1 00:00:05,920 --> 00:00:08,220 Speaker 1: Dit is een BNR-podcast. 2 00:00:22,160 --> 00:00:25,460 Speaker 2: Make speeches great again, dat moet Donald Trump gedacht hebben. 3 00:00:25,500 --> 00:00:27,440 Speaker 2: Er kwam maar geen einde aan. De State of the 4 00:00:27,500 --> 00:00:29,760 Speaker 2: Union van dit jaar was de langste toespraak... van een 5 00:00:29,800 --> 00:00:33,580 Speaker 2: president in het congres ooit. Sommige congresleden hielden het zelfs 6 00:00:33,600 --> 00:00:37,120 Speaker 2: niet vol... en dommelden langzaam een klein beetje weg. Maar 7 00:00:37,140 --> 00:00:40,580 Speaker 2: Trump zelf bleef bijna twee uur lang onvermoeibaar doorgaan... met 8 00:00:40,600 --> 00:00:43,540 Speaker 2: het prijzen van zijn eigen beleid. Volgens de president gaat 9 00:00:43,560 --> 00:00:45,450 Speaker 2: het beter dan ooit met Amerika. 10 00:00:45,479 --> 00:00:47,010 Speaker 1: We gaan beter en beter doen. Dit is de gouden 11 00:00:47,090 --> 00:00:47,910 Speaker 1: eeuw van Amerika. 12 00:00:52,770 --> 00:00:54,980 Speaker 2: Daar kwam het applaus, maar komt zijn boodschap ook wel 13 00:00:55,040 --> 00:00:58,120 Speaker 2: echt aan bij de kiezer? Het is tenslotte verkiezingsjaar en 14 00:00:58,160 --> 00:01:02,520 Speaker 2: veel Amerikanen maken zich zorgen over dure boodschappen bijvoorbeeld. Wij 15 00:01:02,540 --> 00:01:05,319 Speaker 2: zitten in de golden age van de Amerika-podcast. Nou ja, 16 00:01:05,360 --> 00:01:08,240 Speaker 2: goudkleurig dan in ieder geval. Dit is aflevering 335. Ik ben 17 00:01:08,380 --> 00:01:11,200 Speaker 2: Jan Posma vanuit Washington DC 18 00:01:11,770 --> 00:01:14,810 Speaker 3: En ik ben Bernd van Moetburg vanuit de studio in Amsterdam. 19 00:01:14,870 --> 00:01:18,190 Speaker 3: Onder het wakend oog van, en hou je vast, het 20 00:01:18,209 --> 00:01:23,809 Speaker 3: is een hele trits name, Sanne, Jeanne en Luc. Zo 21 00:01:24,090 --> 00:01:26,330 Speaker 2: dan moet het wel goed komen. Je 22 00:01:26,350 --> 00:01:30,780 Speaker 3: moet ook op je woorden passen, denk erom 23 00:01:31,040 --> 00:01:32,660 Speaker 2: Ik moet zeggen, Bernard, ik weet niet hoe het met 24 00:01:32,680 --> 00:01:35,420 Speaker 2: jou is... maar zo'n week van de State of the Union... 25 00:01:34,860 --> 00:01:36,720 Speaker 2: daar moet ik altijd een beetje van bijkomen. Ik ben 26 00:01:36,780 --> 00:01:39,380 Speaker 2: echt lichtelijk gesloopt deze week. Dus ik heb die extra 27 00:01:39,420 --> 00:01:43,230 Speaker 2: begeleiding ook wel een beetje nodig. Dus jij mag ook 28 00:01:43,270 --> 00:01:46,050 Speaker 2: beginnen met wat jou is opgevallen deze week... naast die 29 00:01:46,069 --> 00:01:46,630 Speaker 2: State of the 30 00:01:47,209 --> 00:01:52,670 Speaker 3: Union. Mijn oog viel op een geweldig geestig bericht uit Chicago... 31 00:01:53,610 --> 00:01:55,370 Speaker 3: En dat had te maken met de sneeuw. Er is 32 00:01:55,390 --> 00:01:58,290 Speaker 3: enorm veel sneeuw, daar weet je alles van. Er wordt 33 00:01:58,330 --> 00:02:01,690 Speaker 3: elk jaar in Chicago een wedstrijd gehouden... om namen te 34 00:02:01,710 --> 00:02:06,030 Speaker 3: verzinnen voor de sneeuwschuivers. Die hele grote auto's die dan 35 00:02:06,060 --> 00:02:08,420 Speaker 3: door de straat komen... en die de sneeuw van de 36 00:02:08,440 --> 00:02:10,980 Speaker 3: weg vegen op jouw auto. Want dat is dan meestal 37 00:02:11,000 --> 00:02:15,000 Speaker 3: zo als het gebeurt. En dan moeten er namen verzonnen. 38 00:02:15,040 --> 00:02:19,700 Speaker 3: En in de top vijf zaten ontzettend geestige namen... zoals 39 00:02:19,760 --> 00:02:22,820 Speaker 3: Stephen Coldbird... 40 00:02:24,340 --> 00:02:26,200 Speaker 2: Pat Steven Colbert, de presentator 41 00:02:27,040 --> 00:02:32,840 Speaker 3: En Pope Frio XIV. Maar de winnaar was, en dat 42 00:02:32,880 --> 00:02:35,220 Speaker 3: is wat je in het Engels noemt een pun... en 43 00:02:35,240 --> 00:02:40,310 Speaker 3: wij noemen dat dubbele betekenis van een woordgap... Abolish Ice. 44 00:02:40,370 --> 00:02:43,030 Speaker 3: En dat heeft natuurlijk een dubbele betekenis... want Abolish Ice 45 00:02:43,050 --> 00:02:48,100 Speaker 3: betekent schaf het ijs of de sneeuw af... Maar het 46 00:02:48,139 --> 00:02:53,380 Speaker 3: is gespeld met ICE. Dus in dit geval schaf ICE, 47 00:02:53,400 --> 00:02:56,320 Speaker 3: dat onderdeel van het leger, de grenspolitie af. En ik 48 00:02:56,370 --> 00:02:59,130 Speaker 3: moest daar vreselijk om lachen. In al die ernstige dingen 49 00:02:59,150 --> 00:03:02,750 Speaker 3: die steeds maar gebeuren. Er is gelukkig ook nog humor. 50 00:03:02,790 --> 00:03:06,690 Speaker 3: En Amerikanen hebben, eerlijk is eerlijk, enorm gevoel voor humor. 51 00:03:06,730 --> 00:03:08,829 Speaker 3: En gelukkig zagen we dat weer even. En jou Jan, 52 00:03:08,850 --> 00:03:09,889 Speaker 3: wat is jou opgevallen? 53 00:03:11,230 --> 00:03:15,570 Speaker 2: Chicago, daar kun je mee lachen. Ja, ik had even 54 00:03:15,590 --> 00:03:18,970 Speaker 2: iets heel serieus. Want we moeten toch ook even naast 55 00:03:18,990 --> 00:03:21,709 Speaker 2: dat State of the Union geweld... over dat andere dossier 56 00:03:21,750 --> 00:03:25,650 Speaker 2: hebben wat me doorgaat. Het dossier Epstein. Er hangen hierover 57 00:03:25,690 --> 00:03:29,030 Speaker 2: al in de stad posters... gericht aan minister Bondi. Die 58 00:03:29,060 --> 00:03:34,800 Speaker 2: vragen om transparantie. en geef die documenten nou echt helemaal vrij... 59 00:03:33,980 --> 00:03:36,200 Speaker 2: dan loop ik bijna dagelijks langs. Dus daar moest ik 60 00:03:36,240 --> 00:03:39,779 Speaker 2: even aan denken toen ik dit nieuws las. De NPR, 61 00:03:39,800 --> 00:03:44,190 Speaker 2: de publieke radio hier in de VS... kwamen erachter dat 62 00:03:44,230 --> 00:03:51,020 Speaker 2: er documenten missen... waarin Trump wordt beschuldigd... hebben dat verhaal, 63 00:03:51,040 --> 00:03:53,780 Speaker 2: onder andere de New York Times. Dit zijn documenten die 64 00:03:53,800 --> 00:03:58,290 Speaker 2: komen uit 2019. Toen zouden agenten in ieder geval vier gesprekken 65 00:03:58,310 --> 00:04:02,570 Speaker 2: hebben gehad... met een mevrouw die dus Trump beticht van misbruik. 66 00:04:02,590 --> 00:04:06,190 Speaker 2: Daarin zou ze verteld hebben dat ze toen nog maar 67 00:04:06,210 --> 00:04:09,619 Speaker 2: een tiener was... toen het allemaal gebeurde. En wat nou 68 00:04:09,660 --> 00:04:13,300 Speaker 2: gebeurd is, als wij deze verhalen zouden lezen... haar beschuldigingen 69 00:04:13,320 --> 00:04:16,560 Speaker 2: richting Epstein kwamen wel in het dossier... Maar die richting 70 00:04:16,600 --> 00:04:20,950 Speaker 2: Trump hebben de vrijgegeven pagina's niet gehaald. Dus daar hebben 71 00:04:20,970 --> 00:04:25,070 Speaker 2: we niet van gehoord. Democraten zeggen nu natuurlijk... wacht eens even, 72 00:04:25,110 --> 00:04:27,360 Speaker 2: dit is een doofpot, dit is geen toeval... wij willen 73 00:04:27,400 --> 00:04:30,100 Speaker 2: meer informatie en minister Bondy... kom daar maar even heel 74 00:04:30,120 --> 00:04:32,500 Speaker 2: snel mee... En het roept op zijn minst toch ook 75 00:04:32,520 --> 00:04:36,479 Speaker 2: wel weer een hele hoop vragen op. Want de Trump-regering zegt... 76 00:04:35,900 --> 00:04:39,070 Speaker 2: we hebben alles openbaar gemaakt wat we konden, dit was het. 77 00:04:39,130 --> 00:04:41,630 Speaker 2: En dan hoor je dit. Ja, dan wil je meer weten. 78 00:04:41,690 --> 00:04:43,630 Speaker 3: Ja, zeker wil je meer weten. En dan komen ze 79 00:04:43,670 --> 00:04:46,610 Speaker 3: ook met het verhaal dat... ja, dat doen overigens alle 80 00:04:46,650 --> 00:04:50,520 Speaker 3: regeringen met informatie... die ze liever niet vrijgeven. Namelijk, het 81 00:04:50,540 --> 00:04:53,160 Speaker 3: heeft te maken met de veiligheid van het land... of 82 00:04:53,220 --> 00:04:56,700 Speaker 3: er komen personen in voer die we moeten beschermen... en 83 00:04:56,720 --> 00:04:58,870 Speaker 3: gaan ze maar door... Maar in dit geval, dit is 84 00:04:58,890 --> 00:05:01,349 Speaker 3: een keiharde beschuldiging... en het ging om een meisje van 13. 85 00:05:01,790 --> 00:05:04,330 Speaker 3: Het was ook niet een wat grotere, maar het was 86 00:05:04,390 --> 00:05:07,599 Speaker 3: echt een klein meisje nog, vind ik. En dan schrik 87 00:05:07,660 --> 00:05:10,580 Speaker 3: je je rot. Er staat nergens dat het waar is, 88 00:05:10,600 --> 00:05:14,580 Speaker 3: maar ik vraag me ook af... waarom dat niet is 89 00:05:14,620 --> 00:05:17,779 Speaker 3: of wordt vrijgegeven. Wat denk jij dat erachter zit? Gaan 90 00:05:17,800 --> 00:05:20,180 Speaker 3: we bij complot denken of denken we nou het zou 91 00:05:20,220 --> 00:05:23,080 Speaker 3: best eens kunnen... dat het ministerie gelijk heeft en hier 92 00:05:23,100 --> 00:05:23,940 Speaker 3: terughoudend mee is? 93 00:05:25,130 --> 00:05:27,740 Speaker 2: Ja, ik moet zeggen, je wordt er wel een beetje 94 00:05:27,760 --> 00:05:31,740 Speaker 2: complotdenker van. Want we horen steeds verhalen van, we hebben 95 00:05:31,779 --> 00:05:34,340 Speaker 2: niet alles gehoord. Terwijl de Trump-regering eigenlijk zegt, ja, dat 96 00:05:34,360 --> 00:05:37,120 Speaker 2: is het. De Trump-regering zegt steeds, jullie moeten ons geloven. 97 00:05:37,160 --> 00:05:39,180 Speaker 2: Wij hebben alles naar buiten gebracht. We hebben alles gedaan 98 00:05:39,220 --> 00:05:41,900 Speaker 2: wat we konden doen. Kijk eens, miljoenen pagina's. En wij 99 00:05:41,940 --> 00:05:44,640 Speaker 2: kunnen dat niet controleren. En daar word je automatisch al 100 00:05:44,660 --> 00:05:47,020 Speaker 2: een beetje achterdochtig van. En als je dan dus hoort, 101 00:05:47,060 --> 00:05:49,440 Speaker 2: wacht even, het klopt mogelijk ook niet. Ja, dan word 102 00:05:49,460 --> 00:05:50,600 Speaker 2: je wel een beetje complotdenker, 103 00:05:50,620 --> 00:05:53,040 Speaker 3: toch? Ja, ik ook hoor. En er komen nog drie 104 00:05:53,060 --> 00:05:57,900 Speaker 3: miljoen paginaatjes. Dus we zijn er nog niet klaar mee, zogezegd. 