1 00:00:00,970 --> 00:00:11,390 Speaker 1: Blijf scherp. BNR Nieuwsradio. Ochtendnieuws. Bas van Werven en Iwan Verrips. 2 00:00:11,410 --> 00:00:16,080 Speaker 2: Goedemorgen, het is woensdag 4 maart 2026. Je bent inderdaad bij de 3 00:00:16,120 --> 00:00:18,920 Speaker 2: podcast Ochtendnieuws. Als je wat later zit te luisteren, dan 4 00:00:18,980 --> 00:00:21,279 Speaker 2: heb je niet het allerlaatste nieuws... maar toch, dan is 5 00:00:21,320 --> 00:00:24,300 Speaker 2: er altijd nog gewoon BNR met de Ochtendspits. Iwan, wat 6 00:00:24,320 --> 00:00:26,000 Speaker 2: gaan we de komende 20 minuten allemaal doen? 7 00:00:26,040 --> 00:00:29,060 Speaker 3: Bas, goedemorgen. Zometeen uiteraard teveel aandacht voor de situatie in 8 00:00:29,080 --> 00:00:32,520 Speaker 3: het Midden-Oosten. Opnieuw met onze correspondent Tarek Henkhuizen. Het laatste 9 00:00:32,540 --> 00:00:35,339 Speaker 3: nieuws wat je deze ochtend moet weten... En ook onze 10 00:00:35,380 --> 00:00:39,010 Speaker 3: Europa-verslaggever Stefan de Vries... die sprak met premier Rob Jetten. 11 00:00:39,030 --> 00:00:43,310 Speaker 3: Had gisteren eventjes een kennismakings- wasstraatbezoekje aan Brussel. Sprak daar 12 00:00:43,330 --> 00:00:48,420 Speaker 3: met allerlei hoogwaardigheidsbekleders. En Jetten wil een belangrijkere rol gaan 13 00:00:48,460 --> 00:00:51,379 Speaker 3: spelen in Europa. Belangrijker dan onder Schoof, hoor je allemaal zometeen. 14 00:00:51,970 --> 00:00:54,200 Speaker 2: En uiteraard, het is woensdag, dus de column van Bernard 15 00:00:54,220 --> 00:00:57,040 Speaker 2: Hammelburg staat ook weer klaar. Je krijgt inzicht in de 16 00:00:57,060 --> 00:00:58,920 Speaker 2: dag die komt op BNR, Nederland, Binnenhof en de rest 17 00:00:58,940 --> 00:01:01,560 Speaker 2: van de wereld. Maar de verliegelingsstart van je werktag begint 18 00:01:01,600 --> 00:01:04,580 Speaker 2: uiteraard in het Midden-Oosten, waar het opnieuw onrustig was vannacht. 19 00:01:04,620 --> 00:01:09,280 Speaker 2: Met aanvallen over en weer door Iraniërs op bijvoorbeeld de 20 00:01:09,319 --> 00:01:13,740 Speaker 2: doelen in Qatar. Er is een hele grote basis geraakt, 21 00:01:13,780 --> 00:01:16,650 Speaker 2: een Amerikaanse basis daar in dat land. Israël lanceerde opnieuw 22 00:01:16,670 --> 00:01:19,390 Speaker 2: een grote golf aan aanvallen op Iran en op Libanon. 23 00:01:19,430 --> 00:01:21,940 Speaker 2: En in Dubai ontstond er gisteren ook nog brand. In 24 00:01:21,959 --> 00:01:24,220 Speaker 2: de buurt van het Amerikaanse consulaat na een drone-aanval van 25 00:01:24,240 --> 00:01:27,560 Speaker 2: de Iraniërs. Volgens de Vredigde Arabische Emiraten zijn er gisteren 26 00:01:27,610 --> 00:01:33,530 Speaker 2: alleen al 186 raketten en 800 drones op het land afgevuurd. We 27 00:01:33,550 --> 00:01:36,890 Speaker 2: gaan over de oorlog daar praten met Midden-Oosten-Consulant Tara Kenkruis. Tara, 28 00:01:36,910 --> 00:01:37,910 Speaker 2: goedemorgen 29 00:01:38,959 --> 00:01:39,899 Speaker 4: Goedemorgen. 30 00:01:39,940 --> 00:01:42,980 Speaker 2: Wat is het laatste nieuws wat jij kan brengen? 31 00:01:44,709 --> 00:01:47,830 Speaker 4: Ja, eigenlijk wat je zegt, het Amerikaanse leger zegt in totaal... 32 00:01:47,470 --> 00:01:51,070 Speaker 4: bijna 2000 doelen in Iran te hebben geraakt. En het Israëlische 33 00:01:51,090 --> 00:01:54,590 Speaker 4: leger heeft die nieuwe brede golf van aanvallen op Iran gelanceerd. 34 00:01:54,650 --> 00:01:58,650 Speaker 4: Onder andere bijvoorbeeld op het gebouw van de Raad van Experts. 35 00:01:58,690 --> 00:02:01,790 Speaker 4: Dat is het gebouw, die raad moet de volgende leider 36 00:02:01,830 --> 00:02:05,029 Speaker 4: van Iran kiezen. Daar is dus nu een bombardement op uitgevoerd. 37 00:02:05,070 --> 00:02:10,690 Speaker 4: Inmiddels zijn er zo'n 1097 burgerdoden gevallen in Iran... Bij de 38 00:02:10,750 --> 00:02:14,560 Speaker 4: Israëlische aanvallen op steden ten zuiden van Beirut... zijn tot 39 00:02:14,580 --> 00:02:17,880 Speaker 4: nu toe zes mensen omgekomen. En tien mensen zijn omgekomen 40 00:02:17,900 --> 00:02:21,960 Speaker 4: bij andere aanvallen van Israël... op gebieden in Baalbek, Aramon 41 00:02:22,000 --> 00:02:25,320 Speaker 4: en Sadiat. En daarnaast had Israël natuurlijk nog vijf punten 42 00:02:25,340 --> 00:02:28,340 Speaker 4: in Libanon bezet... sinds de vorige oorlog vorig jaar. En 43 00:02:28,380 --> 00:02:30,560 Speaker 4: is er sinds gisteren begonnen met op de grond... ook 44 00:02:30,580 --> 00:02:34,619 Speaker 4: meer soldaten verder Libanon in te laten trekken. Precies. Dan 45 00:02:34,660 --> 00:02:37,950 Speaker 4: wat betreft de Iraanse tegenaanvallen. Je noemde al het Amerikaanse 46 00:02:37,990 --> 00:02:40,730 Speaker 4: consulaat in Dubai. Er was ook vannacht een aanval op 47 00:02:40,810 --> 00:02:44,910 Speaker 4: een haven in een van de Emiraten. En die consulaten 48 00:02:44,950 --> 00:02:48,630 Speaker 4: en andere Amerikaanse basissen... die blijven het belangrijkste doel voor Iran. 49 00:02:48,650 --> 00:02:50,590 Speaker 4: Tot nu toe gaat het om acht doden in de 50 00:02:50,620 --> 00:02:53,570 Speaker 4: verschillende golfstaten... en zes bij het Amerikaanse leger 51 00:02:54,160 --> 00:02:58,680 Speaker 2: Ja, we zien inderdaad de verbreding van de oorlog. Toch, 52 00:02:58,740 --> 00:03:05,109 Speaker 2: Iran blijft zich... of in ieder geval gooit overal wapens naartoe. 