1 00:00:05,920 --> 00:00:09,200 Speaker 1: Dit is een BNR-podcast 2 00:00:11,860 --> 00:00:13,320 Speaker 2: Tijd 3 00:00:13,340 --> 00:00:15,680 Speaker 1: voor het laatste Amerikaanse nieuws... voor de ogen van onze 4 00:00:15,720 --> 00:00:18,930 Speaker 1: correspondent in Washington, Jan Posma. Jan, we gaan nog even 5 00:00:18,950 --> 00:00:21,650 Speaker 1: terug naar de State of the Union. Stukken uit die 6 00:00:21,690 --> 00:00:25,070 Speaker 1: toespraak deden jou denken aan een vorige president. 7 00:00:25,980 --> 00:00:29,620 Speaker 2: Ja, Bernard, ik hoorde veel zinnen die mij bekend voorkwamen. 8 00:00:29,660 --> 00:00:32,300 Speaker 2: Trumps probleem is natuurlijk op dit moment inflatie. En dat 9 00:00:32,360 --> 00:00:35,180 Speaker 2: is wel ironisch, want Trump beloofde dat natuurlijk juist op 10 00:00:35,220 --> 00:00:37,280 Speaker 2: te lossen. Wond daar de verkiezingen mee. Maar hij zit 11 00:00:37,300 --> 00:00:41,300 Speaker 2: nu eigenlijk precies met hetzelfde probleem als zijn voorganger Joe Biden. 12 00:00:41,360 --> 00:00:44,060 Speaker 2: En hij probeert natuurlijk op dit moment iedereen te overtuigen 13 00:00:44,100 --> 00:00:47,500 Speaker 2: dat het beter wordt. Maar Amerikanen die voelen dat niet. 14 00:00:47,540 --> 00:00:52,839 Speaker 2: En dat is lastig natuurlijk. Als die boodschappenmandjes nog steeds 15 00:00:52,860 --> 00:00:55,100 Speaker 2: heel duur blijven... dan kan de president wel zeggen dat 16 00:00:55,120 --> 00:00:57,550 Speaker 2: het beter wordt. Maar dan helpt dat natuurlijk niet echt. 17 00:00:57,600 --> 00:01:01,250 Speaker 2: En het viel mij op dat Trump daarin eigenlijk hetzelfde doet... 18 00:01:00,990 --> 00:01:03,710 Speaker 2: en ook hetzelfde klinkt als Biden op veel momenten. Dus 19 00:01:03,750 --> 00:01:06,030 Speaker 2: ik allemaal tijdmarkers zet om die quotes te knippen. Een 20 00:01:06,050 --> 00:01:08,789 Speaker 2: hele hoop werk. En toen zag ik dat The Independent, 21 00:01:08,810 --> 00:01:43,560 Speaker 2: die Britse krant... zoek de verschillen. Ja, dus Trump, die 22 00:01:43,580 --> 00:01:45,940 Speaker 2: de verkiezingen won van Joe Biden met de boodschap... ik 23 00:01:45,980 --> 00:01:49,670 Speaker 2: pak die inflatie aan, zegt nu precies hetzelfde als Joe Biden... 24 00:01:49,270 --> 00:01:50,350 Speaker 2: in zijn laatste State of the 25 00:01:50,370 --> 00:01:54,690 Speaker 1: Union. Ja, geweldig. Toen was je toch al aan het vergelijken. 26 00:01:54,730 --> 00:01:57,830 Speaker 1: Dus heb je ook nog even Trumps toespraak van vorig 27 00:01:57,870 --> 00:02:01,700 Speaker 1: jaar erbij gepakt. En wat viel je dan op? 28 00:02:02,750 --> 00:02:05,550 Speaker 2: Ja, een paar heel Trumpiaanse dingen ten eerste. In die 29 00:02:05,780 --> 00:02:07,960 Speaker 2: toespraak van vorig jaar, dat was officieel geen State of 30 00:02:07,980 --> 00:02:09,820 Speaker 2: the Union... want dat mag dan nog niet omdat hij 31 00:02:09,840 --> 00:02:12,780 Speaker 2: nog maar net president was. Maar daarin zegt hij dan, 32 00:02:12,829 --> 00:02:16,430 Speaker 2: de Golden Age gaat nu beginnen. En nu vertelt hij dan... 33 00:02:17,790 --> 00:02:20,710 Speaker 2: Het is al begonnen. En toen was het van, we 34 00:02:20,730 --> 00:02:23,980 Speaker 2: gaan de inflatie naar beneden brengen. En deze week zei hij, 35 00:02:24,020 --> 00:02:26,380 Speaker 2: het gebeurt al. Die prijzen zijn al naar beneden aan 36 00:02:26,400 --> 00:02:29,800 Speaker 2: het gaan. Dus in één jaar zijn we eigenlijk van belofte... 