1 00:00:03,730 --> 00:00:10,720 Speaker 1: Nou, we hopen 2 00:00:10,780 --> 00:00:14,040 Speaker 2: dat alles goed vastzit. Niet onder ladders doorlopen, zwarte katten vermijden. 3 00:00:14,060 --> 00:00:19,169 Speaker 2: Het is vandaag... Vrijdag de 13e. Vrijdag 13 februari 2026. En naast 4 00:00:19,190 --> 00:00:21,150 Speaker 2: me zit Maxime van Mil. Goedemorgen, het is me wel 5 00:00:21,170 --> 00:00:23,300 Speaker 2: gelukt om op te staan. Ja, dat is wel weer prettig. 6 00:00:23,320 --> 00:00:25,140 Speaker 2: Maar je zat hier gisteravond ook, dus dat is dan 7 00:00:25,160 --> 00:00:28,320 Speaker 2: weer een beetje ongeluk. Ja, wat gaan we de komende 20 8 00:00:28,080 --> 00:00:29,040 Speaker 2: minuten allemaal doen, Maxime? 9 00:00:29,080 --> 00:00:31,420 Speaker 3: Ja, het laatste nieuws uiteraard. Amerika heeft in het geheim 10 00:00:31,480 --> 00:00:38,040 Speaker 3: duizenden satelliet-internetkits Iran binnengesmokkeld... terwijl de autoriteiten de internettoegang hadden geblokkeerd. 11 00:00:38,060 --> 00:00:40,060 Speaker 3: Dat bespreken we zo. En we hebben het over de 12 00:00:40,100 --> 00:00:44,710 Speaker 3: stroom van Epstein-documenten... die veroorzaakt onrust wereldwijd, maar... Vooral in 13 00:00:44,729 --> 00:00:48,690 Speaker 3: het VK. En raakt nu twee Britse pijlers. De regering 14 00:00:48,750 --> 00:00:51,309 Speaker 3: en het Koningshuis. Hoe nu verder? Dat hoor je zo 15 00:00:51,350 --> 00:00:53,290 Speaker 3: in een verslag van onze VK-correspondent 16 00:00:53,330 --> 00:01:04,660 Speaker 2: Lia van Beekhoven. Het begint vandaag in het Aldenwiesenkasteeltje. Dat 17 00:01:04,700 --> 00:01:08,100 Speaker 2: is in Belgisch Limburg, waar een heidag was gisteren... van 18 00:01:08,120 --> 00:01:11,669 Speaker 2: de Europese regeringsleiders. En de Europese Commissie gaat de concurrentiekracht 19 00:01:11,709 --> 00:01:15,270 Speaker 2: van Europa... nu echt versneld versterken, zegt de dimensionair premier 20 00:01:15,310 --> 00:01:18,709 Speaker 2: Dick Schoof. Want we hebben allemaal gefaald. Al twee jaar 21 00:01:18,730 --> 00:01:20,910 Speaker 2: geleden kwamen die rapporten van Draghi en Letta uit. Nou, 22 00:01:20,950 --> 00:01:23,410 Speaker 2: die kwamen gisteren ook zelf even langs op die heiddag. 23 00:01:23,450 --> 00:01:24,990 Speaker 2: En die zeiden dan inderdaad, ja, u heeft er nog 24 00:01:25,030 --> 00:01:28,729 Speaker 2: niets mee gedaan. Op die formele top in Brussel in maart, 25 00:01:28,780 --> 00:01:31,160 Speaker 2: dan komt die dus. Dan moet er een nieuw actieplan 26 00:01:31,170 --> 00:01:33,679 Speaker 2: van de commissie leiden. Dat moet gaan zorgen voor een 27 00:01:33,700 --> 00:01:37,440 Speaker 2: snelle daling van de energieprijzen. En het versimpelen van administratieve 28 00:01:37,480 --> 00:01:40,259 Speaker 2: lasten en regels. Ja, en dus sprak Geert-Jan Haan ons 29 00:01:40,280 --> 00:01:42,980 Speaker 2: Europa-verslag even in afloop met Dick Schoof. 30 00:01:43,000 --> 00:01:44,899 Speaker 4: Meneer Schoof, een actieplan, vertel. 31 00:01:45,740 --> 00:01:49,730 Speaker 5: Ja, afgesproken dat er binnen vier weken een roadmap moet komen. 32 00:01:49,750 --> 00:01:53,330 Speaker 5: Een roadmap, ik zal hem even goed uitspreken. Die kan 33 00:01:53,370 --> 00:01:57,240 Speaker 5: dan in de Europese Raad worden besproken waarin concrete maatregelen 34 00:01:57,260 --> 00:02:02,080 Speaker 5: moeten staan voor 26 en 27 om barrières weg te halen voor 35 00:02:02,100 --> 00:02:06,840 Speaker 5: de interne markt. En die ook handvatten moet geven voor 36 00:02:06,860 --> 00:02:10,089 Speaker 5: een forse simplificatie. We zouden het ook dereguleren kunnen noemen. 37 00:02:10,130 --> 00:02:12,410 Speaker 5: Om daarmee een boost te geven aan de economie. En 38 00:02:12,450 --> 00:02:15,990 Speaker 5: daarmee aan de competitiveness waar dit over ging. Om te 39 00:02:16,010 --> 00:02:19,850 Speaker 5: zorgen dat Europa echt een economisch blok wordt. Een economische groei. 40 00:02:19,870 --> 00:02:21,350 Speaker 5: Daarmee kan worden gestimuleerd. 41 00:02:21,389 --> 00:02:23,990 Speaker 4: Is dat ook een actieplan waar makkelijk en snel uitvoering 42 00:02:24,030 --> 00:02:25,230 Speaker 4: aan kan worden gegeven? 43 00:02:25,250 --> 00:02:27,870 Speaker 5: Dat is wel de bedoeling. Daarom is er ook gezegd 44 00:02:27,930 --> 00:02:31,440 Speaker 5: dat we geen grootse plannen moeten hebben voor 2030. We moeten 45 00:02:31,460 --> 00:02:35,900 Speaker 5: plannen hebben die uitvoerbaar zijn in 2026 en 2027 46 00:02:35,370 --> 00:02:37,430 Speaker 4: Heeft u een voorbeeld van wat daar onderdeel van kan zijn? 47 00:02:38,030 --> 00:02:40,510 Speaker 5: Ja, het gaat onder andere over dingen die te maken 48 00:02:40,530 --> 00:02:43,260 Speaker 5: hebben met bijvoorbeeld energie. Of die te maken hebben met 49 00:02:43,280 --> 00:02:45,980 Speaker 5: de terrible tense, zoals dat dan in het Europese jargon heet. 50 00:02:46,020 --> 00:02:50,120 Speaker 5: Echt barrières die er gewoon zijn, die weggenomen moeten worden. 