1 00:00:05,920 --> 00:00:08,230 Speaker 1: Dit is een BNR podcast. 2 00:00:22,000 --> 00:00:24,970 Speaker 2: Welkom bij weer een extra aflevering van de Amerika-podcast. Ik 3 00:00:25,010 --> 00:00:27,150 Speaker 2: ben Jan Posma vanuit Washington DC. 4 00:00:27,190 --> 00:00:28,870 Speaker 1: En ik ben Bernd Van den Burg vanuit de studio 5 00:00:28,890 --> 00:00:32,070 Speaker 1: in Amsterdam. Onder het toeziend oog van Jan en Luc. 6 00:00:32,090 --> 00:00:35,240 Speaker 1: We krijgen elke week heel veel goede luisteraarsvragen binnen. Dat 7 00:00:35,280 --> 00:00:38,080 Speaker 1: vinden we altijd ontzettend leuk. Want jullie komen altijd weer 8 00:00:38,120 --> 00:00:41,340 Speaker 1: met onderwerpen en invalshoeken... waar we zelf nog niet aan 9 00:00:41,360 --> 00:00:44,870 Speaker 1: gedacht hebben. Of soms wel, of soms ons echt aan 10 00:00:44,880 --> 00:00:46,930 Speaker 1: het denken zetten. Dus heel fijn. 11 00:00:48,220 --> 00:00:50,220 Speaker 2: Ja, altijd ook van die dingen waarvan we dan denken van... 12 00:00:50,140 --> 00:00:52,220 Speaker 2: oh ja, dat hadden we eigenlijk ook nog even moeten doen. 13 00:00:52,260 --> 00:00:54,720 Speaker 2: Of dat gaan we zeker ook nog eventjes doen. We 14 00:00:54,800 --> 00:00:58,710 Speaker 2: lezen ook alle e-mails, alle appjes, DM'ertjes, brieven. Ik weet 15 00:00:58,730 --> 00:01:01,330 Speaker 2: eigenlijk niet of we nog brieven binnenkrijgen, maar goed. We 16 00:01:01,470 --> 00:01:03,850 Speaker 2: lezen alles, we verwerken dat ook in de podcast. We 17 00:01:03,870 --> 00:01:06,870 Speaker 2: beantwoorden zoveel mogelijk ook de vragen. Maar er blijft altijd 18 00:01:06,910 --> 00:01:10,510 Speaker 2: ook een flinke lading liggen. En die gaan we dus 19 00:01:10,550 --> 00:01:13,819 Speaker 2: in deze extra aflevering oppakken. Dus laten we daar meteen 20 00:01:13,840 --> 00:01:17,459 Speaker 2: maar mee beginnen. En wel met iemand die wat voor 21 00:01:17,500 --> 00:01:19,700 Speaker 2: ons heeft ingesproken. Vinden we ook altijd heel erg leuk 22 00:01:19,740 --> 00:01:21,710 Speaker 2: om wat van jullie te horen natuurlijk. En dit is 23 00:01:21,770 --> 00:01:22,720 Speaker 2: Henk van der Guchten 24 00:01:23,150 --> 00:01:27,790 Speaker 3: De huidige gouverneur van Louisiana, Jeff Landry, is aangesteld door 25 00:01:27,830 --> 00:01:34,780 Speaker 3: Trump als speciaalgezant voor Groenland. Wat wordt er van hem 26 00:01:34,850 --> 00:01:39,030 Speaker 3: in Tirol nou precies verwacht? En wat voor mandaat heeft 27 00:01:39,050 --> 00:01:44,500 Speaker 3: hij om beslissingen te nemen... of rustig zuiverbaar onderzoek te 28 00:01:44,520 --> 00:01:45,899 Speaker 3: doen en voorstellen? 29 00:01:45,940 --> 00:01:49,200 Speaker 1: Goeie vraag hoor. Ik hoor eerlijk gezegd niet zoveel over hem. 30 00:01:49,240 --> 00:01:49,580 Speaker 1: Jij wel? 31 00:01:50,670 --> 00:01:52,780 Speaker 2: Nee, en ik vond ook, dit werd aangekondigd... en dan 32 00:01:52,800 --> 00:01:55,680 Speaker 2: denk je van, die man is gouverneur van wat... wat 33 00:01:55,700 --> 00:01:56,680 Speaker 2: was nou, Louisiana 34 00:01:56,700 --> 00:01:57,990 Speaker 1: volgens mij? Ja, Louisiana 35 00:01:58,640 --> 00:01:59,360 Speaker 1: En die moet ook in 36 00:01:59,380 --> 00:02:00,160 Speaker 2: Groenland wat gaan doen 37 00:02:00,280 --> 00:02:04,000 Speaker 1: Nee, maar het enige waar ik aan dacht is Louisiana Purchase... 38 00:02:03,580 --> 00:02:07,820 Speaker 1: want Louisiana en nog veertien andere staten zijn... in 1803 ook 39 00:02:07,860 --> 00:02:11,220 Speaker 1: gekocht door Amerika. Dus dat is het enige verband dat 40 00:02:11,250 --> 00:02:12,150 Speaker 1: ik kon bedenken 41 00:02:12,850 --> 00:02:13,310 Speaker 1: Toen was 42 00:02:13,350 --> 00:02:14,410 Speaker 2: deze meneer Landry er nog 43 00:02:14,430 --> 00:02:18,190 Speaker 1: niet. Nee, jij en ik wel, maar meneer Landry had 44 00:02:18,230 --> 00:02:20,630 Speaker 1: dat nog niet meegemaakt. Nee, maar daar dacht ik aan. 45 00:02:22,110 --> 00:02:26,530 Speaker 1: Het is best een goede vraag, want ik ben wel gefascineerd... 46 00:02:25,990 --> 00:02:30,380 Speaker 1: over wat u eigenlijk afspeelt achter de schermen op dit gebied... 47 00:02:30,870 --> 00:02:34,800 Speaker 1: En mijn indruk, en daar zou zo'n speciale afgezant best 48 00:02:34,820 --> 00:02:38,620 Speaker 1: iets kunnen betekenen... is dat ze proberen om toch uit 49 00:02:38,639 --> 00:02:43,480 Speaker 1: te gaan van dat verdrag uit 1951... wat Amerika het recht 50 00:02:43,520 --> 00:02:48,230 Speaker 1: geeft om op Groenland... ongeveer militair neer te zetten wat 51 00:02:48,270 --> 00:02:50,770 Speaker 1: ze maar willen... aan materieel en basis en ga zo 52 00:02:50,790 --> 00:02:55,150 Speaker 1: maar door. Dus dat ze dat oppakken. En misschien... dat 53 00:02:55,190 --> 00:02:58,060 Speaker 1: de Amerikaanse regering zegt, oké, dat vinden we wel een 54 00:02:58,080 --> 00:03:02,079 Speaker 1: mooi uitgangspunt, maar dan vragen we aan Groenland en of 55 00:03:02,120 --> 00:03:05,280 Speaker 1: Denemarken of we dan een aantal van die basis, de 56 00:03:05,340 --> 00:03:09,240 Speaker 1: plekken waar die liggen, of we die kunnen kopen. Dus 57 00:03:09,280 --> 00:03:11,040 Speaker 1: dan huren we ze niet of lenen we ze niet, 58 00:03:11,060 --> 00:03:13,840 Speaker 1: maar we kopen ze. En dan krijgen we allebei gelijk. 59 00:03:13,860 --> 00:03:17,820 Speaker 1: Dus dat zou best het spel kunnen zijn. Zoals vaak, Jan, 60 00:03:17,870 --> 00:03:19,730 Speaker 1: met dit soort dingen zeg ik altijd, mijn bron is 61 00:03:19,750 --> 00:03:22,960 Speaker 1: mijn eigen duim. Ik heb het nergens gehoord of gelezen. 62 00:03:22,980 --> 00:03:26,720 Speaker 1: Maar het zou me niet verbazen dat dat het beleid is. 63 00:03:26,800 --> 00:03:29,549 Speaker 1: En misschien speelt meneer Landry daar een rol in 64 00:03:30,220 --> 00:03:32,239 Speaker 2: Ja, en dat vind ik zo apart. Want die Landry 65 00:03:32,260 --> 00:03:35,460 Speaker 2: was niet bij die gesprekken in het Witte Huis. Vorige 66 00:03:35,500 --> 00:03:38,460 Speaker 2: maand alweer. Toen die Groenlandse delegatie en die Denen waren 67 00:03:38,520 --> 00:03:41,820 Speaker 2: er toen. Dus ja, hoe serieus kan je iemand dan 68 00:03:41,840 --> 00:03:44,010 Speaker 2: nemen als hij daar al niet bij is? En die man, 69 00:03:44,030 --> 00:03:47,970 Speaker 2: dat is echt een MAGA-gouverneur. Echt een houdegen ook. Echt 70 00:03:47,990 --> 00:03:50,610 Speaker 2: zo'n vechter zoals op social media. Niet echt een diplomaat. 