1 00:00:05,920 --> 00:00:08,220 Speaker 1: Dit is een BNR-podcast. 2 00:00:21,890 --> 00:00:24,270 Speaker 2: Als je naar president Trump luistert, heeft Amerika de oorlog 3 00:00:24,310 --> 00:00:27,560 Speaker 2: met Iran al gewonnen. Die oorlog is praktisch voorbij. Maar 4 00:00:27,600 --> 00:00:31,040 Speaker 2: als je naar president Trump luistert, moet Amerika de klus 5 00:00:31,080 --> 00:00:34,140 Speaker 2: afmaken in Iran. En is die oorlog nog niet voorbij. 6 00:00:34,180 --> 00:00:36,090 Speaker 1: Ze wilden de Middeleeuwen overnemen en ze wilden Israël proberen 7 00:00:36,120 --> 00:00:42,269 Speaker 1: te vernietigen. Dus we stopten het met goede tijd. En 8 00:00:42,310 --> 00:00:45,730 Speaker 1: we zijn heel trots op dit en het zal snel eindigen. 9 00:00:49,300 --> 00:00:56,330 Speaker 3: Ja, finish the job. 10 00:00:57,250 --> 00:01:00,310 Speaker 2: Welke Trump moeten we nu geloven? Waarom zegt hij verschillende 11 00:01:00,350 --> 00:01:03,100 Speaker 2: dingen tegelijk? En hoe zit het met die Oekraïnse droogte? 12 00:00:05,000 --> 00:01:10,630 Speaker 2: 237 van de Amerika-podcast. Ik ben Jan Posma vanuit de 13 00:01:10,670 --> 00:01:13,030 Speaker 2: studio in Amsterdam. Gezellig. 14 00:01:13,110 --> 00:01:16,690 Speaker 4: En ik ben Bernard Hammelburg, ook vanuit de studio in Amsterdam. 15 00:01:16,730 --> 00:01:19,330 Speaker 4: Dus Jan en ik zitten naast elkaar en kunnen elkaar 16 00:01:19,370 --> 00:01:23,149 Speaker 4: ook aankijken. Heel bijzonder. En we staan zoals altijd onder 17 00:01:23,170 --> 00:01:26,130 Speaker 4: het toeziend oog van Jan en Luc. Dus we moeten 18 00:01:26,150 --> 00:01:28,149 Speaker 4: ook een beetje oppassen bijna. Nou, op onze woorden. 19 00:01:30,410 --> 00:01:34,660 Speaker 2: En voordat we echt Iran induiken, Bernard... 20 00:01:34,180 --> 00:01:36,500 Speaker 4: Ja, even het nieuws van de week voor jou. Wat 21 00:01:36,580 --> 00:01:36,860 Speaker 4: is 22 00:01:37,040 --> 00:01:39,100 Speaker 2: jou opgevallen? Ja, ik snak dus af en toe even 23 00:01:39,120 --> 00:01:40,980 Speaker 2: naar een ander berichtje, dus nu ook. En we gaan 24 00:01:41,000 --> 00:01:43,880 Speaker 2: even de Washingtonse bubbel in. Ik zag dat je nu 25 00:01:43,920 --> 00:01:49,080 Speaker 2: de buurman van JD Vance kwam. Story staat te kopen. 26 00:01:49,100 --> 00:01:51,480 Speaker 2: Dat is de Amstewoning van de vicepresident. Ben jij daar 27 00:01:51,500 --> 00:01:52,610 Speaker 2: wel eens in geweest? Ik nooit. 28 00:01:52,650 --> 00:01:55,330 Speaker 4: Nog nooit. Maar ik kon er wel eens langs. Als 29 00:01:55,350 --> 00:01:57,670 Speaker 4: je een tochtje maakt op de Potomac River. Want daar 30 00:01:57,690 --> 00:02:00,930 Speaker 4: ligt het aan. En ik ben veel op American University geweest. 31 00:02:00,950 --> 00:02:05,050 Speaker 4: Dat ligt daar ook vlakbij. Want daar studeerde David destijds 32 00:02:05,870 --> 00:02:08,090 Speaker 2: Ik ken de buurt heel goed. Ja, het is een 33 00:02:08,110 --> 00:02:13,120 Speaker 2: hele chique buurt. Daar kun je dus komen te wonen. 