53 00:03:05,130 --> 00:03:07,370 Speaker 2: Dat geeft bij de buurlanden niet een heel prettig gevoel, 54 00:03:07,389 --> 00:03:11,369 Speaker 2: geloof ik. Inmiddels horen we ook vanuit de Arabische Emiraten 55 00:03:11,389 --> 00:03:14,670 Speaker 2: kritiek opklinken... van, hallo, we zijn de buren. Je moet 56 00:03:15,340 --> 00:03:18,620 Speaker 2: niet ons en zeker niet ook civiele doelen gaan bombarderen. 57 00:03:18,639 --> 00:03:20,040 Speaker 2: Trekken de Iraniërs zich daar iets van aan? 58 00:03:21,790 --> 00:03:24,369 Speaker 4: Nee, nog niet. Kijk, de Emiraten hebben al een paar 59 00:03:24,389 --> 00:03:26,730 Speaker 4: keer gezegd... dat zij natuurlijk tegen oorlog zijn. Omdat ze 60 00:03:26,770 --> 00:03:31,450 Speaker 4: weten dat ze een doelwit zijn voor Iran... vanwege die 61 00:03:31,570 --> 00:03:37,390 Speaker 4: aanwezigheid van VS-basissen. Maar Iran blijft breed in de regio aanvallen... 62 00:03:36,940 --> 00:03:40,400 Speaker 4: omdat dat eigenlijk hun enige verdedigingsmechanisme is... om de VS 63 00:03:40,420 --> 00:03:43,540 Speaker 4: te raken. Ze kunnen het hele VS-leger natuurlijk niet aan... 64 00:03:43,380 --> 00:03:46,220 Speaker 4: maar ze kunnen wel zo breed en complex mogelijk maken 65 00:03:46,260 --> 00:03:50,900 Speaker 4: voor de Amerikanen. En je probeert om met haar eigen 66 00:03:50,940 --> 00:03:54,660 Speaker 4: relatief goedkope wapens... de dure Amerikaanse afweersystemen aan het werk 67 00:03:54,680 --> 00:03:57,090 Speaker 4: te houden. En dat kan de VS niet eeuwig volhouden. 68 00:03:57,110 --> 00:03:59,390 Speaker 2: Nee, precies. En wat dat betreft het aantal raketten... wat 69 00:03:59,430 --> 00:04:03,310 Speaker 2: de Iranen in ferment hebben, is vrij groot. Nou, hebben 70 00:04:03,330 --> 00:04:05,610 Speaker 2: we gezegd, althans dat heeft Trump gezegd... in een van 71 00:04:05,630 --> 00:04:08,650 Speaker 2: de verklaringen die hij doet, maar dat wisselt nog wel eens... 72 00:04:08,050 --> 00:04:13,260 Speaker 2: we streven regime change na... Er moet een andere leiding komen. Nou, 73 00:04:13,280 --> 00:04:16,740 Speaker 2: nu is die raad van experts dus gebombardeerd. Zie jij 74 00:04:16,800 --> 00:04:19,850 Speaker 2: al actie, of hoor jij al van het Iraanse volk... 75 00:04:19,620 --> 00:04:22,450 Speaker 2: wat de straat op gaat om zelf actie te nemen? 76 00:04:24,240 --> 00:04:27,300 Speaker 4: Nou, kijk, men wil natuurlijk heel graag verandering. Daarom hebben 77 00:04:27,320 --> 00:04:31,640 Speaker 4: ze onder andere geprotesteerd wekenlang in januari. Maar het lastige 78 00:04:31,680 --> 00:04:34,560 Speaker 4: is dat er niet één duidelijke oppositiefiguur is... waar iedereen 79 00:04:34,610 --> 00:04:37,630 Speaker 4: zich achter kan scharen... en waar mensen dus nu voor 80 00:04:37,670 --> 00:04:41,210 Speaker 4: verandering zouden kunnen zorgen. De zoon van de Shah, Reza Pahlavi, 81 00:04:41,250 --> 00:04:45,610 Speaker 4: geniet wel enige popularisatie... meer onder de Iraanse diaspora... maar 82 00:04:45,630 --> 00:04:47,730 Speaker 4: die is niet in staat om iedereen achter zich te scharen. 83 00:04:47,750 --> 00:04:51,280 Speaker 4: Daar is het land eigenlijk te verdeeld voor. Onder andere 84 00:04:51,360 --> 00:04:54,240 Speaker 4: natuurlijk ook vanwege zijn connectie met de Shah... die niet 85 00:04:54,260 --> 00:04:59,520 Speaker 4: voor niets is afgezet in 1979. Maar de Amerikaanse inlichting, de CIA, 86 00:04:59,560 --> 00:05:03,370 Speaker 4: die is van plan... heeft CNN vandaag bekendgemaakt... om bijvoorbeeld 87 00:05:03,390 --> 00:05:07,610 Speaker 4: verschillende militia's te gaan steunen in Iran... om zo toch 88 00:05:07,650 --> 00:05:11,520 Speaker 4: mensen te bewapenen... om zelf een leiderschapswissel aan te wakkeren. 89 00:05:11,600 --> 00:05:15,040 Speaker 4: En daarvoor denken ze onder andere aan Koerdische strijders... in 90 00:05:15,060 --> 00:05:16,040 Speaker 4: het noordoosten van Iran 91 00:05:16,230 --> 00:05:17,930 Speaker 2: Ja, precies. En die moeten dan inderdaad de klus maar 92 00:05:17,950 --> 00:05:20,950 Speaker 2: gaan krijgen. Nog even naar het andere. De staat van 93 00:05:20,970 --> 00:05:25,960 Speaker 2: de Hormoes, afgesloten de facto. Want de revolutionaire Garda heeft 94 00:05:26,000 --> 00:05:29,140 Speaker 2: gezegd gisteren... we schieten alles in brand wat er beweegt. 95 00:05:29,160 --> 00:05:30,680 Speaker 2: Dat is een heel machtig wapen, neem ik aan, dat 96 00:05:30,720 --> 00:05:34,190 Speaker 2: Iran in handen heeft. Als je kijkt naar de wereldoliehandel, hè? 97 00:05:35,950 --> 00:05:38,330 Speaker 4: Ja, dat is eigenlijk het machtigste wapen dat Iran in 98 00:05:38,610 --> 00:05:41,170 Speaker 4: handen heeft. Want daarmee raak je natuurlijk de VS en 99 00:05:41,190 --> 00:05:43,890 Speaker 4: de burger van de VS... en eigenlijk de hele wereld. 100 00:05:43,960 --> 00:05:47,980 Speaker 4: En Trump zei gisteren nog dat hij zich eigenlijk niet zorggemaakt... 101 00:05:47,500 --> 00:05:50,560 Speaker 4: om de olieprijs, dat die vanzelf wel weer zal zakken... 