71 00:03:51,270 --> 00:03:54,530 Speaker 2: Ik lees wel overal dat hij heel charismatisch en ook 72 00:03:54,550 --> 00:03:58,400 Speaker 2: wel heel amicaal kan zijn. Dus misschien zit het daarin 73 00:03:58,440 --> 00:04:00,020 Speaker 2: of zo. Maar 74 00:04:00,260 --> 00:04:00,740 Speaker 1: ik 75 00:04:00,780 --> 00:04:02,980 Speaker 2: weet echt niet wat de gouverneur van Louisiana hiermee zou 76 00:04:03,000 --> 00:04:05,520 Speaker 1: moeten doen. Ik zou me in elk geval adviseren om 77 00:04:05,540 --> 00:04:08,200 Speaker 1: een extra sjaal en pet mee te nemen. Want hij 78 00:04:08,420 --> 00:04:12,860 Speaker 1: komt uit een hele warme staat. En dan in die ijskou. Nou, 79 00:04:12,880 --> 00:04:13,350 Speaker 1: het is wat 80 00:04:13,580 --> 00:04:16,460 Speaker 2: Ja, hij zou naar een hondensleerace gaan daar. Maar die 81 00:04:16,500 --> 00:04:21,370 Speaker 2: uitnodiging werd weer ingetrokken bij de laatste crisis. We zullen 82 00:04:21,410 --> 00:04:24,550 Speaker 2: het zien. Leuke vraag wel. En we houden het in 83 00:04:24,570 --> 00:04:26,010 Speaker 2: de gaten. Johan dan 84 00:04:26,190 --> 00:04:29,510 Speaker 4: Het is misschien wensdenken, maar stel de democraten winnen de 85 00:04:29,550 --> 00:04:35,760 Speaker 4: midterms in november. En een impeachment wordt gestart en wordt gehaald. 86 00:04:35,800 --> 00:04:38,300 Speaker 4: Wat zijn dan de vervolgstappen? Want zoals ik het goed 87 00:04:38,320 --> 00:04:43,600 Speaker 4: begrijp worden dan Donald Trump en Vance beide afgezet. Zal 88 00:04:43,620 --> 00:04:46,820 Speaker 4: dat dan betekenen dat dan de Speaker of the House... 89 00:04:46,160 --> 00:04:49,820 Speaker 4: de volgende of tijdelijke president is? En zijn het dan 90 00:04:49,839 --> 00:04:51,060 Speaker 4: weer direct verkiezingen? 91 00:04:51,779 --> 00:04:55,659 Speaker 1: Nou, nee, volgens mij is het echt even anders. In 92 00:04:55,680 --> 00:04:57,960 Speaker 1: de eerste plaats, er is nog nooit een president afgezet. 93 00:04:58,000 --> 00:05:01,910 Speaker 1: Dus het zou de eerste keer zijn. En feitelijk is 94 00:05:01,930 --> 00:05:06,020 Speaker 1: de kans dat het gebeurt bijna nul. Er is wel 95 00:05:06,060 --> 00:05:08,800 Speaker 1: een kans dat er een impeachment wordt ingesteld... want dat 96 00:05:08,820 --> 00:05:12,020 Speaker 1: doet het Huis van Afgevaardigden. Maar dat hij dan wordt 97 00:05:12,060 --> 00:05:15,260 Speaker 1: gesteund door twee derde van de Senaat... dat ziet eigenlijk 98 00:05:15,300 --> 00:05:22,599 Speaker 1: niemand gebeuren. Dus daar loopt het verhaal dood. En als 99 00:05:22,640 --> 00:05:26,690 Speaker 1: een president zou worden afgezet... dan weet ik niet of 100 00:05:26,730 --> 00:05:30,250 Speaker 1: de grondwet zegt... dat het vicepresidentschap ook meteen vervalt. Ik 101 00:05:30,290 --> 00:05:31,750 Speaker 1: betwijfel dat eerlijk gezegd 102 00:05:32,690 --> 00:05:34,810 Speaker 2: Ik ben even gaan zoeken, want ik wist dit ook 103 00:05:34,830 --> 00:05:42,160 Speaker 2: niet uit mijn hoofd. Toen Nixon af moest treden, niet afgezet... 104 00:05:42,440 --> 00:05:46,480 Speaker 1: Ja, maar die heeft dus zelf ontslag genomen, formeel. 105 00:05:47,600 --> 00:05:52,229 Speaker 2: Ja, toen werd Ford in ieder geval de vicepresident... die 106 00:05:52,250 --> 00:05:54,969 Speaker 2: verving hem toen. En volgens mij is dat de regel. 107 00:05:55,010 --> 00:06:00,720 Speaker 2: Dat de vicepresident wordt dan president. En dan mag de vicepresident, 108 00:06:00,740 --> 00:06:02,680 Speaker 2: dat zou dus nu Fens zijn... mag dan wel zelf 109 00:06:02,720 --> 00:06:09,050 Speaker 2: een nieuwe vicepresident kiezen... En daarbij moet dan wel het 110 00:06:09,089 --> 00:06:11,350 Speaker 2: huis en de senaat... die moeten allebei in de meerderheid 111 00:06:11,370 --> 00:06:12,080 Speaker 2: dat goedkeuren 112 00:06:12,670 --> 00:06:17,380 Speaker 1: En in de geschiedenis waar vice-presidenten hebben opgevolgd... bijvoorbeeld door 113 00:06:17,400 --> 00:06:21,740 Speaker 1: dat ze vermoord waren of overleden door ziekte of zo... 114 00:06:21,200 --> 00:06:24,780 Speaker 1: is heel vaak geen vice-president meer benoemd. Dus het kan 115 00:06:24,820 --> 00:06:27,360 Speaker 1: ook wel zijn dat ze dan laten lopen. Dat weten 116 00:06:27,380 --> 00:06:32,180 Speaker 1: we niet. Maar het is inderdaad, zo is dat... En 117 00:06:32,220 --> 00:06:34,240 Speaker 1: in het geval van Ford... dat is ook de enige 118 00:06:34,260 --> 00:06:39,140 Speaker 1: president in de Amerikaanse geschiedenis... die nooit is gekozen. Want 119 00:06:39,180 --> 00:06:44,680 Speaker 1: hij werd president zonder te zijn gekozen. Hij was vicepresident. 120 00:06:44,740 --> 00:06:47,640 Speaker 1: En toen de verkiezingen kwamen... toen is hij opgegaan als 121 00:06:47,690 --> 00:06:51,730 Speaker 1: kandidaat en heeft verloren tegen Jimmy Carter. Dus hij heeft 122 00:06:51,770 --> 00:06:56,850 Speaker 1: bijna drie jaar president geweest. En een hele goeie trouwens ook. 123 00:06:56,890 --> 00:07:01,040 Speaker 1: Maar heeft dus nooit... Ik heb hem geïnterviewd, Jan, over 124 00:07:01,060 --> 00:07:04,799 Speaker 1: dit onderwerp. En toen zei ik, het is zo raar 125 00:07:04,820 --> 00:07:08,530 Speaker 1: dat u toen hebt verloren. Want bij mijn weten was 126 00:07:08,570 --> 00:07:11,410 Speaker 1: u redelijk populair. En u had helemaal geen tegenstanders. Dat 127 00:07:11,510 --> 00:07:13,710 Speaker 1: was ook zo, hè. De meeste mensen waren erg op 128 00:07:13,730 --> 00:07:15,090 Speaker 1: de hand van die voort. Toen zei hij, het kan 129 00:07:15,110 --> 00:07:18,690 Speaker 1: wel wezen, maar ik had ook geen kiezers. Dat vond 130 00:07:18,730 --> 00:07:21,560 Speaker 1: ik echt fantastisch. Dat tekent iemand als een man ter 131 00:07:21,600 --> 00:07:22,660 Speaker 1: voet uit. 132 00:07:22,740 --> 00:07:29,870 Speaker 2: Ah, mooi. Ja. Andere tijden. Leuk. Peter dan. Stel je voor, 133 00:07:29,910 --> 00:07:33,970 Speaker 2: het is januari 2029. De grote schoonmaak is begonnen. Alles wat 134 00:07:33,990 --> 00:07:36,350 Speaker 2: Trump heeft achtergelaten gaat door de zeef. Hier zit denk 135 00:07:36,390 --> 00:07:40,740 Speaker 2: ik ook enig wensdenken in van Peter. Dan komt er 136 00:07:40,760 --> 00:07:45,480 Speaker 2: een bijzondere opdracht. Een nieuwe traditie in de walk of fame. 137 00:07:46,380 --> 00:07:48,490 Speaker 2: Dit is, voor de mensen die dat niet hadden meegekregen, 138 00:07:48,510 --> 00:07:52,010 Speaker 2: in het Witte Huis. Daar is een loopje richting de 139 00:07:52,050 --> 00:07:55,160 Speaker 2: Oval Office buitenom. En daar heeft Trump allemaal foto's en 140 00:07:55,180 --> 00:07:59,120 Speaker 2: schilderijen presidenten opgehangen. met heel veel goud eromheen, met allemaal 141 00:07:59,130 --> 00:08:03,040 Speaker 2: tekstjes eronder... die allemaal helemaal volgens het Trump-perspectief zijn geschreven. 142 00:08:03,060 --> 00:08:05,600 Speaker 2: Dus bij Joe Biden hangt geloof ik een foto van 143 00:08:05,640 --> 00:08:11,239 Speaker 2: de autopen. Omdat Trump zegt, Biden die onderschreef niet alles zelf. 144 00:08:11,260 --> 00:08:14,420 Speaker 2: Dus eigenlijk is alles wat hij deed helemaal niks waard. 