34 00:02:13,139 --> 00:02:17,000 Speaker 2: Kost je wel 11 miljoen dollar. Nou ja, zit de zwembad in, 35 00:02:17,020 --> 00:02:21,430 Speaker 2: allemaal dat soort dingen. Ieder de helft. Oké, moeten we 36 00:02:21,490 --> 00:02:24,690 Speaker 2: even een klein beetje om een voorschotje bij de baas vragen, 37 00:02:24,730 --> 00:02:26,770 Speaker 2: denk ik. En ik vond het wel heel grappig, want 38 00:02:26,790 --> 00:02:29,490 Speaker 2: het is natuurlijk heel prestigieus. Er willen heel veel mensen wonen. 39 00:02:29,510 --> 00:02:33,440 Speaker 2: Het is ook heel handig als je bijvoorbeeld een techbedrijf 40 00:02:33,460 --> 00:02:35,600 Speaker 2: hebt en je denkt van nou, ik ga als een Zuckerberg, 41 00:02:35,639 --> 00:02:37,679 Speaker 2: koop ik daar ergens een huis, dan heb ik een soort... 42 00:02:37,940 --> 00:02:41,040 Speaker 2: Een plek waar ik kan lobbyen. Zoals Bezos heeft gedaan. 43 00:02:41,060 --> 00:02:43,169 Speaker 2: Dus daar is het heel handig voor. Maar er zitten 44 00:02:43,190 --> 00:02:44,770 Speaker 2: ook wat nadelen aan. En daar moest ik wel wat 45 00:02:44,790 --> 00:02:48,410 Speaker 2: om lachen. De huidige bewoner zei van de motorcades. Die 46 00:02:48,430 --> 00:02:52,960 Speaker 2: komen hier constant langs met loeiende sirenes. Als de vicepresident langskomt. 47 00:02:53,010 --> 00:02:55,060 Speaker 2: Hele weg afgesloten. Kan je er niet uit. Zit je 48 00:02:55,100 --> 00:02:57,860 Speaker 2: dus gewoon een kwartier te wachten. Of langer. Dus dat 49 00:02:57,919 --> 00:03:01,200 Speaker 2: is heel onhandig. En wat daarbij komt. Dat wist ik 50 00:03:01,220 --> 00:03:03,720 Speaker 2: helemaal niet. Daar gaat dan ook elke keer het internet uit. 51 00:03:03,760 --> 00:03:06,570 Speaker 2: Je wiegeltje. Wifi, je telefoon, alles wordt geblokkeerd door de 52 00:03:06,610 --> 00:03:09,970 Speaker 2: Secret Service. Elke keer als de vicepresident zijn huis in 53 00:03:10,010 --> 00:03:12,750 Speaker 2: en uit gaat. Dan heb je nog de helikopters. Ik 54 00:03:12,790 --> 00:03:15,450 Speaker 2: ben bij een open dag van de Britse ambassade geweest. 55 00:03:15,650 --> 00:03:20,850 Speaker 2: Dat is leuk, een mooie plek. Maar als zo'n helikopter overkomt, 56 00:03:21,030 --> 00:03:24,380 Speaker 2: horen en zien. die een vergaatje, doet de vice-president ook 57 00:03:24,400 --> 00:03:27,380 Speaker 2: nog wel eens. Elke ochtend om acht uur hoor je 58 00:03:27,419 --> 00:03:30,579 Speaker 2: in de verte een trompet... die het volkslied speelt. Dat 59 00:03:30,620 --> 00:03:33,430 Speaker 2: gebeurt daar blijkbaar ook op die Naval Observatory... waar natuurlijk 60 00:03:33,440 --> 00:03:36,490 Speaker 2: ook allemaal militairen zitten. En dit vond ik echt mooi, 61 00:03:36,510 --> 00:03:40,950 Speaker 2: ze hebben een hele rare straatbenummering daar. En daardoor lijkt 62 00:03:40,970 --> 00:03:44,720 Speaker 2: het in Google Maps en in andere systemen... het terrein 63 00:03:44,760 --> 00:03:47,560 Speaker 2: van de vicepresident staat. Nou, dat is niet zo, maar 64 00:03:47,580 --> 00:03:49,920 Speaker 2: daardoor komt elke keer als je een pizza bestelt, komt 65 00:03:49,960 --> 00:03:53,460 Speaker 2: die bezorger in zo'n hokje