105 00:05:57,940 --> 00:05:58,029 Speaker 3: Hé 106 00:05:58,160 --> 00:06:01,490 Speaker 2: Jan. Nee, dat sowieso. Ik ben benieuwd of Bondi die 107 00:06:01,529 --> 00:06:04,230 Speaker 2: inderdaad weg gaat geven. Maar goed. En trouwens ook nog 108 00:06:04,250 --> 00:06:09,630 Speaker 2: wel een verhaal hier over Epstein. Larry Summers, de oud-minister van... 109 00:06:09,270 --> 00:06:10,549 Speaker 2: Wat deed hij ook weer? Financiën? 110 00:06:10,570 --> 00:06:12,970 Speaker 3: Financiën onder Bill Clinton was dat, toch? 111 00:06:13,010 --> 00:06:18,010 Speaker 2: Ja, precies. Die is opgestapt bij Harvard. Die had mailtjes 112 00:06:18,050 --> 00:06:21,260 Speaker 2: uitgewisseld met Epstein... die ook toen al lang bekend was 113 00:06:21,300 --> 00:06:23,680 Speaker 2: wat voor een foute man dat was... waarin hij onder 114 00:06:23,720 --> 00:06:27,700 Speaker 2: andere om datingadvies vroeg. Dus we zeggen steeds in Europa, 115 00:06:27,740 --> 00:06:30,640 Speaker 2: daar zijn de gevolgen te merken... maar in Amerika niet. Nou, 116 00:06:30,680 --> 00:06:33,660 Speaker 2: Larry Summers, die is nu in ieder geval zijn baan kwijt. 117 00:06:33,800 --> 00:06:35,320 Speaker 2: Dus er gebeurt wel wat. 118 00:06:35,380 --> 00:06:37,830 Speaker 3: Er gebeurt in de afval iets. Hé, Jan, zullen we 119 00:06:37,890 --> 00:06:42,390 Speaker 3: maar even lekker die State of the Union gaan ontleden? 120 00:06:42,430 --> 00:06:48,039 Speaker 3: Dit is een moment... Was natuurlijk extra belangrijk, want alles 121 00:06:48,100 --> 00:06:52,380 Speaker 3: gaat op dit moment over de komende verkiezingen. De midterms, 122 00:06:52,420 --> 00:06:57,250 Speaker 3: dus de verkiezingen voor een parlement, die zijn op 3 november. 123 00:06:57,310 --> 00:07:00,190 Speaker 3: En het gaat erom, zijn de Amerikanen wel of niet tevreden? 124 00:07:01,790 --> 00:07:04,969 Speaker 3: dat is altijd de belangrijkste vraag. En de vraag is 125 00:07:04,990 --> 00:07:08,250 Speaker 3: ook hoe je die tevredenheid dan defineert. Gaat het over 126 00:07:08,270 --> 00:07:12,080 Speaker 3: het gevoel dat de staat je beveiligt bijvoorbeeld? Voelen we 127 00:07:12,100 --> 00:07:16,040 Speaker 3: ons veilig? Maar het gaat natuurlijk nog veel meer over... 128 00:07:15,400 --> 00:07:20,350 Speaker 3: wat kost nou een kilo aardappels in de supermarkt? Wat 129 00:07:20,390 --> 00:07:25,710 Speaker 3: denk je, Jan? 1 uur en 47 minuten, geloof ik. Het 130 00:07:25,760 --> 00:07:28,640 Speaker 3: record stond op naam van Bill Clinton. Dat was 1 uur 131 00:07:28,680 --> 00:07:31,440 Speaker 3: en 20 minuten, dat herinner ik me nog. Dus dit is 132 00:07:31,480 --> 00:07:35,990 Speaker 3: echt ruim ingehaald. Heeft Trump die twijfel kunnen wegnemen, Jan? 133 00:07:37,560 --> 00:07:41,510 Speaker 2: Ik denk het niet. Want wat jij al schetst inderdaad. 134 00:07:41,610 --> 00:07:44,470 Speaker 2: Er zijn zorgen over allerlei zaken. Ook over ICE. Ook 135 00:07:44,510 --> 00:07:47,150 Speaker 2: over wat er in het buitenland met Iran gebeurt bijvoorbeeld. 136 00:07:47,190 --> 00:07:50,540 Speaker 2: Maar die economie dat is het belangrijkste. Die inflatie dat 137 00:07:50,580 --> 00:07:54,360 Speaker 2: is iets. Daar willen Amerikanen echt antwoorden horen van Trump. Oplossingen. 138 00:07:54,860 --> 00:07:56,960 Speaker 2: En hij deed er een heleboel dingen goed. Daar gaan 139 00:07:56,990 --> 00:07:58,140 Speaker 2: we het ook nog wel over hebben. Maar ik had 140 00:07:58,170 --> 00:08:01,450 Speaker 2: het gevoel dat hij die oplossingen voor die inflatie niet gaf. 141 00:08:01,490 --> 00:08:04,570 Speaker 2: Hij bleef vaag. We hadden het in BNR de wereld 142 00:08:04,630 --> 00:08:07,010 Speaker 2: al eventjes over. Hij klonk als Biden eigenlijk. Het gaat 143 00:08:07,050 --> 00:08:09,830 Speaker 2: heel goed. We zijn het aan het oplossen. De vraag 144 00:08:09,850 --> 00:08:11,680 Speaker 2: eigenlijk bijna een beetje. Is het wel een probleem? De 145 00:08:11,690 --> 00:08:13,840 Speaker 2: benzine is al goedkoper. Nou, dat bleek niet helemaal te 146 00:08:13,880 --> 00:08:18,180 Speaker 2: kloppen zoals hij dat zei. De prijzen die hij noemde. Ja, 147 00:08:18,220 --> 00:08:21,320 Speaker 2: ik denk dan... De gewone Amerikaan heeft dat gezien. Die 148 00:08:21,340 --> 00:08:23,720 Speaker 2: kijkt de volgende dag naar die cijfertjes die bewegen zo 149 00:08:23,740 --> 00:08:28,970 Speaker 2: snel op de pomp. Die kijken naar het boodschappenmandje en denken... nee, 150 00:08:29,010 --> 00:08:31,150 Speaker 2: dit klopt gewoon niet. En wat hij wel goed deed, 151 00:08:31,210 --> 00:08:34,369 Speaker 2: economie maakte hij wel het belangrijkste onderwerp. Daar begon hij mee, 152 00:08:34,390 --> 00:08:38,209 Speaker 2: dat kwam ook steeds weer terug. Ik vond het ook 153 00:08:38,230 --> 00:08:40,980 Speaker 2: heel goed, hij zorgde voor een soort wij-gevoel. Dingen om 154 00:08:41,010 --> 00:08:44,059 Speaker 2: trots op te zijn, medailles voor militaire helden... een huldiging 155 00:08:44,100 --> 00:08:47,910 Speaker 2: van het Olympisch ijshockeyteam... Maar hij maakte daar ook wel 156 00:08:47,929 --> 00:08:51,410 Speaker 2: een wij-tegen-zij gevoel van. Want de democraten zetten die neer 157 00:08:51,429 --> 00:08:55,290 Speaker 2: als gekken. En democraten die spelen alleen maar vals bij verkiezingen. 158 00:08:55,340 --> 00:08:58,140 Speaker 2: Dus aan het eind van die toespraak, ik weet niet 159 00:08:58,179 --> 00:08:59,340 Speaker 2: hoe jij dat had, Porto, had ik ook wel het 160 00:08:59,380 --> 00:09:01,619 Speaker 2: gevoel die economie is ook weer een beetje weggezakt. Ik 161 00:09:01,660 --> 00:09:05,439 Speaker 2: heb geen oplossingen gehoord. Misschien wel een goed gevoel. Maar 162 00:09:05,480 --> 00:09:08,800 Speaker 2: heeft dit nou ook die twijfelende mensen buiten zijn achterban geholpen? 163 00:09:08,820 --> 00:09:11,120 Speaker 3: Dat denk ik niet. Nee, ik ook niet. En dat 164 00:09:11,140 --> 00:09:13,180 Speaker 3: was belangrijk. Je hebt helemaal gelijk, het was goed dat 165 00:09:13,200 --> 00:09:15,800 Speaker 3: hij begon met het belangrijkste onderwerp. Dat is de economie. 166 00:09:17,100 --> 00:09:21,219 Speaker 3: En er zijn verschillende theorieën bij dit soort dingen. Sommigen zeggen, 167 00:09:21,260 --> 00:09:24,380 Speaker 3: je moet meteen met het belangrijkste nieuws komen. Nou, dat 168 00:09:24,420 --> 00:09:28,090 Speaker 3: deed hij. Maar sommigen zeggen ook, bij zo'n lange toespraak 169 00:09:28,130 --> 00:09:32,070 Speaker 3: blijft uiteindelijk het staartje hangen. En dat was allemaal heel negatief. 170 00:09:32,090 --> 00:09:34,110 Speaker 3: Dus ik weet niet of hij zichzelf hier nou echt 171 00:09:34,130 --> 00:09:36,590 Speaker 3: een dienst mee heeft bewezen. Aan de andere kant, ik 172 00:09:36,630 --> 00:09:39,230 Speaker 3: vond het ook ontzettend saai. Als je het me niet 173 00:09:39,250 --> 00:09:42,620 Speaker 3: kwalijk neemt. Er gebeurden wel leuke dingen. En ja, je 174 00:09:42,860 --> 00:09:45,920 Speaker 3: had het over die medaille-uitreiking. En dat is nog nooit 175 00:09:45,980 --> 00:09:49,820 Speaker 3: eerder gebeurd, bij mijn weten. Dat was een soort van... 176 00:09:49,400 --> 00:09:51,520 Speaker 3: Je kan zien dat het een showman is. En dat 177 00:09:51,540 --> 00:09:57,990 Speaker 3: hij begrijpt wat entertainment is, hè. Maar voor de rest inhoudelijk... 178 00:09:57,350 --> 00:10:02,270 Speaker 3: het was een litanie van boosaardigheden... over die verschrikkelijke democraten 179 00:10:02,290 --> 00:10:06,689 Speaker 3: die alles op hun geweten hebben. Maar het was voor 180 00:10:06,710 --> 00:10:11,400 Speaker 3: de rest, eerlijk gezegd, inhoudelijk... het klopte voor een groot 181 00:10:11,440 --> 00:10:14,859 Speaker 3: deel niet. En het was zo saai allemaal. Ik denk 182 00:10:14,920 --> 00:10:17,420 Speaker 3: als je nou... Laten we gewoon eens even kijken naar 183 00:10:17,440 --> 00:10:24,740 Speaker 3: de cijfers. Jeanne heeft gekeken, Sanne heeft gekeken, Luc heeft gekeken... 184 00:10:25,580 --> 00:10:28,110 Speaker 3: Jij hebt gekeken, ik heb gekeken. Hebben er ook nog 185 00:10:28,140 --> 00:10:31,570 Speaker 3: andere mensen gekeken? En hoeveel? Heb je enig idee 186 00:10:32,550 --> 00:10:35,890 Speaker 2: Ja, er hebben wel andere mensen gekeken. Ik zag wel 187 00:10:35,929 --> 00:10:40,170 Speaker 2: de kijkcijfers, die vielen een klein beetje tegen. Bijna 28 miljoen kijkers. 188 00:10:40,210 --> 00:10:42,290 Speaker 2: Dit is een eerste versie van die kijkers. Er komen 189 00:10:42,309 --> 00:10:45,120 Speaker 2: nog terugkijkers bij en allemaal dat soort dingen. Maar nu 190 00:10:45,160 --> 00:10:48,880 Speaker 2: dus iets van 28 miljoen. Vorig jaar was dat 31 miljoen. En 191 00:10:48,900 --> 00:10:50,800 Speaker 2: ik vraag me wel meteen af, Bernard. Wij kijken altijd 192 00:10:50,820 --> 00:10:55,320 Speaker 2: naar die cijfers, maar het gaat uiteindelijk... of het nog 193 00:10:55,340 --> 00:10:58,720 Speaker 2: zo belangrijk is wie allemaal live hebben gekeken 194 00:10:59,250 --> 00:11:02,130 Speaker 3: Nou, ik denk, als je kijkt... State of the Union 195 00:11:02,150 --> 00:11:07,610 Speaker 3: was nooit zo verschrikkelijk populair. Het is echt een nieuwsgebeurtenis... 196 00:11:06,630 --> 00:11:10,469 Speaker 3: maar niet iets waar het volk nou echt naar uitkijkt. 197 00:11:10,510 --> 00:11:15,080 Speaker 3: En je gaat dingen vergelijken. Er zijn 342 miljoen Amerikanen. Als 198 00:11:15,100 --> 00:11:19,860 Speaker 3: je dan denkt, nou ja, 28 miljoen die daarvan hebben gekeken... 