145 00:08:14,600 --> 00:08:17,020 Speaker 2: Dat soort dingetjes. Nou, Peter die zegt nu van jullie 146 00:08:17,040 --> 00:08:20,200 Speaker 2: mogen de tekstjes herschrijven... onder Obama, Biden en Trump. Wat 147 00:08:20,240 --> 00:08:20,760 Speaker 2: zet je daar neer? 148 00:08:21,440 --> 00:08:24,020 Speaker 1: Boe, moeilijker vind ik dat hoor. Ja, vind ik ook. 149 00:08:24,040 --> 00:08:25,580 Speaker 2: Daar moet ik wel even wat langer over nadenken. 150 00:08:25,600 --> 00:08:27,180 Speaker 1: Ja, dat is zo. Maar er zijn wel een paar 151 00:08:27,240 --> 00:08:30,730 Speaker 1: elementen die je kan noemen. Obama is een man die 152 00:08:30,750 --> 00:08:35,119 Speaker 1: heel populair was. En de eerste zwarte president. Dat is 153 00:08:35,140 --> 00:08:39,860 Speaker 1: gewoon een heel belangrijk feit. En populair was onder zijn 154 00:08:39,900 --> 00:08:45,230 Speaker 1: eigen kiezers. Altijd enorm veel tegenstand heeft gehad. En eerlijk 155 00:08:45,250 --> 00:08:49,449 Speaker 1: gezegd niet zoveel bijzondere dingen heeft gepresteerd. Je kunt zeggen 156 00:08:49,490 --> 00:08:56,410 Speaker 1: de ziektekostenverzekering, Obamacare. En toen de onderhandelingen met Iran, die 157 00:08:56,460 --> 00:08:59,620 Speaker 1: later weer zijn gestopt. En nu misschien weer worden hervat, 158 00:08:59,640 --> 00:09:02,800 Speaker 1: dat weten we nog niet precies. De financiële crisis. En 159 00:09:02,820 --> 00:09:08,190 Speaker 1: de financiële crisis, ja. Waar de auto-industrie heeft gered, kun 160 00:09:08,210 --> 00:09:11,850 Speaker 1: je zeggen. Dus er zijn wel een paar dingen. Maar 161 00:09:11,890 --> 00:09:13,329 Speaker 1: om nou te zeggen, dit is een man die de 162 00:09:13,350 --> 00:09:16,890 Speaker 1: geschiedenis ingaat... als iets anders dan zijn huidskleur, zal ik 163 00:09:16,910 --> 00:09:19,550 Speaker 1: maar zeggen. Dat moet ik nog zien. Dus het zou 164 00:09:19,600 --> 00:09:22,000 Speaker 1: wat mij betreft een vriendelijk tekstje worden... maar niet zo'n 165 00:09:22,040 --> 00:09:25,860 Speaker 1: juichenverhaal als je vaak bij en over Obama hoort... 166 00:09:26,520 --> 00:09:28,180 Speaker 2: Je zegt eigenlijk een belangrijk symbool. 167 00:09:28,340 --> 00:09:32,000 Speaker 1: Ja, dat was hij en dat is hij nog steeds. 168 00:09:32,059 --> 00:09:34,679 Speaker 1: En dat hele idee van yes we can, dat is 169 00:09:34,720 --> 00:09:38,680 Speaker 1: toch een universeel thema geworden. Als je maar echt wilskracht 170 00:09:38,720 --> 00:09:41,270 Speaker 1: hebt en je zinnen ergens op zet... dan moet het 171 00:09:41,290 --> 00:09:44,130 Speaker 1: ook mogelijk zijn om het te verwezenlijken. Dus dat was 172 00:09:44,150 --> 00:09:49,390 Speaker 1: een mooi thema. Bedacht door Axel Roth, zijn campagnemanager. David 173 00:09:49,429 --> 00:09:54,450 Speaker 1: Axel Roth. Bij Biden, daar moeten we even over praten, jongens. 174 00:09:55,130 --> 00:09:59,830 Speaker 1: Hebt u even? Ja, heb je even. Want ik heb 175 00:09:59,890 --> 00:10:03,990 Speaker 1: veel met de kritiek op Biden... niet zoals Trump het 176 00:10:04,030 --> 00:10:07,790 Speaker 1: verwoord met Sleepy Joe en weet ik wat allemaal. Maar 177 00:10:07,820 --> 00:10:10,979 Speaker 1: het is een man die versleten was... en dat hebben 178 00:10:11,000 --> 00:10:14,520 Speaker 1: we achteraf begrepen hoe erg dat was. Dus het is 179 00:10:14,540 --> 00:10:17,440 Speaker 1: een man die voor een groot deel inderdaad... een beetje 180 00:10:17,500 --> 00:10:22,880 Speaker 1: slaapwandelend door dat presidentschap is gegaan. Wat wetgeving betreft heeft 181 00:10:22,900 --> 00:10:29,189 Speaker 1: hij vreselijk zijn best gedaan... om allerlei traditionele maatschappelijke verbeteringen 182 00:10:29,230 --> 00:10:33,430 Speaker 1: aan te brengen. En als ik hem ergens dankbaar voor 183 00:10:33,450 --> 00:10:37,170 Speaker 1: zou zijn, zou dat het zijn. Maar ook wel blunders, 184 00:10:37,190 --> 00:10:42,550 Speaker 1: zoals het overhaaste vertrek uit... Afghanistan, wat enorm veel kwaad 185 00:10:42,570 --> 00:10:46,880 Speaker 1: bloed heeft gezet... in Amerika, maar ook daarbuiten, bijvoorbeeld in Nederland. 186 00:10:46,900 --> 00:10:51,459 Speaker 1: Ze hebben enorm kwalijk genomen. Geen goede president. En Trump, 187 00:10:51,500 --> 00:10:54,220 Speaker 1: pak hem maar, Jan. Wat ga je nou... Ja. Oh, 188 00:10:54,260 --> 00:11:01,059 Speaker 2: gossie, ja. Bij Trump zijn er zoveel dingen te zeggen. 189 00:11:01,120 --> 00:11:07,290 Speaker 2: Een wervelstorm. Een man die de grenzen opzoekt en daarmee ook... 190 00:11:08,380 --> 00:11:13,120 Speaker 2: de democratie in gevaar brengt. Ik zeg het maar gewoon. 191 00:11:13,179 --> 00:11:16,960 Speaker 2: Ik heb even een andere gedachte als ik dit zo zie. 192 00:11:16,980 --> 00:11:18,720 Speaker 2: Dan denk ik, wacht eens even. Trump, dat is de 193 00:11:18,740 --> 00:11:22,340 Speaker 2: man die Obama en Biden weggumde. Dat is denk ik 194 00:11:22,380 --> 00:11:26,610 Speaker 2: ook zo. Trump, die kwam naar Obama. Die heeft de 195 00:11:26,650 --> 00:11:33,709 Speaker 2: nalatenschap van Obama... Ja, geduldelijk weggegumd. Biden helemaal weggegumd. Biden, 196 00:11:33,730 --> 00:11:35,670 Speaker 2: de man die sowieso te lang bleef zitten en daarmee 197 00:11:35,690 --> 00:11:39,360 Speaker 2: het weggaf. Maar ja, Trump is steeds het antwoord geweest... 198 00:11:38,820 --> 00:11:41,099 Speaker 2: die die andere twee de glans ontnam, denk 199 00:11:41,140 --> 00:11:41,760 Speaker 1: ik 200 00:11:42,600 --> 00:11:45,920 Speaker 2: Ik zou bovenal zeggen trouwens, die walk of fame moet 201 00:11:45,940 --> 00:11:46,400 Speaker 2: gewoon weg. 202 00:11:46,440 --> 00:11:48,849 Speaker 1: Ja, dat is waar. Dat is een slecht idee, helemaal 203 00:11:48,870 --> 00:11:51,290 Speaker 1: mee eens. Het is ook niet aardig. Je mag wel 204 00:11:51,330 --> 00:11:55,230 Speaker 1: foto's ophangen, maar daar moet je het bij laten. Maar... 205 00:11:56,460 --> 00:11:58,800 Speaker 1: Dat is een slecht idee. En bovendien, Trump is er 206 00:11:58,820 --> 00:12:04,810 Speaker 1: nu een jaar. En deze vraag van Peter gaat over, 207 00:12:04,850 --> 00:12:08,650 Speaker 1: wat schrijf je in 2020? 29 zei, dat weten we nog niet, 208 00:12:08,670 --> 00:12:13,630 Speaker 1: want dat duurt nog drie jaar. Maar ik zou zeggen, 209 00:12:13,650 --> 00:12:15,570 Speaker 1: hou hem vast en stel die vraag tegen die tijd 210 00:12:15,610 --> 00:12:16,429 Speaker 1: nog een keer 211 00:12:16,990 --> 00:12:20,309 Speaker 2: Ja, precies, dan hebben we hem weer mee. Dank, Peter. 212 00:12:20,350 --> 00:12:25,350 Speaker 2: Bram Kaulingfrex, die zegt... Ik luister altijd op het fietsje 213 00:12:25,390 --> 00:12:28,870 Speaker 2: naar het werk... lekker vroeg op de donderdag of vrijdagochtend. Nou, Bram, 214 00:12:28,890 --> 00:12:32,010 Speaker 2: dat zal nu wel fris zijn en blijft vooral overrijd. 215 00:12:32,030 --> 00:12:34,050 Speaker 2: Ik weet niet of het daar nu glad is. Ik 216 00:12:34,100 --> 00:12:35,920 Speaker 2: merk dat ik altijd zo vrolijk word... en helemaal in 217 00:12:35,940 --> 00:12:39,640 Speaker 2: de USA-vibe kom met jullie begintune. Dat typisch Amerikaanse geluid. 