:05,160 --> 00:01:11,760 Speaker 2: niet betaald worden door een shadowbomb. Ik ben Jan Posma 18 00:01:11,800 --> 00:01:13,780 Speaker 2: vanuit Dallas, Texas. 19 00:01:13,819 --> 00:01:17,160 Speaker 4: Ik ben Bernard Hammelburg vanuit Amsterdam... onder het wakend oog 20 00:01:17,180 --> 00:01:21,420 Speaker 4: van Mark en Vincent en Luc. En je hoort misschien al, 21 00:01:21,440 --> 00:01:25,020 Speaker 4: we zitten in een beetje lawaaiige omgeving. Niet in de studio, 22 00:01:25,060 --> 00:01:29,670 Speaker 4: maar op het evenement Trends in Export... waarvan BNR vandaag 23 00:01:29,690 --> 00:01:33,430 Speaker 4: een aantal uitzendingen maakt. Jan, jij bent in Dallas. Hoe 24 00:01:33,470 --> 00:01:33,830 Speaker 4: is het daar? 25 00:01:34,540 --> 00:01:39,420 Speaker 2: Ja, ik ben daar gistermiddag aangekomen. Het is hier heel druk. 26 00:01:39,560 --> 00:01:41,819 Speaker 2: Ik ben hier voor CPAC. Dat ken je daar ook. 27 00:01:41,860 --> 00:01:43,899 Speaker 2: Daar hebben we het al vaak over gehad. Dat begon 28 00:01:43,940 --> 00:01:47,260 Speaker 2: ooit als een soort conferentie voor conservatief Amerika. Maar dat 29 00:01:47,300 --> 00:01:50,170 Speaker 2: is in de afgelopen jaren eigenlijk in een soort TPAC veranderd. 30 00:01:50,190 --> 00:01:53,410 Speaker 2: De C van conservatief is de T van Trump geworden. 31 00:01:54,010 --> 00:01:56,730 Speaker 2: En ik ben hier om te peilen hoe die fanatieke 32 00:01:56,790 --> 00:02:00,250 Speaker 2: Trump supporters... op dit moment over Trump denken, over het land, 33 00:02:00,270 --> 00:02:03,450 Speaker 2: hoe het gaat. Over Iran natuurlijk, is een hele belangrijke. 34 00:02:03,470 --> 00:02:05,880 Speaker 2: Ik heb al wat Iran-vlaggen voorbij zien komen... bij het 35 00:02:05,920 --> 00:02:09,640 Speaker 2: ophalen van mijn accreditatie. Dus ik ben heel benieuwd. En 36 00:02:09,660 --> 00:02:12,540 Speaker 2: de andere jaren is het echt een applausmachine. Dat zal 37 00:02:12,560 --> 00:02:15,180 Speaker 2: het dit jaar ook wel zijn. Maar er zijn ook 38 00:02:15,200 --> 00:02:18,410 Speaker 2: wel wat spanningen binnen MAGA. Dus daar wil ik wel 39 00:02:18,430 --> 00:02:19,590 Speaker 2: wat meer van weten natuurlijk. 40 00:02:19,610 --> 00:02:22,350 Speaker 4: Ja, dat kan me voorstellen ook... En de vraag is, 41 00:02:22,410 --> 00:02:24,570 Speaker 4: als je daar zo zit met zo'n gezelschap, dat zijn 42 00:02:24,590 --> 00:02:27,160 Speaker 4: toch allemaal Trump supporters. Of de, ik zal maar zeggen, 43 00:02:27,200 --> 00:02:30,639 Speaker 4: de critici niet gewoon wegblijven of er niet zijn of 44 00:02:30,680 --> 00:02:33,760 Speaker 4: zich koest houden. Dus dat het toch wel weer een 45 00:02:33,780 --> 00:02:36,610 Speaker 4: applausmachine wordt. Daar ben ik echt benieuwd naar hoor 46 00:02:37,320 --> 00:02:39,810 Speaker 2: Ja, dat zou best wel eens kunnen. Wel iemand als Stephen. 47 00:02:42,280 --> 00:02:44,280 Speaker 2: Maar ik ben benieuwd of hij ook net zo kritisch 48 00:02:44,300 --> 00:02:46,940 Speaker 2: durft te zijn... hier als dat hij normaal in zijn 49 00:02:46,990 --> 00:02:50,510 Speaker 2: podcast is. We zullen het zien. En Bernard, ik ben 50 00:02:50,550 --> 00:02:53,109 Speaker 2: dus in Dallas. Ik heb er nog weinig van gezien, 51 00:02:53,130 --> 00:02:55,209 Speaker 2: moet ik eerlijk zeggen. Want ik ben nog alleen hard 52 00:02:55,230 --> 00:02:58,410 Speaker 2: aan het werk geweest. Maar ik heb wel al gisteravond 53 00:02:58,450 --> 00:03:07,570 Speaker 2: echt heerlijk... En Dallas is wel een fantastische stad, hè? 54 00:03:07,630 --> 00:03:10,030 Speaker 2: Ik moet dan altijd meteen als eerste, jij vast ook, 55 00:03:10,070 --> 00:03:14,889 Speaker 2: aan JFK denken. Aan Lee Harvey Oswald. Dus de Pruder film. 56 00:03:14,950 --> 00:03:18,050 Speaker 2: Dus het is echt een plek met historie, 57 00:03:18,070 --> 00:03:21,010 Speaker 4: hè? Ja, en het schot is gelost vanuit iets dat 58 00:03:21,030 --> 00:03:26,670 Speaker 4: heet de Book Dispensary, geloof ik. En dat is een museum, hè? 59 00:03:26,690 --> 00:03:28,389 Speaker 4: Daar kun je in. En dan kun je zien waar 60 00:03:28,450 --> 00:03:34,300 Speaker 4: Oswald stond toen hij dat schot loste. Op... op de 61 00:03:34,340 --> 00:03:38,310 Speaker 4: open auto waarin hij Kennedy raakte... en ook de toenmalige 62 00:03:38,370 --> 00:03:41,410 Speaker 4: gouverneur die zat naast hem van Texas. 63 00:03:41,450 --> 00:03:44,470 Speaker 2: Ja, waar we het bijna nooit over hebben natuurlijk. Het 64 00:03:44,500 --> 00:03:49,070 Speaker 2: gaat altijd over JFK. Maar ja, inderdaad, ik ben... Vorige 65 00:03:49,110 --> 00:03:51,950 Speaker 2: keer ben ik in dat museum ook geweest. The Sixth 66 00:03:51,990 --> 00:03:56,610 Speaker 2: Floor Museum at Daly Plaza heet dat. En ik moet zeggen, 67 00:03:56,630 --> 00:03:58,610 Speaker 2: ik vond dat wel bijzonder hoor. Als je daar dan 68 00:03:58,690 --> 00:04:02,850 Speaker 2: even precies op die plek uit dat raam kijkt. Sowieso 69 00:04:02,870 --> 00:04:05,660 Speaker 2: die hele plek. We hebben het al zoveel op tv 70 00:04:05,690 --> 00:04:09,060 Speaker 2: gezien en films gezien. In de geschiedenisboekjes. Het is alsof 71 00:04:09,080 --> 00:04:10,840 Speaker 2: je daar al tien keer geweest bent. Ook als je 72 00:04:10,860 --> 00:04:11,790 Speaker 2: daar voor het eerst komt 73 00:04:12,200 --> 00:04:14,880 Speaker 4: Ja, en er is altijd een heel belangrijk historisch dingetje. 74 00:04:14,920 --> 00:04:19,270 Speaker 4: Tenminste wat media betreft. Die moord staat alleen maar op 75 00:04:19,289 --> 00:04:24,909 Speaker 4: een heel klein stukje 8mm film van een amateur. Verder niets. 76 00:04:24,950 --> 00:04:29,610 Speaker 4: En sinds dat is gebeurd, heeft het Witte Huis overal 77 00:04:29,630 --> 00:04:33,190 Speaker 4: waar de president heen gaat... altijd eigen fotografen en een 78 00:04:33,250 --> 00:04:36,720 Speaker 4: eigen cameraman bij zich. Om alles wat hij doet vast 79 00:04:36,740 --> 00:04:39,840 Speaker 4: te leggen. Dat is toen besloten, na die moord. Dat 80 00:04:39,880 --> 00:04:41,200 Speaker 4: vind ik ook wel altijd apart. 81 00:04:41,980 --> 00:04:46,210 Speaker 2: Ja, bijzonder. Die Zapruder film, die heeft dat allemaal... Dat 82 00:04:46,250 --> 00:04:51,150 Speaker 2: was eigenlijk de eerste, daarna werd het allemaal officieel. Ja, Bernard. 83 00:04:51,350 --> 00:04:53,110 Speaker 2: En het is ook de plek waar het Nederlands elftal 84 00:04:53,130 --> 00:04:54,870 Speaker 2: tegen Japan gaat spelen. Dus daar gaan we ook nog 85 00:04:54,890 --> 00:04:55,890 Speaker 2: wel veel van zien op de 86 00:04:55,910 --> 00:04:59,560 Speaker 4: Nederlandse tv. Ik heb bij de vorige keer dat Nederland 87 00:04:59,600 --> 00:00:05,000 Speaker 4: afging in het wereldkampioenschap in Amerika... Dat was ook in Dallas. 94. 94, 88 00:05:07,000 --> 00:05:11,760 Speaker 4: daar heb ik in het stadion gezeten. Ja, met gezin. 89 00:05:11,779 --> 00:05:15,060 Speaker 4: Wij zaten trouwens in het Braziliaanse vak, weet ik nog. 90 00:05:15,080 --> 00:05:18,660 Speaker 4: Want dat is tegen Brazilië. En die mensen waren alleraardigst, 91 00:05:18,700 --> 00:05:21,080 Speaker 4: die fans. Ik kan niet anders zeggen. En die hebben 92 00:05:21,120 --> 00:05:21,930 Speaker 4: ons geprobeerd te troosten 93 00:05:22,020 --> 00:05:22,770 Speaker 2: Ja, die wonnen natuurlijk 94 00:05:23,260 --> 00:05:24,810 Speaker 4: Ja, die waren heel aardig. 95 00:05:26,770 --> 00:05:31,390 Speaker 2: Voor mij is dat een klein trauma. Als klein Jantje 96 00:05:31,430 --> 00:05:33,490 Speaker 2: zat ik voor de tv. Dus daar moeten we het 97 00:05:33,529 --> 00:05:35,750 Speaker 2: maar niet meer over hebben. Wat is jou verder opgevallen 98 00:05:35,770 --> 00:05:36,740 Speaker 2: deze week 99 00:05:37,500 --> 00:05:42,240 Speaker 4: Trump die het stemmen per post wil afschaffen. En de 100 00:05:42,279 --> 00:05:47,000 Speaker 4: achtergrond daarvan is een hele discussie van die poststemmen. De 101 00:05:47,040 --> 00:05:49,830 Speaker 4: post werkt in Amerika niet zo geweldig. En het duurt 102 00:05:49,850 --> 00:05:52,270 Speaker 4: vaak een tijdje voordat die er zijn. En er zijn 103 00:05:52,310 --> 00:05:55,849 Speaker 4: in verschillende staten... waar dat dan nog een tijdje na 104 00:05:55,890 --> 00:06:02,890 Speaker 4: de verkiezingsdatum mag duren. En Trump zegt, het moet allemaal 105 00:06:02,930 --> 00:06:05,419 Speaker 4: op tijd zijn om geteld te worden. Maar hij heeft 106 00:06:05,460 --> 00:06:13,860 Speaker 4: zelf deze week per post gestemd. Dus dat viel op. 107 00:06:13,900 --> 00:06:20,170 Speaker 4: En dan bovendien, het ging om een verkiezing voor een zetel... 