51 00:02:50,160 --> 00:02:52,700 Speaker 5: Dat kan bijvoorbeeld ook gaan over een beroemd voorbeeld, wat 52 00:02:52,720 --> 00:02:55,200 Speaker 5: ik al eens geef. Over de pot pindakaas of de 53 00:02:55,220 --> 00:02:58,410 Speaker 5: pot Nutella. Die als gevolg van labeling discussies in verschillende 54 00:02:58,430 --> 00:03:02,050 Speaker 5: landen andere prijzen heeft. Maar het kan ook gaan over... 55 00:03:02,190 --> 00:03:05,150 Speaker 5: Want het is ook een belangrijk aspect dat landen ook 56 00:03:05,210 --> 00:03:06,830 Speaker 5: zelf aan de bak moeten. Want er is niet alleen 57 00:03:06,850 --> 00:03:09,870 Speaker 5: maar Europese regelgeving wat blokkeert. Maar er zit ook wat 58 00:03:09,910 --> 00:03:13,150 Speaker 5: dan hier in het jargon heet coldplating. Oftewel koppen op 59 00:03:13,169 --> 00:03:16,810 Speaker 5: de Europese regelgeving die ook eraf gehaald moeten worden. En 60 00:03:16,830 --> 00:03:18,810 Speaker 5: een voorbeeld daarvan is bijvoorbeeld de manier waarop wij met 61 00:03:18,830 --> 00:03:22,090 Speaker 5: buitenlandse werknemers omgaan. Dan moet je in Nederland formulieren invullen 62 00:03:22,110 --> 00:03:25,889 Speaker 5: van ik geloof 29 vragen. Terwijl in een andere Europese lidstaat maar 4. Nou, 63 00:03:25,910 --> 00:03:28,560 Speaker 5: daar moet je echt goed naar kijken. Want dat moet 64 00:03:28,620 --> 00:03:33,320 Speaker 5: eigenlijk één worden binnen Europa. Zodat bedrijven... echt voordeel van hebben. 65 00:03:33,340 --> 00:03:37,020 Speaker 5: Maar ook tegelijkertijd consumenten in Europa merken... dat het hopelijk 66 00:03:37,040 --> 00:03:40,980 Speaker 5: ook goedkoper... maar in ieder geval allemaal vergelijkbaar wordt. Heeft 67 00:03:41,020 --> 00:03:43,650 Speaker 5: u in goed Nederlands nog op uw falie gekregen van 68 00:03:43,690 --> 00:03:50,250 Speaker 5: Mario Draghi? Nee hoor. Nou ja, ik moet misschien corrigeren... 69 00:03:49,390 --> 00:03:52,310 Speaker 5: maar dat kwam misschien doordat u zei u. Kijk, eigenlijk 70 00:03:52,350 --> 00:03:54,990 Speaker 5: hebben we met elkaar geconstateerd... en Draghi was er heel 71 00:03:55,030 --> 00:03:58,880 Speaker 5: erg voorziet in... dat toen we in Budapest bij elkaar zaten... 72 00:03:58,660 --> 00:04:02,750 Speaker 5: en Draghi zijn rapport presenteerde... dat ten opzichte van toen, 73 00:04:02,790 --> 00:04:07,710 Speaker 5: dat is een dik jaar geleden... en nu eigenlijk niets 74 00:04:07,750 --> 00:04:10,370 Speaker 5: of heel weinig gebeurd is. En hij heeft gezegd dat 75 00:04:10,410 --> 00:04:13,910 Speaker 5: betekent dus dat die call to action... die gisteren ook 76 00:04:13,960 --> 00:04:17,320 Speaker 5: heel nadrukkelijk in Antwerpen op de industrietop werd geuit... dat 77 00:04:17,360 --> 00:04:19,280 Speaker 5: we die nu moeten gaan waarmaken. En daarom ook is 78 00:04:19,320 --> 00:04:22,180 Speaker 5: gezegd van we moeten met een concreet plan komen. Niet 79 00:04:22,200 --> 00:04:25,900 Speaker 5: met vergezichten en met plannen die ook in 26 en 27 tot 80 00:04:25,940 --> 00:04:29,310 Speaker 5: tastbare resultaten leiden... En dat moet de council, de Europese 81 00:04:29,360 --> 00:04:32,000 Speaker 5: Raad ook zelf, dus op het niveau van de regeringsleiders, 82 00:04:32,080 --> 00:04:35,520 Speaker 5: zelf gaan monitoren. Ook niet uitbesteden aan vakraden, maar zelf 83 00:04:35,540 --> 00:04:37,650 Speaker 5: gaan doen om daarmee maximale druk erop te zetten 84 00:04:38,050 --> 00:04:41,770 Speaker 4: En gaf Draghi dan Europese leiders of de commissie op 85 00:04:41,810 --> 00:04:42,190 Speaker 4: de falie? 86 00:04:42,930 --> 00:04:45,250 Speaker 5: Nee, dat was meer in het algemeen. Dat we met 87 00:04:45,270 --> 00:04:49,510 Speaker 5: elkaar het niet goed doen. En we hebben ook tegen 88 00:04:49,550 --> 00:04:52,490 Speaker 5: elkaar gezegd, dit is niet het falen van de commissie. 89 00:04:52,810 --> 00:04:56,089 Speaker 5: Dit is het falen van ons allemaal. We moeten echt 90 00:04:56,150 --> 00:04:59,099 Speaker 5: aan de slag, concreet, met dingen die echt dit jaar 91 00:04:59,180 --> 00:05:00,600 Speaker 5: en volgend jaar kunnen worden gerealiseerd. 92 00:05:01,440 --> 00:05:04,170 Speaker 4: Toch nog even over u. Laatste EU-top. Het paleis is 93 00:05:04,200 --> 00:05:07,690 Speaker 4: prachtig blauw verlicht. Alsof er net een goed discofeestje is geweest. 