218 00:12:39,679 --> 00:12:40,410 Speaker 2: Wat is dat 219 00:12:40,800 --> 00:12:43,339 Speaker 1: Ja, de vraag hebben we al vaker gehad. Het is 220 00:12:43,400 --> 00:12:52,429 Speaker 1: enigszins een mysterie. Maar toen wij begonnen heeft André... die 221 00:12:52,470 --> 00:13:03,160 Speaker 1: heel veel geluidsbewerking doet hier bij BNR... voor tunes en promos... 222 00:13:02,270 --> 00:13:08,460 Speaker 1: en ook voor commerciële klanten die komen vaak commercials maakt... 223 00:13:07,220 --> 00:13:08,880 Speaker 1: met nog een paar andere collega's, maar hij is daar 224 00:13:08,920 --> 00:13:14,260 Speaker 1: heel erg goed in. En toen wij hem dit vroegen... 225 00:13:15,120 --> 00:13:18,800 Speaker 1: een tune vroeger, is dit wat hij heeft gemaakt. Ik 226 00:13:19,080 --> 00:13:21,540 Speaker 1: weet niet meer precies of hij dat heeft gedaan... uit 227 00:13:21,559 --> 00:13:24,800 Speaker 1: bestaande akkoorden of weet ik veel wat allemaal. Maar het 228 00:13:24,970 --> 00:13:30,590 Speaker 1: is van André. André Dortmund heeft dit aangeleverd en naar 229 00:13:30,610 --> 00:13:33,890 Speaker 1: mijn idee ook bedacht. Dus ja, mocht je ergens het 230 00:13:33,929 --> 00:13:37,850 Speaker 1: nummer zoeken of zo... ik zou zeggen, doe je best, 231 00:13:37,890 --> 00:13:42,730 Speaker 1: maar je gaat het niet vinden. Gewoon blijven luisteren naar 232 00:13:42,750 --> 00:13:46,650 Speaker 1: de Amerika-podcast, dan krijg je hem... Eén keer en soms, 233 00:13:46,830 --> 00:13:48,510 Speaker 1: zoals in dit geval, twee keer in de week krijgt 234 00:13:48,530 --> 00:13:49,400 Speaker 1: hij hem te horen 235 00:13:50,090 --> 00:13:52,650 Speaker 2: Ja, precies. En hij zegt, maak er een nummer van. 236 00:13:52,670 --> 00:13:55,220 Speaker 2: Dan komen jullie misschien wel in de top 2000. Dus misschien 237 00:13:55,240 --> 00:13:56,940 Speaker 2: dat we André Doortmond eens even moeten vragen 238 00:13:57,200 --> 00:13:59,340 Speaker 1: Ja, dat is een goed idee. Dat wil ik eigenlijk best, 239 00:13:59,380 --> 00:14:00,380 Speaker 1: vind je niet? Ja, 240 00:14:00,400 --> 00:14:05,020 Speaker 2: dat lijkt me ook leuk. Zeker. Marleen dan, die zegt... 241 00:14:04,500 --> 00:14:06,960 Speaker 2: Op aanraden van mijn man luister ik sinds een jaartje 242 00:14:06,980 --> 00:14:09,479 Speaker 2: naar jullie podcast. Als het even kan, luister hem samen. 243 00:14:09,520 --> 00:14:11,780 Speaker 2: Onderweg in de auto of in het zonnetje in de tuin. Heerlijk. 244 00:14:12,520 --> 00:14:16,280 Speaker 2: Anders luisteren ieder voor zich op weg naar ons werk. 245 00:14:16,300 --> 00:14:18,429 Speaker 2: Hij zit dan in de auto en ik in de trein. Nou, 246 00:14:18,470 --> 00:14:20,410 Speaker 2: mooi beeld, jongens. Ik hoop dat jullie nu naast elkaar 247 00:14:20,430 --> 00:14:24,050 Speaker 2: zitten dan. En anders los van elkaar luisteren in ieder geval. 248 00:14:24,090 --> 00:14:25,870 Speaker 2: Nu moet ik elke keer als ik de stem van 249 00:14:25,910 --> 00:14:28,790 Speaker 2: Bernard hoor... aan Filip Freeriks denken. Ben ik de enige 250 00:14:28,830 --> 00:14:30,150 Speaker 2: of hoort Bernard dat vaker? 251 00:14:30,650 --> 00:14:32,450 Speaker 1: Dat hoor ik af en toe wel eens meer, ja. 252 00:14:33,830 --> 00:14:39,350 Speaker 1: We zijn jarenlang collega's geweest... waar allebei correspondent voor het parool... 253 00:14:41,500 --> 00:14:46,180 Speaker 1: Hij in Parijs en ik in New York. En we 254 00:14:46,200 --> 00:14:51,300 Speaker 1: zijn allebei, met alle andere correspondenten en columnisten... tegelijk per 255 00:14:51,340 --> 00:14:55,500 Speaker 1: stencil ontslagen omdat ze daar een bezuinigingsronde hadden. En dat 256 00:14:55,520 --> 00:14:59,780 Speaker 1: schept een band, zal ik maar zeggen. We zijn altijd 257 00:14:59,800 --> 00:15:01,500 Speaker 1: heel goed met elkaar geweest. Ik spreek hem nu niet 258 00:15:01,520 --> 00:15:05,050 Speaker 1: meer zo vaag. Hij woont ook in Frankrijk. Dus de 259 00:15:05,070 --> 00:15:08,070 Speaker 1: tijd dat hij het journaal presenteerde... ging hij voortdurend heen 260 00:15:08,090 --> 00:15:10,710 Speaker 1: en weer. Week op, week af. Dus ik zie hem 261 00:15:10,750 --> 00:15:12,229 Speaker 1: ook niet meer zo vaak. Maar ik heb vroeger vaak 262 00:15:12,270 --> 00:15:15,250 Speaker 1: genoemd met hem in het café gezeten. Wat leuk. 263 00:15:15,410 --> 00:15:16,990 Speaker 2: En jij hoort dat dus wel vaker. 264 00:15:17,050 --> 00:15:17,630 Speaker 1: Wanneer ga jij 265 00:15:17,670 --> 00:15:18,910 Speaker 2: het Nationaal Dicté je presenteren 266 00:15:19,170 --> 00:15:20,380 Speaker 1: Nee, dat kan ik helemaal niet. Want ik ben een 267 00:15:20,390 --> 00:15:23,150 Speaker 1: slechte presentator. Dat kan ik helemaal niet 268 00:15:24,860 --> 00:15:26,100 Speaker 2: Je doet dat ook nog niet zo lang, hè? Nee, 269 00:15:26,120 --> 00:15:26,360 Speaker 2: ik ben 270 00:15:26,380 --> 00:15:26,500 Speaker 1: net 271 00:15:26,540 --> 00:15:32,160 Speaker 2: begonnen. Ik wist niet dat jij vrienden was met Philip Felix. 272 00:15:32,180 --> 00:15:33,610 Speaker 2: Dat vind ik ook wel weer grappig. Of in ieder 273 00:15:33,630 --> 00:15:37,920 Speaker 2: geval een gezamenlijk verleden. Absoluut, ja. En Marleen zegt dan nog, 274 00:15:38,180 --> 00:15:40,620 Speaker 2: jullie podcast is de enige podcast die ik luister. 275 00:15:40,680 --> 00:15:43,700 Speaker 1: En ja, dat vind ik jammer, Marleen. Dat klinkt heel gek, 276 00:15:43,720 --> 00:15:47,750 Speaker 1: want we maken bij BNR echt heel veel hele mooie podcasts. 277 00:15:47,780 --> 00:15:50,950 Speaker 1: Dus ik zou zeggen... Ja, ik zou zeggen, kijk ze 278 00:15:51,030 --> 00:15:53,030 Speaker 1: eens door. Er zit vast wel wat meer bij. 279 00:15:53,070 --> 00:15:56,170 Speaker 2: Ja, en als je dat stemgeluid meer wilt horen van 280 00:15:56,190 --> 00:15:59,640 Speaker 2: de Philip Freeriks van BNR... BNR de wereld, daar zit 281 00:15:59,660 --> 00:16:02,200 Speaker 2: hij ook in. Ja. Zometeen gaan we door met het 282 00:16:02,220 --> 00:16:04,900 Speaker 2: beantwoorden van jullie vragen. Bijvoorbeeld, heeft Fens wel voldoende steun 283 00:16:04,920 --> 00:16:07,640 Speaker 2: bij de Republikeinen... om het stokje van Trump over te nemen? 284 00:16:07,660 --> 00:16:09,300 Speaker 2: Blijf luisteren 285 00:16:10,760 --> 00:16:12,950 Speaker 1: Welkom terug bij de Amerika-podcast. 286 00:16:13,380 --> 00:16:15,960 Speaker 2: En we gaan meteen naar de vraag van Maarten Loijenga. 287 00:16:16,020 --> 00:16:18,820 Speaker 2: Die zegt, hij luistert sowieso met veel plezier. Nou, dat 288 00:16:18,840 --> 00:16:21,500 Speaker 2: horen we graag. Jullie hoeven je niet te vervelen met 289 00:16:21,540 --> 00:16:25,200 Speaker 2: de huidige stand van zaken. May you live in interesting times. 