108 00:06:19,670 --> 00:06:26,000 Speaker 4: in het huis van afgevaardigden in Florida... En een zetel 109 00:06:26,040 --> 00:06:32,219 Speaker 4: die het district vertegenwoordigt waar Mar-a-Lago in ligt. Dus hij 110 00:06:32,420 --> 00:06:36,219 Speaker 4: stemde in dit geval voor zijn eigen buurt zogezegd. En 111 00:06:36,260 --> 00:06:39,940 Speaker 4: wie won? Een democraat. En daar is Amerika wel een 112 00:06:39,960 --> 00:06:42,760 Speaker 4: klein beetje over in opwinding. Want ja, dat kan helemaal 113 00:06:42,779 --> 00:06:45,060 Speaker 4: niet natuurlijk. En het is toch gebeurd, dat is de 114 00:06:45,100 --> 00:06:48,240 Speaker 4: tweede keer achter elkaar. Want dat gebeurde ook met de 115 00:06:48,279 --> 00:06:52,500 Speaker 4: burgemeestersverkiezingen in Miami. Daar won ook een democraat. Nou ja, 116 00:06:52,550 --> 00:06:55,740 Speaker 4: dat is ongehoord. Dus er is een klein beetje... Ik 117 00:06:55,760 --> 00:06:58,520 Speaker 4: ben benieuwd of je daar bij CPAC iets over gaat horen, Jan. 118 00:06:58,580 --> 00:07:00,700 Speaker 4: Over wat ze daar heeft afgespeeld 119 00:07:01,800 --> 00:07:05,660 Speaker 2: Ja, dat is een goeie. Want de democraten juichen al 120 00:07:05,700 --> 00:07:07,940 Speaker 2: zo'n beetje voorzichtig. Die zeggen van kijk, dit is een 121 00:07:07,960 --> 00:07:10,800 Speaker 2: voorteken van wat er in november gaat gebeuren. Maar dat 122 00:07:10,840 --> 00:07:13,160 Speaker 2: lijkt me heel vroeg juichen op dit moment. Dat we 123 00:07:13,200 --> 00:07:14,670 Speaker 2: er een beetje voorzichtig mee zijn. 124 00:07:14,700 --> 00:07:16,850 Speaker 4: Ja, maar ze hebben ook aanmoedigingen nodig. Dus dat kan 125 00:07:16,870 --> 00:07:19,210 Speaker 4: ik me ook wel voorstellen. En het is echt onverwacht, 126 00:07:19,250 --> 00:07:21,930 Speaker 4: laten we eerlijk zijn. Dat niemand dat had voorzien. Ja. 127 00:07:23,560 --> 00:07:23,880 Speaker 2: En 128 00:07:24,390 --> 00:07:28,210 Speaker 4: die mevrouw die heeft gewonnen, die heeft totaal geen ervaring. 129 00:07:28,250 --> 00:07:31,510 Speaker 4: Dus dat is ook interessant. Nou ja, we zullen zien. 130 00:07:31,710 --> 00:07:34,010 Speaker 2: Daar weet Trump ook wel wat van op zich. Maar 131 00:07:34,050 --> 00:07:36,989 Speaker 2: het is mooi dat de buren van Donald Trump... dus 132 00:07:37,010 --> 00:07:43,400 Speaker 2: allemaal op een democrat hebben gestemd. Dat vindt hij vast leuk. Hé, Bernard, 133 00:07:43,440 --> 00:07:46,700 Speaker 2: moeten we naar Iran dan, hè? Hebben we natuurlijk al 134 00:07:46,720 --> 00:07:50,740 Speaker 2: een paar weken over. Veel onduidelijkheid nog steeds. Eigenlijk één 135 00:07:50,760 --> 00:07:54,260 Speaker 2: ding is niet veranderd. Trump zegt steeds meerdere dingen tegelijk. 136 00:07:54,560 --> 00:07:57,340 Speaker 2: Wij moeten een beetje gissen. Hij zegt de oorlog is voorbij. 137 00:07:57,700 --> 00:08:00,260 Speaker 2: Maar hij zegt ook er kan nog flink gebombardeerd worden. 138 00:08:00,300 --> 00:08:03,610 Speaker 2: Ondertussen weten we wel dat er wordt onderhandeld. Maar niet 139 00:08:03,620 --> 00:08:06,650 Speaker 2: helemaal of dat nou ook echt wat oplevert. Waar staan 140 00:08:06,670 --> 00:08:07,160 Speaker 2: we nou precies 141 00:08:07,470 --> 00:08:11,490 Speaker 4: Ja, het blijft moeilijk en... We hebben daar ook met 142 00:08:11,530 --> 00:08:13,490 Speaker 4: elkaar al een paar keer over gehad. Als je over 143 00:08:13,510 --> 00:08:16,190 Speaker 4: dit onderwerp praat, je valt altijd een beetje in herhalingen. 144 00:08:16,210 --> 00:08:18,840 Speaker 4: Dat is nou eenmaal zo in zo'n situatie. Maar wat 145 00:08:18,900 --> 00:08:23,300 Speaker 4: ik er nu van bak op dit moment, is dat 146 00:08:23,380 --> 00:08:27,250 Speaker 4: er wel degelijk wordt gesproken. Trump zegt er zijn onderhandelingen 147 00:08:27,270 --> 00:08:29,530 Speaker 4: en die lopen goed. En Iran zegt wij weten van niks. 148 00:08:30,070 --> 00:08:32,050 Speaker 4: Maar als je kijkt naar de bronnen waar die verhalen 149 00:08:32,069 --> 00:08:38,200 Speaker 4: vandaan komen... de diplomaten die gesprekken hebben gevoerd... of nog 150 00:08:38,220 --> 00:08:44,860 Speaker 4: steeds voeren uit Egypte en uit Pakistan en uit Turkije... 151 00:08:43,260 --> 00:08:47,750 Speaker 4: dan neig ik te denken dat er wel degelijk wordt onderhandeld. 152 00:08:47,790 --> 00:08:49,809 Speaker 4: En dat is heel vaak zo in een oorlog. En 153 00:08:49,830 --> 00:08:54,090 Speaker 4: dat moet ook. En wat zich nu op dit moment afspeelt... 154 00:08:54,140 --> 00:08:57,969 Speaker 4: We nemen zoals altijd op op donderdagmiddag. Dus ik moet 155 00:08:58,010 --> 00:09:00,870 Speaker 4: uitkijken met wat ik zeg. Maar op dit moment ziet 156 00:09:00,890 --> 00:09:06,360 Speaker 4: het er zo uit... dat Israël en Amerika voor iets 157 00:09:06,380 --> 00:09:15,820 Speaker 4: van 48 of 72 uur... een enorm offensief hebben ingezet opnieuw... tegen 158 00:09:15,860 --> 00:09:21,700 Speaker 4: Iran en ook tegen Hezbollah... En omgekeerd ook. Iran heeft 159 00:09:21,760 --> 00:09:25,870 Speaker 4: ook een enorm offensief ingezet tegen de golfstaten, maar vooral 160 00:09:25,880 --> 00:09:29,290 Speaker 4: tegen Israël. Ik kreeg net nog een appje van iemand 161 00:09:29,309 --> 00:09:32,350 Speaker 4: die mij steeds op de hoogte houdt vanuit een schuilkelder. 162 00:09:32,390 --> 00:09:35,550 Speaker 4: En die zegt, er zijn alleen bij mij al, ergens 163 00:09:35,610 --> 00:09:40,890 Speaker 4: in centraal Israël geloof ik, vandaag al negen bombardementen geweest 164 00:09:40,929 --> 00:09:43,910 Speaker 4: met raketten. Dus dat is echt heel veel. En de 165 00:09:43,929 --> 00:09:47,890 Speaker 4: verklaring van sommigen, en dat zou best eens kunnen... is 166 00:09:47,910 --> 00:09:53,470 Speaker 4: dat dit misschien een slotoffensief is voordat er echt wordt gesproken. 167 00:09:53,510 --> 00:10:00,710 Speaker 4: Want voordat een bestand wordt bereikt of een gevechtspauze... dan 168 00:10:01,070 --> 00:10:04,250 Speaker 4: zetten partijen vaak nog even alles in wat ze hebben. 169 00:10:04,270 --> 00:10:08,180 Speaker 4: Dus dat is het beeld op dit moment. Is het waar, Jan? 170 00:10:08,220 --> 00:10:11,030 Speaker 4: Ik weet het niet, maar het zou kunnen 171 00:10:12,420 --> 00:10:16,520 Speaker 2: Ja... En dan horen we ook steeds de dreigementen over 172 00:10:16,559 --> 00:10:19,260 Speaker 2: special forces... die onderweg zouden zijn naar Iran. Er zouden 173 00:10:19,280 --> 00:10:23,120 Speaker 2: sowieso een paar duizend militairen. Ja, die zouden ook, de 174 00:10:23,140 --> 00:10:27,179 Speaker 2: eerste groep daarvan... die zou al misschien wel vandaag of morgen, 175 00:10:27,220 --> 00:10:31,160 Speaker 2: overmorgen aankomen... daar in de regio. Wat daar de laatste 176 00:10:31,179 --> 00:10:33,099 Speaker 2: stand van zaken is, weet ik ook niet precies. Maar 177 00:10:33,340 --> 00:10:35,319 Speaker 2: die boots on the ground, zijn die ook dan nog 178 00:10:35,340 --> 00:10:36,460 Speaker 2: steeds een optie, denk je? 179 00:10:36,480 --> 00:10:39,079 Speaker 4: Ja, ze zijn nog steeds een optie. En het gaat om... 180 00:10:39,770 --> 00:10:42,689 Speaker 4: Twee groepen, er zijn een hele hoop, een paar duizend 181 00:10:42,710 --> 00:10:46,670 Speaker 4: geloof ik, mariniers. Dat zijn commando's. Maar die zijn doorgaans 182 00:10:46,730 --> 00:10:51,550 Speaker 4: gespecialiseerd bijvoorbeeld in het redden van groepen of het weghalen 183 00:10:51,600 --> 00:10:56,640 Speaker 4: van mensen. Denk aan de evacuatie uit Saigon, weet je wel, 184 00:10:56,660 --> 00:10:58,760 Speaker 4: op de laatste dag van de oorlog in Vietnam. Dat 185 00:10:58,800 --> 00:11:01,960 Speaker 4: is typisch een mariniers klus om dat te doen. De 186 00:11:02,000 --> 00:11:07,410 Speaker 4: ambassade of personeel of noem maar op. Er is ook 187 00:11:07,450 --> 00:11:12,170 Speaker 4: een groep van, ik meen, duizend special forces onderweg. En 188 00:11:12,220 --> 00:11:20,020 Speaker 4: die worden ingezet voor het uitvoeren van hele snelle, felle acties. 189 00:11:20,080 --> 00:11:24,720 Speaker 4: En het verhaal gaat dat dit de mensen zijn die... 190 00:11:23,780 --> 00:11:29,239 Speaker 4: als het dreigement van Trump wordt uitgevoerd... dat eilandje Karg 191 00:11:29,300 --> 00:11:36,100 Speaker 4: zouden gaan bezetten. Dat is een eilandje, dat is het pompstation... 192 00:11:35,990 --> 00:11:40,110 Speaker 4: van de Iraanse olieindustrie. Dus alles ongeveer gaat daar langs 193 00:11:40,150 --> 00:11:43,260 Speaker 4: om in tankers te worden gezet. En Trump heeft dat 194 00:11:43,320 --> 00:11:46,480 Speaker 4: eiland op het oog. En als het niet gaat zoals 195 00:11:46,520 --> 00:11:49,859 Speaker 4: hij wil... dan zou het kunnen dat deze groep dat 196 00:11:49,900 --> 00:11:52,830 Speaker 4: eilandje gaat bezetten. En dat is inderdaad, Jan, dat is 197 00:11:52,870 --> 00:11:53,589 Speaker 4: boots on the ground. 