terecht bij de Secret Service, 66 00:03:53,480 --> 00:03:56,190 Speaker 2: krijg je nooit je bestelling. Dat zijn de nadelen. Een 67 00:03:56,220 --> 00:03:58,670 Speaker 2: voordeel was, als jij daar een keer struikelt en je 68 00:03:58,690 --> 00:04:03,210 Speaker 2: hebt een ambulance nodig, dan schijnt dus alle politie, alle ambulances, 69 00:04:03,230 --> 00:04:04,850 Speaker 2: want die denken dus ook van, oh, er is iets 70 00:04:04,890 --> 00:04:07,930 Speaker 2: met de vicepresident. Je krijgt de beste zorg die je 71 00:04:07,950 --> 00:04:10,000 Speaker 2: maar kan krijgen. 72 00:04:10,020 --> 00:04:10,960 Speaker 4: Kun je nog wel bellen dan? 73 00:04:12,310 --> 00:04:15,380 Speaker 2: Als fans voorbij komt en je valt, dan ben je 74 00:04:15,420 --> 00:04:18,420 Speaker 2: wel de pineut. Dus gaan we vijf miljoen inleggen of 75 00:04:18,460 --> 00:04:21,020 Speaker 2: zeg je van nou, laat maar even zitten. 76 00:04:21,040 --> 00:04:22,940 Speaker 4: Nee, ik vind het wel leuk eigenlijk, laat maar doen. 77 00:04:22,980 --> 00:04:27,560 Speaker 2: Prima, volgende keer locatie uitzetten. Wat minder serieus, maar wat 78 00:04:27,620 --> 00:04:28,560 Speaker 2: is jou verder opgevallen? 79 00:04:28,779 --> 00:04:31,940 Speaker 4: Het verhaal is inmiddels echt de wereld over gegaan. Ook 80 00:04:31,960 --> 00:04:36,099 Speaker 4: dat Fox News oude beelden van Trump had gebruikt... in 81 00:04:36,140 --> 00:04:40,680 Speaker 4: een item over die gesneuvelde Amerikaanse soldaten. Want die kwamen 82 00:04:40,720 --> 00:04:46,260 Speaker 4: allemaal aan... Zoals altijd in oorlogstijd op Dover Airport. Dat 83 00:04:46,300 --> 00:04:49,080 Speaker 4: is in Delaware, een heel groot vliegveld... waar al die 84 00:04:49,120 --> 00:04:54,070 Speaker 4: magistraal grote vrachtvliegtuigen staan. En daar komen altijd de omgekomen 85 00:04:54,110 --> 00:04:59,050 Speaker 4: militairen aan. Dat is een heel ceremonieel, sereen gebeuren. Een 86 00:04:59,089 --> 00:05:03,710 Speaker 4: kist in de vlag. En daar stond dus de president. 87 00:05:03,750 --> 00:05:06,270 Speaker 4: Dat sierden hem, kun je zeggen. Maar hij had dus 88 00:05:06,310 --> 00:05:12,110 Speaker 4: een wit petje op en daar stond USA... überhaupt in 89 00:05:12,130 --> 00:05:16,400 Speaker 4: begrafenissen achter omstandigheden... om een pet op te hebben, vind 90 00:05:16,420 --> 00:05:20,960 Speaker 4: ik al vreemd... maar dan een soort van propaganda of reclame, 91 00:05:21,000 --> 00:05:22,340 Speaker 4: hoe je het maar wil noemen. Een campagnepetje 92 00:05:22,380 --> 00:05:23,200 Speaker 2: is dat eigenlijk, toch? Een 93 00:05:23,220 --> 00:05:27,640 Speaker 4: campagnepetje, dat kan natuurlijk niet. En toen liet Fox, vond 94 00:05:27,660 --> 00:05:30,380 Speaker 4: dat klaar blijkbaar ook... en die liet dus beelden zien 95 00:05:30,400 --> 00:05:33,430 Speaker 4: van Trump in dezelfde omstandigheden... waarbij hij geen petje droeg. 96 00:05:34,480 --> 00:05:38,130 Speaker 4: En Fox zegt, nee, dat is niet expres. Dat was 97 00:05:38,170 --> 00:05:44,030 Speaker 4: vergissing en sorry. Maar het is natuurlijk wel degelijk expres geweest. 