102 00:05:50,040 --> 00:05:52,880 Speaker 4: als de Amerikaanse aanvallen voorbij zijn. Maar vandaag heeft hij 103 00:05:52,920 --> 00:05:56,599 Speaker 4: gezegd dat hij toch overweegt om de Navy in te zetten... 104 00:05:56,320 --> 00:05:59,589 Speaker 4: om schepen te bewaken, zodat het transport door kan gaan. 105 00:05:59,630 --> 00:06:01,370 Speaker 4: Dus dat is een behoorlijk machtig wapen inderdaad. 106 00:06:01,390 --> 00:06:04,370 Speaker 2: Ja, en dan is Oekraïne bereid drone-afweer te leveren aan 107 00:06:04,390 --> 00:06:07,650 Speaker 2: de golfstraten. Dan zou je zeggen, wacht eventjes, die zijn 108 00:06:07,670 --> 00:06:09,690 Speaker 2: zelf in oorlog met Rusland. Dan geef je toch niet 109 00:06:09,730 --> 00:06:11,180 Speaker 2: wapens weg 110 00:06:12,330 --> 00:06:15,270 Speaker 4: Wat Oekraïne leert in die oorlog is hoe je om 111 00:06:15,290 --> 00:06:18,000 Speaker 4: moet gaan met drones. En vooral hoe je om moet 112 00:06:18,010 --> 00:06:21,260 Speaker 4: gaan met Russische drones. Die heeft Iran gemaakt. Dus dat 113 00:06:21,300 --> 00:06:24,800 Speaker 4: is behoorlijk nuttige kennis voor de golfstaten. Daarom heeft gisteren 114 00:06:24,960 --> 00:06:31,599 Speaker 4: Zelensky gebeld met de Verenigde Emiraten... en bijvoorbeeld ook met Qatar... 115 00:06:30,960 --> 00:06:32,940 Speaker 4: om te praten over hoe ze samen kunnen werken op 116 00:06:32,960 --> 00:06:33,340 Speaker 4: dit gebied. 117 00:06:34,140 --> 00:06:36,520 Speaker 2: Dankjewel, Midden-Oostencoast van het Tarek Kenkaars 118 00:06:37,279 --> 00:06:39,810 Speaker 3: Een van de eerste beroepen die waarschijnlijk door AI overbodig 119 00:06:39,830 --> 00:06:42,630 Speaker 3: wordt gemaakt... dat is het beroep van een vertaler. Maar 120 00:06:42,650 --> 00:06:44,110 Speaker 3: tot die tijd zijn er nog altijd mensen die als 121 00:06:44,150 --> 00:06:47,490 Speaker 3: vertaler aan de slag willen. Bijvoorbeeld in Brussel, bij de EU. 122 00:06:47,510 --> 00:06:52,370 Speaker 3: Maar dat loopt niet altijd even vlekkeloos of ruiboensloos of 123 00:06:52,410 --> 00:06:56,120 Speaker 3: sans accro. Hoor je over een minuutje of tien. Ochtendnieuws. 124 00:06:57,660 --> 00:06:59,400 Speaker 2: Ik ben nu al benieuwd naar de grote fouten die 125 00:06:59,420 --> 00:06:59,990 Speaker 2: daar gemaakt zijn 126 00:07:00,140 --> 00:07:02,140 Speaker 3: We blijven in Brussel, want premier Rob Jetten... die wil 127 00:07:02,160 --> 00:07:06,430 Speaker 3: dat Nederland in Europa weer gaat meepraten... over de grote dossiers, zoals, 128 00:07:06,460 --> 00:07:08,830 Speaker 3: as we speak, de oorlog in Iran. Zei hij gisteren 129 00:07:08,850 --> 00:07:10,650 Speaker 3: bij een kennismakingsdag 130 00:07:10,690 --> 00:07:15,090 Speaker 5: in Brussel. In ons coalitieakkoord staat heel helder... dat samenwerking 131 00:07:15,130 --> 00:07:17,530 Speaker 5: in Europa juist ook de Nederlandse belangen kan dienen... en 132 00:07:17,550 --> 00:07:19,750 Speaker 5: dat het dan ook belangrijk is dat je als Nederland 133 00:07:19,790 --> 00:07:22,590 Speaker 5: aan tafel zit... meepraat en meebeslist. Dat mag u van 134 00:07:22,610 --> 00:07:24,970 Speaker 5: mij verwachten... maar ook van de andere ministers in het kabinet. 135 00:07:25,680 --> 00:07:26,020 Speaker 5: Jette 136 00:07:26,060 --> 00:07:28,060 Speaker 3: wil zichzelf in de kijker spelen... door de komende tijd 137 00:07:28,120 --> 00:07:31,660 Speaker 3: in meerdere Europese hoofdsteden... op kennismaking te gaan. En hij 138 00:07:31,680 --> 00:07:36,070 Speaker 3: sprak dus gisteren al met... onder andere von der Leyen, Costa, Metzola... 139 00:07:35,590 --> 00:07:37,710 Speaker 3: en ook bijvoorbeeld Mark Rutte van de NAVO. We gaan 140 00:07:37,730 --> 00:07:40,330 Speaker 3: naar Europacorrespondent Stefan de Vries. Die is in Brussel bij 141 00:07:40,350 --> 00:07:44,050 Speaker 3: het bezoek van Jette. Stefan, goedemorgen. Goedemorgen, jawel. Jette wil 142 00:07:44,070 --> 00:07:47,220 Speaker 3: dus weer een grotere rol gaan spelen. Wat heeft hij 143 00:07:47,240 --> 00:07:48,270 Speaker 3: daarvoor nodig 144 00:07:49,060 --> 00:07:53,790 Speaker 6: Nou, vooral een... Ja, een medewerkende houding zou ik willen zeggen. 145 00:07:53,810 --> 00:07:56,910 Speaker 6: Een meer actieve houding dan Nederland natuurlijk had... de afgelopen 146 00:07:56,950 --> 00:08:00,190 Speaker 6: twee jaar. En dat is precies waarom hij gisteren in 147 00:08:00,210 --> 00:08:05,240 Speaker 6: Brussel was... met toch eigenlijk een uitgestoken hand... in tegenstelling 148 00:08:05,260 --> 00:08:11,240 Speaker 6: tot de armen over elkaar... zoals de instellingen Europa de 149 00:08:11,280 --> 00:08:13,770 Speaker 6: afgelopen twee jaar hebben gezien 150 00:08:14,240 --> 00:08:17,040 Speaker 3: Ja, want inderdaad, we hadden... Het kabinet wil daar met 151 00:08:17,060 --> 00:08:20,470 Speaker 3: de vuist op tafel gaan slaan... uitzonderingen krijgen, minder gaan 152 00:08:20,490 --> 00:08:24,010 Speaker 3: betalen enzovoorts. Heeft misschien het imago van Nederland in Europa 153 00:08:24,050 --> 00:08:24,910 Speaker 3: niet heel veel goed gedaan? 