198 00:11:54,540 --> 00:11:58,859 Speaker 2: En heb jij dan ook, hier wordt bijvoorbeeld ook gezegd, 199 00:11:58,900 --> 00:12:00,620 Speaker 2: Karg dat is dan een van de opties, maar ze 200 00:12:00,640 --> 00:12:05,929 Speaker 2: hebben dan ook eilandjes en schiereilandjes bij die golf voor 201 00:12:05,970 --> 00:12:08,770 Speaker 2: de straat van Homoes daar, dat daar ook militairen voor 202 00:12:08,809 --> 00:12:10,729 Speaker 2: zouden worden ingezet. Is dat dan ook nog steeds een 203 00:12:10,790 --> 00:12:11,179 Speaker 2: optie 204 00:12:11,610 --> 00:12:12,350 Speaker 4: Ja, dat is ook nog steeds 205 00:12:12,370 --> 00:12:12,490 Speaker 2: een 206 00:12:12,530 --> 00:12:14,850 Speaker 4: optie en ik heb die verhalen ook gehoord en gelezen, 207 00:12:14,870 --> 00:12:20,520 Speaker 4: het zou best kunnen. Op dit moment is het karverhaal 208 00:12:20,540 --> 00:12:23,300 Speaker 4: het sterkst. Maar het kan inderdaad ook iets anders zijn. 209 00:12:23,360 --> 00:12:26,860 Speaker 4: Of misschien ook niks. Maar ik begrijp wel, ook van 210 00:12:26,920 --> 00:12:27,980 Speaker 4: het Pentagon, dat ze 211 00:12:28,000 --> 00:12:28,170 Speaker 3: zeggen 212 00:12:28,420 --> 00:12:31,900 Speaker 4: als we die kanten uitgaan, moeten we in elk geval zorgen... 213 00:12:31,120 --> 00:12:33,000 Speaker 4: dat we de mensen daar hebben. En bovendien, er gaat 214 00:12:33,020 --> 00:12:35,760 Speaker 4: ook een dreigende werking vanuit. Dus het is ook een 215 00:12:35,800 --> 00:12:39,439 Speaker 4: beetje een uitroepteken achter... en een streep onder de mededeling 216 00:12:39,480 --> 00:12:43,780 Speaker 4: van Amerika aan Iran. Denk erom, dit moet afgelopen wezen. 217 00:12:44,410 --> 00:12:47,979 Speaker 4: Dus het is tegelijkertijd een soort dreigement 218 00:12:49,600 --> 00:12:53,939 Speaker 2: En hoe past dit dan in die exit-strategie... waar Trump 219 00:12:53,960 --> 00:12:57,829 Speaker 2: dus ook mee bezig is? We hebben verschillende verhalen gelezen... 220 00:12:57,380 --> 00:12:59,829 Speaker 2: dat hij intern aan het vertellen is... van ik wil 221 00:12:59,850 --> 00:13:03,170 Speaker 2: daar graag snel uit, binnen een paar weken eigenlijk. Dus 222 00:13:03,210 --> 00:13:06,230 Speaker 2: daar wordt ook eigenlijk de boel voor klaargemaakt. Maar als 223 00:13:06,250 --> 00:13:09,210 Speaker 2: ik dan ook hoor over militairen op karg bijvoorbeeld... dan 224 00:13:09,230 --> 00:13:11,620 Speaker 2: denk ik, dat klinkt niet echt als een exit-strategie. Dan 225 00:13:11,820 --> 00:13:13,760 Speaker 2: zit je daar nog wel eventjes. Dus hoe past dat allemaal, 226 00:13:13,780 --> 00:13:14,140 Speaker 2: denk jij? 227 00:13:14,179 --> 00:13:16,540 Speaker 4: Nou, ik denk dat het verhaal zou zijn, als je 228 00:13:16,559 --> 00:13:19,300 Speaker 4: het hem zelf zou vragen... en hij zou erop willen antwoorden, 229 00:13:19,340 --> 00:13:21,360 Speaker 4: dat hij zou zeggen... ik hoop dat ik ze niet 230 00:13:21,380 --> 00:13:26,220 Speaker 4: nodig heb, want ik heb gewonnen. Dus dat moeten de 231 00:13:26,240 --> 00:13:29,500 Speaker 4: Iraniërs alleen nog aanvaarden. Maar ik heb keurig een plan 232 00:13:29,520 --> 00:13:33,040 Speaker 4: van 15 punten ingediend. En als ze zich daaraan houden, dan 233 00:13:33,080 --> 00:13:34,400 Speaker 4: is er helemaal niks meer aan de hand. Dan zijn 234 00:13:34,420 --> 00:13:39,540 Speaker 4: we eruit. Onder andere vrije doorvaart in die straat van Gormuz. 235 00:13:40,760 --> 00:13:44,359 Speaker 4: En het stoppen met het verrijken van uranium. En stoppen 236 00:13:44,400 --> 00:13:47,429 Speaker 4: met het maken van raketten. Als ze even tekenen, dan 237 00:13:47,470 --> 00:13:51,229 Speaker 4: zijn we eruit. De Iraniërs hebben trouwens ook een plan 238 00:13:51,270 --> 00:13:55,840 Speaker 4: ingediend met vijf punten... waarin ze onder andere eisen dat 239 00:13:55,880 --> 00:13:58,080 Speaker 4: Amerika en de rest van de wereld aanvaardt... dat de 240 00:13:58,100 --> 00:14:01,880 Speaker 4: straat van Hormuz niet meer een internationaal water is... maar 241 00:14:01,920 --> 00:14:05,760 Speaker 4: onderdeel van Iran uitmaakt. Nou, daar gaat Amerika natuurlijk nooit 242 00:14:05,800 --> 00:14:11,140 Speaker 4: mee akkoord. Dus er wordt wel onderhandeld, dat is duidelijk. 243 00:14:11,160 --> 00:14:15,250 Speaker 4: Maar het verhaal van Trump moet twee kanten hebben. Eén, 244 00:14:15,290 --> 00:14:19,130 Speaker 4: zeker aan de vooravond van CPEC, zal ik maar zeggen... 245 00:14:19,720 --> 00:14:22,380 Speaker 4: Want die vraag komt natuurlijk. Jongens, maak je geen zorgen. 246 00:14:22,420 --> 00:14:26,470 Speaker 4: Ik heb al gewonnen. En ja, die straat van Hormoes 247 00:14:26,490 --> 00:14:29,550 Speaker 4: is even een complicatie, maar ook dat lossen wij op. 248 00:14:29,610 --> 00:14:32,510 Speaker 4: En ik heb, als ze niet luisteren, de mensen klaarstaan 249 00:14:32,530 --> 00:14:35,090 Speaker 4: om ze op de knieën te krijgen. Dat wordt, denk ik, 250 00:14:35,110 --> 00:14:38,110 Speaker 4: zijn frame. Jij zit midden tussen de republikeinen, zal ik 251 00:14:38,150 --> 00:14:42,920 Speaker 4: maar zeggen. En wij niet. Wij zitten vandaag midden tussen 252 00:14:42,940 --> 00:14:46,280 Speaker 4: een groep Nederlandse exporteurs. Dus een ander soort mensen, zal 253 00:14:46,300 --> 00:14:52,200 Speaker 4: ik maar zeggen. Maar overigens, op zo'n bijeenkomst als van 254 00:14:52,220 --> 00:14:54,640 Speaker 4: die exporteurs die we nu bij elkaar zien... is dit 255 00:14:54,680 --> 00:14:58,010 Speaker 4: het grootste onderwerp van gesprek, hoor. Want die zijn ook 256 00:14:58,050 --> 00:15:01,470 Speaker 4: allemaal heel erg afhankelijk van wat zich daar afspeelt. Vooral 257 00:15:01,510 --> 00:15:05,890 Speaker 4: in Homoes. De vraag is, hoe zit het nou met 258 00:15:05,910 --> 00:15:09,860 Speaker 4: Trump zelf? Die roept dingen, die heeft dingen gedaan, die 259 00:15:09,880 --> 00:15:12,400 Speaker 4: heeft dingen in het vooruitzicht gesteld. Hij heeft zijn verhaal, 260 00:15:12,440 --> 00:15:15,940 Speaker 4: zoals je zelf steeds zegt, steeds bijgesteld. Ze zeggen wel eens, 261 00:15:15,980 --> 00:15:18,880 Speaker 4: er is elke tien minuten een ander verhaal van Trump. 262 00:15:18,920 --> 00:15:25,489 Speaker 4: Hoe valt dit allemaal onder zijn eigen gehoor? Als je 263 00:15:25,730 --> 00:15:31,110 Speaker 4: de peilingen ziet, dan is zijn goedkeuringspercentage, approval rating, nog 264 00:15:31,130 --> 00:15:34,900 Speaker 4: maar 36 procent. Dat is echt heel laag. Dus hoe staat 265 00:15:34,920 --> 00:15:35,460 Speaker 4: dat ervoor? 266 00:15:36,180 --> 00:15:39,060 Speaker 2: Ja, het jammer is dat ik dus nog net niet 267 00:15:39,100 --> 00:15:41,610 Speaker 2: hier echt met mensen heb kunnen praten. Dus die hou 268 00:15:41,650 --> 00:15:45,610 Speaker 2: je van me te goed voor volgende week. Maar je 269 00:15:45,650 --> 00:15:49,690 Speaker 2: ziet wel dat daar ook in die America First vleugel 270 00:15:49,710 --> 00:15:52,630 Speaker 2: van de Republikeinse partij. Dat er echt wel mensen heel 271 00:15:52,650 --> 00:15:54,840 Speaker 2: kritisch zijn. En het gekke op dit moment is een beetje. 272 00:15:55,300 --> 00:15:59,300 Speaker 2: Dat de opiniemakers en de congresleden, de bekende mensen, die 273 00:15:59,320 --> 00:16:04,130 Speaker 2: vaak toch ook wel een beetje de opinie vormen. Dat 274 00:16:04,170 --> 00:16:07,640 Speaker 2: je daar wel wat critici tussen hoort. Maar dat ik 275 00:16:07,660 --> 00:16:10,840 Speaker 2: dat nog niet zo enorm terugzie in die pijp. Die 276 00:16:11,820 --> 00:16:15,460 Speaker 2: MAGA-achterban lijkt toch nog wel behoorlijk achter Trump te staan. 277 00:16:15,520 --> 00:16:19,680 Speaker 2: Waar het afkalft is net daarbuiten. Die kiezers die Trump 278 00:16:19,700 --> 00:16:22,160 Speaker 2: dan net had binnengehaald bij de laatste verkiezingen... die misschien 279 00:16:22,210 --> 00:16:25,550 Speaker 2: niet altijd standaard op Trump stemmen, die ietsje gematigder zijn. 280 00:16:25,590 --> 00:16:30,630 Speaker 2: Daar zie je wel heel veel kritiek. Nog even over 281 00:16:30,670 --> 00:16:31,590 Speaker 2: die kritiek in Watch 282 00:16:31,990 --> 00:16:34,070 Speaker 4: Ja, precies. Ik wou zeggen, hoe gaat het met de 283 00:16:34,110 --> 00:16:34,850 Speaker 4: politieke elite... 284 00:16:36,560 --> 00:16:41,000 Speaker 2: Ja, één ding wat ik bijvoorbeeld heel interessant vond. Gistermiddag 285 00:16:41,020 --> 00:16:46,410 Speaker 2: zijn allerlei congresleden geïnformeerd door het Pentagon. Die zijn allemaal 286 00:16:46,470 --> 00:16:49,470 Speaker 2: in een kamertje gaan zitten en zijn ze allemaal bijgepraat. 