94 00:05:07,730 --> 00:05:10,690 Speaker 4: De ere van uw afscheid. Hoe was het afscheid? Het 95 00:05:10,710 --> 00:05:13,870 Speaker 5: was een heel mooi filmpje. Ik vond hem beter dan 96 00:05:13,890 --> 00:05:16,279 Speaker 5: ik zo'n van anderen had gezien. Hij was echt heel 97 00:05:16,339 --> 00:05:18,720 Speaker 5: erg leuk. Het was een heel mooi filmpje. Waar ook 98 00:05:18,760 --> 00:05:22,180 Speaker 5: iedereen met veel enthousiasme naar keek. En ik heb veel, 99 00:05:22,220 --> 00:05:25,830 Speaker 5: dat had ik ook wel verwacht eerlijk gezegd... Veel de 100 00:05:25,870 --> 00:05:29,090 Speaker 5: hugs gekregen. Natuurlijk kijk ik altijd weer uit naar de 101 00:05:29,110 --> 00:05:32,099 Speaker 5: nieuwe leider. Maar men heeft ze zeer gewaardeerd. Wat ik 102 00:05:32,130 --> 00:05:36,200 Speaker 5: hier de afgelopen ruim anderhalf jaar gedaan heb. Want Nederland 103 00:05:36,240 --> 00:05:38,419 Speaker 5: doet er gewoon toe. In de Europese Unie. In de 104 00:05:38,460 --> 00:05:41,120 Speaker 5: Europese Raad. En ook de premier van Nederland doet er toe. 105 00:05:41,160 --> 00:05:43,890 Speaker 2: Ja, de missionaire wel. Dik Schoof in gesprek met Europa's 106 00:05:43,910 --> 00:05:47,039 Speaker 2: slaggever Geert-Jan Han. Ophef rond 107 00:05:47,060 --> 00:05:51,560 Speaker 3: de Olympische Spelen. Niet over medailles of disqualificaties, maar over 108 00:05:51,600 --> 00:05:55,349 Speaker 3: een t-shirt in de webshop. Dat straalt iets te veel 109 00:05:55,370 --> 00:05:57,190 Speaker 3: de overwinning uit. Je hoort zo wat er precies aan 110 00:05:57,210 --> 00:05:57,900 Speaker 3: de hand is 111 00:05:58,310 --> 00:05:59,030 Speaker 6: Ochtendnieuws 112 00:05:59,810 --> 00:06:01,970 Speaker 2: Gisteren hadden de Olympische Ringen van Bavaria, maar nu dus 113 00:06:01,990 --> 00:06:04,690 Speaker 2: een t-shirt. Nog meer ophef. De Verenigde Staten hebben in 114 00:06:04,710 --> 00:06:08,590 Speaker 2: het geheim duizenden Starlink-terminals Iran binnengesmokkeld. Je weet wel, dat 115 00:06:08,630 --> 00:06:13,100 Speaker 2: is dat satelliet-internetsysteem wat Elon Musk's SpaceX in de markt brengt. 116 00:06:13,560 --> 00:06:16,540 Speaker 2: Maar de Amerikanen zouden dat dus gesmokkeld hebben. Iran in, 117 00:06:16,580 --> 00:06:20,500 Speaker 2: meldt de Wall Street Journal. Daar was al een beetje 118 00:06:20,520 --> 00:06:22,640 Speaker 2: een bericht over. Zo'n idee van, nou, dat zou wel 119 00:06:22,660 --> 00:06:25,690 Speaker 2: eens gebeurd kunnen zijn. Maar nu hebben we dan inderdaad bewijs, 120 00:06:25,730 --> 00:06:29,610 Speaker 2: zegt de Wall Street Journal. Iraanse autoriteiten verbraken, zoals we weten... 121 00:06:29,430 --> 00:06:32,790 Speaker 2: de internetverbinding tijdens de onrust in januari... waarbij duizenden demonstranten 122 00:06:32,810 --> 00:06:35,730 Speaker 2: werden gedood. We gaan nu verder over praten met Tara Kenkhuys... 123 00:06:35,390 --> 00:06:37,530 Speaker 2: onze correspondent in het Midden-Oosten. Tara, goeiemorgen 124 00:06:38,290 --> 00:06:38,970 Speaker 7: Goeiemorgen. 125 00:06:39,010 --> 00:06:41,740 Speaker 2: De Wall Street Journal zegt inderdaad, ik heb bewijs. Wat 126 00:06:41,800 --> 00:06:43,140 Speaker 2: is er dan precies gebeurd? 127 00:06:44,500 --> 00:06:47,400 Speaker 7: Volgens de krant gaat het om zo'n 6000 terminals... die het 128 00:06:47,440 --> 00:06:52,620 Speaker 7: land werden binnengebracht tijdens de gewelddadige opstand in het land. 129 00:06:52,660 --> 00:06:56,409 Speaker 7: Afgelopen jaren steunde het State Department vooral met VPN's in Iran. 130 00:06:56,430 --> 00:06:59,969 Speaker 7: Dus van die apps op je telefoon... waardoor dissidenten moeilijker 131 00:06:59,990 --> 00:07:04,029 Speaker 7: te traceren zijn... omdat jouw IP-adres wordt omgeleid. Maar deze 132 00:07:04,050 --> 00:07:07,510 Speaker 7: keer zijn er dus ook 6000 Starlink terminals gestuurd... om de 133 00:07:07,540 --> 00:07:10,160 Speaker 7: toegang tot het internet te behouden tijdens een blackout... onder 134 00:07:10,220 --> 00:07:12,290 Speaker 7: andere tijdens deze laatste protesten. Ja 135 00:07:12,800 --> 00:07:15,100 Speaker 2: en de grote vraag is, wat wil Amerika daarmee bereiken? 136 00:07:15,220 --> 00:07:18,540 Speaker 2: Is dat toch te kijken of er een regime change 137 00:07:18,580 --> 00:07:22,070 Speaker 2: kan worden bewerkstelligd... om de demonstranten een stem te geven? 138 00:07:23,150 --> 00:07:26,370 Speaker 7: Ja, zeker wel. De Washington Journal citeert ook een bron 139 00:07:26,410 --> 00:07:29,910 Speaker 7: binnen de Amerikaanse overheid... die zegt dat het in het 140 00:07:29,930 --> 00:07:32,970 Speaker 7: State Department altijd al de vraag was... niet of, maar 141 00:07:32,990 --> 00:07:38,110 Speaker 7: wanneer dit regime ten val komt. En deze Starlink-terminals zijn 142 00:07:38,130 --> 00:07:42,670 Speaker 7: ook zeker daar handig voor... omdat de internetblokkade rondom protesten betekent... 143 00:07:42,210 --> 00:07:44,830 Speaker 7: dat er weinig nieuws naar buiten komt... maar ook dat 144 00:07:44,850 --> 00:07:48,650 Speaker 7: demonstranten moeilijker met elkaar kunnen overleggen. En die schotels omzeilen 145 00:07:48,670 --> 00:07:51,090 Speaker 7: dat dus... waardoor mensen zich beter kunnen organiseren. 146 00:07:51,370 --> 00:07:54,740 Speaker 2: Ja, daar heeft Teheran, wie ik er herhaaldelijk van beschuldigd, 147 00:07:54,750 --> 00:07:58,800 Speaker 2: dat het woede onder het volk aanwakkert. Dit nieuws, voor 148 00:07:58,820 --> 00:08:02,239 Speaker 2: zover het in ieder geval de Iranier bereikt, is natuurlijk 149 00:08:02,260 --> 00:08:03,800 Speaker 2: maar de vraag. Maar ik denk dat het regime er 150 00:08:03,820 --> 00:08:06,340 Speaker 2: toch wel met zeer gefronste wenkbrauw naar kijkt. 