154 00:08:25,890 --> 00:08:28,880 Speaker 6: Nee, dat is een understatement. De imago van Nederland is 155 00:08:28,920 --> 00:08:32,440 Speaker 6: behoorlijk slecht. De invloed die het land had opgebouwd onder 156 00:08:32,480 --> 00:08:35,939 Speaker 6: Mark Rutte... is eigenlijk, ja, in een paar weken werd 157 00:08:35,960 --> 00:08:40,610 Speaker 6: het al in de prullenbankmand gegooid. Nederland had kritiek op 158 00:08:40,660 --> 00:08:43,349 Speaker 6: alles wat Europees was. Vooral in het begin van het 159 00:08:43,370 --> 00:08:47,490 Speaker 6: kabinet schoof. Er werd natuurlijk heel stoer gedaan over opt-outs, 160 00:08:47,530 --> 00:08:51,870 Speaker 6: vuisten op tafel... Uitzonderingen op het stikstofbeleid, daar is allemaal 161 00:08:51,929 --> 00:08:56,230 Speaker 6: niets van terechtgekomen. Kortom, de reputatie van Nederland als betrouwbare 162 00:08:56,290 --> 00:08:59,820 Speaker 6: partner in Europa lag aan Dichelen. Het vorige kabinet heeft 163 00:08:59,840 --> 00:09:03,920 Speaker 6: wat dat betreft behoorlijk wat schade aangericht. Al oordeelde Jetten, 164 00:09:03,960 --> 00:09:07,740 Speaker 6: toen ik hem daar gisteren naar vroeg... toch wat positiever 165 00:09:07,760 --> 00:09:09,480 Speaker 6: en diplomatieker over zijn voorganger. 166 00:09:09,640 --> 00:09:11,830 Speaker 5: Ik denk overigens dat de heer Schoof onder andere op 167 00:09:11,850 --> 00:09:14,550 Speaker 5: de steun voor Oekraïne... wel degelijk een hele belangrijke rol 168 00:09:14,590 --> 00:09:17,130 Speaker 5: heeft vervuld het afgelopen jaar. En dat wil ik ook voortzetten. 169 00:09:17,929 --> 00:09:21,130 Speaker 5: Niet alleen omdat we in het Nederlandse coalitieakkoord... daar ook 170 00:09:21,150 --> 00:09:24,280 Speaker 5: voor de komende jaren serieus geld voor uittrekken... maar ook 171 00:09:24,300 --> 00:09:28,500 Speaker 5: door hier in Europa echt te drukken op een oplossing... 172 00:09:27,460 --> 00:09:31,559 Speaker 5: voor het geld dat we vrij willen maken... om Oekraïne 173 00:09:31,580 --> 00:09:34,880 Speaker 5: ook op de korte termijn te blijven steunen. Maar qua charmeoffensief, 174 00:09:34,929 --> 00:09:37,270 Speaker 5: is er nog wel wat werk aan de winkel? Ik 175 00:09:37,309 --> 00:09:40,050 Speaker 5: ben vandaag met open armen door iedereen ontvangen... maar ook 176 00:09:40,070 --> 00:09:43,310 Speaker 5: met heel veel interesse over wat gaat dat nieuwe kabinet doen... 177 00:09:43,050 --> 00:09:47,690 Speaker 5: op de belangrijke dossiers. De komende weken speelt onder andere 178 00:09:47,730 --> 00:09:50,890 Speaker 5: de vraag hoe gaan we onze Europese economie verder versterken. 179 00:09:50,929 --> 00:09:55,760 Speaker 5: Hoe zorgen we voor een betere kapitaalmarkt. Als het gaat 180 00:09:55,780 --> 00:10:00,020 Speaker 5: om de vele miljarden die dat nu eigenlijk ons kost allemaal. 181 00:10:00,059 --> 00:10:02,720 Speaker 5: Als je daar een aantal barrières weghaalt dan kan dat 182 00:10:02,780 --> 00:10:05,620 Speaker 5: heel veel betekenen voor de Europese welvaart. Nederland wil daar 183 00:10:05,640 --> 00:10:08,189 Speaker 5: een grote rol spelen in het lostrekken van dat dossier. 184 00:10:08,890 --> 00:10:11,750 Speaker 5: En dat klonk mijn gesprekspartners vandaag als muziek in de 185 00:10:11,770 --> 00:10:12,059 Speaker 5: oren 186 00:10:12,540 --> 00:10:15,900 Speaker 3: Gisteren dus dat kennismakingsrondje bijvoorbeeld met von der Leyen. Hoe 187 00:10:15,920 --> 00:10:18,710 Speaker 3: kijkt zij momenteel naar de positie van Nederland in Europa? 188 00:10:19,770 --> 00:10:23,290 Speaker 6: De verwachtingen van de voorzitter van de Europese Commissie... zijn hooggespannen, 189 00:10:23,309 --> 00:10:27,150 Speaker 6: want die wil ook vooruit. Die wil, net als Rob Jetten, 190 00:10:27,190 --> 00:10:31,569 Speaker 6: aan de slag. Dus die verwelkomt natuurlijk hartelijk, Rob Jetten 191 00:10:31,610 --> 00:10:35,610 Speaker 6: zei het ook... met open armen de nieuwe Nederlandse regering. 192 00:10:35,650 --> 00:10:39,490 Speaker 6: Tegelijkertijd zei Rob Jetten wel dat Nederland heel streng zal zijn... 193 00:10:39,050 --> 00:10:40,740 Speaker 6: als het gaat om geld. Dus daar is dan toch 194 00:10:40,770 --> 00:10:43,980 Speaker 6: weer de dominee die naar voren komt. Er moet de 195 00:10:44,000 --> 00:10:47,900 Speaker 6: komende maanden en jaren onderhandeld worden... over de nieuwe begroting... 196 00:10:48,040 --> 00:10:51,610 Speaker 6: En ja, Nederland wil nog steeds geen cent te veel betalen. 197 00:10:51,630 --> 00:10:53,469 Speaker 6: Het is nog maar te zien of dat daar een 198 00:10:53,490 --> 00:10:56,949 Speaker 6: Nederlandse zin krijgt. Maar in ieder geval, Oesla van der Leijen... 199 00:10:56,690 --> 00:11:00,469 Speaker 6: maar ook de anderen die hij gisteren zag... die zijn 200 00:11:00,530 --> 00:11:04,230 Speaker 6: eigenlijk allemaal behoorlijk positief over Rob Jetten. Want ja, hij 201 00:11:04,250 --> 00:11:07,730 Speaker 6: komt natuurlijk uit een pro-Europese partij... en dat steekt hij 202 00:11:07,770 --> 00:11:09,150 Speaker 6: ook niet onder stoelhofbanken. 203 00:11:09,170 --> 00:11:12,340 Speaker 3: Ja, nou wil Jetten ook meerdere Europese hoofdsteden gaan bezoeken. Ja, 204 00:11:12,360 --> 00:11:15,160 Speaker 3: lijkt me logisch dat je ook al die andere regeringsleiders 205 00:11:15,200 --> 00:11:16,940 Speaker 3: gaat spreken... voordat je daarvoor het eerst met elkaar een 206 00:11:16,960 --> 00:11:17,679 Speaker 3: keer gaat vergaderen. 