287 00:16:49,510 --> 00:16:52,370 Speaker 2: En die zeiden eigenlijk allemaal hetzelfde, ook republikeinen. Ja, het 288 00:16:52,410 --> 00:16:54,690 Speaker 2: is allemaal heel vaag, de plannen die er nu zijn. 289 00:16:54,750 --> 00:16:58,630 Speaker 2: Eigenlijk zijn we hier niet zo tevreden over. En naar 290 00:16:58,650 --> 00:17:01,200 Speaker 2: buiten toe worden andere dingen gezegd dan wij in onze 291 00:17:01,240 --> 00:17:03,660 Speaker 2: briefing net hebben gehoord. Nou ja, zij mogen dan inhoudelijk 292 00:17:05,780 --> 00:17:07,570 Speaker 2: Dus wat dat dan precies is, daar moeten wij naar gissen. 293 00:17:07,590 --> 00:17:11,149 Speaker 2: Maar daar waren ze echt, ook Republikeinen, behoorlijk kritisch op. 294 00:17:11,230 --> 00:17:15,850 Speaker 2: En wat me ook wel opviel, dat was over elite gesproken. 295 00:17:15,890 --> 00:17:21,820 Speaker 2: De hoofdredacteur van de Wall Street Journal, meneer Baker... die 296 00:17:21,840 --> 00:17:26,500 Speaker 2: had ook wel een bijzondere uitspraak. Dat vond ik wel 297 00:17:26,540 --> 00:17:30,310 Speaker 2: een hele mooie hoe hij dat zei. Hij triete... Even 298 00:17:30,350 --> 00:17:33,970 Speaker 2: kijken hoor. De verontrustende realiteit is dat de Amerikanen onder 299 00:17:33,990 --> 00:17:37,939 Speaker 2: deze president in de oorlogstijd in de ongekende positie verkeren 300 00:17:37,980 --> 00:17:41,119 Speaker 2: dat ze moeten vermoeden dat de versie van de vijand, 301 00:17:41,160 --> 00:17:46,429 Speaker 2: dus wat Iran zegt, waarschijnlijker waar is dan die van Trump. 302 00:17:46,490 --> 00:17:53,209 Speaker 2: En toen zei hij daar achteraan, wij zijn Baghdad-bom. die 303 00:17:53,230 --> 00:17:56,449 Speaker 2: woordvoerder van Saddam Hussein, die zei van nee, er zijn 304 00:17:56,470 --> 00:17:59,520 Speaker 2: helemaal geen tanks in Baghdad, terwijl die tanks achter hem 305 00:17:59,540 --> 00:18:03,460 Speaker 2: zo de straat in reden, zo'n beetje. Echt een conservatieve 306 00:18:03,480 --> 00:18:05,859 Speaker 2: man dus, de Wall Street Journal die dit schrijft, van ja, 307 00:18:05,900 --> 00:18:07,940 Speaker 2: wij kunnen onze eigen regering niet meer vertrouwen 308 00:18:08,440 --> 00:18:12,310 Speaker 4: Nee, en dat is een Murdoch-krant. Nou kun je zeggen, oké, 309 00:18:12,350 --> 00:18:15,590 Speaker 4: het is een oude hoofdredacteur, het is een opiniestuk, kan allemaal, 310 00:18:15,609 --> 00:18:19,409 Speaker 4: maar het feit dat de nieuwe hoofdredactie dat erin zet, 311 00:18:19,470 --> 00:18:22,340 Speaker 4: vind ik ook een teken aan de band. En inderdaad, 312 00:18:22,380 --> 00:18:27,169 Speaker 4: dat beeld van Magdad Bob... die zei zelfs toen dat 313 00:18:27,190 --> 00:18:31,490 Speaker 4: dat gebeurde... wij hebben het Amerikaanse leger verpletterd. Dat waren 314 00:18:31,530 --> 00:18:33,930 Speaker 4: letterlijk zijn woorden toen. En toen zag je die tanks 315 00:18:33,970 --> 00:18:38,169 Speaker 4: door het beeld rijden. Nou ja, het is een hele ernstige... 316 00:18:41,330 --> 00:18:43,810 Speaker 2: Ja, zeker. En het zegt denk ik wel iets hoor, 317 00:18:43,830 --> 00:18:47,280 Speaker 2: want ik denk dat ook veel gewone Amerikanen ook wel 318 00:18:47,300 --> 00:18:49,379 Speaker 2: denken van wacht eens eventjes, hoe kunnen we nou en 319 00:18:49,400 --> 00:18:51,899 Speaker 2: die oorlog al hebben gewonnen, maar tegelijkertijd gaan we ook 320 00:18:51,940 --> 00:18:55,270 Speaker 2: zwaarder bombarderen, we hebben ze in de tang, tegelijkertijd Het 321 00:18:55,290 --> 00:18:59,050 Speaker 2: is die straat van Hormuz, zit nog helemaal vast. Hoe 322 00:18:59,090 --> 00:19:01,150 Speaker 2: kan dit nou allemaal tegelijk? En dan moet ik tegelijkertijd 323 00:19:01,190 --> 00:19:03,709 Speaker 2: ook wel zeggen... dat heel veel Amerikanen natuurlijk helemaal niet 324 00:19:03,770 --> 00:19:07,190 Speaker 2: zo tot in detail... kijken naar hoe dat allemaal verloopt. 325 00:19:07,210 --> 00:19:11,070 Speaker 2: Die kunnen natuurlijk Iran ook amper op de kaart aanwijzen. 326 00:19:11,109 --> 00:19:14,030 Speaker 2: Maar ze merken het gewoon, zoals we al eerder hebben gezegd, 327 00:19:14,070 --> 00:19:17,070 Speaker 2: aan de pomp. En dat blijft gewoon een heel belangrijk iets. 328 00:19:17,390 --> 00:19:20,109 Speaker 2: Dus eigenlijk alle details erachter maken dan ook niet zoveel 329 00:19:20,130 --> 00:19:25,700 Speaker 2: meer uit... De olieprijs gaat omhoog, dus ik betaal meer 330 00:19:25,720 --> 00:19:28,260 Speaker 2: aan de pomp. Dat zegt dat het eigenlijk niet gaat 331 00:19:28,280 --> 00:19:30,280 Speaker 2: zoals wij willen daar in Iran. Dat is denk ik 332 00:19:30,300 --> 00:19:30,679 Speaker 2: een beetje een 333 00:19:30,700 --> 00:19:35,939 Speaker 4: saafhouding. En dan hoor je ook de voorspellingen van zelfs 334 00:19:35,980 --> 00:19:39,680 Speaker 4: als het snel afloopt... dan blijft die hoge olieprijs nog 335 00:19:39,700 --> 00:19:42,939 Speaker 4: wel een tijdje. Want er is zoveel aan bronnen en 336 00:19:42,980 --> 00:19:48,280 Speaker 4: raffinage en tankinstallaties en zo vernield. Dat duurt een paar 337 00:19:48,320 --> 00:19:50,119 Speaker 4: jaar voordat je het allemaal weer hebt opgebouwd. Nou kan 338 00:19:50,140 --> 00:19:53,389 Speaker 4: dat overdreven zijn hoor, misschien wel sneller. Maar het is 339 00:19:53,410 --> 00:19:57,570 Speaker 4: zeker dat die hoge prijs niet snel weg is. En 340 00:19:57,590 --> 00:20:01,629 Speaker 4: aan mijn idee is de grootste fout die Trump heeft gemaakt... 341 00:20:00,750 --> 00:20:03,450 Speaker 4: dat hij dacht, wij hebben er allemaal geen last van... 342 00:20:03,310 --> 00:20:08,869 Speaker 4: want Amerika is onafhankelijk, importeert helemaal geen olie. Dus wat 343 00:20:08,930 --> 00:20:11,379 Speaker 4: kan het ons schelen? Daar heeft hij dus een enorme 344 00:20:11,410 --> 00:20:15,620 Speaker 4: denkfout gemaakt. En inderdaad, ik hoor dat ook van bijna 345 00:20:15,660 --> 00:20:17,899 Speaker 4: iedereen die ik spreek in Amerika... het eerste waar ze 346 00:20:17,920 --> 00:20:22,100 Speaker 4: over beginnen is de benzineprijs. En iemand die van de 347 00:20:22,140 --> 00:20:26,960 Speaker 4: week tegen me zei... de schade van die hogere benzineprijs 348 00:20:27,010 --> 00:20:30,350 Speaker 4: is nu al zo groot... dat het in het vooruitzicht 349 00:20:30,430 --> 00:20:37,859 Speaker 4: gestelde pakket aan fiscale meevallers... dus belastingverlaging, die Trump in 350 00:20:37,880 --> 00:20:42,400 Speaker 4: het vooruitzicht heeft gesteld, is al weg. Dus echt heel behoorlijk. 351 00:20:42,720 --> 00:20:45,510 Speaker 2: Ja, en dan is het altijd wel interessant om te zien... 352 00:20:45,350 --> 00:20:48,290 Speaker 2: dat Trump probeert daar overheen te stoomwalsen. Die maakte zijn 353 00:20:48,330 --> 00:20:52,210 Speaker 2: eigen verhaal van. Het wordt toch gewoon een succes. Ik 354 00:20:52,230 --> 00:20:54,540 Speaker 2: heb het allemaal zo gepland. Ik ben de enige die 355 00:20:54,560 --> 00:20:57,780 Speaker 2: dit zo had kunnen doen. En het is allemaal gelukt. 356 00:20:57,820 --> 00:21:00,040 Speaker 2: Dat weten we al dat hij gaat doen natuurlijk. Maar 357 00:21:00,080 --> 00:21:02,770 Speaker 2: tegelijkertijd vraag ik me dan toch af, Bernard... Hoe kan 358 00:21:02,790 --> 00:21:06,440 Speaker 2: hij dan deze oorlog nog steeds gaan verkopen als een overwinning? 359 00:21:06,460 --> 00:21:09,020 Speaker 2: Want het lijkt voor mij, wat hij ook doet, er 360 00:21:09,040 --> 00:21:11,560 Speaker 2: gaan nog losse eindjes zijn. De gevolgen gaan in ieder 361 00:21:11,580 --> 00:21:14,419 Speaker 2: geval hier in Amerika nog lang te merken zijn. Of 362 00:21:14,440 --> 00:21:16,500 Speaker 2: voorlopig nog even te merken zijn. Ja, hoe maak je 363 00:21:16,520 --> 00:21:18,510 Speaker 2: dat dan toch tot een overwinning? Kan dat? 364 00:21:18,609 --> 00:21:22,630 Speaker 4: Eén, nu ben ik even Trump hè. Eén, ik zou 365 00:21:22,650 --> 00:21:29,240 Speaker 4: het regime veranderen, is gebeurd. Twee, ik zou het atoomprogramma stilzetten. 366 00:21:29,300 --> 00:21:38,810 Speaker 4: Is gebeurd. Drie, ik zou de hoeveelheid raketten... zo vernietigen 367 00:21:38,850 --> 00:21:42,550 Speaker 4: dat ze geen groot gevaar meer vormen. Is ook gelukt. Kortom, 368 00:21:42,609 --> 00:21:46,410 Speaker 4: ik heb gewonnen. Dat wordt het vreemd. En 369 00:21:46,550 --> 00:21:48,100 Speaker 2: dan zijn er op al die punten dus wel wat 370 00:21:48,130 --> 00:21:53,320 Speaker 2: kanttekeningen te zetten natuurlijk. Want een regimeverandering is een ander persoon. 371 00:21:53,380 --> 00:21:55,179 Speaker 2: Maar is er nou echt een ander regime? Zo kun 372 00:21:55,200 --> 00:21:56,260 Speaker 2: je nog wel even doorgaan. 373 00:21:56,300 --> 00:21:59,330 Speaker 4: Zo kun je nog wel even doorgaan. Oké. Zometeen in 374 00:21:59,350 --> 00:22:03,990 Speaker 4: de Amerika-podcast. Op Amerikaanse vliegvelden staan enorme rijen. Je hoort 375 00:22:04,030 --> 00:22:08,750 Speaker 4: zo waarom en wat dat te maken heeft met kieshervorming. 