290 00:16:25,260 --> 00:16:27,990 Speaker 2: Ik heb met vrienden de laatste tijd geregeld gesprekken over 291 00:16:28,020 --> 00:16:31,310 Speaker 2: wat er gebeurt als Trump voortijdig af moet haken. Hij 292 00:16:31,330 --> 00:16:34,390 Speaker 2: zegt al, ja, ik vermoed namelijk dat zijn gezondheid nog 293 00:16:34,430 --> 00:16:38,130 Speaker 2: wel eens mee kan spelen. Fans zal dan het stokje overnemen. 294 00:16:38,150 --> 00:16:41,490 Speaker 2: Twee vragen. Heeft fans voldoende steun bij de Republikeinse achterban 295 00:16:41,530 --> 00:16:45,030 Speaker 2: om de agenda van Trump verder door te voeren? Oftewel, 296 00:16:45,090 --> 00:16:48,590 Speaker 2: wie heeft de meeste invloed bij de Republikeinen? En zo nee, 297 00:16:48,610 --> 00:16:50,130 Speaker 2: wat denken jullie dat er dan gaat gebeuren? 298 00:16:50,150 --> 00:16:52,150 Speaker 1: Nou, hij wordt in half een opvolger in zo'n geval. 299 00:16:52,170 --> 00:16:56,320 Speaker 1: Daar is geen twijfel over, want daarvoor zit de grondwet in. 300 00:16:56,360 --> 00:16:59,300 Speaker 1: Mijn indruk is dat hij nooit het succes van Trump 301 00:16:59,320 --> 00:17:03,720 Speaker 1: zal bereiken. Om een aantal redenen. Trump is een drammer. 302 00:17:05,740 --> 00:17:15,740 Speaker 1: En dictatoriaal. Maar Vance is een morele en religieuze drammer. 303 00:17:15,810 --> 00:17:19,110 Speaker 1: En dat past best hoor in de samenleving. Maar niet 304 00:17:19,150 --> 00:17:21,629 Speaker 1: op de manier zoals hij dat doet. Dus hij is 305 00:17:21,650 --> 00:17:29,270 Speaker 1: ook veel te vilijn. Dus ik denk dat Vance in 306 00:17:29,310 --> 00:17:35,890 Speaker 1: populariteit het nooit zou halen bij Trump. En je weet, 307 00:17:35,930 --> 00:17:38,889 Speaker 1: dat is vaak het lot van vicepresidenten. Er is in 308 00:17:38,910 --> 00:17:43,340 Speaker 1: de hele geschiedenis maar één vicepresident... die na zijn vicepresidentschap 309 00:17:43,380 --> 00:17:47,730 Speaker 1: president is geworden. Het was Bush senior, verder nooit iemand. 310 00:17:47,780 --> 00:17:48,020 Speaker 1: Dat was 311 00:17:48,080 --> 00:17:48,680 Speaker 2: één termijn. 312 00:17:49,480 --> 00:17:52,720 Speaker 1: En ook maar één termijn. En toen kwam Bill Clinton, precies. 313 00:17:52,760 --> 00:17:55,760 Speaker 1: Dus ik weet niet wat er gaat gebeuren. Dat weten 314 00:17:55,800 --> 00:17:58,040 Speaker 1: we niet. Maar het zou kunnen dat hij een tijdje 315 00:17:58,080 --> 00:18:02,439 Speaker 1: president wordt... zoals Gerald Ford het ook was. En... En 316 00:18:02,460 --> 00:18:06,520 Speaker 1: daarna weer is verdwenen. Dus ik weet het niet. Maar 317 00:18:06,600 --> 00:18:10,600 Speaker 1: ik denk dat hij aanmerkelijk minder aanhang heeft dan Donald 318 00:18:10,619 --> 00:18:11,250 Speaker 1: Trump 319 00:18:11,920 --> 00:18:15,879 Speaker 2: Ja, dat denk ik ook. Jij omschrijft het wel mooi. 320 00:18:16,300 --> 00:18:19,460 Speaker 2: Trump is ook de entertainer. En ik denk dat Vance 321 00:18:19,480 --> 00:18:22,680 Speaker 2: ook meer de dominee is. En daar mist gewoon dat stukje, 322 00:18:22,720 --> 00:18:25,919 Speaker 2: die magie... die Trump wel weet los te maken bij 323 00:18:25,940 --> 00:18:28,040 Speaker 2: zijn achterban. En ik heb ook wel het gevoel... Dat 324 00:18:28,060 --> 00:18:31,359 Speaker 2: zo'n Fens, die heeft nu... Het hele Trump-gebeuren, dat straalt 325 00:18:31,380 --> 00:18:33,260 Speaker 2: op hem af. Maar als Trump er straks niet meer is, 326 00:18:33,300 --> 00:18:35,780 Speaker 2: en Trump er langere tijd niet is... dan ben ik 327 00:18:35,800 --> 00:18:38,080 Speaker 2: wel benieuwd, en er zou eens een tegenslag komen... dan 328 00:18:38,119 --> 00:18:40,540 Speaker 2: weet ik niet of Fens dat op die manier kan dragen. 329 00:18:40,580 --> 00:18:43,939 Speaker 2: Want de steun voor Trump, ik heb dat nog nooit... 330 00:18:43,440 --> 00:18:46,030 Speaker 2: bij een Amerikaanse president zo gezien eigenlijk. Nee 331 00:18:46,520 --> 00:18:50,940 Speaker 1: hoewel zijn populariteit in totaal in het land gering is... 332 00:18:50,280 --> 00:18:56,379 Speaker 1: is de steun onder zijn aanhang enorm. Echt enorm. Dat 333 00:18:56,400 --> 00:18:58,169 Speaker 1: heb ik ook nog nooit gezien 334 00:18:59,270 --> 00:19:02,730 Speaker 2: Nee, precies. Dus interessant. Patrick dan, die zegt... we zitten 335 00:19:02,770 --> 00:19:06,950 Speaker 2: nu een jaar in deze presidentiële termijn. Historisch gezien verliest 336 00:19:06,970 --> 00:19:09,800 Speaker 2: de partij van de president... bijna altijd zetels tijdens die 337 00:19:09,820 --> 00:19:12,820 Speaker 2: eerste midterms. Is er in de moderne Amerikaanse geschiedenis een 338 00:19:12,840 --> 00:19:16,730 Speaker 2: president geweest... de vloek van het eerste jaar succesvol wist 339 00:19:16,770 --> 00:19:19,850 Speaker 2: om te buigen... door zijn beleid totaal om te gooien? 340 00:19:19,910 --> 00:19:22,970 Speaker 2: Of is het politieke lot voor Trump voor november... eigenlijk 341 00:19:23,010 --> 00:19:25,100 Speaker 2: nu al bezegeld door bijvoorbeeld de economie 342 00:19:25,730 --> 00:19:28,310 Speaker 1: Ja, dat is allemaal speculatie. Ja, dat verleden kunnen we 343 00:19:28,330 --> 00:19:30,550 Speaker 1: wel naar kijken. En de eerste aan wie ik denk 344 00:19:30,590 --> 00:19:39,460 Speaker 1: is Roosevelt. Die in 1933 of 1934 voor het eerst werd gekozen... 345 00:19:39,020 --> 00:19:44,780 Speaker 1: en toen de economie compleet heeft omgegooid... De AOW heeft 346 00:19:44,840 --> 00:19:57,490 Speaker 1: ingevoerd en bedacht het bankstelsel, het verzekeringsstelsel, garantiestelsel voor spaarrekeningen. 347 00:19:57,570 --> 00:20:00,290 Speaker 1: En ook een aantal sociale voorzieningen die er niet waren 348 00:20:00,330 --> 00:20:03,729 Speaker 1: heeft ingevoerd. Dus dat was een revolutionair en je kunt 349 00:20:03,770 --> 00:20:08,310 Speaker 1: ook zeggen dat was eigenlijk een hele progressieve man. En 350 00:20:08,590 --> 00:20:09,790 Speaker 1: die 351 00:20:10,090 --> 00:20:11,170 Speaker 2: won enorm 352 00:20:11,210 --> 00:20:15,070 Speaker 1: toen, toch? Enorm, enorm. Wie je ook zou kunnen noemen 353 00:20:15,109 --> 00:20:19,030 Speaker 1: is Lyndon Johnson. Die eigenlijk ook zo'n soort beleid had. 354 00:20:19,090 --> 00:20:22,030 Speaker 1: Ondanks het feit dat hij verstrikt is geraakt in die 355 00:20:22,050 --> 00:20:25,389 Speaker 1: vreselijke Vietnamese oorlog. Maar dat was de man die de 356 00:20:25,430 --> 00:20:31,450 Speaker 1: apartheid heeft afgeschaft in 1964. De wet op de burgerrechten. Die 357 00:20:31,730 --> 00:20:37,520 Speaker 1: Medicare en Medicaid heeft bedacht en ingevoerd. Die speciale... voorzieningen, 358 00:20:37,619 --> 00:20:43,479 Speaker 1: gezondheidsverzekeringen voor bejaarden en voor armen. En dat heeft ook 359 00:20:43,520 --> 00:20:47,560 Speaker 1: de economie enorm omgegooid. Sterker nog, dat zijn typische onderwerpen... 