199 00:11:19,040 --> 00:11:21,780 Speaker 3: ver uit het grootste deel kijkt dus niet. Dat is 200 00:11:21,830 --> 00:11:26,730 Speaker 3: de eerste conclusie. Als je het vergelijkt met de beter 201 00:11:26,770 --> 00:11:32,650 Speaker 3: bekeken programma's van Fox News... die zitten rond de 1,9 miljoen, 202 00:11:32,690 --> 00:11:34,830 Speaker 3: soms wel eens 2. Is er af en toe wel eens 203 00:11:34,870 --> 00:11:38,650 Speaker 3: een die 3 miljoen haalt... En dan zeggen we, jongen, jongen, jongen... 204 00:11:38,410 --> 00:11:43,120 Speaker 3: maar dat is eigenlijk niks op zo'n enorme bevolking. Dus 205 00:11:43,160 --> 00:11:45,280 Speaker 3: vergeleken daarbij is het goed. Maar als je nou kijkt 206 00:11:45,320 --> 00:11:53,740 Speaker 3: naar de Superbowl... dat heeft 125 miljoen of 126 miljoen kijkers gehaald 207 00:11:53,780 --> 00:11:57,630 Speaker 3: dit jaar. Dus kijken mensen naar televisie? Reken maar. Maar 208 00:11:57,670 --> 00:11:59,510 Speaker 3: je moet wel iets brengen dat de moeite waard is. 209 00:11:59,550 --> 00:12:02,170 Speaker 3: En dat vinden ze klaar. Blijkbaar van die State of 210 00:12:02,190 --> 00:12:08,070 Speaker 3: the Union toch niet. Dat is mijn... Een beetje mijn analyse. 211 00:12:08,330 --> 00:12:12,110 Speaker 3: Ik denk dat het ook wel aardig klopt. Het is 212 00:12:12,130 --> 00:12:17,439 Speaker 3: een soort politieke stunt, jaar in jaar uit. Het is saai. 213 00:12:17,580 --> 00:12:21,040 Speaker 3: De hele wereld komt voorbij. Maar de dingen waar je 214 00:12:21,100 --> 00:12:25,950 Speaker 3: echt iets aan hebt, die komen er bijna nooit. En 215 00:12:25,970 --> 00:12:30,010 Speaker 3: dan kom je op de vraag... Het gaat in de 216 00:12:30,050 --> 00:12:32,750 Speaker 3: eerste plaats om zijn eigen achterban... Die houdt van hem, 217 00:12:32,770 --> 00:12:34,480 Speaker 3: die blijft van hem houden en die is in het 218 00:12:34,520 --> 00:12:37,510 Speaker 3: algemeen redelijk trouw. Heeft hij die een beetje aan boord 219 00:12:37,550 --> 00:12:38,610 Speaker 3: kunnen houden? Wat denk je, Jan? 220 00:12:39,840 --> 00:12:42,380 Speaker 2: Ja, ik heb dus het gevoel die eigen achterban... en 221 00:12:42,400 --> 00:12:44,620 Speaker 2: we hebben al vaker gezegd, die blijven achter hem staan. 222 00:12:44,660 --> 00:12:47,280 Speaker 2: Het maakt bijna niet uit wat hij zegt. Dit is 223 00:12:47,320 --> 00:12:50,560 Speaker 2: de leider. Dus die hebben een leider gezien. Een leider 224 00:12:50,580 --> 00:12:53,800 Speaker 2: die zich ook met winnaars omringt. Ik denk ook zo'n 225 00:12:53,840 --> 00:12:58,340 Speaker 2: gouden medaillemoment. Het is een beetje alsof Nederland het WK 226 00:12:58,360 --> 00:13:02,700 Speaker 2: voetbal zou winnen. En dan zie je de premier Jetten 227 00:13:02,920 --> 00:13:06,420 Speaker 2: erbij staan. Nou, dat gevoel een beetje. Dit zijn wij. 228 00:13:06,440 --> 00:13:08,180 Speaker 2: Misschien in Nederland doen we wel meer de koning met 229 00:13:08,210 --> 00:13:11,880 Speaker 2: de schaatsers. Dat gevoel een beetje. Dus dat komt wel 230 00:13:11,900 --> 00:13:14,070 Speaker 2: heel erg over, denk ik. Ook bij die achterban. Die 231 00:13:14,090 --> 00:13:16,250 Speaker 2: zijn echt even trots op dit land. En nu wordt 232 00:13:16,270 --> 00:13:18,949 Speaker 2: het succes daarvan, dat doet Trump ook letterlijk. Die zegt, 233 00:13:18,990 --> 00:13:22,710 Speaker 2: we winnen eindeloos. Dat wordt aan elkaar gekoppeld, aan Trump gekoppeld. 234 00:13:22,730 --> 00:13:24,770 Speaker 2: Dat werkt wel. Maar ik denk dus, die mensen daar 235 00:13:24,809 --> 00:13:27,610 Speaker 2: net buiten... die net aan dat rafelrandje zitten en denken van... ja, 236 00:13:27,630 --> 00:13:31,010 Speaker 2: wij merken het niet, hoe de inflatie wordt aangepakt. Ik 237 00:13:31,030 --> 00:13:32,790 Speaker 2: denk dat hij die dus niet heeft gepakt. Want die 238 00:13:32,809 --> 00:13:38,670 Speaker 2: hebben geen oplossingen geworden. Een economisch onderwerp dat de laatste 239 00:13:38,710 --> 00:13:42,620 Speaker 2: dagen natuurlijk ook groot in het nieuws was... die importheffingen. 240 00:13:43,030 --> 00:13:46,179 Speaker 2: Vorige week, vrijdag, zei het Hoge Rechtshof... dat mag niet 241 00:13:46,220 --> 00:13:49,140 Speaker 2: op deze manier. Een enorme tegenslag voor Trump natuurlijk... want 242 00:13:49,160 --> 00:13:53,600 Speaker 2: zijn hele economische en eigenlijk ook zijn buitenlandbeleid is hierop gebaseerd. 243 00:13:53,640 --> 00:13:55,580 Speaker 2: Die heffingen worden een stuk ingewikkelder. Hij heeft wel een 244 00:13:55,600 --> 00:13:58,110 Speaker 2: plan B, maar dat moet allemaal nog maar gebeuren. Hij 245 00:13:58,120 --> 00:14:01,770 Speaker 2: was toen echt woedend op die rechters... In deze toespraak 246 00:14:01,790 --> 00:14:05,970 Speaker 2: klonk het wat makkelijker eigenlijk, wat positiever. Maar hij walste 247 00:14:06,010 --> 00:14:07,330 Speaker 2: ook een beetje over dat probleem heen. 248 00:14:07,390 --> 00:14:11,550 Speaker 1: En daarom zullen ze blijven werken op dezelfde succesvolle weg... 249 00:14:11,290 --> 00:14:16,459 Speaker 1: die we hadden gesproken voor het ongelukkige onderwerp van de 250 00:14:16,600 --> 00:14:22,780 Speaker 1: Supreme Court. Dus ondanks het verantwoordelijke regering... deze krachtige landen schaduwen. 251 00:14:22,800 --> 00:14:25,660 Speaker 1: Het is het schaduwen van ons land, het soort geld 252 00:14:25,680 --> 00:14:30,550 Speaker 1: dat we hebben gegeven. Vrijheid beschermen... Many of the wars 253 00:14:30,670 --> 00:14:33,120 Speaker 1: I settled was because of the threat of tariffs. I 254 00:14:33,140 --> 00:14:35,660 Speaker 1: wouldn't have been able to settle them with that. We 255 00:14:35,700 --> 00:14:40,280 Speaker 1: remain in place under fully approved and tested alternative legal statutes. 256 00:14:40,320 --> 00:14:42,260 Speaker 2: Nou, we zijn uit de vier van die rechters die 257 00:14:42,300 --> 00:14:44,460 Speaker 2: zaten op de eerste rij. Die gaven geen krimp, mag 258 00:14:44,500 --> 00:14:49,910 Speaker 2: ook niet. Maar dit werd eventjes zo ook tegen hun gezegd. 259 00:14:49,970 --> 00:14:52,890 Speaker 2: Trump was eerder, zei hij, het is katastrofaal voor Amerika. 260 00:14:52,910 --> 00:14:54,670 Speaker 2: Nu klinkt hij toch ook alweer wat van, we gaan 261 00:14:54,690 --> 00:14:56,510 Speaker 2: het wel regelen. Wat is het nou 262 00:14:56,770 --> 00:15:00,870 Speaker 3: Nou, hij moet op zijn woorden passen. omdat op het 263 00:15:00,890 --> 00:15:05,570 Speaker 3: moment dat je echt tekeer blijft gaan tegen het Hoge Rechtshof... 264 00:15:04,570 --> 00:15:07,490 Speaker 3: dat zullen zijn adviseurs ook hebben gezegd... dan neem je 265 00:15:07,530 --> 00:15:12,500 Speaker 3: echt afscheid van de rechtsstaat. Scheiding der machten. Het zit 266 00:15:12,510 --> 00:15:15,460 Speaker 3: er al een beetje in door de manier waarop hij omgaat... 267 00:15:15,020 --> 00:15:18,100 Speaker 3: met het ministerie van Justitie. Dat hij in feite in 268 00:15:18,140 --> 00:15:21,560 Speaker 3: het Witte Huis heeft geparkeerd. Dan komt het eigenlijk op neer. 269 00:15:21,600 --> 00:15:25,920 Speaker 3: En als hij nu ook nog door onafhankelijke rechters... Nou ja... 270 00:15:27,640 --> 00:15:32,400 Speaker 3: in zo'n kwaad daglicht blijft stellen... dan maakt hij zichzelf 271 00:15:32,460 --> 00:15:35,160 Speaker 3: echt moeilijk. Er stond een fantastisch commentaar in de New 272 00:15:35,210 --> 00:15:38,810 Speaker 3: York Times... over Gorsuch. Dat is een van die drie 273 00:15:38,850 --> 00:15:43,609 Speaker 3: rechters die hij heeft benoemd. En die tegen deze uitspraak was. 274 00:15:43,650 --> 00:15:47,270 Speaker 3: Dus die was het eens met Trump. En in dat 275 00:15:47,290 --> 00:15:52,740 Speaker 3: commentaar stond... dat op Gorsuch eigenlijk een taak rust... om 276 00:15:52,780 --> 00:15:55,800 Speaker 3: te zeggen, ik ben het eens met deze president... Maar 277 00:15:55,820 --> 00:15:58,980 Speaker 3: deze president moet ook respect houden voor het Hof. Dit 278 00:15:59,020 --> 00:16:01,760 Speaker 3: is een kans voor die man om dat uit te buiten. 279 00:16:01,800 --> 00:16:04,600 Speaker 3: En dat vond ik een prachtig commentaar. En hij zei 280 00:16:04,640 --> 00:16:09,180 Speaker 3: dat ook in die afwijkende mening die Gorsuch had geschreven. 281 00:16:09,220 --> 00:16:16,550 Speaker 3: Die begon met de regels... I respectfully disagree. En dat 282 00:16:16,590 --> 00:16:18,470 Speaker 3: is een hele beleefde vorm om te zeggen... ik ben 283 00:16:18,490 --> 00:16:20,570 Speaker 3: het met u oneens. Dat is ook de term die 284 00:16:20,610 --> 00:16:26,100 Speaker 3: wordt gebruikt in die kringen. En dat citaat gebruikte die 285 00:16:26,120 --> 00:16:29,480 Speaker 3: commentaar toen hij zei... dat moet nu gebeuren, want anders 286 00:16:29,540 --> 00:16:34,940 Speaker 3: loopt Trump in het gevaar... dat hij echte democratie een 287 00:16:34,980 --> 00:16:37,470 Speaker 3: trap geeft. En dat moet hij niet doen. Dus hij 288 00:16:37,490 --> 00:16:40,590 Speaker 3: was voorzichtig en hij hield zich keurig aan de tekst. 289 00:16:40,610 --> 00:16:42,230 Speaker 3: Dat kon je ook zien die op de prompter stond. 