98 00:05:44,130 --> 00:05:47,550 Speaker 4: En ten faveur van Fox, de redacteur die daar aan zat... 99 00:05:52,320 --> 00:05:54,530 Speaker 2: willen beschermen waarschijnlijk. 100 00:05:54,570 --> 00:05:59,010 Speaker 4: Ja, maar het is ook heel beledigend, want er zijn nabestaanden... 101 00:05:58,190 --> 00:06:01,370 Speaker 4: en er zijn bovendien heel veel andere soldaten in die regio... 102 00:06:00,930 --> 00:06:04,270 Speaker 4: en die zien dan allemaal deze campagnepad. En die denken, 103 00:06:04,290 --> 00:06:05,979 Speaker 4: dat is beledigend. Ja 104 00:06:06,510 --> 00:06:10,270 Speaker 2: en interessant, in dat soort kleine details zie je dan dus... 105 00:06:10,790 --> 00:06:13,210 Speaker 2: dat nieuws tot de Amerikanen komt en hoe dat tot 106 00:06:13,250 --> 00:06:15,060 Speaker 2: een heel ander beeld kan leiden. Als je dus de 107 00:06:15,100 --> 00:06:19,380 Speaker 2: beelden van, weet ik veel, vijf jaar geleden laat zien. Bijzonder. Ja, 108 00:06:19,400 --> 00:06:22,260 Speaker 2: dan zitten we eigenlijk al in Iran. En Bernard, ik 109 00:06:22,300 --> 00:06:26,240 Speaker 2: moet je even meenemen nu naar eerder deze week, maandagmiddag. 110 00:06:26,279 --> 00:06:30,200 Speaker 2: De olieprijzen stijgen, de aandelenkoersen dalen. Donald Trump geeft een 111 00:06:30,220 --> 00:06:32,880 Speaker 2: interview aan CBS en die zegt... ja, die oorlog is 112 00:06:32,900 --> 00:06:35,670 Speaker 2: eigenlijk wel zo'n beetje klaar. Nou, de aandelenkoersen gaan daarna 113 00:06:35,690 --> 00:06:38,990 Speaker 2: weer omhoog. De olieprijs gaat weer omlaag, dus... Goed nieuws 114 00:06:39,010 --> 00:06:42,150 Speaker 2: voor Trump. Een paar uur later, de beurs is gesloten. 115 00:06:42,190 --> 00:06:44,770 Speaker 2: Trump geeft een persconferentie en zegt dan... die oorlog is 116 00:06:44,790 --> 00:06:46,830 Speaker 2: nog niet klaar, maar we lopen wel voor op schema. 117 00:06:46,850 --> 00:06:50,650 Speaker 2: Dat is wel een optimistisch verhaal nog steeds. Wat is 118 00:06:50,690 --> 00:06:53,830 Speaker 2: hier aan de hand? Nou, ik denk... de 119 00:06:53,870 --> 00:06:58,600 Speaker 4: hoofdrolspeler is de beurs. Dat is duidelijk. En het feit 120 00:06:58,640 --> 00:07:03,130 Speaker 4: dat hij ongeveer twee uur voor sluiting van de beurs... 121 00:07:02,320 --> 00:07:04,830 Speaker 4: met dat bericht kwam van we stoppen met die oorlog. 122 00:07:04,870 --> 00:07:06,110 Speaker 4: Dat was het echt. 123 00:07:06,130 --> 00:07:07,550 Speaker 2: Ja, we hebben het al bereikt. 124 00:07:07,589 --> 00:07:10,050 Speaker 4: We hebben gewonnen. Dus wij riepen al, dat hebben we 125 00:07:10,070 --> 00:07:12,690 Speaker 4: ook in onze stukken gezegd en geschreven... dat heet dan 126 00:07:12,710 --> 00:07:16,250 Speaker 4: declare victory and leave. Dus dat wilde hij doen. We 127 00:07:16,290 --> 00:07:20,620 Speaker 4: hebben gewonnen, kunnen eruit. Want hij werd heel erg zenuwachtig 128 00:07:20,650 --> 00:07:25,570 Speaker 4: van die enorm stijgende benzineprijzen... En hij zag de gevaren 129 00:07:25,610 --> 00:07:29,830 Speaker 4: van stijgende inflatie. Want dat is hem aan alle kanten voorgehouden. 