151 00:08:07,510 --> 00:08:10,470 Speaker 7: Ja, ik heb geen officiële reactie op dit specifieke rapport... 152 00:08:10,190 --> 00:08:15,460 Speaker 7: van de Washington Journal gezien. Maar pro-islamitische regimekanalen noemen de protesten... 153 00:08:15,040 --> 00:08:20,010 Speaker 7: eigenlijk al vanaf het begin een Amerikaans-Israelisch gesteunde opstand. Dus 154 00:08:20,050 --> 00:08:23,350 Speaker 7: dit bericht zal hun perspectief eigenlijk alleen maar bevestigen. En 155 00:08:23,370 --> 00:08:26,480 Speaker 7: deze week was ook de 47e verjaardag van het regime 156 00:08:26,510 --> 00:08:30,000 Speaker 7: in Iran. 47 jaar na de Iraanse evolutie. Daarvoor gingen 157 00:08:30,020 --> 00:08:32,660 Speaker 7: veel aanhangers de straat op... in meerdere steden in het land, 158 00:08:32,720 --> 00:08:35,020 Speaker 7: om dat Iraanse regime te vieren. En toch ook wel 159 00:08:35,040 --> 00:08:38,060 Speaker 7: een klein beetje om te vieren... dat ze deze antiregimeprotest 160 00:08:38,080 --> 00:08:40,069 Speaker 7: in ieder geval tot nu overleefd lijken te 161 00:08:40,090 --> 00:08:43,230 Speaker 2: hebben. Precies, dat is wel het verhaal. Want die volkshoede 162 00:08:43,250 --> 00:08:46,950 Speaker 2: zit er nog steeds in, zeker na duizenden doden. Nu 163 00:08:46,970 --> 00:08:49,429 Speaker 2: zijn er nog steeds gesprekken tussen... Amerika en Iran gaan 164 00:08:49,470 --> 00:08:54,480 Speaker 2: ook vandaag weer door, zo leidt het verhaal in Oman. 165 00:08:55,090 --> 00:08:58,030 Speaker 2: De vraag is eventjes, wat kunnen we daarvan verwachten? Gaat 166 00:08:58,050 --> 00:08:59,270 Speaker 2: dit nog ter tafel komen, denk je? 167 00:09:00,700 --> 00:09:03,300 Speaker 7: Er zijn wel signalen in de regio, onder andere van 168 00:09:03,340 --> 00:09:07,600 Speaker 7: de Turkse minister Fidan... die nou betrokken is bij de onderhandelingen... 169 00:09:06,660 --> 00:09:09,600 Speaker 7: dat er van beide kanten ruimte en wil lijkt te zijn... 170 00:09:09,380 --> 00:09:12,200 Speaker 7: om tot een nucleaire deal te komen. En ook Trump 171 00:09:12,220 --> 00:09:14,460 Speaker 7: zei gisteren dat hij denkt dat het binnen een maand 172 00:09:14,480 --> 00:09:16,920 Speaker 7: wel moet lukken. Al is het nog niet helemaal duidelijk 173 00:09:16,940 --> 00:09:20,179 Speaker 7: of dat een verwachting is... of een dreigement aan de Iraniërs. 174 00:09:20,220 --> 00:09:24,620 Speaker 7: Ondertussen stuurt hij ook, zegt hij, een tweede vliegtuigschip de 175 00:09:24,640 --> 00:09:28,339 Speaker 7: regio in. Dus de onderhandelingen staan onder hoge druk... Maar 176 00:09:28,360 --> 00:09:30,910 Speaker 7: het heikelste punt gaat denk ik worden... of het de 177 00:09:30,950 --> 00:09:33,810 Speaker 7: deal alleen gaat over de nucleaire file... of dat het 178 00:09:33,870 --> 00:09:40,030 Speaker 7: ook gaat over andere onderwerpen in de regio... balistisch en misselprogramma... 179 00:09:38,730 --> 00:09:41,550 Speaker 7: of Iransteun aan bijvoorbeeld de Houthis en andere 180 00:09:41,590 --> 00:09:42,209 Speaker 8: militia's in de 181 00:09:42,230 --> 00:09:45,420 Speaker 7: regio. Maar vooralsnog lijkt het erop dat het op de 182 00:09:45,440 --> 00:09:48,160 Speaker 7: nucleaire file zou focussen... en dat daar wel ruimte is 183 00:09:48,179 --> 00:09:48,800 Speaker 7: voor een deal. 184 00:09:48,840 --> 00:09:49,660 Speaker 2: Ja, duidelijk. Dank je wel. 185 00:09:52,780 --> 00:09:55,250 Speaker 3: Het was mijn beursweekje wel met al die cijfers. Nog 186 00:09:55,309 --> 00:09:58,150 Speaker 3: één dag te gaan en ik heb mijn goede collega 187 00:09:58,170 --> 00:10:00,030 Speaker 3: Jorik Simoni... desover te krijgen 188 00:10:00,070 --> 00:10:01,930 Speaker 9: om de agenda met je door te nemen. De drukke 189 00:10:01,970 --> 00:10:04,130 Speaker 9: cijferweek ligt achter je... maar er zijn nog een paar 190 00:10:04,150 --> 00:10:06,880 Speaker 9: bedrijven die het volgen waard zijn. Te beginnen in Nederland 191 00:10:06,900 --> 00:10:09,980 Speaker 9: bij bouwbedrijf Heijmans... waar de beurskoers in een jaar tijd 192 00:10:10,020 --> 00:10:13,100 Speaker 9: meer dan verdubbelde... Ze profiteren van het woningtekort bij Heijmans, 193 00:10:13,140 --> 00:10:15,750 Speaker 9: want hoewel ook dat bedrijf last heeft van het stikstofprobleem 194 00:10:15,760 --> 00:10:18,290 Speaker 9: in Nederland, stromen de orders nog steeds binnen. Dan een 195 00:10:18,309 --> 00:10:21,610 Speaker 9: ander Nederlandse aandeel, CM.com. Dat kreeg het afgelopen jaar te 196 00:10:21,630 --> 00:10:25,450 Speaker 9: maken met een vijandige overnamepoging, waar ze maar niet vanaf kwamen. 