290 00:16:44,150 --> 00:16:46,890 Speaker 2: En denk jij, want vergeleken met de vrijdagen voor, was 291 00:16:46,910 --> 00:16:50,570 Speaker 2: dit heel net en hield hij zich heel erg in. 292 00:16:50,610 --> 00:16:52,950 Speaker 2: Het was geen woedeuitbarsting, zullen we maar zeggen. Maar tegelijkertijd 293 00:16:52,970 --> 00:16:54,590 Speaker 2: kan je ook wel zeggen, een president die in een 294 00:16:54,610 --> 00:16:57,690 Speaker 2: State of the Union toespraak eigenlijk de rechters vertelt dat 295 00:16:57,710 --> 00:17:00,950 Speaker 2: ze niet het juiste besluit hebben genomen. Dat zijn we 296 00:17:01,010 --> 00:17:04,290 Speaker 2: eigenlijk ook al een paar stappen verder dan wat voor 297 00:17:04,330 --> 00:17:05,290 Speaker 2: Trump normaal was. 298 00:17:05,310 --> 00:17:07,190 Speaker 3: Ja, dat is ook zo. En ik denk dat hij 299 00:17:07,210 --> 00:17:10,920 Speaker 3: is teruggefloten. En hij floot zichzelf ook een beetje terug. 300 00:17:11,040 --> 00:17:16,500 Speaker 3: Hij noemde het nu een ongelukkige of een onprettige uitspraak. Nou, 301 00:17:16,540 --> 00:17:18,960 Speaker 3: dat is heel wat anders dan dat hij onmiddellijk deed 302 00:17:19,010 --> 00:17:23,970 Speaker 3: na die uitspraak. Toen hij echt tekeer ging. Dat was dom. 303 00:17:24,030 --> 00:17:26,530 Speaker 3: En ik hoop dat hij het hiermee heeft hersteld. Echt 304 00:17:26,590 --> 00:17:28,850 Speaker 3: gewoon voor het gevoel van het in stand houden van 305 00:17:28,890 --> 00:17:32,409 Speaker 3: de rechtsstaat. Want dat gaat uit boven deze man, boven 306 00:17:32,450 --> 00:17:35,990 Speaker 3: het hele land, boven alles wat er speelt. De rechtsstaat 307 00:17:36,010 --> 00:17:41,420 Speaker 3: moet intact blijven. In mijn ogen is dat echt 250 jaar 308 00:17:41,440 --> 00:17:49,460 Speaker 3: bestaan van het land. Het is ontstaan vanwege het respect 309 00:17:49,480 --> 00:17:52,409 Speaker 3: voor de eerste democratie ter wereld. En ik heb nog 310 00:17:52,430 --> 00:17:54,370 Speaker 3: steeds de hoop dat het dat blijft 311 00:17:55,310 --> 00:18:01,040 Speaker 2: Ja, zeker. Dat gevoel delen al onze luisteraars. Ik denk, 312 00:18:01,240 --> 00:18:03,720 Speaker 2: dat was ook weer een typische Trump-boodschap eigenlijk. Aan de 313 00:18:03,760 --> 00:18:07,020 Speaker 2: ene kant zegt hij, het is katastrofaal. Vreselijk besluit. Had 314 00:18:07,040 --> 00:18:09,920 Speaker 2: nooit mogen gebeuren. Aan de andere kant zegt hij dus, 315 00:18:09,940 --> 00:18:11,980 Speaker 2: dit is eigenlijk heel goed voor ons. We gaan het 316 00:18:12,000 --> 00:18:15,040 Speaker 2: nog beter aanpakken. Het komt helemaal goed. Terwijl dat best 317 00:18:15,080 --> 00:18:17,160 Speaker 2: wel ingewikkeld wordt, denk ik. We gaan de komende tijd 318 00:18:17,180 --> 00:18:21,530 Speaker 2: nog veel... rechtelijke uitspraken ook horen over geld dat terugbetaald 319 00:18:21,550 --> 00:18:25,050 Speaker 2: moet worden... hoe ze dit nu gaan regelen. Per land 320 00:18:25,070 --> 00:18:26,790 Speaker 2: moeten ze nu gaan kijken van hoe gaan we die 321 00:18:26,810 --> 00:18:31,190 Speaker 2: importheffingen regelen. Die 10% die hij heeft opgelegd, dat is 322 00:18:31,230 --> 00:18:33,370 Speaker 2: ook nog maar de vraag... of dat, nou, dat zou 323 00:18:33,390 --> 00:18:36,210 Speaker 2: dan nu waarschijnlijk mogen... maar over 150 dagen moet hij dan 324 00:18:36,230 --> 00:18:40,510 Speaker 2: weer toestemming van het congres krijgen. Dus nog niet over uitgepraat. 325 00:18:42,390 --> 00:18:45,770 Speaker 2: En we hadden het al eventjes gehad over dat wij-gevoel. 326 00:18:45,810 --> 00:18:50,790 Speaker 2: Wat er wel in zat. Die nationale trots. Het was 327 00:18:50,830 --> 00:18:53,670 Speaker 2: ook een beetje een soort opera-achtige show. Vond ik af 328 00:18:53,869 --> 00:18:58,580 Speaker 2: en toe. Jij krijgt een medaille. Over soms heel vaak juist. 329 00:18:58,619 --> 00:19:05,139 Speaker 2: Heel serieuze onderwerpen. Ook militairen, helden die een medaille kregen. 330 00:19:05,200 --> 00:19:08,359 Speaker 2: Is dit nou Trump de tv-man? Die we hier zagen ook. 331 00:19:08,400 --> 00:19:13,260 Speaker 3: Ja, dit is echt een show. En de commentaren zeiden ook. Allemaal, 332 00:19:13,280 --> 00:19:18,220 Speaker 3: dit is echt een show. Dat hebben we nog nooit 333 00:19:18,260 --> 00:19:23,250 Speaker 3: eerder meegemaakt bij een State of the Union. Dat er 334 00:19:23,310 --> 00:19:27,670 Speaker 3: echt gewoon een onderdeel werd ingebouwd... waarbij de president medailles 335 00:19:27,710 --> 00:19:33,010 Speaker 3: ging uitwerken. Ik dacht Jan, op dat moment als hij 336 00:19:33,050 --> 00:19:35,340 Speaker 3: een zwaard had gehad... dan had hij die mensen allemaal 337 00:19:35,380 --> 00:19:39,060 Speaker 3: tot ridder geslagen. Dat gevoel kreeg je. En moest dus 338 00:19:39,080 --> 00:19:45,270 Speaker 3: ook denken aan... Thomas Jefferson, de tweede president... die altijd 339 00:19:45,310 --> 00:19:49,930 Speaker 3: waarschuwde tegen de rol van de president... die niet mocht 340 00:19:49,970 --> 00:19:54,270 Speaker 3: lijken op een koning of een keizer. En dat gebeurde 341 00:19:54,290 --> 00:19:58,650 Speaker 3: hier wel een beetje. Dat vond ik eerlijk gezegd... nou ja, 342 00:19:58,670 --> 00:20:02,850 Speaker 3: die gedachte ging door mijn hoofd. Maar het was echt gewoon... ja, 343 00:20:02,890 --> 00:20:05,420 Speaker 3: het was entertainment en daar heeft hij verstand van 344 00:20:06,090 --> 00:20:10,420 Speaker 2: Ja, en jij noemt Jefferson al eventjes... het mag geen 345 00:20:10,460 --> 00:20:12,960 Speaker 2: koning worden, die State of the Union... de show wordt 346 00:20:12,980 --> 00:20:18,030 Speaker 2: steeds groter eigenlijk. Maar dat was ooit een veel meer 347 00:20:18,310 --> 00:20:22,830 Speaker 2: sobere aangelegenheid. Eigenlijk zelfs zonder een toespraak op een paar momenten. 348 00:20:22,850 --> 00:20:24,850 Speaker 2: Hoe is dat zo gekomen tot waar we nu 349 00:20:24,869 --> 00:20:30,330 Speaker 3: zijn? De eerste was George Washington. Toen was de hoofdstad 350 00:20:30,369 --> 00:20:38,270 Speaker 3: nog New York. En Washington, in de grondwet was opgenomen 351 00:20:38,290 --> 00:20:43,200 Speaker 3: dat de president... van tijd tot tijd het congres inlicht... 352 00:20:42,800 --> 00:20:46,719 Speaker 3: hoe het er met het land voor staat. En het 353 00:20:46,760 --> 00:20:51,440 Speaker 3: heette dus ook... en daarna, die heeft een toespraak gehouden... 354 00:20:50,760 --> 00:20:53,990 Speaker 3: daarna kreeg je Jefferson en die zei inderdaad... dit moet 355 00:20:54,030 --> 00:20:57,590 Speaker 3: sober zijn. Dus hij heeft een traditie ingevoerd... van het 356 00:20:57,650 --> 00:21:00,750 Speaker 3: schrijven van een brief aan het congres. En dat heette 357 00:21:00,770 --> 00:21:03,050 Speaker 3: ook helemaal geen State of the Union. Dat was gewoon 358 00:21:03,070 --> 00:21:07,610 Speaker 3: een brief aan de congresleden... om inzicht te geven in 359 00:21:07,650 --> 00:21:13,710 Speaker 3: hoe de president vond dat het er voor stond. En nogmaals, 360 00:21:13,760 --> 00:21:18,740 Speaker 3: Jefferson vond ook dat het koninklijke... het was immers een 361 00:21:18,760 --> 00:21:23,440 Speaker 3: kolonie geweest van Engeland... het koninklijke moet er helemaal af. 362 00:21:23,480 --> 00:21:28,170 Speaker 3: En dat mag ook nergens... En dat is zo gebleven tot 1913. 363 00:21:29,670 --> 00:21:36,609 Speaker 3: Toen heeft president Wilson voor het eerst een toespraak gehouden. 364 00:21:36,650 --> 00:21:41,260 Speaker 3: In het congres. En daarna kwam Coolidge in 1923. En dat 365 00:21:41,280 --> 00:21:43,160 Speaker 3: was de eerste keer dat dat ook op de radio 366 00:21:43,180 --> 00:21:49,420 Speaker 3: werd uitgezonden. En de term State of the Union... die 367 00:21:49,460 --> 00:21:54,790 Speaker 3: is pas voor het eerst gebruikt door Roosevelt in 1935... En 368 00:21:54,830 --> 00:21:59,929 Speaker 3: Truman in 1947 was de eerste die Wien's toespraak ook op 369 00:21:59,970 --> 00:22:05,270 Speaker 3: de televisie werd uitgezonden. Dus het heeft een hele geschiedenis. 370 00:22:05,570 --> 00:22:08,149 Speaker 3: En het bouwt steeds verder op naar een show, kun 371 00:22:08,170 --> 00:22:11,190 Speaker 3: je zeggen. En dit was de apotheose voor mij hoor. 372 00:22:11,230 --> 00:22:12,920 Speaker 3: Ik heb het nog nooit zo gezien 373 00:22:13,730 --> 00:22:16,820 Speaker 2: Nee, maar mooi dat er dus een hele periode van, 374 00:22:16,859 --> 00:22:20,500 Speaker 2: wat was het, 112 jaar is geweest, waarin ze eigenlijk zeiden van, 375 00:22:20,520 --> 00:22:22,260 Speaker 2: this could have been an email. We doen het gewoon 376 00:22:22,300 --> 00:22:27,810 Speaker 2: via een brief. Het hoeft al die dat we een 377 00:22:27,850 --> 00:22:30,790 Speaker 2: show in de zaal hebben, met allemaal gasten erbij. Alles 378 00:22:30,830 --> 00:22:35,790 Speaker 2: heeft betekenis, medailles die worden uitgereikt. Buiten was een demonstratie, 379 00:22:35,830 --> 00:22:38,270 Speaker 2: ook een soort show van de democraten. Daar gaan we 380 00:22:38,290 --> 00:22:40,330 Speaker 2: het zo ook nog over hebben. Het wordt allemaal live 381 00:22:40,350 --> 00:22:43,930 Speaker 2: op tv uitgezonden. We've come a long way, 382 00:22:43,950 --> 00:22:48,480 Speaker 3: Bernard. Ja, zometeen in de Amerika-podcast. Trump wist tijdens een 383 00:22:48,500 --> 00:22:51,399 Speaker 3: toespraak de democraten uit de tent te lokken. Wat is 384 00:22:51,440 --> 00:22:56,080 Speaker 3: het democratische antwoord op Trump richting de midterms? Blijf 385 00:22:56,119 --> 00:23:01,060 Speaker 2: luisteren. Welkom terug bij de Amerika-podcast. 386 00:23:01,100 --> 00:23:04,180 Speaker 3: Trump probeerde in zijn State of the Union een aantal 387 00:23:04,200 --> 00:23:07,420 Speaker 3: keren de democraten duidelijk uit de tent te lokken. 388 00:23:07,440 --> 00:23:10,550 Speaker 1: Deze mensen zijn gek. Ik zeg het je. Ze zijn gek. 389 00:23:10,590 --> 00:23:17,590 Speaker 1: We zijn gelukkig dat we een land hebben. Met mensen 390 00:23:17,630 --> 00:23:21,290 Speaker 1: als deze, zijn de democraten ons land aan het versterken. 