37 00:02:29,280 --> 00:02:32,860 Speaker 2: naar inlossing van die belofte gegaan, als je naar Trump luistert. 38 00:02:32,880 --> 00:02:34,820 Speaker 2: Terwijl Amerikanen het daar dus niet mee eens zijn, wat 39 00:02:34,840 --> 00:02:37,040 Speaker 2: ik net zei. Maar dit doet Trump eigenlijk met heel 40 00:02:37,060 --> 00:02:40,049 Speaker 2: veel dingen. Het was allemaal vreselijk. Toen werd hij president. 41 00:02:40,110 --> 00:02:41,430 Speaker 2: En nou, nu is het allemaal weer goed. En toen 42 00:02:41,450 --> 00:02:42,790 Speaker 2: werd het allemaal prachtig, ja. 43 00:02:42,810 --> 00:02:45,830 Speaker 1: Een paar onderwerpen uit de toespraak van vorig jaar... kwamen 44 00:02:45,850 --> 00:02:47,089 Speaker 1: dit jaar helemaal niet meer terug. 45 00:02:48,070 --> 00:02:50,450 Speaker 2: Nee, en dat waren een paar van die grote beloftes. 46 00:02:50,490 --> 00:02:53,010 Speaker 2: En dat vond ik wel echt opvallend. Want vorig jaar, 47 00:02:53,050 --> 00:02:55,190 Speaker 2: je vergeet het bijna, want er is zoveel gebeurd. Maar 48 00:02:55,210 --> 00:02:59,250 Speaker 2: vorig jaar was die hele grote aankondiging van Doge. Dat 49 00:02:59,290 --> 00:03:03,630 Speaker 2: ging honderden miljoenen opleveren. Dat ging allemaal fraude vinden. Dit jaar, 50 00:03:03,680 --> 00:03:06,980 Speaker 2: het woord Doge is niet gevallen. Elon Musk was vorig 51 00:03:07,020 --> 00:03:09,100 Speaker 2: jaar te gast in de zaal. Die werd nog genoemd 52 00:03:09,139 --> 00:03:14,080 Speaker 2: in die toespraak. Die werd toegejuicht. Nu Elon Musk niet genoemd. 53 00:03:14,139 --> 00:03:16,320 Speaker 2: Er kwam dit jaar wel wat nieuws van terug. JD 54 00:03:16,360 --> 00:03:19,780 Speaker 2: Vance gaat een fraudeonderzoek leiden... naar vooral fraude door illegale 55 00:03:19,800 --> 00:03:23,720 Speaker 2: immigranten in Minnesota. Dus een nieuwe jacht op fraude, zou 56 00:03:23,760 --> 00:03:26,660 Speaker 2: je kunnen zeggen... met ook weer grote beloftes. En een 57 00:03:26,680 --> 00:03:31,780 Speaker 2: beetje daaraan gelinkt, vorig jaar ICE... de grootste deportatieoperatie ooit 58 00:03:31,820 --> 00:03:35,020 Speaker 2: werd aangekondigd. Nou, die deportaties zijn er ook zeker geweest. 59 00:03:35,040 --> 00:03:38,780 Speaker 2: Maar Trump noemde dit jaar ICE geen enkele keer bij naam. 60 00:03:38,820 --> 00:03:42,470 Speaker 2: Het woord deportatie viel ook niet... Ja, Amerikanen zijn daar 61 00:03:42,490 --> 00:03:45,410 Speaker 2: wat anders over gaan denken natuurlijk. Immigratie is nog steeds 62 00:03:45,430 --> 00:03:49,850 Speaker 2: een heel belangrijk onderwerp. Maar ICE, na die burgerdoden in Minneapolis, 63 00:03:50,590 --> 00:03:53,470 Speaker 2: ligt dat gevoelig. We vergeten dus heel snel, omdat er 64 00:03:53,490 --> 00:03:56,370 Speaker 2: zoveel gebeurt. Maar Trump wil ook graag dat we bepaalde 65 00:03:56,410 --> 00:03:57,290 Speaker 2: zaken eventjes vergeten 66 00:03:57,530 --> 00:04:03,180 Speaker 1: Ja, de toespraak was in verschillende kroegen in Washington te zien. 67 00:04:03,190 --> 00:04:07,820 Speaker 1: Dit jaar was er een kroegeigenaar die een kleine inschattingsfout maakte. 