130 00:07:30,730 --> 00:07:35,910 Speaker 4: Maar ja, toen gaf hij daarna een toespraak voor grootrepublikeins publiek... 131 00:07:35,610 --> 00:07:38,570 Speaker 4: waarin hij al wat genuanceerder was, zal ik maar zeggen. 132 00:07:38,590 --> 00:07:41,790 Speaker 4: En daarna een persconferentie. En toen sprak hij zichzelf eigenlijk 133 00:07:41,810 --> 00:07:44,670 Speaker 4: helemaal tegen. Maar toen was de beurs al dicht. En 134 00:07:44,710 --> 00:07:48,810 Speaker 4: die was 200 punten hoger gesloten. En de olieprijs was op 135 00:07:48,850 --> 00:07:53,180 Speaker 4: dat moment ontzettend gedoken. Dus ja, dat is wat mij 136 00:07:53,240 --> 00:07:58,420 Speaker 4: al viel, Jan. Zo is het spel gespeeld. En ja, 137 00:07:58,440 --> 00:08:02,900 Speaker 4: je ziet duidelijk dat Trump zich terecht, denk ik, zorgen 138 00:08:02,940 --> 00:08:05,870 Speaker 4: maakt over wat er allemaal gebeurt in de financiële wereld. 139 00:08:05,910 --> 00:08:09,890 Speaker 4: En je ziet het nu weer, want je bent nu 140 00:08:09,950 --> 00:08:13,130 Speaker 4: in Nederland, dus je zult ongetwijfeld langs tankstations zijn gereden. 141 00:08:14,040 --> 00:08:17,990 Speaker 4: met een dieselprijs van, ik geloof, 2,54. Hoger dan benzine, hè? 142 00:08:18,010 --> 00:08:22,510 Speaker 4: Hoger dan benzine en de hoogste ooit. En dat komt 143 00:08:22,550 --> 00:08:26,430 Speaker 4: allemaal hierdoor... en vooral door die afgesloten straat van Hormuz. 144 00:08:26,470 --> 00:08:29,050 Speaker 4: Dat is, denk ik, het kernprobleem in deze zaak 145 00:08:29,470 --> 00:08:32,739 Speaker 2: Beetje cynisch gezegd, hoor, maar het is eigenlijk zo... dat 146 00:08:32,880 --> 00:08:36,800 Speaker 2: Trump banger is voor een bloedbad op de beurzen... dan 147 00:08:36,819 --> 00:08:39,460 Speaker 2: voor echt bloedvergieten. Hij kijkt naar de beurs 148 00:08:40,140 --> 00:08:46,849 Speaker 4: Ja, natuurlijk, en omdat dat... Kijk, als hij politiek wil overleven, 149 00:08:46,870 --> 00:08:49,809 Speaker 4: of in elk geval zijn beweging... of in elk geval 150 00:08:49,850 --> 00:08:53,910 Speaker 4: als hij niet al te erg wil worden afgedroogd... tijdens 151 00:08:53,950 --> 00:08:58,310 Speaker 4: de midterms, de tussentijdsverkiezingen op 3 november... dan moet hij zorgen 152 00:08:58,350 --> 00:09:01,250 Speaker 4: dat de economie in orde is. Nou is dat nog 153 00:09:01,270 --> 00:09:04,940 Speaker 4: een hele tijd weg. Je moet ook niet overdrijven. Dus 154 00:09:04,980 --> 00:09:07,280 Speaker 4: laten we nou hopen dat die oorlog misschien wel wat 155 00:09:07,300 --> 00:09:09,540 Speaker 4: langer duurt... maar op een moment weer stopt. Dat kan. 156 00:09:10,510 --> 00:09:12,630 Speaker 4: En dan is het misschien nog ruim op tijd voor 157 00:09:12,650 --> 00:09:15,250 Speaker 4: de verkiezingen... en komt die economie ook wel weer wat bij. 158 00:09:15,270 --> 00:09:18,560 Speaker 4: Aan de andere kant, als dat gat wat nu wordt geslagen... 