391 00:23:21,310 --> 00:23:23,750 Speaker 1: Maar we hebben het net in de nek van tijd stoppen, 392 00:23:23,770 --> 00:23:27,960 Speaker 1: hebben we niet? Ik wil elke legislatuur bijdragen om met 393 00:23:28,000 --> 00:23:32,120 Speaker 1: mijn administratie te bijdragen en een fundamentaal principe te veraffineren. 394 00:23:32,140 --> 00:23:34,080 Speaker 1: Als u met dit verhaalt, dan staan u op en 395 00:23:34,160 --> 00:23:38,840 Speaker 1: laten we uw steun zien. Het eerste doel van de 396 00:23:38,859 --> 00:23:47,760 Speaker 1: Amerikaanse regering is om de Amerikaanse bewoners te beschermen, niet 397 00:23:47,820 --> 00:23:50,080 Speaker 1: een legale wereld. U moet zich schuldig maken van zichzelf, 398 00:23:50,100 --> 00:23:53,040 Speaker 1: niet staan op. U moet zich schuldig maken van zichzelf. 399 00:23:54,240 --> 00:23:56,659 Speaker 3: Ja, dat was wel een moment, hè Jan? Er is 400 00:23:56,700 --> 00:24:02,669 Speaker 3: veel over gesproken. Als hij had gezegd... Amerika is het 401 00:24:02,710 --> 00:24:05,090 Speaker 3: belangrijkste land van de wereld... dan had iedereen opgestaan. Maar 402 00:24:05,150 --> 00:24:10,109 Speaker 3: als hij zegt... Amerikanen zijn belangrijker dan vreemdelingen... dan wordt 403 00:24:10,130 --> 00:24:15,430 Speaker 3: het een politieke uitspraak. Dus die democraten bleven zitten. Heel demonstratief. Nou, 404 00:24:15,470 --> 00:24:15,510 Speaker 2: ja 405 00:24:16,470 --> 00:24:18,459 Speaker 2: Dit was het moment dat het meeste werd gedeeld door 406 00:24:18,480 --> 00:24:21,340 Speaker 2: het Witte Huis. Dit was echt het moment waarop Trump 407 00:24:21,380 --> 00:24:26,340 Speaker 2: even die democraten helemaal vastzette. En Trump die zegt nu dus, 408 00:24:26,380 --> 00:24:30,190 Speaker 2: zie je wel, die democraten geven helemaal niet om jullie. 409 00:24:30,210 --> 00:24:33,890 Speaker 2: Jullie zijn de Amerikaanse kiezers, de staatsburgers. En zij zeggen, 410 00:24:33,950 --> 00:24:37,950 Speaker 2: eigenlijk zijn jullie minder belangrijk dan die illegale immigranten. Dus ja, 411 00:24:37,970 --> 00:24:40,190 Speaker 2: dat was volgens mij het moment waarop het Witte Huis 412 00:24:40,210 --> 00:24:42,240 Speaker 2: ook vooraf had gepland. Hier pakken we ze 413 00:24:42,340 --> 00:24:45,920 Speaker 3: Ja, en dat lukte geweldig. En ik zat te denken, 414 00:24:45,960 --> 00:24:49,200 Speaker 3: wat zou ik hebben gedaan in dit geval? Die gewoonte 415 00:24:49,240 --> 00:24:52,000 Speaker 3: van blijven zitten en opstaan... wel of niet meedoen aan 416 00:24:52,040 --> 00:24:54,379 Speaker 3: een applaus. Die is zo oud als de State of 417 00:24:54,400 --> 00:24:58,239 Speaker 3: the Union bestaat. Dat gebeurt altijd. De helft van de 418 00:24:58,280 --> 00:25:01,350 Speaker 3: zaal klapt wel en de andere niet. Dus dat is 419 00:25:01,369 --> 00:25:07,090 Speaker 3: niks bijzonders. Maar dit was wel... Ook dit is tot 420 00:25:07,130 --> 00:25:11,590 Speaker 3: een soort van kunstvorm verheven in dit geval. Dus wat 421 00:25:11,609 --> 00:25:16,250 Speaker 3: had jij nou gedaan? Als jij een overtuigd democratisch congreslid was... 422 00:25:16,170 --> 00:25:17,930 Speaker 3: en je zat er, wat had jij gedaan 423 00:25:18,750 --> 00:25:23,149 Speaker 2: Ja, eigenlijk even als ik me in een democraat inleef... 424 00:25:22,770 --> 00:25:24,649 Speaker 2: dan snap ik wel dat ze zijn blijven zitten. Want 425 00:25:24,670 --> 00:25:28,070 Speaker 2: ze hebben dan die afspraak gemaakt, dit doen we. Maar 426 00:25:28,130 --> 00:25:30,910 Speaker 2: ik zag later, volgens mij voor de gouden medaille gingen 427 00:25:30,930 --> 00:25:33,729 Speaker 2: ze wel staan. Dus het was ook niet dat ze 428 00:25:33,780 --> 00:25:39,000 Speaker 2: nergens voor konden staan, maar... Als Trump zegt, ga staan 429 00:25:39,040 --> 00:25:42,560 Speaker 2: als je zegt... wat was het ook alweer, dat je 430 00:25:42,580 --> 00:25:48,200 Speaker 2: Amerikanen belangrijker vindt... dan illegalen, even in het kort. Daar 431 00:25:48,220 --> 00:25:53,639 Speaker 2: zit natuurlijk zoveel achter aan Trump-beleid en meningsverschillen... dat je 432 00:25:53,660 --> 00:25:56,720 Speaker 2: daar als democrat niet voor kunt staan. En ook dan, 433 00:25:56,740 --> 00:25:58,639 Speaker 2: want dan was het ook gebruikt door het Witte Huis... 434 00:25:58,480 --> 00:25:59,400 Speaker 2: maar op een andere manier 435 00:26:00,500 --> 00:26:01,899 Speaker 3: Precies, dan hadden ze gezegd, zie je wel, als het 436 00:26:01,920 --> 00:26:06,190 Speaker 3: puntje bij paaltje komt... zijn de democraten het eens met ICE. Ja, 437 00:26:06,210 --> 00:26:08,030 Speaker 2: precies. Dan heb je dat ineens gezegd. Het 438 00:26:08,070 --> 00:26:11,070 Speaker 3: zou de conclusie geweest zijn, precies. Oké, dus we zijn 439 00:26:11,090 --> 00:26:14,790 Speaker 3: het over eens dat de democraten in dit geval... nou ja, 440 00:26:14,810 --> 00:26:18,930 Speaker 3: ik zal maar zeggen, de juiste keuze hebben gemaakt. Hoe 441 00:26:18,950 --> 00:26:24,260 Speaker 3: hebben ze zich in het algemeen naar jouw gevoel gehouden... 442 00:26:23,840 --> 00:26:26,880 Speaker 3: in deze hele toch ingewikkelde toestand? 443 00:26:27,920 --> 00:26:31,050 Speaker 2: Nou hier en dan ben ik ook benieuwd wat jouw 444 00:26:31,109 --> 00:26:34,969 Speaker 2: mening daarover is. Hoe jij daarover oordeelt. Maar ik vond 445 00:26:34,990 --> 00:26:37,290 Speaker 2: dat die democraten zich dus echt uit de tent hebben 446 00:26:37,310 --> 00:26:40,670 Speaker 2: laten lokken. En dat ze daarmee eigenlijk het fout hebben 447 00:26:40,710 --> 00:26:43,030 Speaker 2: gedaan uiteindelijk. En dat heeft dan niet eens met dit 448 00:26:43,050 --> 00:26:45,710 Speaker 2: moment wat we net besproken te maken. Het gaat er 449 00:26:45,730 --> 00:26:49,600 Speaker 2: denk ik meer over hoe protesteer je. Vooraf vroeg de 450 00:26:49,630 --> 00:26:53,260 Speaker 2: leiding van de Democratische Partij al... doe alsjeblieft geen protesten binnen, 451 00:26:53,440 --> 00:26:57,000 Speaker 2: want het ziet er niet goed uit. Daarvoor ook al 452 00:26:57,040 --> 00:26:59,440 Speaker 2: heeft een deel van de Democraten gezegd... wij boycotten gewoon, 453 00:26:59,460 --> 00:27:03,340 Speaker 2: wij hebben een protest buiten het kapitol... Maar toen kwam 454 00:27:03,359 --> 00:27:06,350 Speaker 2: die toespraak. En Trump zegt natuurlijk allemaal dingen... die die 455 00:27:06,390 --> 00:27:11,090 Speaker 2: democraten enorm irriteert. En hij doet dat ook expres. Het 456 00:27:11,130 --> 00:27:13,609 Speaker 2: is een spelletje. Hij probeert dit ook los te maken. 457 00:27:13,670 --> 00:27:16,230 Speaker 2: Juist om te kunnen zeggen... zie je wel, die democraten 458 00:27:16,270 --> 00:27:25,240 Speaker 2: geven niet om jullie... Omar bijvoorbeeld, zo'n congreslid uit Minnesota 459 00:27:25,300 --> 00:27:28,140 Speaker 2: is zij... dus juist waar Minneapolis en waar dat allemaal 460 00:27:28,160 --> 00:27:31,570 Speaker 2: met ijs speelde... die was heel boos, die bleef schreeuwen. 461 00:27:31,590 --> 00:27:35,930 Speaker 2: Misschien wel terecht voor wat zij vindt en wat Trump zegt... 462 00:27:35,730 --> 00:27:40,360 Speaker 2: dan kan ik me de irritatie voorstellen, maar... Het effect, 463 00:27:40,380 --> 00:27:41,899 Speaker 2: hoe het eruit ziet op tv. En er was er 464 00:27:41,920 --> 00:27:45,869 Speaker 2: nog eentje trouwens. Meteen toen Trump binnenkwam, de democraat Al Green... 465 00:27:45,470 --> 00:27:49,869 Speaker 2: die hield een bordje omhoog. Zwarte Amerikanen zijn geen apen. 466 00:27:49,910 --> 00:27:53,240 Speaker 2: Dat was een verwijzing natuurlijk naar dat AI-filmpje. Trump deelde 467 00:27:53,260 --> 00:27:56,139 Speaker 2: dat op zijn sociale media... waar onder andere aan het 468 00:27:56,180 --> 00:27:59,780 Speaker 2: eind ergens kwamen de Obamas in beeld... als apen in 469 00:27:59,800 --> 00:28:02,609 Speaker 2: de jungle. Nou, dat kan echt niet natuurlijk. Al Green 470 00:28:02,650 --> 00:28:05,950 Speaker 2: werd de zaal uitgezet. Dat gebeurde hem vorig jaar ook al. 471 00:28:05,990 --> 00:28:08,530 Speaker 2: Werd hij ook al eruit gezet. En dan denk ik, 472 00:28:08,550 --> 00:28:10,890 Speaker 2: je gaat ook mee in dat spelletje. En ik denk 473 00:28:10,910 --> 00:28:14,899 Speaker 2: dus dat de gemiddelde Amerikaan... de meeste Amerikanen thuis dat 474 00:28:14,940 --> 00:28:17,520 Speaker 2: zien en denken van... ja, die democraten zijn ook een beetje... 475 00:28:17,940 --> 00:28:23,000 Speaker 2: Een beetje gek eigenlijk. Terwijl ze worden ook gepest daar. 476 00:28:24,240 --> 00:28:27,109 Speaker 2: Mijn conclusie is, hou je in, zit daar toch gewoon, 477 00:28:27,119 --> 00:28:29,370 Speaker 2: hou je dan stil... maar doe dit niet. Wat vind jij? 478 00:28:29,510 --> 00:28:29,650 Speaker 2: Ik 479 00:28:29,690 --> 00:28:31,350 Speaker 3: ben het helemaal met je eens. Aan de andere kant, 480 00:28:31,390 --> 00:28:35,350 Speaker 3: misschien heeft hij wel gedacht, ik doe het juist. Want 481 00:28:35,369 --> 00:28:38,530 Speaker 3: het grootste deel van die State of the Union... daar 482 00:28:38,550 --> 00:28:41,890 Speaker 3: komen wij niet aan te pas. En als we dan 483 00:28:41,950 --> 00:28:46,380 Speaker 3: iets doen, laten we dan iets provoceren... ik laat me 484 00:28:46,420 --> 00:28:49,850 Speaker 3: eruit zetten, dat is ook gebeurd. En dat wordt dan 485 00:28:49,890 --> 00:28:53,730 Speaker 3: vijfduizend keer herhaald via sociale media... en ga zo maar door. 486 00:28:53,770 --> 00:28:55,810 Speaker 3: Dus de mensen zien dat wel en die zien dat 487 00:28:55,850 --> 00:29:00,390 Speaker 3: wij protesteren. Alleen, ik vind het eerlijk gezegd een beetje... 