376 00:22:08,790 --> 00:22:10,810 Speaker 4: Blijf luisteren 377 00:22:12,630 --> 00:22:14,920 Speaker 2: Welkom terug bij de Amerika-podcast. 378 00:22:14,940 --> 00:22:19,540 Speaker 4: Het ministerie van Binnenlandse Veiligheid zit al vijf weken zonder begroting. 379 00:22:19,560 --> 00:22:23,929 Speaker 4: Een gedeeltelijke shutdown dus. Daardoor staan er op sommige vliegvelden 380 00:22:24,010 --> 00:22:29,420 Speaker 4: enorme lange rijen voor de TSE. Dat is de dienst 381 00:22:29,460 --> 00:22:33,220 Speaker 4: die je bij ons kunt vergelijken met de Marshaussee. De 382 00:22:33,260 --> 00:22:36,940 Speaker 4: mensen die de beveiliging doen en toezien op de veiligheid 383 00:22:36,960 --> 00:22:40,700 Speaker 4: in het vliegverkeer. Jan, jij hebt net een vliegreis achter 384 00:22:40,740 --> 00:22:43,070 Speaker 4: de rug, want je bent naar Dallas gevlogen. Hoe was 385 00:22:43,109 --> 00:22:47,510 Speaker 4: het met die rij TSE? Want het probleem is, die 386 00:22:47,530 --> 00:22:54,419 Speaker 4: mensen krijgen geen salaris... zolang die shutdown voortduurt. Heb je 387 00:22:54,460 --> 00:22:55,900 Speaker 4: er iets van gemerkt 388 00:22:56,960 --> 00:22:59,959 Speaker 2: Ja, dit is dus het gekke dan. Ik zag op 389 00:23:00,000 --> 00:23:04,200 Speaker 2: tv de lange rijen echt gigantisch. Mensen die vier uur 390 00:23:04,260 --> 00:23:09,129 Speaker 2: in de rij moesten staan voor Houston... New Orleans, Atlanta, 391 00:23:09,170 --> 00:23:14,050 Speaker 2: ook echt het grootste vliegveld van Amerika... Dus de problemen 392 00:23:14,090 --> 00:23:16,310 Speaker 2: waren daar echt wel en zijn er ook echt wel. 393 00:23:16,350 --> 00:23:19,649 Speaker 2: Ik had vanochtend nog een alertje dat Baltimore, in de 394 00:23:19,670 --> 00:23:22,370 Speaker 2: buurt van Washington... dat je meer dan drie uur van 395 00:23:22,390 --> 00:23:24,550 Speaker 2: tevoren er moet zijn... want anders ga je ook je 396 00:23:24,590 --> 00:23:27,580 Speaker 2: vlucht niet redden. Dus ik was op het allerergste voorbereid. 397 00:23:27,640 --> 00:23:31,699 Speaker 2: En in Washington, DCA, daar was helemaal niks. Ik heb 398 00:23:31,740 --> 00:23:34,860 Speaker 2: er niks van gemerkt. Het was binnen vijf minuten erdoor. 399 00:23:34,920 --> 00:23:37,020 Speaker 2: Er waren ook geen ICE-agenten. Daar heb ik nog even 400 00:23:37,040 --> 00:23:39,160 Speaker 2: apart op gelet natuurlijk, maar die riepen er ook niet... 401 00:23:39,820 --> 00:23:42,900 Speaker 2: liepen er ook niet. Het was gewoon echt heel rustig. 402 00:23:42,920 --> 00:23:45,760 Speaker 2: Maar dat geeft ondertussen ook wel het probleem aan. Het 403 00:23:45,800 --> 00:23:50,780 Speaker 2: is heel onvoorspelbaar. Stel dat er vandaag op het vliegveld 404 00:23:50,800 --> 00:23:55,450 Speaker 2: waar jij moet zijn... ineens twintig agenten zich ziek melden... 405 00:23:55,050 --> 00:23:57,669 Speaker 2: omdat ze echt, ja, ze moeten gewoon iets doen om 406 00:23:57,690 --> 00:24:01,230 Speaker 2: geld binnen te halen... om vanavond het eten te betalen. Ja, 407 00:24:01,270 --> 00:24:03,330 Speaker 2: dan kan het dus zijn dat ineens op jouw vliegveld 408 00:24:03,369 --> 00:24:05,429 Speaker 2: wel een lange rij staat. En ook op dagen dat 409 00:24:05,470 --> 00:24:08,350 Speaker 2: het drukker is. We hebben nu springbreak hier, dus sommige 410 00:24:08,390 --> 00:24:11,150 Speaker 2: dagen zijn we drukker... de ander. Dus het is wel 411 00:24:11,190 --> 00:24:14,050 Speaker 2: echt een probleem. Ik zag vanochtend de beelden ook weer 412 00:24:14,250 --> 00:24:17,470 Speaker 2: uit verschillende plekken in het land. Maar ik heb er dus, 413 00:24:17,510 --> 00:24:19,430 Speaker 2: ook bij aankomst in Dallas, ik heb er helemaal niks 414 00:24:19,450 --> 00:24:22,030 Speaker 2: van gemerkt bij daar. Dus gelukkig maar, zou ik zeggen. 415 00:24:22,070 --> 00:24:24,649 Speaker 4: En heb je ook even gekeken naar de vertrekkende passagiers 416 00:24:24,690 --> 00:24:26,400 Speaker 4: op Dallas? Wat is het groot vliegveld 417 00:24:27,109 --> 00:24:29,650 Speaker 2: Ja, ja, maar ik kon daar niet, ja, ik moet 418 00:24:29,670 --> 00:24:31,369 Speaker 2: wel zeggen, het was daar druk. Maar het zag er 419 00:24:31,410 --> 00:24:34,810 Speaker 2: gewoon uit als gewoon druk. Ik heb geen rijen buiten 420 00:24:34,850 --> 00:24:41,040 Speaker 2: gezien of zo. En Apple is een particulier bedrijf dat 421 00:24:41,080 --> 00:24:43,419 Speaker 2: ook helpt. Wat je door die poortjes heen helpt en 422 00:24:43,440 --> 00:24:46,710 Speaker 2: die je tassen dan door dat apparaat doen. In Amerika 423 00:24:46,730 --> 00:24:51,729 Speaker 2: heb je dus ook bij verschillende luchthavens dat daar ook 424 00:24:51,770 --> 00:24:55,320 Speaker 2: particuliere bedrijven worden ingehuurd. Die hebben dus ook geen last 425 00:24:55,340 --> 00:24:57,060 Speaker 2: van die shutdown. Want die kunnen gewoon op een andere 426 00:24:57,080 --> 00:25:01,030 Speaker 2: manier betalen. Dat zijn geen ambtenaren. Ja, rare situatie 427 00:25:01,340 --> 00:25:04,560 Speaker 4: En nou nog even, want je zei ICE. En dat 428 00:25:04,600 --> 00:25:07,940 Speaker 4: zien we dan steeds. Leg nou even uit, want ICE 429 00:25:08,280 --> 00:25:13,900 Speaker 4: dat is de grenspolitie. Wat is de rol van ICE 430 00:25:13,940 --> 00:25:14,700 Speaker 4: in dit conflict? 431 00:25:15,630 --> 00:25:17,429 Speaker 2: Nou, dit verhaal ga ik in ieder geval eindigen met 432 00:25:17,450 --> 00:25:21,470 Speaker 2: een groot vraagteken, want het is best wel een lastig verhaal. 433 00:25:21,570 --> 00:25:24,300 Speaker 2: Donald Trump die heeft gezegd, we hebben een probleem hier, 434 00:25:24,359 --> 00:25:26,919 Speaker 2: ik ga dat oplossen, ik stuur gewoon ICE ernaartoe. Dat 435 00:25:26,980 --> 00:25:30,500 Speaker 2: is natuurlijk sowieso zijn favoriete overheidsonderdeel. En ik zie dan 436 00:25:30,540 --> 00:25:36,650 Speaker 2: overal beelden van ICE-agenten die inderdaad naast die TSA-agenten staan. Ja, 437 00:25:36,690 --> 00:25:38,810 Speaker 2: en die houden het in de gaten en die patrouilleren. 438 00:25:38,850 --> 00:25:41,870 Speaker 2: Maar die zijn natuurlijk niet getraind om die apparaten te 439 00:25:42,030 --> 00:25:45,510 Speaker 2: gebruiken of om om het echte werk te doen. Dus 440 00:25:45,550 --> 00:25:47,970 Speaker 2: het is mij niet helemaal duidelijk... wat die nou precies 441 00:25:47,990 --> 00:25:51,020 Speaker 2: toevoegen voor dat werk van die TSE-mensen. Maar wat ik 442 00:25:51,060 --> 00:25:54,140 Speaker 2: wel zie, is dat bij Trump-aanhangers wordt gezegd... kijk, elke 443 00:25:54,160 --> 00:25:57,180 Speaker 2: keer als er geen rij is, het probleem is opgelost... 444 00:25:56,640 --> 00:25:59,909 Speaker 2: dankzij IJs, we zijn er weer. Dank je wel, Trump. 445 00:25:59,930 --> 00:26:02,550 Speaker 2: Dus dat is een beetje het politieke verhaal erbij. Maar 446 00:26:02,570 --> 00:26:04,030 Speaker 2: wat het echt helpt, ik weet het niet 447 00:26:04,410 --> 00:26:10,700 Speaker 4: Ja, dat is inderdaad een... Je hebt gelijk, om dat 448 00:26:10,740 --> 00:26:13,980 Speaker 4: werk te doen moet je kunnen controleren wat er door 449 00:26:14,000 --> 00:26:18,159 Speaker 4: zo'n lopend band schuift. En je moet op zo'n monitor 450 00:26:18,200 --> 00:26:25,050 Speaker 4: kunnen begrijpen wat je ziet. En het analyseren, dat moet 451 00:26:25,090 --> 00:26:27,250 Speaker 4: je hebben geleerd. Dat kunnen die IJs mensen natuurlijk niet, 452 00:26:27,290 --> 00:26:28,169 Speaker 4: die kunnen alleen maar schieten. 453 00:26:32,210 --> 00:26:35,430 Speaker 2: Die horen niet in een vliegveld op die manier thuis. 454 00:26:35,470 --> 00:26:38,900 Speaker 2: Dat is gewoon niet hun werk. Bernard, om dan even 455 00:26:38,920 --> 00:26:41,900 Speaker 2: naar het echt ingewikkelde te komen. We hebben dus een 456 00:26:41,920 --> 00:26:46,800 Speaker 2: begroting die moet worden goedgekeurd... voor het ministerie van Binnenlandse Veiligheid. 457 00:26:46,840 --> 00:26:49,020 Speaker 2: Dat komt maar niet door het congres. Daardoor is er 458 00:26:49,040 --> 00:26:54,360 Speaker 2: dus een soort mini-shutdown... alleen voor de ambtenaren die hier ondervallen. 459 00:26:54,420 --> 00:26:58,000 Speaker 2: En dan ook nog alleen de ambtenaren... als je echt 100% 460 00:26:58,040 --> 00:27:00,460 Speaker 2: nodig hebt... nodig bent voor de veiligheid van het land... 461 00:27:00,240 --> 00:27:02,530 Speaker 2: dan krijg je ook doorbetaald. Maar je hebt dus ook 462 00:27:02,550 --> 00:27:06,710 Speaker 2: de TSE-agenten die moeten blijven komen... maar die krijgen niet betaald. 463 00:27:06,730 --> 00:27:08,929 Speaker 2: Dit heeft dus een politieke oorzaak. 