197 00:10:25,510 --> 00:10:28,980 Speaker 9: Concurrent Beurt wilde het hebben, maar CM weigerde, waarna Beurt 198 00:10:29,010 --> 00:10:31,599 Speaker 9: uiteindelijk toch opgaf. Met als gevolg dat de koers van 199 00:10:31,620 --> 00:10:34,120 Speaker 9: CM ook weer een kras opliep. Het bedrijf moet nu 200 00:10:34,160 --> 00:10:36,740 Speaker 9: dus gaan bewijzen dat het zelfstandig ook goed af is. 201 00:10:37,160 --> 00:10:39,480 Speaker 9: En in de VS kun je farmaceut Moderna nog in 202 00:10:39,500 --> 00:10:42,439 Speaker 9: de gaten houden. Je kent ze van het coronavaccin natuurlijk. 203 00:10:42,500 --> 00:10:45,080 Speaker 9: Maar na de covidperiode viel het bedrijf daardoor wel een 204 00:10:45,100 --> 00:10:47,860 Speaker 9: beetje in een gat. Al kwam er vorige maand goed nieuws. 205 00:10:47,880 --> 00:10:51,620 Speaker 9: Het bedrijf verwachtte over vorig jaar meer omzet dan eerder voorspeld. 206 00:10:51,640 --> 00:10:54,679 Speaker 9: Het aandeel maakte daardoor een vlieger. Kijken dus of beleggers daar, 207 00:10:54,730 --> 00:10:57,530 Speaker 9: als ze de echte cijfers gezien hebben... nog steeds achterstaan. 208 00:10:57,630 --> 00:11:00,470 Speaker 3: Ja, BNR Beurs is er vanavond weer, zonder mij, met Jorik. 209 00:11:00,550 --> 00:11:02,990 Speaker 3: En met Milou als het goed is. Half zeven hoor 210 00:11:03,010 --> 00:11:05,990 Speaker 3: je het op de radio. Of natuurlijk in je favoriete podcast-app. 211 00:11:07,809 --> 00:11:10,349 Speaker 3: Op YouTube. Je kan het overal vinden. Overal. Laat ik 212 00:11:10,370 --> 00:11:12,670 Speaker 3: hem maar goed genoeg pluggen meteen hier. Ja, ja, precies. 213 00:11:12,690 --> 00:11:12,910 Speaker 3: Je eigen 214 00:11:12,950 --> 00:11:18,260 Speaker 2: programma. Donald Trump heeft een belangrijke wetenschappelijke basis... voor klimaatwetgeving 215 00:11:18,320 --> 00:11:23,079 Speaker 2: ingetrokken vannacht... waardoor CO2 en vijf andere broeikasgassen... niet langer 216 00:11:23,100 --> 00:11:26,120 Speaker 2: worden beschouwd als schadelijk... voor het milieu en de gezondheid 217 00:11:26,140 --> 00:11:26,780 Speaker 2: van mensen. 218 00:11:26,820 --> 00:11:32,730 Speaker 8: We are officially terminating the so-called endangerment finding... a disastrous 219 00:11:32,780 --> 00:11:41,179 Speaker 8: Obama-era policy that severely damaged... We zullen het even 220 00:11:41,220 --> 00:11:44,740 Speaker 2: vrij vertalen. President Trump noemt die wetten uit de Obama-periode rampzalig... 221 00:11:44,200 --> 00:11:48,050 Speaker 2: en zegt dat die de Amerikaanse auto-industrie ernstig hebben beschadigd... 222 00:11:47,610 --> 00:11:51,490 Speaker 2: en de prijzen voor Amerikaanse consumenten hebben opgedreven. Maar nu 223 00:11:51,510 --> 00:11:53,510 Speaker 2: door die broeikasgassen uit de wet te halen... krijgt de 224 00:11:53,530 --> 00:11:58,699 Speaker 2: fossiele industrie in Amerika ruim baan. Niet alleen autofabrikanten... Energiecentrales, olie- 225 00:11:58,720 --> 00:12:02,540 Speaker 2: en gassector, methaan uit stortplaatsen... en zelfs vliegtuigen mogen weer 226 00:12:02,559 --> 00:12:07,240 Speaker 2: heerlijk ongeremd... allerlei viezigheid in de lucht gooien. Geen enkel probleem. 227 00:12:07,520 --> 00:12:10,700 Speaker 2: Ambtenaren van de Trump-regering hebben berekend... dat het terugdraaien van 228 00:12:10,720 --> 00:12:13,719 Speaker 2: die regelgeving... die zo'n zeven jaar in stand was... meer 229 00:12:13,740 --> 00:12:18,180 Speaker 2: dan 1 biljoen dollar zal besparen... en gaat bijdragen aan lagere energie- 230 00:12:18,220 --> 00:12:22,700 Speaker 2: en transportkosten. Zo zouden auto's met een verbandingsmotor voor de consument... 231 00:12:22,220 --> 00:12:28,429 Speaker 2: in één klap 2400 dollar goedkoper worden... Oud-president Obama en veel 232 00:12:28,470 --> 00:12:32,330 Speaker 2: milieuactivisten staan wat sceptisch tegenover de mogelijke kostenbesparingen die het 233 00:12:32,350 --> 00:12:34,830 Speaker 2: team van Trump aanprijst en wijzen er bovendien op dat 234 00:12:34,850 --> 00:12:39,400 Speaker 2: dit waarschijnlijk 57.000 doden per jaar extra gaat kosten aan mensen 235 00:12:39,420 --> 00:12:43,780 Speaker 2: die overlijden aan allerlei enge longziektes. Door uitstoot waarschijnlijk gaan 236 00:12:43,800 --> 00:12:46,750 Speaker 2: de milieuorganisaties tegen het besluit in beroep. Gezellig 237 00:12:47,100 --> 00:12:52,130 Speaker 3: Goed, naar Venezuela dan. Sinds de ontvoering van Maduro in januari... 238 00:12:51,630 --> 00:12:55,510 Speaker 3: hebben de VS al ruim 1 miljard dollar aan Venezolaanse olie verkocht. 239 00:12:55,530 --> 00:12:58,710 Speaker 3: De komende maanden moet daar nog bijna 5 miljard dollar bij komen. 240 00:12:58,750 --> 00:13:02,099 Speaker 3: Dat zei de Amerikaanse minister van Energie, Chris Wright... in 241 00:13:02,120 --> 00:13:05,160 Speaker 3: een interview met nieuwszender NBC News. Het gros van de 242 00:13:05,200 --> 00:13:09,219 Speaker 3: olie wordt verwerkt in Amerikaanse raffinaderijen. Volgens de energieminister gaat 243 00:13:09,260 --> 00:13:13,000 Speaker 3: het grootste deel van de opbrengsten direct naar de Venezolaanse regering. 