488 00:29:00,150 --> 00:29:03,390 Speaker 3: wat bereik je er uiteindelijk mee? Maar in elk geval, 489 00:29:03,430 --> 00:29:07,550 Speaker 3: je moet je op de een of andere manier laten zien. 490 00:29:07,730 --> 00:29:09,990 Speaker 3: Hij dacht, misschien is dit de manier. In elk geval 491 00:29:10,050 --> 00:29:11,810 Speaker 3: gaat dat rondzingen en dat is ook gebeurd. 492 00:29:12,850 --> 00:29:14,190 Speaker 2: Dat zeker, wij hebben het er nu ook over. Maar 493 00:29:14,210 --> 00:29:17,050 Speaker 2: het is ook een beetje van, waar eindigen we nu al? 494 00:29:17,070 --> 00:29:20,770 Speaker 2: Want Republikeinen deden dit ook. Marjorie Taylor Greene stond ook 495 00:29:20,810 --> 00:29:23,580 Speaker 2: te schreeuwen op een bepaald moment. Ja, twee jaar geleden 496 00:29:23,600 --> 00:29:24,090 Speaker 2: was het... 497 00:29:23,990 --> 00:29:26,920 Speaker 3: Liar, riep ze keihard uit de zaal. Ja, dat klopt. 498 00:29:31,330 --> 00:29:34,020 Speaker 2: tegen Obama die dat een keer riep. En sindsdien, het 499 00:29:34,040 --> 00:29:36,620 Speaker 2: gaat steeds een stapje verder... en het wordt steeds gekker. 500 00:29:36,680 --> 00:29:36,860 Speaker 3: Ja, 501 00:29:37,000 --> 00:29:37,120 Speaker 2: is 502 00:29:37,160 --> 00:29:42,370 Speaker 3: ook zo. Dan heb je ook nog altijd, dus altijd... 503 00:29:41,250 --> 00:29:46,830 Speaker 3: de andere partij krijgt ook zendtijd. Dus er komt altijd 504 00:29:46,870 --> 00:29:51,920 Speaker 3: na de State of the Union... Iemand uit de andere partij, 505 00:29:51,960 --> 00:29:54,920 Speaker 3: dus een democrat. In dit geval was dat de gouverneur 506 00:29:54,940 --> 00:30:00,070 Speaker 3: van Virginia, Abigail Spanberger. En die hield dan ook een 507 00:30:00,090 --> 00:30:02,030 Speaker 3: klein speechje voor de televisie. 508 00:30:02,110 --> 00:30:04,310 Speaker 4: Is de president werkelijk om het leven voor jou en 509 00:30:04,410 --> 00:30:21,080 Speaker 4: je familie te maken? Is the president working to keep 510 00:30:21,120 --> 00:30:26,420 Speaker 4: Americans safe both at home and abroad? Is the president 511 00:30:26,460 --> 00:30:27,880 Speaker 4: working for you 512 00:30:28,220 --> 00:30:34,470 Speaker 3: Ja, dat was de boodschap. Ik zeg meteen wat ik 513 00:30:34,510 --> 00:30:38,390 Speaker 3: zelf vind. Dit zijn goede vragen op zichzelf en goede punten. 514 00:30:38,430 --> 00:30:41,550 Speaker 3: Maar ik dacht, is dit nou alles wat je in 515 00:30:41,570 --> 00:30:46,710 Speaker 3: huis hebt? Kun je niet met iets meer tamtam komen, 516 00:30:46,770 --> 00:30:53,510 Speaker 3: iets meer opschudding, iets meer... Ja, spektakel. Dus ik vond 517 00:30:53,530 --> 00:30:57,930 Speaker 3: het een suf toespraakje. Met op zichzelf hele begrijpelijke argumenten. 518 00:30:57,950 --> 00:31:00,360 Speaker 3: Maar er kijkt ook bijna niemand naar die reactie. Ja, 519 00:31:00,400 --> 00:31:01,100 Speaker 3: eerlijk is eerlijk. 520 00:31:02,250 --> 00:31:04,470 Speaker 2: Zeg je nou eigenlijk, de inhoud was best wel goed... 521 00:31:04,290 --> 00:31:07,880 Speaker 2: alleen het werd niet met genoeg showmanship gebracht 522 00:31:08,230 --> 00:31:12,209 Speaker 3: Nee, en het is ook zo, even opnoemen van een 523 00:31:12,230 --> 00:31:15,969 Speaker 3: paar punten... ja, zo moet je dat niet doen. Als 524 00:31:15,990 --> 00:31:19,080 Speaker 3: je zo'n punt pakt, pak het dan ook echt uit. 525 00:31:19,100 --> 00:31:23,600 Speaker 3: Dus je zegt, de president levert niet op economisch gebied. 526 00:31:23,640 --> 00:31:26,320 Speaker 3: Voeg er dan aan toe wat een kilo aardappels in 527 00:31:26,340 --> 00:31:29,420 Speaker 3: de supermarkt nu kost... vergeleken bij vorig jaar, want het 528 00:31:29,440 --> 00:31:33,620 Speaker 3: is duurder geworden... zegt dat hij al maar roept dat 529 00:31:33,660 --> 00:31:36,470 Speaker 3: de benzineprijs omlaag gaat... wat overigens al waar is. Maar 530 00:31:36,490 --> 00:31:38,570 Speaker 3: niet op de manier die hij zegt. Het gaat veel 531 00:31:38,610 --> 00:31:41,550 Speaker 3: langzamer en het is ook niet zoveel. Ik bedoel, kom 532 00:31:41,570 --> 00:31:48,680 Speaker 3: dan met voorbeelden. De basis van elke vorm van communicatie... 533 00:31:47,600 --> 00:31:51,000 Speaker 3: is dat je een punt maakt en voorbeelden erbij haalt. 534 00:31:51,020 --> 00:31:53,080 Speaker 3: Maar dat deed ze niet. Ze noemde drie puntjes op 535 00:31:53,100 --> 00:31:55,640 Speaker 3: en dat was hem dan. Dus ik vond dat tegenvallen, 536 00:31:55,700 --> 00:31:58,260 Speaker 3: gemiste kans. Maar het is ook niet zo erg, want 537 00:31:58,320 --> 00:31:59,530 Speaker 3: er kijkt toch niemand. Toch? 538 00:32:00,730 --> 00:32:03,310 Speaker 2: Ja, dat laatste is helemaal waar. En het is iets dubbels. 539 00:32:03,330 --> 00:32:04,750 Speaker 2: Want aan de ene kant denk je goed dat ze 540 00:32:04,770 --> 00:32:08,330 Speaker 2: het doen. Dit is traditie. De Republikeinen doen dit ook. 541 00:32:08,390 --> 00:32:11,770 Speaker 2: Je wilt toch reageren. En aan de andere kant inderdaad. 542 00:32:11,810 --> 00:32:15,830 Speaker 2: Na 1 uur en 47 minuten Donald Trump. Iedereen is kapot. Half 543 00:32:15,870 --> 00:32:18,170 Speaker 2: Amerika ligt al in bed. En dan komt deze toespraak nog. 544 00:32:18,190 --> 00:32:22,030 Speaker 2: Het is mooi bedoeld. Maar ja, wat voor functie heeft 545 00:32:22,050 --> 00:32:23,010 Speaker 2: dit eigenlijk? Nou, het heeft... 546 00:32:25,220 --> 00:32:31,140 Speaker 3: Het is een opvatting over democratie... die bij de elektronische media, 547 00:32:31,180 --> 00:32:36,450 Speaker 3: radio en televisie... eigenlijk al tientallen jaren zo... als de 548 00:32:36,490 --> 00:32:39,330 Speaker 3: ene partij een kans krijgt, mag de andere ook. Het 549 00:32:39,450 --> 00:32:40,050 Speaker 3: is best goed bedoeld. 550 00:32:42,320 --> 00:32:45,460 Speaker 2: Nee, daar heb je gelijk aan. Dus op dat punt, 551 00:32:45,480 --> 00:32:47,190 Speaker 2: je moet het ook eigenlijk wel doen. En ik vond 552 00:32:47,250 --> 00:32:49,710 Speaker 2: ook wel, ze hadden het ietsje... Het probleem is altijd, 553 00:32:49,770 --> 00:32:51,870 Speaker 2: de president, wie dat ook is, die staat in een 554 00:32:51,890 --> 00:32:54,810 Speaker 2: volle zaal. In dit geval drie kwart vol, want er 555 00:32:54,830 --> 00:32:57,460 Speaker 2: waren wat democraten niet bij. Maar goed, er wordt flink geklapt, 556 00:32:57,480 --> 00:33:00,460 Speaker 2: er is atmosfeer, er is gevoel. Je staat altijd in 557 00:33:00,500 --> 00:33:02,580 Speaker 2: een kleiner zaaltje. Deze keer had ze er wel voor 558 00:33:02,600 --> 00:33:04,920 Speaker 2: het eerst publiek bij. Dat vond ik op zich wel interessant. 559 00:33:04,940 --> 00:33:08,280 Speaker 2: Dat gaf het ietsje meer zwoen. Maar die sfeer van 560 00:33:08,320 --> 00:33:11,960 Speaker 2: de State of the Union, die kan je nooit kopiëren. 561 00:33:12,010 --> 00:33:13,270 Speaker 2: En ook 562 00:33:13,990 --> 00:33:19,250 Speaker 3: Koos, die Abigail Spanberger is gouverneur van Virginia. Is niet 563 00:33:19,270 --> 00:33:23,190 Speaker 3: de eerste de beste. En als ze bijvoorbeeld zegt, ik 564 00:33:23,210 --> 00:33:26,430 Speaker 3: heb aspiraties. Wat best zou kunnen, want we zitten allemaal 565 00:33:26,450 --> 00:33:29,730 Speaker 3: te wachten met wie komt de democratische partij. Dan mag 566 00:33:29,750 --> 00:33:33,890 Speaker 3: je dat ook wel een beetje aanzetten. En ook dat, 567 00:33:33,930 --> 00:33:41,120 Speaker 3: dat was voor mij een vraag. Ga jij nou in 568 00:33:41,140 --> 00:33:43,760 Speaker 3: de ring? Ga je meedoen? Ben 569 00:33:43,800 --> 00:33:44,040 Speaker 2: je een 570 00:33:44,060 --> 00:33:47,380 Speaker 3: potentiële kandidaat? Wat ben je eigenlijk? Wie ben je? Dat 571 00:33:47,400 --> 00:33:48,980 Speaker 3: kwam er ook niet duidelijk uit 572 00:33:49,660 --> 00:33:53,600 Speaker 2: Daar verschillen we dan wat van mening. Wij hadden begin 573 00:33:53,620 --> 00:33:56,780 Speaker 2: van de week een event met Haags College. Jij stond 574 00:33:56,800 --> 00:33:58,700 Speaker 2: op het podium, ik via het scherm. En het was 575 00:33:58,770 --> 00:34:00,330 Speaker 2: een van de vragen, wie zijn nou de mensen voor 576 00:34:00,350 --> 00:34:03,180 Speaker 2: de toekomst? En toen was ook de vraag, en vrouwen 577 00:34:03,200 --> 00:34:06,459 Speaker 2: ook specifiek... welke vrouwelijke kandidaten zouden wat kunnen doen... bij 578 00:34:06,500 --> 00:34:09,100 Speaker 2: de democraten, met name ging het over. Ik was haar 579 00:34:09,160 --> 00:34:11,739 Speaker 2: even een beetje vergeten... maar ik denk dat zij wel 580 00:34:11,800 --> 00:34:14,250 Speaker 2: een van die mensen is. Nee, maar dan zijn 581 00:34:14,370 --> 00:34:17,230 Speaker 3: we het niet oneens. Integendeel, ik zeg, als ze dat 582 00:34:17,310 --> 00:34:20,049 Speaker 3: is en als ze dat zou kunnen zijn... profileer je 583 00:34:20,070 --> 00:34:23,609 Speaker 3: dan een beetje. Laat dan zien van, ik ben niet 584 00:34:23,630 --> 00:34:27,739 Speaker 3: zomaar iemand. Ik ben, nou ja, wat voor tekst je maakt, 585 00:34:27,760 --> 00:34:31,850 Speaker 3: maak je. Maar laat de suggestie vallen... dat dit niet 586 00:34:31,890 --> 00:34:35,690 Speaker 3: de laatste woorden zijn die jullie van mij hebben gehoord. 