464 00:27:08,970 --> 00:27:15,550 Speaker 4: Maar hoe kan dit? Nou, dat kan omdat Trump heeft geëist... 465 00:27:14,090 --> 00:27:19,240 Speaker 4: dat hij een deal wel wil maken... over de begroting 466 00:27:19,280 --> 00:27:24,840 Speaker 4: van de Binnenlandse Veiligheidsdienst. Maar dan moet als amendement daarbij 467 00:27:24,859 --> 00:27:28,540 Speaker 4: worden goedgekeurd... iets wat hij noemt de Save America Act... 468 00:27:29,080 --> 00:27:35,050 Speaker 4: Dus de Red Amerika wet. En daar staat in dat 469 00:27:35,090 --> 00:27:43,050 Speaker 4: mensen die willen stemmen, dat die een geboortebewijs kunnen overleggen 470 00:27:43,090 --> 00:27:48,010 Speaker 4: of een paspoort als bewijs van staatsburgerschap. Nou, je weet, 471 00:27:48,030 --> 00:27:51,070 Speaker 4: dat klinkt voor ons Nederlanders allemaal heel logisch. Want wij 472 00:27:51,090 --> 00:27:56,010 Speaker 4: kunnen alleen maar stemmen met het overleggen van een identiteitsbewijs 473 00:27:56,030 --> 00:27:57,830 Speaker 4: of een paspoort. Anders kan het me helemaal niet. Maar 474 00:27:57,850 --> 00:28:00,840 Speaker 4: in Amerika is dat niet zo. Want daar bestaan geen 475 00:28:00,859 --> 00:28:06,280 Speaker 4: burgerlijke standen en bevolkingsregisters. Dus het enige bewijs dat je bestaat, 476 00:28:06,520 --> 00:28:10,760 Speaker 4: ook als je een paspoort wil aanvragen, is een geboortebewijs. En... 477 00:28:13,119 --> 00:28:17,100 Speaker 4: De democraten zijn daar zeer op tegen. Die zeggen dat 478 00:28:17,160 --> 00:28:21,940 Speaker 4: is een onredelijke wet. Luister maar even naar de leider 479 00:28:22,200 --> 00:28:23,080 Speaker 4: van de democraten 480 00:28:23,119 --> 00:28:26,720 Speaker 1: in de Senaat, Chuck Schumer. Ja, dat is wat. Het 481 00:28:26,740 --> 00:28:27,960 Speaker 1: vernieuwt de democratie. 482 00:28:43,970 --> 00:28:49,760 Speaker 4: En om even op door te borduren, Jan. Het gaat 483 00:28:49,800 --> 00:28:54,740 Speaker 4: erom dat als je geen geboortebewijs hebt, dan besta je 484 00:28:54,760 --> 00:28:57,560 Speaker 4: dus niet. En dan kun je zeggen, hoe kan dat? Nou, 485 00:28:57,580 --> 00:29:02,740 Speaker 4: dat kan. Sterker nog, er zijn 21 miljoen Amerikanen. Dat is 486 00:29:02,810 --> 00:29:09,350 Speaker 4: een kleine 10% van het totale electoraat. dat geen geboortebewijs heeft. 487 00:29:09,710 --> 00:29:13,170 Speaker 4: En hoe kan dat? Dat zijn vaak oudere mensen. Het 488 00:29:13,190 --> 00:29:21,600 Speaker 4: zijn bijna allemaal minderheden. Heel veel mensen uit arme, zwarte buurten. 489 00:29:21,660 --> 00:29:25,930 Speaker 4: En normaal zijn de meeste bevallingen in een ziekenhuis... En 490 00:29:25,950 --> 00:29:30,580 Speaker 4: dan krijgt de moeder een geboortebewijs van de verloskundige. En 491 00:29:30,620 --> 00:29:33,740 Speaker 4: een kopie daarvan gaat dan in het archief van het ziekenhuis. 492 00:29:33,780 --> 00:29:39,020 Speaker 4: Dat zijn de twee enige exemplaren van een geboortebewijs. Als 493 00:29:39,040 --> 00:29:41,430 Speaker 4: je het zelf niet hebt, of je moeder heeft het 494 00:29:41,450 --> 00:29:46,310 Speaker 4: niet bewaard... of de verloskundige, of de bevalling is thuis geweest... 495 00:29:45,930 --> 00:29:48,230 Speaker 4: en de verloskundige heeft er niet aan gedacht, ik doe 496 00:29:48,250 --> 00:29:52,030 Speaker 4: maar wat... dan is het dus niks. Als het ziekenhuis 497 00:29:52,050 --> 00:29:55,980 Speaker 4: niet meer bestaat, dan is er vaak geen kopie... En 498 00:29:56,000 --> 00:29:58,610 Speaker 4: dat is heel vaak gebeurd. Er was een voorbeeld, een 499 00:29:58,620 --> 00:30:02,030 Speaker 4: heel interessant voorbeeld. Er stond geloof ik een verhaal over 500 00:30:02,090 --> 00:30:06,690 Speaker 4: in de New York Times. Van een man die is 501 00:30:06,730 --> 00:30:10,310 Speaker 4: geboren op een militaire basis. Dus zijn vader was soldaat. 502 00:30:10,330 --> 00:30:13,890 Speaker 4: En die basis bestaat helemaal niet meer. En de hele 503 00:30:13,930 --> 00:30:17,680 Speaker 4: administratie van die basis dus ook niet. En die kan 504 00:30:17,700 --> 00:30:22,950 Speaker 4: dus niet bewijzen dat hij Amerikaanse staatsburger is. En zelfs... Nee, 505 00:30:22,990 --> 00:30:24,750 Speaker 4: zelfs met de beste wil van de wereld kan hij 506 00:30:24,770 --> 00:30:29,110 Speaker 4: dat niet bewijzen. En de democraten zeggen, dit is een truc. 507 00:30:29,170 --> 00:30:35,360 Speaker 4: En wat is nu de achtergrond? Het vreemd van Trump 508 00:30:35,390 --> 00:30:38,660 Speaker 4: en de MAGA-beweging is, dit zijn allemaal illegalen. Dit is 509 00:30:38,680 --> 00:30:43,500 Speaker 4: een truc. Het zijn 21 miljoen illegalen die illegaal stemmen. En 510 00:30:43,540 --> 00:30:48,230 Speaker 4: de verkiezingen dus vervalsen. En zo kan het dat de 511 00:30:48,270 --> 00:30:52,470 Speaker 4: president van de Verenigde Staten... in het jaar 2020 ten onrechte 512 00:30:52,510 --> 00:30:54,120 Speaker 4: heeft verloren. Dat is het vreemde 513 00:30:54,560 --> 00:31:00,680 Speaker 2: Ja, precies. Hij koppelt dat daar direct aan, Donald Trump. Ja, 514 00:31:00,700 --> 00:31:02,730 Speaker 2: dan zeggen de democraten dus, maar wacht eens even, kijk 515 00:31:02,750 --> 00:31:05,990 Speaker 2: naar de gevolgen. Want jij noemt inderdaad, nou dat geboortecertificaat 516 00:31:06,010 --> 00:31:08,750 Speaker 2: is wel een heel duidelijk sprekend voorbeeld inderdaad. En wat 517 00:31:08,770 --> 00:31:12,210 Speaker 2: voor sommige mensen, stel ook dat jij in Washington woont, 518 00:31:12,250 --> 00:31:14,450 Speaker 2: maar je bent in L.A. geboren. Dan kan het nog 519 00:31:14,470 --> 00:31:16,430 Speaker 2: best wel een gedoe zijn om dat weer terug te krijgen. 520 00:31:17,600 --> 00:31:21,400 Speaker 2: En dan zijn er nog meer problemen. Je kan bijvoorbeeld 521 00:31:21,440 --> 00:31:24,360 Speaker 2: als student, ben je veel aan het verhuizen... dan kan 522 00:31:24,380 --> 00:31:26,870 Speaker 2: het nog zijn dat je op een andere plek geregistreerd bent. 523 00:31:26,910 --> 00:31:29,830 Speaker 2: Dat heeft niks met je geboortecertificaat te maken... maar dat 524 00:31:29,870 --> 00:31:32,270 Speaker 2: kan het stemmen ook moeilijker maken met die nieuwe regels. 525 00:31:34,090 --> 00:31:38,230 Speaker 2: Trump wilde dat poststemmen wil je verbieden. Waar jij aan 526 00:31:38,270 --> 00:31:41,050 Speaker 2: het begin al eventjes aan refereerde. Wat hij dus zelf 527 00:31:41,070 --> 00:31:43,690 Speaker 2: wel doet. Maar hij zegt van uiteindelijk is dat een 528 00:31:43,710 --> 00:31:46,750 Speaker 2: bron van fraude. Dat kunnen we niet doen. Nou dat 529 00:31:46,770 --> 00:31:49,450 Speaker 2: heeft ook gevolgen voor mensen die bijvoorbeeld slecht te been zijn. 530 00:31:49,490 --> 00:31:50,990 Speaker 2: Of ver van een stembureau wonen 531 00:31:51,410 --> 00:31:56,640 Speaker 4: Ja en een hele grote groep van vrouwen. Die getrouwd 532 00:31:56,680 --> 00:32:00,120 Speaker 4: zijn en de naam van hun man hebben aangenomen. Dat 533 00:32:00,140 --> 00:32:05,070 Speaker 4: is in Amerika heel gebruikelijk. Dus hun meisjesnaam is, ik 534 00:32:05,090 --> 00:32:10,230 Speaker 4: zal maar zeggen, totaal verdwenen. En op hun geboortebewijs staat 535 00:32:10,270 --> 00:32:13,670 Speaker 4: een andere naam, als ze het al hebben. Dus dan 536 00:32:14,210 --> 00:32:18,110 Speaker 4: zegt iemand die wantrouwer is, ja dit is fraude. En 537 00:32:18,150 --> 00:32:21,170 Speaker 4: die vrouw kan niet meer bewijzen dat zij de vrouw 538 00:32:21,190 --> 00:32:24,490 Speaker 4: is die oorspronkelijk die naam had. Dat kun je niet bewijzen. 539 00:32:24,520 --> 00:32:25,860 Speaker 4: Je kunt het alleen maar zeggen en dat moeten ze 540 00:32:25,880 --> 00:32:33,380 Speaker 4: dan geloven. En heel veel, de meeste Amerikaanse vrouwen... gebruiken 541 00:32:33,400 --> 00:32:37,300 Speaker 4: de naam van hun man. Dus dat is daar heel 542 00:32:37,340 --> 00:32:41,980 Speaker 4: gebruikelijk in Nederland. In de meeste Europese landen is dat afgeschaft. 543 00:32:42,020 --> 00:32:47,120 Speaker 4: Officieel houdt een vrouw altijd de meisjesnaam. En als ik 544 00:32:47,160 --> 00:32:51,790 Speaker 4: dus met Hetty op reis ga... dan zitten naast elkaar 545 00:32:51,850 --> 00:32:54,730 Speaker 4: één Hammelburg en één de Vries. Want zo moet het 546 00:32:54,770 --> 00:33:01,090 Speaker 4: volgens de wet. Maar in Amerika zou dat dan Mrs. 547 00:33:01,130 --> 00:33:04,270 Speaker 4: Hammelberg zijn, in dit geval. En ook daar zijn er 548 00:33:04,310 --> 00:33:08,330 Speaker 4: heel veel van. Die kunnen niet bewijzen dat ze degene 549 00:33:08,370 --> 00:33:11,530 Speaker 4: zijn die onder een andere naam geboren zijn. Daar voorziet 550 00:33:11,550 --> 00:33:14,360 Speaker 4: gewoon het systeem niet in. Drama is 551 00:33:14,400 --> 00:33:17,540 Speaker 2: dit. Ja, en daar zit volgens mij ook wel een 552 00:33:17,580 --> 00:33:21,840 Speaker 2: misrekening in van Trump. Want dit geldt voor democraten, maar 553 00:33:21,860 --> 00:33:24,700 Speaker 2: ook voor republikeinen natuurlijk. Ik denk dat die allebei hierdoor 554 00:33:24,740 --> 00:33:29,290 Speaker 2: geraakt worden door dit soort zaken. En jij noemt net 555 00:33:29,350 --> 00:33:33,290 Speaker 2: al het aantal fraudegevallen. Nou, dat is zeer beperkt. Dus 556 00:33:33,430 --> 00:33:36,120 Speaker 2: je lost er niet echt iets mee op volgens mij. 557 00:33:36,130 --> 00:33:39,060 Speaker 2: Maar je zorgt dus wel voor nieuwe problemen en nieuwe 558 00:33:39,080 --> 00:33:41,100 Speaker 2: drempels om te stemmen voor beide kanten. 