244 00:13:13,040 --> 00:13:16,800 Speaker 3: Wel stelt Wright dat Washington grip houdt op de financiën 245 00:13:16,840 --> 00:13:19,880 Speaker 3: van en naar het Zuid-Amerikaanse land. In ieder geval tot 246 00:13:19,920 --> 00:13:23,840 Speaker 3: er een representatieve regering in Venezuela is gevormd, zegt hij. 247 00:13:23,900 --> 00:13:28,170 Speaker 3: En dat moment komt wellicht dichterbij dan verwacht. De Venezolaanse 248 00:13:28,210 --> 00:13:33,010 Speaker 3: interim-president Rodriguez... heeft gisteravond ook tegen NBC beloofd... om vrije 249 00:13:33,050 --> 00:13:36,550 Speaker 3: verkiezingen te gaan organiseren. Toen een journalist van de zender 250 00:13:36,590 --> 00:13:39,540 Speaker 3: haar vroeg... of ze zich zou inzetten voor vrije en 251 00:13:39,580 --> 00:13:43,620 Speaker 3: eerlijke verkiezingen... antwoordde ze zeer stellig, ja zeker. En wel 252 00:13:43,660 --> 00:13:47,340 Speaker 3: benadrukt Rodriguez dat Maduro nog steeds... de legitieme leider is 253 00:13:47,360 --> 00:13:47,760 Speaker 3: van Venezuela 254 00:13:47,980 --> 00:13:49,360 Speaker 2: Want ook die zou eerlijk gekozen zijn. 255 00:13:49,400 --> 00:13:52,780 Speaker 3: Ja, precies. Dus ook blijft ze achter de onschuld van 256 00:13:52,800 --> 00:13:55,569 Speaker 3: de president... en van de first lady daar staan. 257 00:13:56,590 --> 00:13:59,470 Speaker 2: Ja, en dan net niet aflaten. De stroomdocumenten uit het 258 00:13:59,510 --> 00:14:03,290 Speaker 2: dossier Epstein zorgen wereldwijd voor consternatie. Maar het meest toch 259 00:14:03,309 --> 00:14:06,840 Speaker 2: wel in het Verenigd Koninkrijk. Ja, en Noorwegen. Maar laten 260 00:14:06,860 --> 00:14:10,060 Speaker 2: we even focussen op Engeland. Want twee oude Britse instituten 261 00:14:10,080 --> 00:14:13,560 Speaker 2: die wankelen als gevolg van de Epstein-files. En dat zijn 262 00:14:13,600 --> 00:14:17,490 Speaker 2: de Labour-partie en het Koningshuis. Hoe verder en wat valt 263 00:14:17,520 --> 00:14:20,720 Speaker 2: er nog te redden? Een verslag van onze VK-consument Lia 264 00:14:20,740 --> 00:14:21,300 Speaker 2: van Beekhoven. 265 00:14:32,680 --> 00:14:37,080 Speaker 1: De Britse premier Starmer, die de Amerikaanse financier en pedofiel 266 00:14:37,120 --> 00:14:40,980 Speaker 1: Jeffrey Epstein nooit ontmoet heeft, dreigt nu wel een van 267 00:14:41,000 --> 00:14:45,330 Speaker 1: zijn slachtoffers te worden. Want het was Starmer die adviseur 268 00:14:45,390 --> 00:14:50,330 Speaker 1: Mendelssohn naar Washington stuurde als ambassadeur. En Mendelssohn was wel 269 00:14:50,390 --> 00:14:53,530 Speaker 1: heel lang en heel goed bevriend met Epstein. 270 00:15:01,920 --> 00:15:05,300 Speaker 10: Niet 271 00:15:05,340 --> 00:15:09,570 Speaker 1: alleen was Pieter Mendelssohn goed bevriend met Epstein, hij zou 272 00:15:09,590 --> 00:15:15,470 Speaker 1: hem als minister destijds vertrouwelijke overheidsinformatie hebben gestuurd. Shocking, 273 00:15:15,530 --> 00:15:15,810 Speaker 11: zegt een 274 00:15:15,850 --> 00:15:20,410 Speaker 1: leeuwe parlementariër. Een bedreiging voor de nationale veiligheid, zegt de 275 00:15:20,450 --> 00:15:21,000 Speaker 1: oppositie 276 00:15:21,610 --> 00:15:31,240 Speaker 11: Het doorsluizen van vertrouwelijke regeringsplannen is meer dan shocking. Het 277 00:15:31,510 --> 00:15:33,800 Speaker 11: is een criminele overtreding. 278 00:15:41,260 --> 00:15:44,940 Speaker 1: De politie is begonnen aan een onderzoek. Arrestatie en vervolging 279 00:15:44,960 --> 00:15:50,490 Speaker 1: van Labour-corrifé Mendelssohn is niet uitgesloten. En meer onthullingen over 280 00:15:50,530 --> 00:15:53,270 Speaker 1: de invloed die Mendelssohn zou hebben gehad op de regering 281 00:15:53,310 --> 00:15:58,240 Speaker 1: van Keir Starmer evenmin. Het zou Starmers politieke einde enkel 282 00:15:58,250 --> 00:16:01,030 Speaker 1: kunnen versnellen, gelooft oppositieleider Kemi Bedenok 283 00:16:02,850 --> 00:16:12,870 Speaker 10: Mendelssohn 284 00:16:12,890 --> 00:16:17,370 Speaker 1: was niet de enige Brit die decennia lang vertrouwelijke informatie 285 00:16:17,410 --> 00:16:21,700 Speaker 1: aan Epstein lekte. Andrew Winsor Mountbatten had er ook een 286 00:16:21,720 --> 00:16:27,180 Speaker 1: handje van. Als handelsambassadeur zou de vroege prins Andrew Epstein 287 00:16:27,200 --> 00:16:32,210 Speaker 1: getipt hebben over Britse handelsafspraken in Zuidoost-Azië. En ook hier 288 00:16:32,250 --> 00:16:36,570 Speaker 1: is de politie begonnen... met een onderzoek naar het doorsluizen... 289 00:16:35,590 --> 00:16:38,250 Speaker 1: van vertrouwelijke regeringsgegevens aan 290 00:16:38,310 --> 00:16:44,130 Speaker 12: Epstein. 