68 00:04:08,720 --> 00:04:11,770 Speaker 2: Ja, ik moest hier wel op lachen. De kroegbaas van 69 00:04:11,810 --> 00:04:14,510 Speaker 2: Pan Social, dat is een beetje een studentenkroeg hier in Washington. 70 00:04:14,550 --> 00:04:17,290 Speaker 2: En sowieso, dit is een stad van politici en allemaal 71 00:04:17,350 --> 00:04:20,380 Speaker 2: mensen die daarin geïnteresseerd zijn. Dus er zijn heel veel watchparties, 72 00:04:20,419 --> 00:04:22,700 Speaker 2: hier dus ook. Hij dacht, het is wel leuk als 73 00:04:22,740 --> 00:04:27,660 Speaker 2: ik gratis bier ga uitdelen tot Trumps eerste belediging. Want 74 00:04:27,700 --> 00:04:29,610 Speaker 2: dat zal toch wel snel komen in die toespraak. Nou, 75 00:04:29,630 --> 00:04:32,089 Speaker 2: de Washington Post schreef hierover. Ik zat jammer genoeg voor 76 00:04:32,110 --> 00:04:36,490 Speaker 2: de tv. Maar in die kroeg, daar was het feest. 77 00:04:36,529 --> 00:04:39,890 Speaker 2: Die kroegbaas had naar eerdere speeches gekeken. Die had Trump 78 00:04:39,930 --> 00:04:42,560 Speaker 2: ook afgelopen vrijdag nog zo boos gezien... na het besluit 79 00:04:42,570 --> 00:04:44,940 Speaker 2: van het Hoge Rechtshof over die importheffing. En hij dacht, 80 00:04:44,960 --> 00:04:47,200 Speaker 2: dit kan ik wel maken. In vijf tot tien minuten, 81 00:04:47,240 --> 00:04:49,480 Speaker 2: dan komt die eerste belediging wel. Zo duur gaat dit 82 00:04:49,500 --> 00:04:52,900 Speaker 2: niet worden voorbij. Maar de eerste echte belediging kwam... Pas 83 00:04:52,940 --> 00:04:56,039 Speaker 2: na drie kwartier. Toen had Trump het over Biden en 84 00:04:56,060 --> 00:04:58,880 Speaker 2: zijn corrupte vrienden in het congres. En toen zei de 85 00:04:58,900 --> 00:05:01,380 Speaker 2: scheidsrechter daar in de Groep van... ja, dit is groot genoeg, 86 00:05:01,420 --> 00:05:03,700 Speaker 2: dit is een belediging. Daarna kwamen er nog een hele 87 00:05:03,750 --> 00:05:05,940 Speaker 2: hoop meer. Maar toen was er natuurlijk al voor drie 88 00:05:05,960 --> 00:05:08,510 Speaker 2: kwartier aan gratis bier gevloeid. 89 00:05:08,529 --> 00:05:09,010 Speaker 1: Dus 90 00:05:09,050 --> 00:05:11,710 Speaker 2: iedereen was er sowieso helemaal vrolijk. En ik denk dat 91 00:05:11,750 --> 00:05:13,130 Speaker 2: wij daar de volgende keer moeten gaan 92 00:05:13,150 --> 00:05:16,650 Speaker 1: kijken. Ja, geweldig. Even heel klein, heel kort Jan. Wat 93 00:05:16,690 --> 00:05:20,830 Speaker 1: mij opviel, jou ongetwijfeld ook. Hij las keurig van de teleprompter. 94 00:05:20,850 --> 00:05:22,590 Speaker 1: Dat heb ik nog nooit eerder gezien van Trump. 95 00:05:23,190 --> 00:05:25,780 Speaker 2: Ja, precies. Er waren van die hele kleine momentjes... dat 96 00:05:25,820 --> 00:05:28,039 Speaker 2: je merkte dat hij er even van loskwam. Maar binnen 97 00:05:28,060 --> 00:05:29,710 Speaker 2: een paar zinnen was hij weer terug. Ik denk dat 98 00:05:29,750 --> 00:05:32,029 Speaker 2: heel veel van zijn adviseurs in het Witte Huis... daar 99 00:05:32,050 --> 00:05:34,840 Speaker 2: heel blij mee waren. Want die wilden natuurlijk echt over 100 00:05:34,860 --> 00:05:37,170 Speaker 2: de economie praten. Nou, dat heeft hij wel goed gedaan 101 00:05:37,610 --> 00:05:40,210 Speaker 1: Dankjewel. Jan Posma, Korsmoldent in Washington.