159 00:09:18,150 --> 00:09:20,540 Speaker 4: maar diep genoeg is in die economie, dan krijg je 160 00:09:20,600 --> 00:09:24,140 Speaker 4: echt enorme schade. En dat draait nogmaals om die straat 161 00:09:24,160 --> 00:09:30,040 Speaker 4: van Hormoes. We hebben ook op BNR deskundigen laten uitleggen 162 00:09:30,059 --> 00:09:32,800 Speaker 4: hoe dat nou zit. En die zeggen, de Amerikanen krijgen 163 00:09:32,840 --> 00:09:35,780 Speaker 4: geen druppel olie meer uit het Midden-Oosten... dus voor Amerika zelf... 164 00:09:36,350 --> 00:09:38,429 Speaker 4: maakt het eigenlijk helemaal niks uit. Want die hebben al 165 00:09:38,490 --> 00:09:39,470 Speaker 4: eigen productie 166 00:09:40,250 --> 00:09:42,790 Speaker 4: Ver uit de grootste producenten ter wereld nu. Veel groter 167 00:09:42,809 --> 00:09:47,479 Speaker 4: dan Saoedi-Arabië en Rusland. Maar je herinnert je ongetwijfeld... onze 168 00:09:47,510 --> 00:09:50,739 Speaker 4: vermaarde collega Kees de Kort... die jarenlang voor BNR... O, 169 00:09:50,760 --> 00:09:50,920 Speaker 2: de 170 00:09:50,980 --> 00:09:56,660 Speaker 4: optimist. Nou, verschrikkelijk pessimist. Maar die zei altijd... olie moet 171 00:09:56,679 --> 00:09:59,719 Speaker 4: je in de wereld zien als één grote plas... Dus 172 00:09:59,740 --> 00:10:03,250 Speaker 4: als de prijs stijgt, stijgt die overal. Ook in Amerika zelfs, 173 00:10:03,300 --> 00:10:06,370 Speaker 4: al zijn die topproducent. En dat zie je nu ook gebeuren. 174 00:10:06,410 --> 00:10:09,670 Speaker 4: Dus ook in Amerika gaat die benzineprijs omhoog. Dat werkt 175 00:10:09,710 --> 00:10:13,330 Speaker 4: door in de inflatie. Dat werkt door in alles. Want 176 00:10:13,370 --> 00:10:16,790 Speaker 4: er is niets in de wereld dat niet wordt aangevoerd 177 00:10:16,830 --> 00:10:20,070 Speaker 4: in winkels. Bijvoorbeeld met vrachtauto's. Die rijden allemaal op diesel 178 00:10:20,740 --> 00:10:24,120 Speaker 4: En de afstanden in Amerika zijn enorm. Dus ze voelen 179 00:10:24,540 --> 00:10:28,390 Speaker 4: dit nu al heel duidelijk. En dat dreigt... Economisch gevaar, 180 00:10:28,410 --> 00:10:31,490 Speaker 4: terugkomend op die experts die wij hoorden... op BNR en 181 00:10:31,530 --> 00:10:38,310 Speaker 4: ook in andere media. Door die straat van Omoes gaat 182 00:10:38,350 --> 00:10:41,860 Speaker 4: gemiddeld iets van 20%... van de totale vraag naar olie 183 00:10:41,890 --> 00:10:44,439 Speaker 4: in de wereld. Dat is dan heel veel naar China, 184 00:10:44,460 --> 00:10:47,590 Speaker 4: maar ook wel heel veel naar Europa. Als dat echt 185 00:10:47,610 --> 00:10:50,290 Speaker 4: een tijd lang wordt afgesneden, dat is nog nooit gebeurd. 186 00:10:50,330 --> 00:10:52,490 Speaker 4: Wel eens een dagje of wel eens een paar dagen, 187 00:10:52,510 --> 00:10:55,110 Speaker 4: maar nog nooit zo lang. Dan komen we echt in 188 00:10:55,130 --> 00:11:01,050 Speaker 4: een magistrale, katastrofale economische kluwe terecht. In de hele wereld. 189 00:11:01,240 --> 00:11:03,820 Speaker 4: Daar moet Trump zich terecht zorgen over maken. 190 00:11:03,860 --> 00:11:05,900 Speaker 2: Wat ik zo gek vind dan, wij kennen allemaal die 191 00:11:05,940 --> 00:11:10,969 Speaker 2: straat van Hoeneus. Dat komt vaak voorbij. Trump... had dit 192 00:11:11,010 --> 00:11:13,490 Speaker 2: ook kunnen weten, de experts rond Trump in ieder geval. 