291 00:16:44,170 --> 00:16:49,680 Speaker 1: Twintig jaar lang heeft Packingham Palace geprobeerd... het Andrew Epstein-schandaal 292 00:16:49,720 --> 00:16:53,320 Speaker 1: de kop in te drukken. Niet meer. Waar Charles, of 293 00:16:53,340 --> 00:16:56,480 Speaker 1: zoon William, zich ook laten zien... steeds is er wel 294 00:16:56,580 --> 00:16:59,780 Speaker 1: iemand op straat die vraagt... wat ze wisten over Andrews 295 00:16:59,840 --> 00:17:04,500 Speaker 1: connecties met Epstein... De Britse koning weet nu, die kwestie 296 00:17:04,560 --> 00:17:08,080 Speaker 1: gaat niet weg. En dat hij, om de monarchie veilig 297 00:17:08,119 --> 00:17:11,159 Speaker 1: te stellen... mee moet werken aan het onderzoek van de 298 00:17:11,200 --> 00:17:11,900 Speaker 1: politie naar zijn 299 00:17:11,920 --> 00:17:19,750 Speaker 10: broer. Maar is het genoeg 300 00:17:20,330 --> 00:17:23,690 Speaker 1: Het Amerikaanse congres wil dat Andrew getuigd... in een tweede 301 00:17:23,730 --> 00:17:27,630 Speaker 1: onderzoek naar zijn vermeende seksuele misbruik... van een van Epsteins 302 00:17:27,650 --> 00:17:33,899 Speaker 1: verhandelde vrouwen, Virginia Jeffrey... Nou kan Charles zijn broer forceren 303 00:17:33,960 --> 00:17:38,260 Speaker 1: ondervraagd te worden... over wat hij wist van Epsteins misbruik? 304 00:17:38,300 --> 00:17:40,280 Speaker 1: De broer van Virginia Jeffrey 305 00:17:40,320 --> 00:17:40,840 Speaker 13: vindt van wel. 306 00:17:49,850 --> 00:17:55,659 Speaker 1: Net zoals de meeste Britten gelooft Andrews onofficiële biograaf Launie... 307 00:17:55,020 --> 00:17:57,480 Speaker 1: dat alleen door mee te werken met de politie... en 308 00:17:57,500 --> 00:18:01,440 Speaker 1: totale openheid van zaken te geven... de Britse royals hun 309 00:18:01,460 --> 00:18:05,480 Speaker 1: monarchie bestaansrecht kunnen geven. En hoe sneller ze dat doen, 310 00:18:05,510 --> 00:18:08,409 Speaker 1: hoe beter. Want één ding is zeker, zolang de zaak 311 00:18:08,450 --> 00:18:12,210 Speaker 1: Epstein voortduurt... en ze is nog lang niet afgelopen... zolang 312 00:18:12,250 --> 00:18:14,330 Speaker 1: blijven Britse instituten in levensgevaar. 313 00:18:14,690 --> 00:18:28,379 Speaker 14: Bijna, hoorde je van onze correspondent in het VK, Lia 314 00:18:28,410 --> 00:18:30,020 Speaker 14: van Beekhoven. Wat 315 00:18:30,040 --> 00:18:32,840 Speaker 6: gebeurt er vandaag in Politiek Den Haag? Je hoort collega 316 00:18:32,880 --> 00:18:35,900 Speaker 6: Michiel Jurjens. Over de agenda van de Tweede Kamer kunnen 317 00:18:35,920 --> 00:18:38,620 Speaker 6: we kort zijn. Die is leeg, de Tweede Kamer is 318 00:18:38,640 --> 00:18:44,459 Speaker 6: met voorjaarsreces... en keert daarvan terug op dinsdag 24 februari... Wel 319 00:18:44,480 --> 00:18:48,169 Speaker 6: voor een belangrijk debat, namelijk dat over de regeringsverklaring van 320 00:18:48,210 --> 00:18:52,190 Speaker 6: het kabinet Jetten dat de dag daarvoor, maandag de 23ste, 321 00:18:52,230 --> 00:18:56,360 Speaker 6: is aangetreden. Wel is er nog één ministerraad op vrijdag 322 00:18:56,380 --> 00:19:01,580 Speaker 6: van het kabinet schoof. Na anderhalf jaar, waarvan zeven maanden demissionair, 323 00:19:01,640 --> 00:19:04,100 Speaker 6: zit het erop voor de ploeg die op dit moment 324 00:19:04,140 --> 00:19:07,780 Speaker 6: alleen nog uit ministers en staatssecretarissen van de VVD en 325 00:19:07,800 --> 00:19:12,139 Speaker 6: de BBB bestaat. Dit en meer vandaag in Den Haag. 326 00:19:12,180 --> 00:19:12,300 Speaker 6: Zijn 327 00:19:12,320 --> 00:19:13,240 Speaker 3: politiek verslaggever 328 00:19:13,280 --> 00:19:15,119 Speaker 2: Michiel Jurnets. Juist, en je hoort het al, we gaan 329 00:19:15,140 --> 00:19:18,260 Speaker 2: naar de krant. Waar komt ACM, de autoriteit consumentenmarkt, waarschuwt 330 00:19:18,280 --> 00:19:20,379 Speaker 2: dat de betaalbaarheid van energie in Nederland onder druk staat, 331 00:19:20,400 --> 00:19:23,610 Speaker 2: schrijft de Telegraaf. De schaarste op het stroomnet wordt nu 332 00:19:23,650 --> 00:19:26,830 Speaker 2: zo groot dat we rekening moeten houden met spitstarieven... als 333 00:19:26,850 --> 00:19:30,330 Speaker 2: we ons energiegebruik niet aanpassen, zo zegt de ACM. En 334 00:19:30,369 --> 00:19:33,890 Speaker 2: we hoorden gisteren ook al dat bijvoorbeeld een provincie als Utrecht... 335 00:19:33,430 --> 00:19:37,970 Speaker 2: gewoon nieuwe huizen niet meer kan aanschakelen op het stroomnet straks. 336 00:19:38,250 --> 00:19:40,990 Speaker 3: De Europese Commissie dan, in het FD, is een onderzoek 337 00:19:41,020 --> 00:19:44,939 Speaker 3: naar Google begonnen... vanwege oneerlijke advertentieprijzen. Volgens Brussel zou het 338 00:19:44,960 --> 00:19:48,980 Speaker 3: Amerikaanse teegbedrijf de prijzen voor advertenties... kunstmatig opdrijven door middel 339 00:19:49,000 --> 00:19:52,300 Speaker 3: van veilingen... De Europese Commissie heeft het nieuws vooralsnog 340 00:19:52,340 --> 00:19:52,940 Speaker 2: niet bevestigd. 