360 00:20:47,160 --> 00:20:50,600 Speaker 1: waar nu tot de huidige dag Donald Trump tegen hakken takt. 361 00:20:50,640 --> 00:20:55,750 Speaker 1: Hij vindt dat allemaal vreselijk. Deze typisch linkse verworvenheden van 362 00:20:55,770 --> 00:21:00,030 Speaker 1: dit land. Dus ze zijn er geweest. En in allebei 363 00:21:00,070 --> 00:21:03,830 Speaker 1: de gevallen is het economisch lot daar ook wel door bepaald. 364 00:21:05,350 --> 00:21:08,170 Speaker 2: Ja, Lyndon Johnson heeft... Dat weet ik eigenlijk niet eens 365 00:21:08,190 --> 00:21:11,470 Speaker 2: hoe dat... Maar die heeft dus ook gewonnen tijdens midterms, 366 00:21:11,490 --> 00:21:13,040 Speaker 2: zeg jij? 367 00:21:13,100 --> 00:21:16,160 Speaker 1: Die heeft tijdens midterms gewonnen, zeker. Nou ja, de eerste 368 00:21:16,200 --> 00:21:18,960 Speaker 1: midterm was al heel snel. Want dat was na de 369 00:21:18,980 --> 00:21:23,740 Speaker 1: moord op Kennedy. En daarna heeft hij één keer meegedaan 370 00:21:23,760 --> 00:21:26,480 Speaker 1: aan de verkiezingen. En zou dus nog een keer hebben 371 00:21:26,520 --> 00:21:30,630 Speaker 1: kunnen meedoen aan de verkiezingen. Maar hij heeft zich toen teruggetrokken. 372 00:21:30,670 --> 00:21:36,330 Speaker 1: Dus hij heeft maar... Nou ja, niet helemaal twee termijnen gediend. 373 00:21:36,390 --> 00:21:39,210 Speaker 1: En ik weet niet meer precies uit mijn hoofd... hoe 374 00:21:39,230 --> 00:21:42,310 Speaker 1: het nou zat in die tweede termijn met de midterms. 375 00:21:42,350 --> 00:21:44,530 Speaker 1: Dat zou ik even moeten uitzoeken. Weet ik niet meer 376 00:21:44,570 --> 00:21:46,270 Speaker 1: uit mijn hoofd. Je 377 00:21:46,290 --> 00:21:49,010 Speaker 2: kunt ons nog aan Clinton denken. Die in zijn tweede 378 00:21:49,050 --> 00:21:50,850 Speaker 2: termijn ook flink won. 379 00:21:51,070 --> 00:21:57,790 Speaker 1: Zeker, zeker. Maar Clinton won na de eerste midterms... was 380 00:21:57,830 --> 00:22:00,300 Speaker 1: hij alles kwijt. Het huis en de Senaat. Net als 381 00:22:00,320 --> 00:22:03,860 Speaker 1: Obama trouwens. En niet tenminste is hij herkozen en heeft 382 00:22:03,900 --> 00:22:07,750 Speaker 1: inderdaad in zijn tweede termijn de economie enorm hervormd. En 383 00:22:07,790 --> 00:22:10,330 Speaker 1: dat is de enige periode geweest, bij mijn weten, in 384 00:22:10,350 --> 00:22:12,930 Speaker 1: het half van na de oorlog, dat Amerika niet zo'n 385 00:22:12,970 --> 00:22:19,250 Speaker 1: idioot tekort had op de staatsbegroting. Dus dat was de 386 00:22:19,290 --> 00:22:23,280 Speaker 1: enige periode dat de Amerikaanse economie, zogezegd, volgens de economische 387 00:22:23,320 --> 00:22:28,530 Speaker 1: regels gezond was. De enige periode. En een democraat, hè? 388 00:22:28,550 --> 00:22:30,330 Speaker 1: En een democraat, ja. Wat dacht je 389 00:22:30,530 --> 00:22:34,790 Speaker 2: Ja, ja, ja. En nog even kort dan, hoor. Want 390 00:22:34,850 --> 00:22:38,930 Speaker 2: over Trump. Die Clinton, die heeft natuurlijk ook... Die impeachment 391 00:22:38,970 --> 00:22:41,879 Speaker 2: speelde toen. Of tenminste, in ieder geval, dat begon te spelen. 392 00:22:41,920 --> 00:22:44,840 Speaker 2: De economie speelde dus mee. Dus dat waren redenen waarom 393 00:22:44,900 --> 00:22:48,000 Speaker 2: hij het toen toch goed deed. Ja, je kan van 394 00:22:48,040 --> 00:22:50,720 Speaker 2: Trump ook zeggen... Hij zit eigenlijk ook in zijn tweede termijn, natuurlijk. 395 00:22:50,740 --> 00:22:54,889 Speaker 2: Het voelt nu anders, maar... Ik denk de manier om 396 00:22:54,910 --> 00:22:58,949 Speaker 2: Trump te helpen zou een impeachmentprocedure zijn. Want die economie 397 00:22:58,970 --> 00:23:01,270 Speaker 2: zie ik hem niet de komende maanden... in één keer 398 00:23:01,290 --> 00:23:02,170 Speaker 2: helemaal opkalfaten. 399 00:23:02,190 --> 00:23:05,490 Speaker 1: Nee, dat gaat hij tot 3 november niet redden. En dat 400 00:23:05,510 --> 00:23:09,650 Speaker 1: wordt de belangrijkste factor in de verkiezingen. Zonder enig twijfel. 401 00:23:09,690 --> 00:23:11,990 Speaker 1: Iedereen die mij vraagt, zeg ik altijd... waar letten Amerikanen 402 00:23:12,010 --> 00:23:14,129 Speaker 1: nou het meeste op? Dan zeg ik altijd op de 403 00:23:14,170 --> 00:23:15,850 Speaker 1: kassa in de supermarkt 404 00:23:16,970 --> 00:23:21,310 Speaker 2: Ja, daar sluit ik me bij aan. Martijn... Die luistert 405 00:23:21,330 --> 00:23:24,949 Speaker 2: al een hele tijd graag naar ons. Veel dank hiervoor, 406 00:23:24,970 --> 00:23:27,630 Speaker 2: zegt hij, voor het maken. In april reis ik naar 407 00:23:27,670 --> 00:23:30,369 Speaker 2: de Deep South. Nou, dit is het moment waarop Bernard 408 00:23:30,430 --> 00:23:32,310 Speaker 2: en ik altijd... dan even jaloers zo in de verte 409 00:23:32,350 --> 00:23:36,300 Speaker 2: staren van gingen wij maar. Hij gaat onder andere naar Nashville, Memphis, 410 00:23:36,340 --> 00:23:39,760 Speaker 2: New Orleans. Wat vinden jullie het mooiste aan dit gebied? 411 00:23:39,780 --> 00:23:41,090 Speaker 2: En hebben jullie misschien nog tips 412 00:23:41,700 --> 00:23:47,560 Speaker 1: Jij kent het misschien wel beter dan ik... Ik zeg 413 00:23:47,619 --> 00:23:49,810 Speaker 1: één dingetje en dan mag jij het aanvullen. Wat ik 414 00:23:49,830 --> 00:23:55,730 Speaker 1: het allermooist vind is de tocht van New Orleans... naar 415 00:23:55,750 --> 00:23:59,190 Speaker 1: de hoofdstad van Louisiana, Baton Rouge. Dat Baton Rouge stelt 416 00:23:59,210 --> 00:24:04,810 Speaker 1: niks voor. Maar de tocht erheen is dwars door die moerassen. 417 00:24:04,850 --> 00:24:09,570 Speaker 1: Die beroemde moerassen van Louisiana. En dat is één heel 418 00:24:09,609 --> 00:24:14,669 Speaker 1: groot viaduct. Dus je rijdt eindeloos eigenlijk midden door het 419 00:24:14,690 --> 00:24:18,590 Speaker 1: water heen. En ziet dan links en rechts, het heeft 420 00:24:18,650 --> 00:24:23,010 Speaker 1: iets dreigends en ook iets ontroerends. Je kunt daar af, 421 00:24:23,050 --> 00:24:25,609 Speaker 1: hier en daar. En dan kom je in dorpjes die 422 00:24:25,630 --> 00:24:29,669 Speaker 1: nog helemaal ouderwets zijn. Waar ze ook nog dat wonderlijke 423 00:24:29,730 --> 00:24:34,190 Speaker 1: Frans spreken. Dat vond ik het spannendst, eerlijk gezegd 424 00:24:34,890 --> 00:24:35,130 Speaker 2: Ja 425 00:24:35,450 --> 00:24:39,830 Speaker 1: En Nashville en Memphis, ja natuurlijk, je moet in... In 426 00:24:39,869 --> 00:24:44,669 Speaker 1: Memphis naar Graceland. Om het huis van Elvis te bekijken. 427 00:24:44,710 --> 00:24:46,369 Speaker 1: Is echt leuk hoor. 428 00:24:46,410 --> 00:24:46,930 Speaker 2: Zeker. 