207 00:11:18,570 --> 00:11:21,069 Speaker 6: Ja, dat is heel belangrijk, je gezicht laten zien. Zijn 208 00:11:21,110 --> 00:11:25,280 Speaker 6: eerste volgende bezoek is volgende week aan Emmanuel Macron in Parijs. 209 00:11:25,320 --> 00:11:27,380 Speaker 6: Die kent Rob Jetten al goed, want ze zit in 210 00:11:27,400 --> 00:11:32,339 Speaker 6: dezelfde politieke groep... in Europa, Renew Europe. Daar is het 211 00:11:32,360 --> 00:11:35,670 Speaker 6: natuurlijk ook heel actueel dat Rob Jetten gaat praten... over 212 00:11:35,690 --> 00:11:40,430 Speaker 6: de nucleaire paraplu van Frankrijk... waar eergisteren Emmanuel Macron een 213 00:11:40,450 --> 00:11:42,849 Speaker 6: speech over gaf... en waar Nederland ook betrokken bij zal 214 00:11:42,870 --> 00:11:46,439 Speaker 6: gaan worden. Dus ja, meteen de wijde wereld in. Toch 215 00:11:46,460 --> 00:11:48,690 Speaker 6: wel een flink contrast met Dick Schoof. Ja 216 00:11:48,840 --> 00:11:51,040 Speaker 3: tot slot. We zeiden het al. Nederland wil weer een 217 00:11:51,059 --> 00:11:53,800 Speaker 3: rol gaan spelen op actuele dossiers. Nou, daar hebben we 218 00:11:53,820 --> 00:11:57,370 Speaker 3: er eentje in het Midden-Oosten momenteel. Is daar in Brussel 219 00:11:57,410 --> 00:12:00,010 Speaker 3: ook nog over gesproken... tussen Jette en zijn gesprekspartners? 220 00:12:00,910 --> 00:12:03,030 Speaker 6: Ja, zeker. Rob Jetten zei dat hij dat bij iedere 221 00:12:03,070 --> 00:12:08,020 Speaker 6: ontmoeting gisteren had. Hij had het over Iran. En dat 222 00:12:08,059 --> 00:12:11,440 Speaker 6: was ook eigenlijk toch het belangrijkste onderwerp. Het stond natuurlijk 223 00:12:11,460 --> 00:12:14,480 Speaker 6: oorspronkelijk niet echt op de agenda. Maar ja, de agenda 224 00:12:14,520 --> 00:12:18,400 Speaker 6: die wordt vaak bepaald door de geopolitieke realiteit. En dat 225 00:12:18,420 --> 00:12:20,550 Speaker 6: was gisteren eigenlijk niet anders 226 00:12:21,420 --> 00:12:25,440 Speaker 5: Dat is cruciaal. Zeker in een wereldorde die steeds meer 227 00:12:25,500 --> 00:12:29,070 Speaker 5: onder spanning komt te staan... Maar onderdeel van internationaal recht 228 00:12:29,110 --> 00:12:31,910 Speaker 5: is ook dat je erkent dat het Iraanse regime... niet 229 00:12:31,950 --> 00:12:36,230 Speaker 5: alleen recentelijk nog 30.000 van zijn onderdanen heeft uitgemoord... maar ook 230 00:12:36,250 --> 00:12:41,100 Speaker 5: tot veel instabiliteit en onveiligheid zorgt in de bredere regio. 231 00:12:41,140 --> 00:12:43,100 Speaker 5: En dat dat op een gegeven moment ook een reden 232 00:12:43,120 --> 00:12:44,940 Speaker 5: kan zijn om daarin te grijpen. Maar er zijn wel 233 00:12:44,980 --> 00:12:46,880 Speaker 5: meer regimes die dat op hun geweten hebben. Moet daar 234 00:12:46,900 --> 00:12:50,360 Speaker 5: ook ingegrepen worden? Nou, het gaat nu om een oorlog 235 00:12:50,380 --> 00:12:54,329 Speaker 5: die daar ook snel escaleert... waar allerlei landen worden aangevallen 236 00:12:54,350 --> 00:12:57,059 Speaker 5: die eigenlijk geen partij zijn in dit conflict... En veel 237 00:12:57,100 --> 00:13:01,530 Speaker 5: bredere consequenties op het gebied van energieprijzen, internationale handel, kan 238 00:13:01,550 --> 00:13:04,849 Speaker 5: brede impact hebben ook op Europa. En daarom vandaag ook 239 00:13:04,870 --> 00:13:07,910 Speaker 5: een belangrijke boodschap. Laten we daar eensgezind in optreden om 240 00:13:07,950 --> 00:13:10,679 Speaker 5: die Europese belangen te dienen. En dat was dus premier 241 00:13:10,720 --> 00:13:10,860 Speaker 5: Rob 242 00:13:10,920 --> 00:13:13,199 Speaker 3: Jetten in gesprek met Europacorrespondent Stefan de Vries. 243 00:13:13,690 --> 00:13:15,989 Speaker 2: En dan gaan we naar de cijfers. De outlook van 244 00:13:16,010 --> 00:13:22,760 Speaker 2: chipmachinemaker ASM International. Veel optimistisch geworden over de verkoop in China... 245 00:13:22,420 --> 00:13:24,640 Speaker 2: gaf het bedrijf aan bij publicatie van de jaarcijfers gisteren 246 00:13:24,660 --> 00:13:26,850 Speaker 2: na beurs. Nu de vraag naar de machines van de 247 00:13:26,880 --> 00:13:29,869 Speaker 2: ASM is gestegen... verwacht het bedrijf een stijging van de 248 00:13:29,910 --> 00:13:33,250 Speaker 2: omzet vanuit de Chinese hoek. Volgens het bedrijf is die 249 00:13:33,270 --> 00:13:42,689 Speaker 2: nieuwe programma... Maar de jaarcijfers kwamen eigenlijk overeen met de 250 00:13:42,710 --> 00:13:47,030 Speaker 2: voorlopige cijfers die het bedrijf al in januari publiceerde. Omzet 251 00:13:47,070 --> 00:13:51,670 Speaker 2: in het laatste kwartaal was 698 miljoen euro, ruim boven de 252 00:13:51,710 --> 00:13:55,070 Speaker 2: eerder afgegeven bandbreedte. En daarmee is hij dat vierde kwartaal 253 00:13:55,090 --> 00:13:58,000 Speaker 2: dus echt de redder geweest voor het bedrijf. Verder ontvingen 254 00:13:58,020 --> 00:14:01,900 Speaker 2: ze voor 803 miljoen aan nieuwe orders in het laatste kwartaal. 