341 00:20:09,970 --> 00:20:12,859 Speaker 3: Met AD dan. De maker van ChatGPT beweert dat de 342 00:20:12,900 --> 00:20:17,060 Speaker 3: Chinese start-up DeepSeek... hun technologie kopieert, zo koppelen ze. De 343 00:20:17,100 --> 00:20:25,050 Speaker 3: softwareontwikkelaar heeft de Amerikaanse volksvertegenwoordigers... hiervoor gewaarschuwd. Volgens de ChatGPT-maker 344 00:20:25,109 --> 00:20:28,609 Speaker 3: kan dit kopiëren van AI-chatbots... het technologische voordeel van de 345 00:20:28,630 --> 00:20:29,050 Speaker 3: Verenigde 346 00:20:29,090 --> 00:20:33,810 Speaker 2: Staten ondermijnen. En dan tenslotte in het financiële telegraaf KLM... 347 00:20:33,350 --> 00:20:38,290 Speaker 2: krijgt mogelijk minder nieuwe lange afstandstoestellen, want... Ze hebben te 348 00:20:38,330 --> 00:20:40,629 Speaker 2: weinig piloten. Het pilotenkort is nog niet opgelost. Ja, je 349 00:20:40,650 --> 00:20:42,469 Speaker 2: kan wel vliegtuigen kopen, maar dan moet je ze wel 350 00:20:42,510 --> 00:20:44,380 Speaker 2: kunnen vliegen. Om die dingen in de lucht te houden 351 00:20:44,410 --> 00:20:48,659 Speaker 2: is een hogere pensioenleeftijd... eigenlijk voor KLM-vliegers noodzakelijk. En die 352 00:20:48,680 --> 00:20:50,820 Speaker 2: gaan nu met, als ik het goed heb, zo rond 353 00:20:51,560 --> 00:20:54,600 Speaker 2: de 57 met pensioen. En die moeten dus ook langer gaan doorvliegen. 354 00:20:58,200 --> 00:21:00,500 Speaker 3: Dan moeten we nog even naar de Olympische Spelen. Niet 355 00:21:00,540 --> 00:21:03,560 Speaker 3: de winterspelen in Italië, die op dit moment bezig zijn... 356 00:21:03,300 --> 00:21:08,729 Speaker 3: maar een vrij veelbesproken jaar. 1936, het is even geleden, 357 00:21:08,750 --> 00:21:10,810 Speaker 3: maar je weet wel... het was het jaar waarin Adolf 358 00:21:10,830 --> 00:21:14,410 Speaker 3: Hitler de Spelen naar Berlijn bracht... om daar de absolute 359 00:21:14,430 --> 00:21:17,699 Speaker 3: superioriteit van zijn natiepartij tentoon te stellen. Als het aan 360 00:21:17,720 --> 00:21:21,439 Speaker 3: het Olympisch Comité ligt... is dat het perfecte evenement om 361 00:21:21,480 --> 00:21:25,550 Speaker 3: nog even te promoten... Met een t-shirt. Te koop op 362 00:21:25,590 --> 00:21:29,530 Speaker 3: de website van het IOC. 39 euro betaal je daarvoor. 363 00:21:29,570 --> 00:21:33,929 Speaker 3: Met daarop de poster van destijds. Zo'n heroïsche figuur. Met 364 00:21:33,950 --> 00:21:37,580 Speaker 3: een lauwerkrans. En de Brandenburger Thor daarvoor. Het waren niet 365 00:21:37,619 --> 00:21:41,900 Speaker 3: Duitslandse beste jaren. En dat zorgt dan ook voor flinke kritiek. 366 00:21:41,940 --> 00:21:46,040 Speaker 3: Berlijnse politici vinden het problematisch... en een ongeschikte keuze voor 367 00:21:46,060 --> 00:21:49,400 Speaker 3: een t-shirt al helemaal... omdat er dan op zo'n t-shirt 368 00:21:49,420 --> 00:21:51,980 Speaker 3: niet echt context bij te plaatsen is. En ze zeggen, 369 00:21:52,220 --> 00:21:54,780 Speaker 3: het IOC is zich gewoon niet bewust... van dat dit 370 00:21:54,800 --> 00:22:00,070 Speaker 3: soort posters een heel belangrijk propagandawiddel waren destijds. Dan komt 371 00:22:00,090 --> 00:22:03,030 Speaker 3: het Olympisch Comité met de verdediging. Volgens hen is het 372 00:22:03,070 --> 00:22:06,030 Speaker 3: gewoon deel van een speciale collectie... die 130 jaar aan de 373 00:22:06,050 --> 00:22:11,150 Speaker 3: Olympische kunst belegt... Een soort viering van Olympische kunst. Ook 374 00:22:11,170 --> 00:22:14,430 Speaker 3: kunst uit 1936. En ze zeggen ook nog, ja, 1936 was ook 375 00:22:14,450 --> 00:22:17,910 Speaker 3: het jaar... dat atleet Jesse Owens vier keer goud won... 376 00:22:17,490 --> 00:22:22,590 Speaker 3: en zo het naziregime en hun rassensuperioriteit ondermijnde. En voor 377 00:22:22,609 --> 00:22:26,389 Speaker 3: historische context verwijzen ze dan... naar het Olympisch Museum in 378 00:22:26,450 --> 00:22:30,050 Speaker 3: Lausanne in Zwitserland. Daar kun je die gaan vinden. Dus 379 00:22:30,090 --> 00:22:33,050 Speaker 3: het shirt blijft gewoon te koop. En dan zou je denken, 380 00:22:33,210 --> 00:22:36,190 Speaker 3: wie wil er nou rondlopen... met nazipropaganda op z'n buik... 381 00:22:36,630 --> 00:22:39,640 Speaker 3: Kennelijk heel veel mensen, want die shirts zijn hartstikke uitverkocht 382 00:22:39,680 --> 00:22:40,540 Speaker 2: op die website. Zegt het 383 00:22:40,600 --> 00:22:41,060 Speaker 3: IOC, 384 00:22:41,080 --> 00:22:41,679 Speaker 2: dat zou ik ook doen 385 00:22:41,820 --> 00:22:42,399 Speaker 3: Nee, dat is ook echt 386 00:22:42,420 --> 00:22:44,620 Speaker 2: zo. Je kan naar de website. Toch wel een beetje apart, Maxime, 387 00:22:44,640 --> 00:22:47,970 Speaker 2: dat enerzijds het IOC eergisteren nog komt met het verbod 388 00:22:48,010 --> 00:22:51,270 Speaker 2: van reclame voor Bavaria. Van carnaval met vijf Olympische ringen 389 00:22:51,290 --> 00:22:55,879 Speaker 2: in een bierglas. En ook een man disqualificeerd, een skeletonner, 390 00:22:55,900 --> 00:22:59,520 Speaker 2: die een helm op heeft met erop zijn overleden vrienden. Nee, 391 00:22:59,560 --> 00:23:01,709 Speaker 2: dat is ook zo'n iets waarvan je zegt, ja, dat 392 00:23:01,730 --> 00:23:03,050 Speaker 2: hoort er ook gewoon bij, toch? 393 00:23:03,109 --> 00:23:04,369 Speaker 3: Nee, ja, je moet keuzes maken.