429 00:24:50,450 --> 00:24:54,119 Speaker 1: Vul het maar aan zou ik zeggen. Met deze reisgids 430 00:24:55,030 --> 00:24:57,010 Speaker 2: Ik ben altijd heel blij met dit soort vragen. Ik 431 00:24:57,030 --> 00:24:59,090 Speaker 2: hoor het ook aan jou. Dit is zo leuk. Dit 432 00:24:59,109 --> 00:25:03,030 Speaker 2: zijn de dingen waarvan je echt kan genieten. Als je 433 00:25:03,070 --> 00:25:06,810 Speaker 2: in Amerika bent. Even kijken hoor. Ik hou me even 434 00:25:06,850 --> 00:25:10,760 Speaker 2: bij de steden. Die jij noemt Martijn. Nashville. Ik vond 435 00:25:10,780 --> 00:25:12,679 Speaker 2: daar het Johnny Cash museum heel leuk. Dat is een 436 00:25:12,720 --> 00:25:16,200 Speaker 2: beetje commercieel. Het is ook niet zo groot, maar wel leuk. 437 00:25:16,220 --> 00:25:19,429 Speaker 2: Die honky tonks daar ook zeker naartoe gaan. Net als 438 00:25:19,470 --> 00:25:24,189 Speaker 2: met Graceland. Alle clichés zeker doen. En nog even een 439 00:25:24,210 --> 00:25:26,270 Speaker 2: soort outsider tip. Ben je meer van de rockmuziek? Ga 440 00:25:26,290 --> 00:25:28,270 Speaker 2: dan even naar de studio van Jack White. Van de 441 00:25:28,310 --> 00:25:31,970 Speaker 2: White Stripes. Die is ook in Nashville. Is heel erg leuk. 442 00:25:31,990 --> 00:25:35,399 Speaker 2: Mooi winkeltje ook bij. Memphis zou ik zeggen. Stax Records. 443 00:25:35,420 --> 00:25:39,150 Speaker 2: Dat is een heel mooi museum over de soul... uit 444 00:25:39,190 --> 00:25:42,240 Speaker 2: de jaren zestig, die uit Memphis kwam. Daar was een 445 00:25:42,260 --> 00:25:45,560 Speaker 2: studio waar een soort, vertel het land nog, gesegregeerd was. 446 00:25:45,600 --> 00:25:48,260 Speaker 2: Werkten daar zwart en wit samen om mooie muziek te maken. 447 00:25:48,300 --> 00:25:51,679 Speaker 2: Heel mooi museum, heel leuk. En New Orleans, zeg ik 448 00:25:51,720 --> 00:25:53,480 Speaker 2: dan nog even, dit is echt zo'n cliché, maar het 449 00:25:53,510 --> 00:25:58,210 Speaker 2: is heel erg leuk. Preservation Jazz Hall. Ja, jij bent 450 00:25:58,410 --> 00:25:58,929 Speaker 2: er ook. 451 00:25:58,970 --> 00:25:59,190 Speaker 1: Het is 452 00:25:59,250 --> 00:26:00,490 Speaker 2: een tourist trap, maar het 453 00:26:00,950 --> 00:26:06,889 Speaker 1: is fantastisch. Het is een betonnen keldertje. Zo moet je, 454 00:26:06,910 --> 00:26:13,930 Speaker 1: dat is het. En het loopt dwars, het zit onder 455 00:26:13,950 --> 00:26:19,859 Speaker 1: de French Quarter, heet die buurt. En daar komen dus, 456 00:26:20,440 --> 00:26:25,119 Speaker 1: ik heb daar heel vaak geweldige, ouderwetse jazz doorgaans. Hele 457 00:26:25,160 --> 00:26:28,859 Speaker 1: goede jazzmusici gezien hoor, de loop van de jaren. En 458 00:26:28,900 --> 00:26:32,070 Speaker 1: soms ook echt wel bekende. Want die vinden het ook 459 00:26:32,090 --> 00:26:34,149 Speaker 1: wel een eer om daar een keertje te staan of 460 00:26:34,190 --> 00:26:36,560 Speaker 1: te zitten. En je zit dan, ik weet niet hoe 461 00:26:36,580 --> 00:26:38,380 Speaker 1: het nu is... maar toen ik er was, een aantal 462 00:26:38,400 --> 00:26:40,199 Speaker 1: keren geweest... dan zat je gewoon op de grond, op 463 00:26:40,240 --> 00:26:41,710 Speaker 1: een betonnen vloer 464 00:26:42,410 --> 00:26:45,590 Speaker 2: Ze hebben nu kerkbankjes. Dus niet veel beter, maar een 465 00:26:45,630 --> 00:26:50,530 Speaker 2: beetje beter. Ja, ik geniet er. En ik zou zeggen, 466 00:26:50,570 --> 00:26:53,340 Speaker 2: laat Bourbon Street daar zitten. Tenzij je er van houdt, 467 00:26:53,359 --> 00:26:54,699 Speaker 2: maar dat vond ik niet zo veel. Dat is gewoon 468 00:26:54,720 --> 00:26:55,460 Speaker 2: een uitgaansgebied. 469 00:26:56,380 --> 00:26:59,939 Speaker 1: Maar volgens mij is Preservation Hall in Bourbon Street. Dus 470 00:26:59,960 --> 00:27:00,919 Speaker 1: daar ontkom je toch niet aan. 471 00:27:01,859 --> 00:27:04,100 Speaker 2: Ja, dat is... Nou, ik zou er in ieder geval... 472 00:27:03,840 --> 00:27:06,100 Speaker 2: Amerikanen doen er altijd heel grote over. En dan denk 473 00:27:06,140 --> 00:27:08,600 Speaker 2: ik altijd, ja, volgens mij een uitgaansstraat... die hebben we 474 00:27:08,619 --> 00:27:13,010 Speaker 2: in Nederland ook wel. Maar goed, in ieder geval genoeg tips. Hé, 475 00:27:13,050 --> 00:27:16,890 Speaker 2: even kijken. We moeten ook eventjes door. Tim Vardy. Tim 476 00:27:16,910 --> 00:27:19,480 Speaker 2: die schrijft... Ik ving in het afgelopen jaar vaker op 477 00:27:19,500 --> 00:27:21,340 Speaker 2: van u... dat u Trump niet echt als een gevaar 478 00:27:21,380 --> 00:27:24,530 Speaker 2: voor de democratie van de VS zag... Geruststellend sprak u 479 00:27:24,570 --> 00:27:26,909 Speaker 2: dan uw luisteraars toe. Ik kan me zomaar indenken dat 480 00:27:26,950 --> 00:27:31,020 Speaker 2: u inmiddels wel van mening bent veranderd. Is dat inderdaad zo? 481 00:27:31,080 --> 00:27:34,159 Speaker 2: En zo ja, wanneer was voor u het kantelpunt? En 482 00:27:34,180 --> 00:27:35,020 Speaker 2: hoe staat u nu in de 483 00:27:35,040 --> 00:27:41,140 Speaker 1: wedstrijd? Goeie gewetensvraag. Ik heb overigens bij mijn weten nooit gezegd... 484 00:27:40,060 --> 00:27:42,760 Speaker 1: dat ik Trump wel of niet een gevaar voor de 485 00:27:42,780 --> 00:27:46,980 Speaker 1: democratie zag. Ik heb, en nog steeds, doe mijn best... 486 00:27:47,300 --> 00:27:50,140 Speaker 1: om als er momenten zijn waarop er iets is... wat 487 00:27:50,160 --> 00:27:54,460 Speaker 1: je kunt erkennen als verstandig of goed... altijd geprobeerd te zeggen... 488 00:27:54,160 --> 00:27:57,550 Speaker 1: de manier waarop die man zich uitdrukt is krankzinnig... maar 489 00:27:57,590 --> 00:28:00,770 Speaker 1: niet alles wat hij doet of denkt is slecht. Integendeel, 490 00:28:00,830 --> 00:28:04,550 Speaker 1: sommige dingen vinden de mensen ook prachtig. En hij houdt 491 00:28:04,590 --> 00:28:08,810 Speaker 1: ook echt rekening met zijn eigen kiezersgroep. En ik wil 492 00:28:08,850 --> 00:28:12,340 Speaker 1: ook die kiezersgroep niet beledigen. Ik wil die niet wegzetten, 493 00:28:12,359 --> 00:28:17,080 Speaker 1: zoals Hillary Clinton destijds heeft gedaan, als deplorables. Dus het 494 00:28:17,100 --> 00:28:20,540 Speaker 1: is respect voor de president van de Verenigde Staten, wat 495 00:28:20,580 --> 00:28:24,100 Speaker 1: hij is. En voor zijn kiezers is de gevaar van 496 00:28:24,140 --> 00:28:28,110 Speaker 1: de democratie, vind ik zo langzamerhand wel. En het kantelpunt 497 00:28:28,150 --> 00:28:30,170 Speaker 1: is voor mij, een paar dingen zijn er gebeurd waar 498 00:28:30,190 --> 00:28:34,480 Speaker 1: we ons... vreselijk over hebben verbaasd en misschien geërgerd. Eerst 499 00:28:34,520 --> 00:28:37,720 Speaker 1: de inzet van de nationale garde op plekken... waar dat 500 00:28:37,780 --> 00:28:42,240 Speaker 1: absoluut niet nodig was. Zoals bij jou in Washington, Jan. 501 00:28:42,280 --> 00:28:42,620 Speaker 1: Ze 502 00:28:42,700 --> 00:28:43,700 Speaker 2: zijn nu aan het sneeuwruimen. 503 00:28:43,720 --> 00:28:46,760 Speaker 1: Dat mag ik horen, want daar zijn ze eigenlijk voor. 504 00:28:46,800 --> 00:28:55,880 Speaker 1: En natuurlijk ICE. Dat is voor mij echt wel een eye-opener. 