255 00:14:01,970 --> 00:14:06,770 Speaker 2: En gaan eigen aandelen inkopen, 150 miljoen euro. Azumi is wereldwijd 256 00:14:06,809 --> 00:14:09,970 Speaker 2: een van de belangrijkste producenten van machines... die met een 257 00:14:10,010 --> 00:14:15,830 Speaker 2: chemisch proces energiegelendende laagjes... van die wavers op chips kunnen aanbrengen. 258 00:14:15,870 --> 00:14:19,520 Speaker 2: Dat proces wordt steeds ingewikkelder en belangrijker... omdat chipmakers zo 259 00:14:19,540 --> 00:14:23,020 Speaker 2: de prestaties van chips verder kunnen opvoeren. De klanten van 260 00:14:23,080 --> 00:14:28,310 Speaker 2: Azumi zijn volop aan het investeren in de producten... voldoen 261 00:14:28,330 --> 00:14:31,770 Speaker 2: aan de enorme vraag naar AI-chips. Het bedrijf verwacht in 262 00:14:31,810 --> 00:14:34,100 Speaker 2: de tweede helft van dit jaar... nog extra investering te 263 00:14:34,120 --> 00:14:39,200 Speaker 2: doen in nieuwe chiplijnen... die de afzetmarkt verder zullen uitbreiden. 264 00:14:39,240 --> 00:14:41,460 Speaker 2: Op het Damrak sloot ASM voor de publicatie van de 265 00:14:41,480 --> 00:14:44,970 Speaker 2: jaarcijfers... 3 procent lager. Maar dat kwam ook een beetje door 266 00:14:44,990 --> 00:14:49,010 Speaker 2: de geopolitieke spanningen. Want alle andere techfondsen deden het ook 267 00:14:49,030 --> 00:14:49,450 Speaker 2: gewoon slecht. 268 00:14:49,770 --> 00:14:52,810 Speaker 3: Het wordt een relatief rustige dag, met nog een paar bedrijven... 269 00:14:52,290 --> 00:14:57,680 Speaker 3: die hun jaarcijfers met je delen. De Duitse bandenfabrikant Continental bijvoorbeeld... 270 00:15:09,280 --> 00:15:12,130 Speaker 1: chemieconcern Bayer. Bij die laatste horen we misschien al iets 271 00:15:12,150 --> 00:15:14,609 Speaker 1: over het prijskaartje van die rechtszaken die het bedrijf moest 272 00:15:14,650 --> 00:15:17,280 Speaker 1: voeren in Amerika. Dankzij een overname in de VS kreeg 273 00:15:17,320 --> 00:15:20,300 Speaker 1: Bayer namelijk ook een hoofdpijndossier bij. Een product dat zijn 274 00:15:20,340 --> 00:15:24,410 Speaker 1: overname zou namelijk Parkinson veroorzaken. Dat leverde zoveel juridische gedoe 275 00:15:24,430 --> 00:15:27,390 Speaker 1: op dat Bayer maar een schikking trof voor ruim 7 miljard. Nou, 276 00:15:27,430 --> 00:15:30,490 Speaker 1: kijken of dat het geld waard was. En kwartaalcijfers krijg 277 00:15:30,510 --> 00:15:33,690 Speaker 1: je dan nog van chipbedrijf Broadcom. Grote vraag daar is 278 00:15:33,730 --> 00:15:36,830 Speaker 1: natuurlijk hoe hard dat bedrijf geprofiteerd heeft van AI. En 279 00:15:36,870 --> 00:15:39,250 Speaker 1: de verwachtingen liggen hoog. En een beetje goed nieuws is 280 00:15:39,290 --> 00:15:42,310 Speaker 1: ook wel welkom... want het aandeel is wat teruggevallen dit jaar. 281 00:15:42,350 --> 00:15:45,870 Speaker 1: S'avonds dan kunnen de Apple-fanboys en andere nerds hun lol op... 282 00:15:45,650 --> 00:15:48,010 Speaker 1: want er staat weer een Apple-event op de planning... Een 283 00:15:48,050 --> 00:15:50,490 Speaker 1: deel van de producten heeft Apple al met ons gedeeld. 284 00:15:50,530 --> 00:15:53,600 Speaker 1: Een nieuwe iPhone bijvoorbeeld. Maar er wacht ons nog een verrassing. Nou, 285 00:15:53,680 --> 00:15:54,869 Speaker 1: ik ben benieuwd wat dat gaat zijn 286 00:15:55,220 --> 00:15:58,620 Speaker 3: BNR Beurs, vanavond een nieuwe aflevering. Half zeven hier op BNR, 287 00:15:58,660 --> 00:16:00,740 Speaker 3: na de avondspits. En daarna ook terug te luisteren in 288 00:16:00,780 --> 00:16:01,460 Speaker 3: de BNR-app. 289 00:16:01,520 --> 00:16:03,780 Speaker 2: In één keer door naar Den Haag, want wat staat 290 00:16:03,820 --> 00:16:06,500 Speaker 2: daar op de agenda? Politiek verslaggever Michel Jurits. 291 00:16:06,540 --> 00:16:09,210 Speaker 7: Nog precies twee weken en dan mag je weer naar 292 00:16:09,230 --> 00:16:13,070 Speaker 7: de stembus... voor de gemeenteraadsverkiezingen. Volgens de kieswet moet je 293 00:16:13,150 --> 00:16:16,850 Speaker 7: uiterlijk vandaag... je stempas in de brievenbus hebben liggen. Als 294 00:16:16,870 --> 00:16:20,120 Speaker 7: dat niet zo is, kun je contact opnemen met je gemeente. 295 00:16:20,150 --> 00:16:23,020 Speaker 7: In de Tweede Kamer heeft Dylan Jesselgus haar eerste debat 296 00:16:23,060 --> 00:16:26,260 Speaker 7: als minister van Defensie. Het gaat over de begroting van 297 00:16:26,280 --> 00:16:30,020 Speaker 7: haar ministerie voor dit lopende jaar. Later op de dag 298 00:16:30,140 --> 00:16:34,950 Speaker 7: debatteert de Kamer over gedupeerde ouders in de toeslagenaffaire. En 299 00:16:34,970 --> 00:16:39,630 Speaker 7: de Commissie Digitale Zaken gaat in gesprek met vertegenwoordigers van TikTok, 300 00:16:39,670 --> 00:16:43,610 Speaker 7: Google en Meta... over hun algoritmes en het risico op 301 00:16:43,650 --> 00:16:47,850 Speaker 7: inmenging bij verkiezingen. Dat en meer vandaag in Den Haag. 302 00:16:47,870 --> 00:16:50,010 Speaker 2: Dat dreigt ook de inflatie in Europa en Amerika op 303 00:16:50,030 --> 00:16:51,090 Speaker 2: te gaan drijven. De dollar 304 00:16:51,110 --> 00:16:53,430 Speaker 3: stijgt tegenover de euro wel aanzienlijk in waarde. 