559 00:33:41,520 --> 00:33:47,660 Speaker 4: Ja, de Heritage Foundation, dat is toch een superconservatieve denktank... 560 00:33:46,280 --> 00:33:49,709 Speaker 4: die heeft een onderzoek gedaan ooit tussen de jaren... uit 561 00:33:49,730 --> 00:34:00,750 Speaker 4: mijn hoofd even, 1999 en 2023... hoeveel mensen hebben nu echt vals gestemd, gesjoemeld. 562 00:34:00,790 --> 00:34:05,160 Speaker 4: En dat waren er geloof ik 77. In die hele periode. 563 00:34:05,180 --> 00:34:09,470 Speaker 4: Dus ja, het gebeurt, maar het is zo minimaal... dat 564 00:34:09,510 --> 00:34:15,290 Speaker 4: het idee dat daar grootschalig door illegale immigranten gebruik van 565 00:34:15,310 --> 00:34:19,910 Speaker 4: wordt gemaakt... is gewoon onzin. En bovendien, een illegale immigrant 566 00:34:19,930 --> 00:34:22,399 Speaker 4: laat echt zijn neus niet zien in een stembureau. Waarom 567 00:34:22,420 --> 00:34:26,219 Speaker 4: zou die? En als hij al zou gaan stemmen, dan 568 00:34:26,239 --> 00:34:28,420 Speaker 4: pleegt hij een misdrijf... en daar ga je de gevangenis 569 00:34:28,440 --> 00:34:32,600 Speaker 4: voor in. Het mag niet, namelijk. Dus het hele verhaal 570 00:34:32,640 --> 00:34:35,940 Speaker 4: klopt niet, maar het is wel de eis die Trump stelt... 571 00:34:36,489 --> 00:34:42,439 Speaker 4: deze Save America Act, dat die goed wordt gekeurd als voorwaarde... 572 00:34:41,260 --> 00:34:44,900 Speaker 4: om het probleem met de TSE of het hele Department 573 00:34:44,920 --> 00:34:46,379 Speaker 4: of Homeland Security op te lossen. 574 00:34:48,239 --> 00:34:50,870 Speaker 2: En hier wordt het dan tenslotte ook echt ingewikkeld... voor 575 00:34:50,890 --> 00:34:54,310 Speaker 2: de gemiddelde Amerikaan, denk ik. Want dit gedoe met de TSE, 576 00:34:54,330 --> 00:34:57,609 Speaker 2: die shutdown, dat begon ooit... omdat democraten zeiden, wacht, wij 577 00:34:57,630 --> 00:35:00,109 Speaker 2: moeten iets aan AIS doen. Wij willen strengere regels, dat 578 00:35:00,130 --> 00:35:05,220 Speaker 2: moet beter op toegezien worden. Nou, toen kwam het uiteindelijk 579 00:35:05,260 --> 00:35:07,440 Speaker 2: dus eruit... dat er dan een klein shutdowntje alleen voor 580 00:35:07,460 --> 00:35:10,680 Speaker 2: dit departementen was... Trump die zegt steeds dit is dus 581 00:35:10,700 --> 00:35:13,950 Speaker 2: van de democraten. Maar ondertussen blokkeert hij nu de boel zelf. 582 00:35:13,989 --> 00:35:16,969 Speaker 2: Door inderdaad deze safe act eraan te koppelen. Hij zegt 583 00:35:17,010 --> 00:35:19,569 Speaker 2: ik wil niks anders behandelen voordat we die safe act 584 00:35:19,590 --> 00:35:22,160 Speaker 2: hebben behandeld. Dus eigenlijk is hij zelf nu ook de 585 00:35:22,200 --> 00:35:25,899 Speaker 2: grote blokkerer. En ja uiteindelijk sta je als Amerikaan dus 586 00:35:25,940 --> 00:35:28,820 Speaker 2: in de rij voor de TSA. En mis je misschien 587 00:35:28,840 --> 00:35:32,230 Speaker 2: wel je vliegtuig. uitleggen. 588 00:35:32,270 --> 00:35:37,240 Speaker 4: Nee, nee. Zullen we daarmee stoppen? Deze poging gaan wij stoppen, Jan. Ja. 589 00:35:37,260 --> 00:35:41,200 Speaker 4: En we gaan de luisteraars vragen. Die zijn welkom via 590 00:35:41,239 --> 00:35:44,520 Speaker 4: de mail of via de Amerika-podcast WhatsApp. Daar kun je 591 00:35:44,540 --> 00:35:47,600 Speaker 4: je vraag of opmerking ook inspreken. Het nummer is 0628135020. 592 00:35:52,239 --> 00:35:54,860 Speaker 2: Ja, en dan kan je dus ook iets inspreken. En 593 00:35:54,880 --> 00:35:57,330 Speaker 2: dat vinden we eigenlijk sowieso altijd heel leuk. Dus laten 594 00:35:57,350 --> 00:35:59,630 Speaker 2: we beginnen met eentje. En die is van Guido de Jager. 595 00:35:59,670 --> 00:36:02,410 Speaker 5: Mijn mensen lagen ervan overtuigd dat Epstein een agent van 596 00:36:02,430 --> 00:36:05,610 Speaker 5: de Mossad is. En dat Trump aan het lijntje heeft. 597 00:36:05,690 --> 00:36:08,550 Speaker 5: Enkele maanden geleden had ik hem totaal voor gek verklaard. 598 00:36:08,570 --> 00:36:13,180 Speaker 5: Maar nu verbaast me niks meer. Zonder samensweringstheorieën te vervroegen. 599 00:36:13,200 --> 00:36:15,239 Speaker 5: Wat denken jullie dat de rol van Israel is in 600 00:36:15,260 --> 00:36:15,960 Speaker 5: deze oorlog? 601 00:36:16,000 --> 00:36:16,480 Speaker 4: Ja 602 00:36:17,320 --> 00:36:20,839 Speaker 4: je hoort dat verhaal voortdurend. Wie heeft wie nou opgestookt? 603 00:36:21,989 --> 00:36:25,530 Speaker 4: Er zijn heel veel mensen die zeggen dat Netanyahu Trump 604 00:36:25,570 --> 00:36:28,150 Speaker 4: in die oorlog heeft gesleurd. Ik geloof dat zelf niet. 605 00:36:28,170 --> 00:36:31,250 Speaker 4: Het heeft wel invloed gehad. Maar ik denk dat Trump 606 00:36:31,290 --> 00:36:36,630 Speaker 4: het zelf graag wilde. Om verhemoverende redenen. En dat hij 607 00:36:36,670 --> 00:36:39,860 Speaker 4: heeft gewacht op een signaal. En dat signaal kwam van 608 00:36:39,890 --> 00:36:44,080 Speaker 4: Netanyahu op het moment dat hij zei... De dj begint, Bernard. Ja, 609 00:36:44,160 --> 00:36:44,839 Speaker 4: we zitten hier nog steeds 610 00:36:44,900 --> 00:36:45,640 Speaker 5: op dat 611 00:36:45,660 --> 00:36:56,500 Speaker 4: event. Maar Netanyahu heeft dus op een bepaald moment tegen 612 00:36:56,520 --> 00:37:00,220 Speaker 4: Trump gezegd... op dit moment zitten alle leiders in één ruimte, 613 00:37:00,239 --> 00:37:03,279 Speaker 4: in één gebouw. Dus als we dat bombarderen, dan zijn 614 00:37:03,300 --> 00:37:06,560 Speaker 4: we meteen van die gammernei af... en nog een heleboel anderen. 615 00:37:06,600 --> 00:37:08,480 Speaker 4: En toen heeft Trump gezegd, dat gaan we doen. Dit 616 00:37:08,520 --> 00:37:11,620 Speaker 4: is het moment om te beginnen. Maar ik geloof niet 617 00:37:11,680 --> 00:37:16,670 Speaker 4: dat het een opstokerij van... Israël is geweest. Maar het kan. 618 00:37:16,710 --> 00:37:18,190 Speaker 4: Ik weet het gewoon niet. We komen er misschien ook 619 00:37:18,210 --> 00:37:20,170 Speaker 4: nog wel eens achter. En de rol van Epstein en 620 00:37:20,190 --> 00:37:25,290 Speaker 4: de Mossad. Dat soort verhalen komen dan voortdurend. En die 621 00:37:25,510 --> 00:37:30,190 Speaker 4: lezen we met verbazing. En soms ook wel met enige humor, 622 00:37:30,210 --> 00:37:33,310 Speaker 4: zal ik maar zeggen. Maar dit is te ernstig daarvoor. 623 00:37:33,350 --> 00:37:34,390 Speaker 4: Ik weet het simpelweg niet. 624 00:37:36,719 --> 00:37:38,969 Speaker 2: En nog even over Netanjauw. Ik heb wel altijd, als 625 00:37:38,989 --> 00:37:41,150 Speaker 2: ik Trump nu hoor praten over deze oorlog... denk ik 626 00:37:41,170 --> 00:37:43,270 Speaker 2: van ja, dit klinkt wel heel erg als de argumenten 627 00:37:43,310 --> 00:37:46,890 Speaker 2: die Netanjauw ook steeds geeft. En Netanjauw is er ook 628 00:37:46,910 --> 00:37:49,069 Speaker 2: wel heel blij mee natuurlijk. Waarom denk je dan toch 629 00:37:49,110 --> 00:37:53,480 Speaker 2: niet dat dat de persoon is die Trump over de 630 00:37:53,500 --> 00:37:54,380 Speaker 2: streep heeft gehaald? 631 00:37:54,420 --> 00:37:56,700 Speaker 4: Nou ja, omdat dat is een kenmerk van, om het 632 00:37:56,719 --> 00:37:59,560 Speaker 4: zo maar te noemen, een bondgenootschap. Je kunt het allebei 633 00:37:59,620 --> 00:38:02,930 Speaker 4: eens zijn over gevaren en wat je eraan kunt doen... 634 00:38:04,120 --> 00:38:06,140 Speaker 4: Dat wil niet zeggen dat de een de ander daartoe 635 00:38:06,200 --> 00:38:08,900 Speaker 4: opstoken of aanzet. Maar het kan, nogmaals. Ik sluit het 636 00:38:08,920 --> 00:38:12,760 Speaker 4: niet uit, hoor. Maar ik kan me niet voorstellen... Gewoon 637 00:38:12,780 --> 00:38:15,089 Speaker 4: als je naar Trump kijkt, dat is toch niet iemand... 638 00:38:14,830 --> 00:38:16,569 Speaker 4: die zich door een ander laat vertellen dat hij een 639 00:38:16,610 --> 00:38:20,430 Speaker 4: oorlog moet beginnen. Ik kan me dat gewoon niet voorstellen. 