587 00:34:35,710 --> 00:34:36,850 Speaker 3: Dat bedoel ik 588 00:34:37,590 --> 00:34:40,700 Speaker 2: Ik vond dus wel, zij vertelde het wel goed. Dat 589 00:34:40,739 --> 00:34:42,719 Speaker 2: vond ik wel. Daar verschillen we dan denk ik wat 590 00:34:42,940 --> 00:34:45,279 Speaker 2: van mening in. Alleen het is, ja, de showman die 591 00:34:45,300 --> 00:34:48,340 Speaker 2: Donald Trump is... dan lijk je altijd een beetje faal, 592 00:34:48,380 --> 00:34:49,980 Speaker 2: denk ik. Het was ook een beetje faal door de 593 00:34:50,000 --> 00:34:51,609 Speaker 2: belichting trouwens. Maar dan kan zij niks 594 00:34:51,650 --> 00:34:52,989 Speaker 3: aan doen. Nee, dat is ook waar, ja. 595 00:34:53,680 --> 00:34:57,469 Speaker 2: Hé, Bernard, maar we moeten het even... Zij weet ook 596 00:34:57,489 --> 00:35:02,089 Speaker 2: veel van het buitenland trouwens. Zij is oud-CIA-medewerker, dus daar 597 00:35:02,110 --> 00:35:04,910 Speaker 2: heeft ze veel verstand van. Trump heeft het maar heel 598 00:35:04,950 --> 00:35:08,140 Speaker 2: weinig over het buitenland gehad in deze toespraak. Terwijl hij 599 00:35:08,160 --> 00:35:10,500 Speaker 2: toch zo met het buitenland bezig is de laatste tijd. 600 00:35:10,520 --> 00:35:15,779 Speaker 2: We hebben het over Cuba, Iran, Venezuela, Oekraïne, Gaza. Het 601 00:35:15,800 --> 00:35:17,219 Speaker 2: werd een beetje weggemoffeld. Ja, ja, ja. 602 00:35:20,070 --> 00:35:24,549 Speaker 3: Uit buitenland, wat is dat? Dat was een beetje... Het 603 00:35:24,590 --> 00:35:27,860 Speaker 3: gebeurt trouwens wel eens meer in zo'n State of the 604 00:35:27,910 --> 00:35:31,960 Speaker 3: Union speech. Sorry, maar niet op de manier zoals hij 605 00:35:31,980 --> 00:35:35,800 Speaker 3: het echt wegmoffelde. Vooral omdat hij zo prominent bezig is. 606 00:35:35,840 --> 00:35:40,450 Speaker 3: En ja, hij noemde Iran. Maar dat was maar heel even. 607 00:35:40,510 --> 00:35:42,950 Speaker 3: En terwijl iedereen zit te wachten, gaat hij nou aanvallen 608 00:35:42,989 --> 00:35:43,590 Speaker 3: of niet? 609 00:35:43,630 --> 00:35:49,259 Speaker 2: Dat was inderdaad maar wat je zegt inderdaad. De halve 610 00:35:49,300 --> 00:35:53,279 Speaker 2: Amerikaanse marine ligt daar klaar. De vraag van tevoren bij 611 00:35:53,320 --> 00:35:56,570 Speaker 2: veel van die analisten was ook... gaat hij iets concreets zeggen? 612 00:35:56,590 --> 00:36:00,509 Speaker 2: En dat blijft dan eigenlijk heel algemeen, het blijft heel kort. Oekraïne, 613 00:36:00,550 --> 00:36:02,690 Speaker 2: dat was natuurlijk wel een duidelijk statement... doordat hij dat 614 00:36:02,770 --> 00:36:05,040 Speaker 2: eigenlijk bijna niet noemde. Twee zinnen, het is daar nog 615 00:36:05,060 --> 00:36:10,319 Speaker 2: steeds oorlog. Dat was eigenlijk de boodschap. Heeft dit met 616 00:36:10,340 --> 00:36:12,259 Speaker 2: de achterban te maken? Denkt hij van, ja, die vinden 617 00:36:12,280 --> 00:36:14,759 Speaker 2: buitenland echt niet belangrijk. En als dat zo is, Bernard, 618 00:36:14,800 --> 00:36:16,600 Speaker 2: waarom doet hij dan wel al die dingen? 619 00:36:16,660 --> 00:36:20,180 Speaker 3: Ja, nou, je hebt groot gelijk. Ik denk dat de 620 00:36:20,200 --> 00:36:23,890 Speaker 3: achterban inderdaad dit allemaal niet wil. En het idee dat 621 00:36:23,930 --> 00:36:26,840 Speaker 3: er misschien een oorlog dreigt... die wat langer duurt dan 622 00:36:26,890 --> 00:36:29,290 Speaker 3: alleen maar een paar dagen... en dat zou kunnen als 623 00:36:29,310 --> 00:36:32,610 Speaker 3: hij in Iran in gaat grijpen... dat gaat fout vallen 624 00:36:32,630 --> 00:36:35,910 Speaker 3: bij MAGA en het gaat ook fout vallen in het congres... 625 00:36:36,340 --> 00:36:39,420 Speaker 3: Dus hij moet ontzettend uitkijken, dan kun je het beter weglaten. 626 00:36:39,460 --> 00:36:43,040 Speaker 3: Hij heeft geopolitiek misschien best een punt. Dat hij zegt, 627 00:36:43,060 --> 00:36:46,640 Speaker 3: dit moet afgelopen zijn, ik wil ingrijpen. Maar ja, de 628 00:36:46,660 --> 00:36:49,529 Speaker 3: hele affaire met Groenland en al die andere dingen die 629 00:36:49,550 --> 00:36:52,970 Speaker 3: hebben gespeeld... die zijn gewoon weggemoffeld. Want bij zijn eigen 630 00:36:53,010 --> 00:36:55,590 Speaker 3: achterban gaat het niet werken. Maar hij moet ook rekening 631 00:36:55,610 --> 00:36:59,989 Speaker 3: houden met het algemene en het algehele electoraat. Dus voor 632 00:37:00,010 --> 00:37:01,730 Speaker 3: hem ook een kwestie van een keuze. En ik denk 633 00:37:01,750 --> 00:37:07,560 Speaker 3: dat zijn speechwriters hebben gezegd... Beetje buitenland, maar vooral binnenland. 634 00:37:07,600 --> 00:37:10,950 Speaker 3: Want dat is wat de mensen willen horen. Dus zo 635 00:37:10,989 --> 00:37:12,340 Speaker 3: komen wij er een beetje bij 636 00:37:12,390 --> 00:37:12,609 Speaker 2: uit. 637 00:37:12,700 --> 00:37:14,549 Speaker 3: En wat wij eigenlijk wel willen horen is wat de 638 00:37:14,590 --> 00:37:17,589 Speaker 3: luisteraars de vragen hebben. Vind je niet? 639 00:37:17,610 --> 00:37:18,160 Speaker 2: Mooi bruggetje 640 00:37:18,610 --> 00:37:20,509 Speaker 3: Die vragen zijn welkom via de mail of via de 641 00:37:20,550 --> 00:37:23,430 Speaker 3: Amerika Podcast WhatsApp. Daar kun je je vragen of opmerkingen 642 00:37:23,450 --> 00:37:25,430 Speaker 3: ook inspreken. Het nummer is 0628135020. 643 00:37:29,280 --> 00:37:30,560 Speaker 2: Ja, en dat vinden we altijd heel leuk als je 644 00:37:30,580 --> 00:37:33,100 Speaker 2: wat inspreekt. Want we horen ook heel graag van jullie. 645 00:37:33,160 --> 00:37:35,460 Speaker 2: En zet even daar mijn adres erbij. Dan maak je 646 00:37:35,500 --> 00:37:41,560 Speaker 2: kans op die fantastische Amerika-podcast. Koffiemok. Ronald Kloss heeft ons 647 00:37:41,640 --> 00:37:44,469 Speaker 2: een e-mail gestuurd. Die zegt, stel dat Trump de verkiezingen, 648 00:37:44,489 --> 00:37:47,410 Speaker 2: zoals hij zelf beweert... daadwerkelijk zou hebben gewonnen in 2020. Hij 649 00:37:47,550 --> 00:37:49,810 Speaker 2: maakte er in de State of the Union-toespraak ook weer 650 00:37:49,830 --> 00:37:53,410 Speaker 2: een toespeling op. Zou zijn beleid voor de periode daarop 651 00:37:53,430 --> 00:37:55,930 Speaker 2: volgend veel hebben afgeweken... ten opzichte van het beleid in 652 00:37:55,969 --> 00:38:00,200 Speaker 2: zijn huidige periode als president? Hoe dan? Hij heeft nu 653 00:38:00,219 --> 00:38:03,299 Speaker 2: tenslotte vierde tijd gehad om aan zijn plannen te schaven... 654 00:38:02,719 --> 00:38:05,799 Speaker 2: om er een beetje wraakzucht bij te brengen. Zou het 655 00:38:05,820 --> 00:38:09,630 Speaker 2: niet beter zijn geweest als hij die verkiezingen zou hebben gewonnen... 656 00:38:09,010 --> 00:38:11,529 Speaker 2: en de periode Trump dus al achter de rug zou 657 00:38:11,550 --> 00:38:14,500 Speaker 2: zijn geweest? Een mooi what-if-scenario. Ja 658 00:38:14,630 --> 00:38:17,210 Speaker 3: dat vond ik waar. Maar het antwoord is, de kiezer 659 00:38:17,230 --> 00:38:22,040 Speaker 3: heeft versloot... dat Biden de nieuwe president zou worden. Hij 660 00:38:22,280 --> 00:38:24,620 Speaker 3: vindt weliswaar dat dat een leugen is. Maar goed, we 661 00:38:24,640 --> 00:38:27,940 Speaker 3: gaan ervan uit dat dat klopt... Dus de kiezer was 662 00:38:27,960 --> 00:38:31,439 Speaker 3: het daarmee oneens. Zou het beleid anders zijn geweest? Ik 663 00:38:31,500 --> 00:38:34,180 Speaker 3: denk dat het ongeveer hetzelfde zou zijn als wat we 664 00:38:34,200 --> 00:38:39,279 Speaker 3: nu zien. Alleen dat het wat wankelender op gang zou 665 00:38:39,300 --> 00:38:46,890 Speaker 3: zijn gekomen. Want zijn eerste periode ging duidelijk vaak verkeerd... 666 00:38:46,370 --> 00:38:51,890 Speaker 3: omdat hij mensen had benoemd die bijna niet bij hem pasten. 667 00:38:51,950 --> 00:38:55,910 Speaker 3: Er waren allerlei spanningen in het kabinet en in de diensten... 668 00:38:56,090 --> 00:39:00,170 Speaker 3: En in die tussenliggende periode heeft hij de tijd genomen... 669 00:38:59,810 --> 00:39:01,850 Speaker 3: om mensen uit te zoeken van wie hij wist dat 670 00:39:01,890 --> 00:39:04,890 Speaker 3: ze echt achter hem stonden... en op wie hij kon vertrouwen. 671 00:39:04,930 --> 00:39:08,379 Speaker 3: Dus als het aan één gesloten was geweest... dan was 672 00:39:08,410 --> 00:39:12,140 Speaker 3: dat ook wat rommeliger gegaan. Dus ik denk dat deze 673 00:39:12,180 --> 00:39:15,359 Speaker 3: periode van vier jaar... dat hij alleen vanuit zijn eigen 674 00:39:15,400 --> 00:39:20,940 Speaker 3: perspectief in elk geval beter is geworden. Ook in de 675 00:39:20,960 --> 00:39:27,180 Speaker 3: zin van management van een team... een betere chef-staf, betere 676 00:39:27,219 --> 00:39:31,230 Speaker 3: ministers in zijn ogen voor zijn boodschap. Dus dat had 677 00:39:31,250 --> 00:39:33,609 Speaker 3: hij waarschijnlijk als het aan hem ingesloten was geweest... niet 678 00:39:33,630 --> 00:39:38,660 Speaker 3: zo snel voor elkaar gekregen. Maar programmatisch was hij altijd 679 00:39:38,700 --> 00:39:40,020 Speaker 3: op dezelfde lijn blijven zitten. 680 00:39:41,210 --> 00:39:45,010 Speaker 2: Ja, nee, eens. Ik denk ook dat bijvoorbeeld zo'n project 2025... 681 00:39:44,469 --> 00:39:48,620 Speaker 2: dat heeft gewoon even wat meer tijd gehad hierdoor. Dus 682 00:39:48,660 --> 00:39:52,140 Speaker 2: ze konden inderdaad, wat jij zegt, meer organiseren eigenlijk. En 683 00:39:52,200 --> 00:39:54,739 Speaker 2: ik denk ook wel, als hij aan een stuk door 684 00:39:55,320 --> 00:39:58,620 Speaker 2: was gegaan... dan was hij ook wel beschadigd begonnen aan 685 00:39:58,660 --> 00:40:00,470 Speaker 2: zijn tweede termijn. Dat was nog best wel een beetje 686 00:40:00,510 --> 00:40:04,230 Speaker 2: lastig geworden, denk ik, die eerste periode. Door die bestorming toen. 687 00:40:04,270 --> 00:40:06,549 Speaker 2: En nu, dat lag al helemaal achter hem, hij was 688 00:40:06,570 --> 00:40:08,830 Speaker 2: weer verder... Dat maakt eigenlijk helemaal 689 00:40:08,850 --> 00:40:13,069 Speaker 3: niet meer uit. Nee, nog één dingetje. Het was ook 690 00:40:13,130 --> 00:40:18,279 Speaker 3: in de coronatijd... dus de economische schade daarvan... die had 691 00:40:18,300 --> 00:40:21,900 Speaker 3: hij dan ook voor een groot deel moeten oplossen. En 692 00:40:21,940 --> 00:40:24,279 Speaker 3: dat heeft Biden nu gedaan voor hem, zou 693 00:40:24,300 --> 00:40:25,739 Speaker 2: ik maar zeggen. Ja, die heeft de pijn gepakt. Die 694 00:40:25,780 --> 00:40:26,759 Speaker 2: heeft de pijn gepakt, 695 00:40:26,800 --> 00:40:27,840 Speaker 3: ja. 696 00:40:27,880 --> 00:40:31,719 Speaker 2: Interessant. En de oorlog in Oekraïne was nooit gebeurd dan, hè? Nee, 697 00:40:31,860 --> 00:40:33,799 Speaker 3: nee, nee, dat was nooit uitgebroken, nee. 698 00:40:35,080 --> 00:40:38,299 Speaker 2: Willem-Jan Koster dan, die zegt... en honstrouwen luisteren, dat horen 699 00:40:38,320 --> 00:40:40,410 Speaker 2: wij graag. Hij is ook wel eens bij een van 700 00:40:40,430 --> 00:40:43,750 Speaker 2: onze liveshows geweest... in Den Haag een paar jaar geleden. 