305 00:17:11,780 --> 00:17:17,020 Speaker 2: Dat betekent ook dat de olie duurder wordt. Brandoil nu 82,52, 1,4 306 00:17:16,580 --> 00:17:20,320 Speaker 2: procent omhoog. En dat zeggen wij op deze woensdagmorgen vroeg 307 00:17:20,340 --> 00:17:23,490 Speaker 2: om tien voor half zeven. Energierekening zal voor nieuwe klanten 308 00:17:23,510 --> 00:17:26,130 Speaker 2: de komende maanden een kwart duurder worden... door die explosief 309 00:17:26,150 --> 00:17:30,390 Speaker 2: gezegen olie- en gasprijzen. En daarmee komt de algehele inflatie 310 00:17:30,410 --> 00:17:32,530 Speaker 2: ook een stukje hoger uit dan gedacht. Zo blijkt het 311 00:17:32,550 --> 00:17:34,730 Speaker 2: een doorrekening van Rabo Research, niet verwonderlijk. 312 00:17:35,290 --> 00:17:37,430 Speaker 3: Er is ook ander nieuws. In de Volkskrant bijvoorbeeld. Brussel 313 00:17:37,470 --> 00:17:41,730 Speaker 3: wil met zijn Made in EU-plan bedrijven voor Europa behouden. 314 00:17:41,790 --> 00:17:45,970 Speaker 3: Vandaag presenteert de Europese Commissie het lang verwachte Industrial Accelerator Act. 315 00:17:46,010 --> 00:17:49,379 Speaker 3: Oftewel het Made in Europe-plan. De Commissie wil de economie 316 00:17:49,420 --> 00:17:53,800 Speaker 3: aanjagen door koop-Europees voordelen te hanteren. En door beperkingen op 317 00:17:53,820 --> 00:17:55,240 Speaker 3: te leggen aan buitenlandse investeringen 318 00:17:55,760 --> 00:17:58,070 Speaker 2: In het AD lezen we dat het zwijgen van olie 319 00:17:58,090 --> 00:18:03,260 Speaker 2: de ook kwaad bloed zet. En tot slot in NRC. 320 00:18:03,280 --> 00:18:07,040 Speaker 2: De muziekindustrie is het afgelopen jaar gegroeid, schrijft de krant. 321 00:18:19,290 --> 00:18:22,470 Speaker 3: Op basis van de cijfers van de brancheorganisatie. Totale omzet 322 00:18:22,490 --> 00:18:25,909 Speaker 3: steeg dus. Maar ook ouderwets vinyl maakte een comeback. Die 323 00:18:25,950 --> 00:18:30,139 Speaker 3: tak groeit vorig jaar met 21 procent. Het bestverkochte album van 324 00:18:30,160 --> 00:18:32,500 Speaker 3: het jaar staat op naam van Roxy Dekker. En ook 325 00:18:32,520 --> 00:18:35,780 Speaker 3: een oude naam komt terug in de top 10. Direct is 326 00:18:35,820 --> 00:18:37,719 Speaker 3: bezig aan een opmars. Ja, net zo oud als vinyl 327 00:18:37,770 --> 00:18:38,150 Speaker 3: ongeveer 328 00:18:38,590 --> 00:18:40,629 Speaker 2: Die zijn bejaard toch? Ja, dat zou je wel denken ja. 329 00:18:41,359 --> 00:18:43,370 Speaker 3: Maar goed, oké. Denk je aan de EU, dan denk 330 00:18:43,380 --> 00:18:45,869 Speaker 3: je natuurlijk aan een hoop bureaucratie. Onder andere door al 331 00:18:45,880 --> 00:18:48,929 Speaker 3: die documenten die in alle EU-talen moeten worden vertaald. En 332 00:18:48,950 --> 00:18:51,429 Speaker 3: al die vergaderingen die live vertaald moeten worden. Nou, je 333 00:18:51,470 --> 00:18:53,889 Speaker 3: zou denken dat kan makkelijk met AI. Is misschien ook 334 00:18:53,910 --> 00:18:55,970 Speaker 3: wel deels zo. Maar toch zijn er nog steeds heel 335 00:18:55,990 --> 00:18:58,990 Speaker 3: veel vertalers in dienst van al die Brusselse instrumenten. Een 336 00:18:59,030 --> 00:19:02,169 Speaker 3: van de grootste vertaaldiensten ter wereld, zou je kunnen zeggen. 337 00:19:02,210 --> 00:19:05,770 Speaker 3: Alleen vertaler worden, dat blijkt nog best een probleem te zijn. 338 00:19:05,790 --> 00:19:08,619 Speaker 3: Want kandidaatvertalers die dus bij de EU willen werken... die 339 00:19:08,640 --> 00:19:13,300 Speaker 3: zeggen dat er grote fouten zijn gemaakt met hun toelatingsexamen. Opnieuw, 340 00:19:13,340 --> 00:19:16,199 Speaker 3: niet voor het eerst. Het gaat om online tests die 341 00:19:16,220 --> 00:19:20,139 Speaker 3: worden georganiseerd... door het Europese Selectiebureau. En Politico meldt dat 342 00:19:20,180 --> 00:19:24,420 Speaker 3: er mogelijk tientallen kandidaten... onterecht uit de procedure zijn gezet. 343 00:19:24,460 --> 00:19:27,580 Speaker 3: Die mensen kregen een brief waarin staat dat hun deelname... 344 00:19:27,160 --> 00:19:29,740 Speaker 3: aan de procedure stopt omdat ze niet alle tests zouden 345 00:19:29,770 --> 00:19:32,230 Speaker 3: hebben gedaan. En die kandidaten zeggen, dat klopt niet, we 346 00:19:32,250 --> 00:19:35,669 Speaker 3: hebben wel alle tests gedaan. Kijk, hier staat het. Heel typisch. 347 00:19:35,730 --> 00:19:38,830 Speaker 3: En het is een bijzondere situatie, want vorig jaar ging 348 00:19:38,850 --> 00:19:42,990 Speaker 3: het ook al fout. Toen moesten bijna tienduizend kandidaten... het 349 00:19:43,050 --> 00:19:46,820 Speaker 3: hele online examen opnieuw maken... door wat dat selectiebureau een 350 00:19:46,859 --> 00:19:50,320 Speaker 3: technische fout in de opzet noemde. Nou, pijnlijk verhaal. Voor 351 00:19:50,359 --> 00:19:52,600 Speaker 3: veel kandidaten staat er ook veel op het spel. Want 352 00:19:52,640 --> 00:19:55,480 Speaker 3: dit zijn een soort, je zou kunnen zeggen, vertaalwedstrijden... die 353 00:19:55,500 --> 00:19:57,780 Speaker 3: maar eens in de aantal jaar worden georganiseerd. Als je 354 00:19:57,800 --> 00:20:00,770 Speaker 3: dan slaagt... Dan kom je op een reservelijst. En daarna 355 00:20:00,810 --> 00:20:03,379 Speaker 3: kan je solliciteren naar banen binnen de EU. Dus je 356 00:20:03,410 --> 00:20:05,010 Speaker 3: bent er nog lang niet. Maar het is wel een 357 00:20:05,050 --> 00:20:08,190 Speaker 3: belangrijke horde om te nemen. En inderdaad, ook hier AI. 358 00:20:08,210 --> 00:20:11,970 Speaker 3: Sommige kandidaten zeggen... dit is een soort nu of nooit moment. 