505 00:28:55,920 --> 00:28:58,250 Speaker 1: Vooral omdat als je erin duikt... dan blijkt dat ze 506 00:28:58,290 --> 00:29:05,180 Speaker 1: voornamelijk mensen achterna zitten... die op een opsporingsregister staan omdat 507 00:29:05,200 --> 00:29:09,780 Speaker 1: ze illegaal in Amerika verblijven. Die kun je ook oppakken 508 00:29:09,820 --> 00:29:15,490 Speaker 1: op een normale manier... met een bekeuring en arrestatiebevel. En 509 00:29:15,510 --> 00:29:18,490 Speaker 1: voor mijn part handboeien als je dat zo belangrijk vindt. 510 00:29:18,510 --> 00:29:20,630 Speaker 1: Maar de manier waarop dit gebeurt, dat doet mij denken 511 00:29:20,650 --> 00:29:25,710 Speaker 1: aan razia's. En dat vind ik echt eng. En ik... 512 00:29:27,040 --> 00:29:29,900 Speaker 1: Nou ja, ik hoorde ook al een paar keer mensen zeggen... 513 00:29:29,680 --> 00:29:34,560 Speaker 1: dit zijn de Amerikaanse bruinhemden. En dat vind ik ook 514 00:29:34,580 --> 00:29:37,840 Speaker 1: een beetje. En alles wat daarmee samenhangt. Dus dat is 515 00:29:37,860 --> 00:29:40,540 Speaker 1: voor mij wel een beetje uur van de waarheid. En 516 00:29:40,580 --> 00:29:43,590 Speaker 1: aan de tweede kant, het is natuurlijk jouw verhaal meer, Jan, 517 00:29:43,630 --> 00:29:48,230 Speaker 1: dan het mijne... de hele affaire van 6 januari... waar jij 518 00:29:48,270 --> 00:29:52,750 Speaker 1: bij bent geweest destijds... wat de grootste rechtszaak in Amerikaanse 519 00:29:52,770 --> 00:29:57,970 Speaker 1: geschiedenis is geworden... en alle verdachten en veroordeelden zijn vrijgelaten. 520 00:29:58,010 --> 00:30:01,850 Speaker 1: Dat was voor mij ook wel een heel pijnlijk punt. 521 00:30:01,890 --> 00:30:04,750 Speaker 2: Ja, daar sluit ik me bij aan. Goeie vraag, Tim. 522 00:30:05,530 --> 00:30:08,729 Speaker 2: Gaan we door naar Barend. Hoe gaan Amerikaanse bedrijven om 523 00:30:08,780 --> 00:30:12,940 Speaker 2: met het afnemende aanbod... van laag gekwalificeerde illegale arbeidskrachten? Nu 524 00:30:13,060 --> 00:30:15,700 Speaker 2: ICE die allemaal het land uitjaagt. Hij denkt dan bijvoorbeeld 525 00:30:15,720 --> 00:30:19,360 Speaker 2: mensen die in Californië de oogst doen. Ik moet zelf 526 00:30:19,380 --> 00:30:22,340 Speaker 2: ook denken aan de horeca bijvoorbeeld. Wat zie jij daarvan, 527 00:30:22,360 --> 00:30:22,570 Speaker 2: Bernard 528 00:30:22,960 --> 00:30:26,620 Speaker 1: Ik denk dat dat behoorlijk rampzalig is. Ik las een 529 00:30:26,640 --> 00:30:31,030 Speaker 1: heel verhaal over aardbeientilt in Californië. Die ligt echt op 530 00:30:31,050 --> 00:30:37,590 Speaker 1: zijn achterste, omdat er geen plukkers zijn. Die is allemaal weggehaald. 531 00:30:37,650 --> 00:30:40,490 Speaker 1: En het hele idee destijds, de eerste plannen om dit 532 00:30:40,520 --> 00:30:46,800 Speaker 1: soort mensen aan te pakken, was van Bush junior. Die 533 00:30:46,840 --> 00:30:49,360 Speaker 1: een plan had gemaakt en zegt, al dat soort mensen 534 00:30:49,400 --> 00:30:54,580 Speaker 1: krijgen een generaal pardon. Waren er toen 11 miljoen. En tegelijkertijd 535 00:30:54,640 --> 00:30:57,080 Speaker 1: sluiten we de grens hermetisch. Dus dat zijn dan ook 536 00:30:57,120 --> 00:30:59,620 Speaker 1: de laatsten die binnen zijn gekomen. Maar die gaan we 537 00:30:59,640 --> 00:31:03,480 Speaker 1: er niet meer uitzetten. Dat heeft Obama ook geprobeerd. Allemaal 538 00:31:03,510 --> 00:31:07,450 Speaker 1: afgewezen in het congres. En Trump wil daar niks van horen. 539 00:31:07,630 --> 00:31:11,489 Speaker 1: Die mensen moeten er allemaal alsnog uit. Dat gaat ten 540 00:31:11,530 --> 00:31:15,630 Speaker 1: koste van de arbeidskrachten. Dus het is een goede vraag. 541 00:31:15,670 --> 00:31:18,290 Speaker 1: En het antwoord is, je hebt helemaal gelijk... En zie 542 00:31:18,310 --> 00:31:20,450 Speaker 1: je inderdaad maar eens een Amerikaan te vinden... die dat 543 00:31:20,470 --> 00:31:23,260 Speaker 1: soort werk wil doen. Dat gaat je trouwens met het 544 00:31:23,300 --> 00:31:26,040 Speaker 1: plukken van kersen in Nederland ook niet lukken. Dat gaan 545 00:31:26,080 --> 00:31:27,650 Speaker 1: Nederlanders ook niet meer doen 546 00:31:28,340 --> 00:31:31,880 Speaker 2: Nee, precies. Het gekke is, de grote, zeg maar de 547 00:31:31,920 --> 00:31:35,280 Speaker 2: structurele gevolgen... die zie je volgens mij nog niet heel veel. 548 00:31:35,360 --> 00:31:37,320 Speaker 2: Echt dat het terugkomt in cijfers. Maar je merkt het 549 00:31:37,360 --> 00:31:40,680 Speaker 2: wel een beetje anekdotisch. En wat jij ook als voorbeeld noemt, 550 00:31:40,700 --> 00:31:43,360 Speaker 2: de aardbeien bijvoorbeeld. Ik merk het hier in de stad... 551 00:31:44,150 --> 00:31:47,190 Speaker 2: Toen ICE hier deze zomer echt een beetje huis hield 552 00:31:47,230 --> 00:31:53,820 Speaker 2: in Washington. Ik zeg het een beetje suf, maar maaltijdbezorgers. 553 00:31:53,840 --> 00:31:56,300 Speaker 2: Het duurde toen langer voordat je je eten kreeg. Of 554 00:31:56,320 --> 00:31:59,719 Speaker 2: sommige mensen konden helemaal niet meer bestellen via Uber. En 555 00:31:59,740 --> 00:32:03,000 Speaker 2: dat soort Uber Eats en zo. Want dat zijn dus 556 00:32:03,040 --> 00:32:05,320 Speaker 2: de mensen die geen verblijfsvergunning hebben. En die lopen het 557 00:32:05,360 --> 00:32:06,420 Speaker 2: grootste risico als. 558 00:32:09,790 --> 00:32:10,590 Speaker 1: Precies 559 00:32:10,610 --> 00:32:13,100 Speaker 2: hetzelfde. Hiermee moeten we hem afronden, denk 560 00:32:13,200 --> 00:32:13,560 Speaker 1: ik. We hebben 561 00:32:13,580 --> 00:32:16,500 Speaker 2: een heleboel kunnen doen. Het is weer niet genoeg geweest. 562 00:32:16,520 --> 00:32:18,920 Speaker 2: Maar jongens, we lezen dus alles. We kunnen ze alleen 563 00:32:18,940 --> 00:32:19,700 Speaker 2: niet allemaal behandelen. 564 00:32:19,740 --> 00:32:24,020 Speaker 1: Nee. En ik zou zeggen, dat klinkt een beetje tegenstrijdig... 565 00:32:23,420 --> 00:32:26,770 Speaker 1: maar toch, heb je vragen, opmerkingen, kritiek of complimenten... blijf 566 00:32:26,790 --> 00:32:33,489 Speaker 1: het gewoon proberen. Dat kan via X, Ed B. naar 567 00:32:33,520 --> 00:32:37,590 Speaker 1: de wereld... Je kunt Jan op Blue Sky of Instagram bereiken. 568 00:32:37,610 --> 00:32:41,230 Speaker 1: En je kunt ook een mailtje sturen naar hetwereld.bnr.nl. En 569 00:32:41,270 --> 00:32:43,770 Speaker 1: je kunt je vraag ook inspreken of intikken op de 570 00:32:43,790 --> 00:32:49,730 Speaker 1: Amerika Podcast WhatsApp. 0628135020. En wie weet win je dan 571 00:32:49,770 --> 00:32:55,660 Speaker 1: zo'n mooie Amerika Podcast koffiebeker. Hou vol jongens, gewoon blijven schrijven. 572 00:32:55,740 --> 00:32:58,520 Speaker 1: En wij blijven ons best doen om zoveel mogelijk van 573 00:32:58,540 --> 00:33:00,870 Speaker 1: die vragen te beantwoorden 574 00:33:01,680 --> 00:33:04,950 Speaker 2: Zeker, het was weer een... Groot plezier om dat te doen. 575 00:33:05,010 --> 00:33:07,940 Speaker 2: En donderdag zijn we er weer met een reguliere aflevering. 576 00:33:07,960 --> 00:33:08,870 Speaker 2: Dus Werner, tot dan. Tot dan.