640 00:38:20,489 --> 00:38:21,730 Speaker 4: Wie dan ook. 641 00:38:21,830 --> 00:38:30,480 Speaker 2: En gelijke motieven, zeg je ook. Dat wel, ja. Nou, 642 00:38:30,520 --> 00:38:33,630 Speaker 2: interessante vraag. Laten we ook eens kijken wat Lucas van 643 00:38:33,650 --> 00:38:34,790 Speaker 2: der Weijer te zeggen heeft. 644 00:38:34,830 --> 00:38:36,810 Speaker 6: Ik was van de week op Instagram wat aan het 645 00:38:36,830 --> 00:38:39,370 Speaker 6: scrollen en toen kwam ik een video tegen over een 646 00:38:39,430 --> 00:38:44,020 Speaker 6: taal die heette Pennsylvania Dutch. En dat is kennelijk de 647 00:38:44,060 --> 00:38:47,960 Speaker 6: moedertaal van de Amish. Wat ik me afvroeg is, wat 648 00:38:48,000 --> 00:38:51,150 Speaker 6: is dat precies en hoe is die taal ontstaan? En 649 00:38:51,190 --> 00:38:54,350 Speaker 6: zouden wij die als Nederlanders kunnen spreken en verstaan? 650 00:38:54,390 --> 00:38:58,190 Speaker 4: Ja, dat is een makkelijke. Pennsylvania Dutch is gewoon een 651 00:38:58,210 --> 00:39:03,750 Speaker 4: spelfout die ooit ontstaan. Het moest zijn Pennsylvania Deutsch. Maar 652 00:39:03,770 --> 00:39:06,839 Speaker 4: dat kunnen ze niet uitspreken. Maar zo heette het oorspronkelijk. 653 00:39:06,900 --> 00:39:10,279 Speaker 4: Het is niet alleen de Amish. Pennsylvania, als je de 654 00:39:10,320 --> 00:39:14,020 Speaker 4: geschiedenis kijkt... in de tijd van de immigratie waren daar 655 00:39:14,060 --> 00:39:17,060 Speaker 4: heel veel mensen uit Duitsland... die zich daar hebben gevestigd. 656 00:39:17,080 --> 00:39:22,600 Speaker 4: Dus Duits werd veel gesproken... Een overblijfsel is inderdaad de Amish, 657 00:39:22,640 --> 00:39:28,430 Speaker 4: die menonitische gemeenschap. En die spreken Oud-Duits met elkaar. En 658 00:39:28,469 --> 00:39:31,770 Speaker 4: dat kun je uitstekend verstaan. Is niet moeilijk. Ik neem 659 00:39:31,810 --> 00:39:34,310 Speaker 4: aan Jan, dat jij er ook weleens heen bent geweest. 660 00:39:34,710 --> 00:39:37,709 Speaker 4: Om die mensen te... Ja, ja. Heel leuk om te zitten. 661 00:39:37,750 --> 00:39:40,089 Speaker 4: Ook in Ohio en in Iowa en ook nog in 662 00:39:40,130 --> 00:39:44,669 Speaker 4: andere plaatsen. Maar daar in Pennsylvania is ontzettend leuk. En 663 00:39:44,989 --> 00:39:47,570 Speaker 4: het belangrijkste plaatsje vind ik heel geestig. Daar maakt iedereen 664 00:39:47,590 --> 00:39:53,219 Speaker 4: een foto van. Dat heet Intercourse. Dat 665 00:39:53,280 --> 00:39:54,810 Speaker 2: is geen woord Duits. Nee 666 00:39:55,260 --> 00:39:57,549 Speaker 4: precies. Zo is dat 667 00:39:58,880 --> 00:40:03,280 Speaker 2: Mooi. Een vraag van Taco Slachter. Die ken jij nog, 668 00:40:03,320 --> 00:40:05,210 Speaker 2: zie ik uit deze 669 00:40:05,250 --> 00:40:10,169 Speaker 4: brief. Ja, die was correspondent in het Midden-Oosten. Ik heb 670 00:40:10,250 --> 00:40:14,370 Speaker 4: daar regelmatig mee samengewerkt. Veel contact gehad. Ik meen dat 671 00:40:14,390 --> 00:40:16,450 Speaker 4: hij vroeger ook wel eens als gast in BNR De 672 00:40:16,469 --> 00:40:20,779 Speaker 4: Wereld heeft gezeten... En weet heel veel van het Midden-Oosten. 673 00:40:20,800 --> 00:40:24,790 Speaker 4: Dus het is een man die ik zeer waardeer. Maar 674 00:40:24,890 --> 00:40:25,810 Speaker 4: die heeft geschreven, vertel. 675 00:40:27,430 --> 00:40:30,350 Speaker 2: Ja, zeker. Die heeft twee vragen. Ik voeg ze even 676 00:40:30,370 --> 00:40:32,670 Speaker 2: een beetje samen. Hij vraagt zich af hoe kan het 677 00:40:32,710 --> 00:40:37,730 Speaker 2: dat Trump eigenlijk het leger opdraagt... om Iran naar het 678 00:40:37,750 --> 00:40:41,109 Speaker 2: stenen tijdperk te bombarderen, zegt hij... zonder dat hij nadenkt 679 00:40:41,160 --> 00:40:44,360 Speaker 2: over de militaire risico's. En is er überhaupt de kans 680 00:40:44,400 --> 00:40:47,279 Speaker 2: dat die generaals dat ook een keer zat zijn... en 681 00:40:47,300 --> 00:40:48,700 Speaker 2: misschien tegen Trump ingaan 682 00:40:49,380 --> 00:40:54,390 Speaker 4: Ja, dat laatste is een buitengewoon belangrijke vraag... En uiteindelijk 683 00:40:54,430 --> 00:40:56,870 Speaker 4: geloof ik dat dat niet gaat gebeuren. Die willen dat 684 00:40:56,910 --> 00:41:00,149 Speaker 4: misschien wel. En je moet ook niet verbaasd zijn als 685 00:41:00,190 --> 00:41:03,509 Speaker 4: op een moment... bijvoorbeeld de chefstaf of een van de 686 00:41:03,570 --> 00:41:06,589 Speaker 4: chefs zegt... ik wil hier niet meer aan meewerken. Maar 687 00:41:06,630 --> 00:41:13,430 Speaker 4: uiteindelijk is Trump de opperbevelhebber. Dus iedereen is... Hij heeft 688 00:41:13,450 --> 00:41:19,870 Speaker 4: de hoogste rang. Hij beslist. En hoe de evaluaties zijn 689 00:41:19,930 --> 00:41:22,810 Speaker 4: en hoe de adviezen zijn geweest weten we niet... Maar 690 00:41:22,850 --> 00:41:27,300 Speaker 4: ik denk uiteindelijk dat een president die oorlog wil voeren... 691 00:41:26,880 --> 00:41:33,060 Speaker 4: dat is in de geschiedenis vaker gebeurd, die doet dat... 692 00:41:31,000 --> 00:41:35,500 Speaker 4: ook als de chefs daar niet warm voor lopen. En 693 00:41:35,520 --> 00:41:41,070 Speaker 4: wat betreft dat bombarderen naar het steden tijdperk... dat gebeurt 694 00:41:41,110 --> 00:41:49,730 Speaker 4: inderdaad op grote plekken in Iran... Ik kan niet beoordelen 695 00:41:49,770 --> 00:41:52,810 Speaker 4: of hij met de risico's daarvan rekening houdt. En ik 696 00:41:52,830 --> 00:41:56,009 Speaker 4: weet ook niet of hij die risico's zo interpreteert als 697 00:41:56,030 --> 00:41:59,840 Speaker 4: wij dat doen. Dus als je bijvoorbeeld naar Piet Heksert luistert, 698 00:41:59,860 --> 00:42:03,000 Speaker 4: de minister van Oorlog... dat is echt zo'n man die zegt, 699 00:42:03,020 --> 00:42:08,120 Speaker 4: je moet gewoon alles plat bombarderen. En klaar. Wij onderhandelen 700 00:42:08,140 --> 00:42:11,220 Speaker 4: met bommen, zei hij deze week. Onderhandelen met bommen, ja precies. 701 00:42:11,239 --> 00:42:16,790 Speaker 4: Dus ik heb er geen echt antwoord op. Je kunt zeggen, 702 00:42:16,830 --> 00:42:20,000 Speaker 4: als je historisch kijkt... dat als je een gebied helemaal 703 00:42:20,040 --> 00:42:22,259 Speaker 4: plat bombardeert... dat je in het algemeen een grotere kans 704 00:42:22,300 --> 00:42:24,819 Speaker 4: hebt om te winnen. Maar niet helemaal. En wat je 705 00:42:24,840 --> 00:42:28,770 Speaker 4: tegelijkertijd doet, is het verzet aanmoedigen. Dus het is ook 706 00:42:28,810 --> 00:42:32,270 Speaker 4: iets wat je de bevolking overtuigt. Dat blijkt ook. Want 707 00:42:32,310 --> 00:42:36,069 Speaker 4: het weinige wat we horen uit Iran zelf... is dat 708 00:42:36,090 --> 00:42:38,839 Speaker 4: de bevolking, nou ja, ik zal maar zeggen... niet erg 709 00:42:38,860 --> 00:42:41,560 Speaker 4: blij is met wat er gebeurd is. En zeker niet 710 00:42:41,600 --> 00:42:45,980 Speaker 4: pro-Amerikaans of pro-Israëlisch wordt of is. In het begin dachten 711 00:42:46,000 --> 00:42:48,480 Speaker 4: we dat wel, maar dat is echt niet zo. Goeie 712 00:42:48,520 --> 00:42:50,600 Speaker 4: vragen en ik ben in ieder geval blij om iets 713 00:42:50,620 --> 00:42:52,600 Speaker 4: van Taco Slachter te horen. Mag ik dat nog even 714 00:42:52,640 --> 00:42:53,440 Speaker 4: zeggen 715 00:42:54,280 --> 00:42:57,340 Speaker 2: Jazeker. Nou kijk, een soort reunie in de podcast, Bernard. 716 00:42:57,560 --> 00:43:00,240 Speaker 2: Zo is dat. Met dat hoogtepunt moeten we ook maar afsluiten, 717 00:43:00,260 --> 00:43:00,500 Speaker 2: denk 718 00:43:00,540 --> 00:43:06,420 Speaker 4: ik. Yes, terugluisteren kan via de BNR-site... of je favoriete podcast-app. 719 00:43:06,440 --> 00:43:10,040 Speaker 4: Heb je vragen, opmerkingen, kritiek of complimenten... dan kan dat 720 00:43:10,060 --> 00:43:13,009 Speaker 4: met een berichtje naar Jan op Blue Sky of Instagram. 721 00:43:13,030 --> 00:43:17,790 Speaker 4: Je kunt ook heel ouderwets een mailtje sturen naar dewereld.bnr.nl. 722 00:43:17,830 --> 00:43:20,790 Speaker 4: En je kunt je vraag ook inspreken of intikken op 723 00:43:20,810 --> 00:43:28,060 Speaker 4: de Amerika-podcast-whatsapp. 0628 13 50 20. En wie weet win je dan zo'n 724 00:43:28,100 --> 00:43:30,439 Speaker 4: prachtige Amerika-podcast-coffeebeker. 725 00:43:32,090 --> 00:43:34,850 Speaker 2: Ja, daaruit drinkt de koffie toch het beste. En de 726 00:43:34,890 --> 00:43:38,549 Speaker 2: thee ook, trouwens. Nou, Bernard, de DJ is klaar bij jou. 727 00:43:38,590 --> 00:43:40,930 Speaker 2: Het wordt er ook wat rustiger achter. Dus een mooi 728 00:43:40,969 --> 00:43:43,140 Speaker 2: moment om af te sluiten, denk ik. Zo is dat wel, ja. 729 00:43:43,180 --> 00:43:49,319 Speaker 4: En heel veel plezier, moet ik zeggen, op die CPAC-vergadering. 730 00:43:49,380 --> 00:43:52,610 Speaker 4: En we zien allemaal uit naar jou, verslagen en verhalen.