359 00:20:12,030 --> 00:20:13,770 Speaker 3: Als het nu niet lukt, wat voor baan ga ik 360 00:20:13,810 --> 00:20:17,070 Speaker 3: dan zoeken? Misschien toch maar een krantenwijk. Sommige kandidaten overwegen 361 00:20:17,090 --> 00:20:19,949 Speaker 3: nu om juridische stappen te nemen. Ik vraag me dan 362 00:20:19,970 --> 00:20:22,490 Speaker 3: wel een beetje af... in welke taal gaan ze dat 363 00:20:22,510 --> 00:20:23,930 Speaker 2: doen? 27 talen. Ik zou het 364 00:20:23,990 --> 00:20:25,610 Speaker 3: inderdaad gewoon in alle EU-talen doen. 365 00:20:26,090 --> 00:20:27,270 Speaker 1: De column van... 366 00:20:30,200 --> 00:20:36,310 Speaker 8: In 2003 steunde Nederland een door Amerika geleide invasie in Irak... 367 00:20:35,640 --> 00:20:39,909 Speaker 8: zonder goedkeuring van de VN-veiligheidsraad. Die steun was gebaseerd op 368 00:20:39,930 --> 00:20:44,670 Speaker 8: een leugen, massavernietigingswapens... en op het wat vage argument dat 369 00:20:44,730 --> 00:20:50,139 Speaker 8: Irak in het verleden VN-resoluties had genegeerd. Amerika overtrat het 370 00:20:50,180 --> 00:20:54,540 Speaker 8: internationale recht en Nederland was door zijn steun medeplichtig. Al 371 00:20:54,560 --> 00:20:59,580 Speaker 8: was het uit goedbedoelde solidariteit met onze belangrijkste bondgenoot. Kortom, 372 00:20:59,619 --> 00:21:03,760 Speaker 8: met gebalde vuist roepen dat het internationale recht is geschonden 373 00:21:03,800 --> 00:21:08,710 Speaker 8: klinkt soms wat sleets. Natuurlijk overtreedt Amerika met de oorlog 374 00:21:08,750 --> 00:21:12,740 Speaker 8: tegen Iran het internationale recht. Een inval in een soeverein 375 00:21:12,760 --> 00:21:17,340 Speaker 8: land zonder VN-mandaat of directe bedreiging mag niet. Dat wist 376 00:21:17,359 --> 00:21:20,270 Speaker 8: Donald Trump ook best, maar zoals de minister van Oorlog 377 00:21:20,330 --> 00:21:27,030 Speaker 8: Piest-Hexit het uitdrukte... dit keer zijn er geen stomme militaire inzetregels... 378 00:21:26,830 --> 00:21:33,020 Speaker 8: Er is geen naziformingsmoeras, geen poging om een democratie te vestigen, 379 00:21:33,080 --> 00:21:38,590 Speaker 8: geen politiek correcte oorlog. Duidelijker kan het niet. Amerika trekt 380 00:21:38,609 --> 00:21:42,270 Speaker 8: bewust en wel overwogen een lange neus tegen de critici. 381 00:21:43,670 --> 00:21:46,949 Speaker 8: Het stelt landen zoals de EU voor een lastig dilemma. 382 00:21:46,970 --> 00:21:50,400 Speaker 8: Ze kunnen moeilijk openlijk erkennen dat het internationale recht... met 383 00:21:50,440 --> 00:21:55,560 Speaker 8: kwesties als Groenland, Venezuela en binnenkort Cuba... geen rol meer speelt, 384 00:21:55,600 --> 00:21:58,270 Speaker 8: in elk geval niet in de ogen van team Trump. 385 00:21:58,310 --> 00:22:01,790 Speaker 8: Ze kunnen evenmin toegeven dat ze de onthoofding... van het 386 00:22:01,830 --> 00:22:06,440 Speaker 8: Iraanse leiderschap best goed nieuws vinden... En dat sommige regeringen 387 00:22:06,480 --> 00:22:09,580 Speaker 8: wel degelijk de hoop koesteren dat Iran zal kiezen voor 388 00:22:09,619 --> 00:22:12,910 Speaker 8: het stoppen van het nucleaire programma en de productie van 389 00:22:12,950 --> 00:22:17,540 Speaker 8: ballistische raketten en drones. Daarvoor is een mildere groep van 390 00:22:17,580 --> 00:22:21,879 Speaker 8: geestelijke leiders al voldoende. Vandaar dat wordt gesproken over de 391 00:22:21,920 --> 00:22:27,650 Speaker 8: Islamitische Republiek 2.0. De critici zijn als de dood in hun 392 00:22:27,710 --> 00:22:31,730 Speaker 8: eigen landen te worden neergesabeld... als ze zelfs maar suggereren 393 00:22:31,770 --> 00:22:34,989 Speaker 8: dat Trump misschien wel een punt heeft. De mantra is 394 00:22:35,030 --> 00:22:38,449 Speaker 8: immers dat hij nooit gelijk heeft. En dus komt de 395 00:22:38,510 --> 00:22:43,400 Speaker 8: EU niet verder dan obligate teksten... als volledig respect voor 396 00:22:43,420 --> 00:22:47,909 Speaker 8: het internationale recht... De noodzaak om de regionale veiligheid te 397 00:22:47,930 --> 00:22:55,450 Speaker 8: herstellen en het armoedige containerbegrip deescalatie. Europa doet ook aan E-nummers, 398 00:22:55,490 --> 00:22:59,690 Speaker 8: alsof het voedsellabels betreft. Er is al een E6 die 399 00:22:59,730 --> 00:23:02,909 Speaker 8: vaart wil maken met de integratie van de economie en 400 00:23:02,950 --> 00:23:07,760 Speaker 8: defensie in de EU. En er is nu een NAVO E3, Frankrijk, 401 00:23:07,820 --> 00:23:11,080 Speaker 8: Duitsland en het Verenigd Koninkrijk, die een handje willen helpen 402 00:23:11,119 --> 00:23:15,120 Speaker 8: bij het uitschakelen van de Iraanse raketten en drones. Dus 403 00:23:15,160 --> 00:23:19,159 Speaker 8: die schurken wat meer aan tegen Trump. Niet dat het 404 00:23:19,200 --> 00:23:23,770 Speaker 8: veel uitmaakt, want ook in Operation Epic Fury... blijkt opnieuw 405 00:23:23,810 --> 00:23:27,450 Speaker 8: dat Amerika Europa simpelweg heeft afgeschreven.