701 00:40:43,790 --> 00:40:45,630 Speaker 2: Hij zegt, dat moet ik natuurlijk allemaal even noemen... want 702 00:40:45,670 --> 00:40:47,490 Speaker 2: ik wil die mok ook winnen. Ja, snap ook natuurlijk, 703 00:40:47,530 --> 00:40:50,299 Speaker 2: daar moet je ook alles voor doen. Hij zegt, ja, 704 00:40:50,340 --> 00:40:52,400 Speaker 2: in de aanloop naar de eerste termijn Trump... hoorden we 705 00:40:52,420 --> 00:40:55,480 Speaker 2: dikwijls over de deep state en drain the swamp. Klopt 706 00:40:55,500 --> 00:40:58,540 Speaker 2: het dat ik die begrippen eigenlijk steeds minder vaak hoor? 707 00:40:58,620 --> 00:41:00,279 Speaker 2: En hij vraagt zich dan ook af, ja, hoe kan 708 00:41:00,300 --> 00:41:02,140 Speaker 2: het eigenlijk... dat Trump dan niet meer voor zijn voeten 709 00:41:02,160 --> 00:41:07,129 Speaker 2: geworpen wordt... dat zijn familie en vrienden allerlei functies hebben gekregen? 710 00:41:07,170 --> 00:41:10,350 Speaker 2: Dat is toch eigenlijk de deep state? Dat is toch 711 00:41:10,390 --> 00:41:14,490 Speaker 2: nog nepotistischer dan vader Hammelburg die zoon... Hammelburg laat invallen 712 00:41:14,530 --> 00:41:15,550 Speaker 2: in de Amerika-podcast. 713 00:41:15,610 --> 00:41:18,089 Speaker 3: Ja, dat is waar. Dat is een ernstige vorm van 714 00:41:18,110 --> 00:41:24,870 Speaker 3: nepotisme dan wij doen. Maar ik begrijp de vraag volledig. 715 00:41:24,910 --> 00:41:27,690 Speaker 3: Dat was toen zijn thema, Drain the Swamp. Je kunt 716 00:41:27,710 --> 00:41:29,710 Speaker 3: het ook omdraaien. Ik denk dat als je het nu 717 00:41:29,730 --> 00:41:33,050 Speaker 3: gewoon zo voorlegt, want je had het toen over het 718 00:41:33,110 --> 00:41:37,880 Speaker 3: Drain the Swamp betekende het opruimen van alle nutteloze idioten 719 00:41:37,900 --> 00:41:41,080 Speaker 3: die in Washington werken. Dat was ongeveer de boodschap. Ik 720 00:41:41,120 --> 00:41:43,529 Speaker 3: denk dat als je nu die vraag zou stellen, hoe 721 00:41:43,570 --> 00:41:46,230 Speaker 3: staat het daar eigenlijk mee? Dat hij zou zeggen, ja, 722 00:41:46,270 --> 00:41:49,430 Speaker 3: dat is gewoon gelukt. Dat is gelukt, daar zijn we 723 00:41:49,469 --> 00:41:51,790 Speaker 3: klaar mee. Dus wat we nu hebben is een goed team. 724 00:41:51,810 --> 00:41:54,569 Speaker 3: En daar gaan we lekker mee door om Amerika nog 725 00:41:54,590 --> 00:42:00,760 Speaker 3: groter te maken. Dus ik denk, en wat betreft dat nepotisme, 726 00:42:00,800 --> 00:42:05,480 Speaker 3: dat heeft hij in zich. Vriendjes, Kushner is, net als hij, 727 00:42:05,520 --> 00:42:13,009 Speaker 3: ook een vastgoedmagnaat. En Witkoff, die ook al die onderhandelingen doet, 728 00:42:13,050 --> 00:42:19,319 Speaker 3: dat is eigenlijk ook een vastgoedman. En hij vindt dat 729 00:42:19,360 --> 00:42:21,839 Speaker 3: dat soort teams hun werk beter kunnen doen. Die kunnen 730 00:42:21,860 --> 00:42:27,460 Speaker 3: ook tegelijkertijd onderhandelen over Oekraïne en over het Midden-Oosten en 731 00:42:27,500 --> 00:42:29,540 Speaker 3: over Iran. Dan heb ik mijn pet vooraf, dat heb 732 00:42:29,560 --> 00:42:32,250 Speaker 3: ik nog nooit iemand zien doen. Maar goed, dat is 733 00:42:32,290 --> 00:42:36,680 Speaker 3: zijn stijl. En ik denk dat hij over deze constructie 734 00:42:36,719 --> 00:42:39,000 Speaker 3: zelf heel tevreden is 735 00:42:39,780 --> 00:42:42,360 Speaker 2: Ja, denk ik ook. En hij ziet ook het aanpakken 736 00:42:42,380 --> 00:42:45,259 Speaker 2: van de swamp... dan denkt hij aan democraten in de swamp. 737 00:42:45,300 --> 00:42:50,710 Speaker 2: En wat ik van supporters ook nu wel veel hoor... 738 00:42:50,110 --> 00:42:52,189 Speaker 2: als het bijvoorbeeld over Epsi gaat en het zijn dingen 739 00:42:52,370 --> 00:42:53,730 Speaker 2: waar ze niet blij mee zijn... dan zeggen ze van ja, 740 00:42:53,750 --> 00:42:56,069 Speaker 2: maar hij heeft slechte adviseurs. Dat is het probleem. Die 741 00:42:56,110 --> 00:42:58,050 Speaker 2: zijn er nog wel nog steeds. En zo wordt dan ook... 742 00:42:58,550 --> 00:43:03,589 Speaker 2: zo'n drain-the-swamp-probleem eigenlijk weggehaald bij Trump. Kunnen we nog net 743 00:43:03,650 --> 00:43:06,480 Speaker 2: eventjes ook de audiovraag van Barbara meepikken 744 00:43:07,080 --> 00:43:11,160 Speaker 5: Ik was een paar dagen terug bij jullie Haags college... 745 00:43:10,460 --> 00:43:13,500 Speaker 5: over Trumps machtsgreep. En toen was er helaas geen tijd 746 00:43:13,560 --> 00:43:18,660 Speaker 5: om mijn vraag te beantwoorden. Hoe realistisch vinden jullie het... 747 00:43:17,940 --> 00:43:21,910 Speaker 5: dat als Trump in aanloop naar die midtermverkiezingen... en het 748 00:43:21,930 --> 00:43:24,569 Speaker 5: gevoel krijgt dat hij die dreigt te verliezen... dat hij 749 00:43:24,610 --> 00:43:28,390 Speaker 5: dan de noodtoestand gaat afkondigen... om die verkiezingen uit te stellen... 750 00:43:28,670 --> 00:43:31,450 Speaker 5: En dan ICE gaat inzetten om de orde en rust 751 00:43:31,489 --> 00:43:34,410 Speaker 5: te bewaken. Want die zijn natuurlijk met name actief in 752 00:43:34,450 --> 00:43:37,940 Speaker 5: gebieden waar veel democraten wonen 753 00:43:39,630 --> 00:43:46,220 Speaker 3: Ja, mijn idee is... De verkiezingen zijn bij mijn weten 754 00:43:46,239 --> 00:43:50,640 Speaker 3: nog nooit uitgesteld in Nederland... in die 250 jaar Amerikaanse geschiedenis... 755 00:43:50,710 --> 00:43:51,190 Speaker 2: Zoals in de 756 00:43:51,230 --> 00:43:54,960 Speaker 3: burgeroorlog. Ook niet tijdens de burgeroorlog, nooit. Dus dat zou 757 00:43:55,000 --> 00:43:57,239 Speaker 3: wel heel uitzonderlijk zijn. Kan het? Ja, er wordt veel 758 00:43:57,280 --> 00:44:01,160 Speaker 3: over gesproken. Zou kunnen. Ik denk niet dat dat gebeurt. 759 00:44:01,219 --> 00:44:03,650 Speaker 3: Ik denk ook niet dat dat veel nut heeft. Want 760 00:44:03,710 --> 00:44:05,350 Speaker 3: je kunt ze wel uitstellen, maar op een bepaald moment 761 00:44:05,370 --> 00:44:11,120 Speaker 3: moet je ze toch houden. En ja... dat plan om 762 00:44:11,219 --> 00:44:15,410 Speaker 3: IJs vooral in democratische steden neer te zetten... buiten enige kijf. 763 00:44:15,450 --> 00:44:19,710 Speaker 3: Dat is precies wat hij wil. En dat gaat bijna openlijk. 764 00:44:19,750 --> 00:44:28,250 Speaker 3: Als je ziet waar de... Al die activiteiten die worden ingezet... 765 00:44:26,350 --> 00:44:31,110 Speaker 3: zijn alleen maar in grote steden. Alleen maar in democratische staten. 766 00:44:31,150 --> 00:44:34,779 Speaker 3: Dus ja, dat kunnen we alleen maar onderschrijven. 767 00:44:36,160 --> 00:44:38,940 Speaker 2: En wat Barbara zegt over de noodtoestand, daar denk ik 768 00:44:38,980 --> 00:44:41,319 Speaker 2: ook wel eens van, wat levert Trump dat eigenlijk op? 769 00:44:41,360 --> 00:44:43,860 Speaker 2: Ik denk dat hij ook zonder die noodtoestand uit te roepen, 770 00:44:43,890 --> 00:44:45,989 Speaker 2: wat natuurlijk ook weer voor veel protest zou zorgen, dat 771 00:44:46,010 --> 00:44:51,290 Speaker 2: hij eigenlijk ook door bijvoorbeeld twijfel te zaaien over de uitslag, 772 00:44:51,330 --> 00:44:54,560 Speaker 2: op allerlei manieren denk ik dat hij ook wel zonder 773 00:44:54,580 --> 00:44:56,440 Speaker 2: die noodtoestand heel veel voor elkaar krijgt. 774 00:44:56,480 --> 00:44:59,400 Speaker 3: Dat is waar. Maar hij kan niet blijven. En hij 775 00:44:59,440 --> 00:45:02,180 Speaker 3: kan het ook niet gebruiken om de greep van AIS 776 00:45:02,200 --> 00:45:05,640 Speaker 3: te vergroten. Dat lukt niet. Dat gaat gewoon niet lukken. 777 00:45:05,660 --> 00:45:07,650 Speaker 3: Dat ziet hij nu ook wel in, denk ik 778 00:45:08,340 --> 00:45:10,520 Speaker 2: Dat noteren we. En Barbara, leuk dat je erbij was. 779 00:45:10,540 --> 00:45:14,120 Speaker 2: Ook bij Haags College. Moeten we hem daar dan mee 780 00:45:14,160 --> 00:45:14,609 Speaker 2: afsluiten 781 00:45:15,070 --> 00:45:18,790 Speaker 3: Terugluisteren kan via de BNR-site of je favoriete podcast-app. Heb 782 00:45:18,810 --> 00:45:22,230 Speaker 3: je vragen, opmerkingen, kritiek of complimenten... dan kan dat met 783 00:45:22,250 --> 00:45:25,799 Speaker 3: een berichtje naar Jan op Blue Sky of Instagram... Je 784 00:45:25,820 --> 00:45:29,440 Speaker 3: kunt ook heel ouderwets een mailtje sturen naar dewereld.bnr.nl. En 785 00:45:29,480 --> 00:45:33,319 Speaker 3: je kunt je vraag ook inspreken of intikken op de 786 00:45:33,340 --> 00:45:40,340 Speaker 3: Amerika-podcast WhatsApp. 0628 13 50 20. En wie weet win je dan die 787 00:45:40,380 --> 00:45:43,120 Speaker 3: grandioze Amerika-podcast koffiebeker. 788 00:45:44,280 --> 00:45:46,930 Speaker 2: Ja, en Bernard, volgende week zien we elkaar in de 789 00:45:46,950 --> 00:45:50,850 Speaker 2: studio in Amsterdam. Volgens mij de gloednieuwe podcaststudio zelfs. Ik 790 00:45:50,870 --> 00:45:51,469 Speaker 2: heb er zin in. 791 00:45:51,489 --> 00:45:54,000 Speaker 3: Ja, en we kijken er dan uit om je hier 792 00:45:54,020 --> 00:45:56,879 Speaker 3: te zien, Jan. Hartstikke leuk. Tot volgende week. Goeie reis.