193 00:11:13,570 --> 00:11:15,610 Speaker 2: Je weet ook dat dit een soort troefkaart is voor 194 00:11:15,630 --> 00:11:18,819 Speaker 2: de Iraniërs. Dit is hoe ze druk uit kunnen oefenen. 195 00:11:18,860 --> 00:11:21,000 Speaker 2: Heeft hij dit toch onderschat? Hoe zie 196 00:11:21,020 --> 00:11:24,040 Speaker 4: jij dat? Ja, ik denk dat hij het inderdaad heeft onderschat. 197 00:11:24,100 --> 00:11:26,579 Speaker 4: En hij dacht, maar dat is ook weer typisch Trump... 198 00:11:26,320 --> 00:11:28,760 Speaker 4: heeft dat denk ik niet goed overlegd. Hij dacht en 199 00:11:28,780 --> 00:11:31,500 Speaker 4: heeft ook gezegd, jongens, als ze dat doen... dan doe 200 00:11:31,540 --> 00:11:34,900 Speaker 4: ik twee dingen, dan kom ik met een bombardement... dat 201 00:11:34,950 --> 00:11:37,590 Speaker 4: wel twintig keer zo groot is als wat ik tot 202 00:11:37,630 --> 00:11:41,860 Speaker 4: nu toe heb gedaan... En hij dacht ook, ik kan 203 00:11:41,900 --> 00:11:44,780 Speaker 4: het wel schoonvegen. Dus ik stuur gewoon de 204 00:11:44,800 --> 00:11:45,800 Speaker 5: marine 205 00:11:46,880 --> 00:11:50,030 Speaker 4: En die laat ik of schepen begeleiden 206 00:11:50,870 --> 00:11:54,730 Speaker 4: of ik jaag gewoon alles wat daar nog ligt aan 207 00:11:54,790 --> 00:11:58,930 Speaker 4: Iraanse boten weg. Of ik bombarder alles. En dan kunnen 208 00:11:58,950 --> 00:12:01,130 Speaker 4: ze gewoon weer lekker varen. Maar dat blijkt helemaal niet 209 00:12:01,150 --> 00:12:03,400 Speaker 4: zo makkelijk te zijn. Eerst maar dat ze bij de Iraniërs... 210 00:12:03,620 --> 00:12:06,020 Speaker 4: een hoop mijnen laten zakken. Nou, die moet je allemaal 211 00:12:06,040 --> 00:12:08,290 Speaker 4: weer vegen. Moet je eerst weghalen, dat kan. Maar dat 212 00:12:08,309 --> 00:12:10,930 Speaker 4: duurt allemaal heel lang. En het is maar een heel 213 00:12:10,990 --> 00:12:15,530 Speaker 4: smal stukje water. Althans, het internationale gedeelte. Voordat je dat 214 00:12:15,570 --> 00:12:17,680 Speaker 4: vrij hebt, daar gaat een hele tijd overheen 215 00:12:18,290 --> 00:12:20,390 Speaker 4: De Fransen zijn er nu ook bezig. Dus de Charles 216 00:12:20,410 --> 00:12:22,550 Speaker 4: de Gaulle, dat vliegtuigschip, gaat daar ook heen. 217 00:12:22,590 --> 00:12:23,620 Speaker 2: Gaan wij weer beschermen. 218 00:12:23,650 --> 00:12:27,080 Speaker 4: Ja, en Nederland moet nu overwegen. Er is nu een 219 00:12:27,100 --> 00:12:32,400 Speaker 4: kabo-debat over. Ja. We praten nu weer, zoals altijd, op donderdagmiddag. Nou, 220 00:12:32,440 --> 00:12:36,500 Speaker 4: dat speelt nu allemaal... Of wij dat vergat dat we 221 00:12:36,520 --> 00:12:41,160 Speaker 4: hebben gestuurd... ook mee daarheen zouden sturen. En dat moet 222 00:12:41,179 --> 00:12:43,480 Speaker 4: je niet uitsluiten dat dat gebeurt. Maar in ieder geval, 223 00:12:43,500 --> 00:12:45,660 Speaker 4: dat is het verhaal in de notendop. Dus 224 00:12:45,679 --> 00:12:45,959 Speaker 2: hij zit 225 00:12:46,000 --> 00:12:46,160 Speaker 4: echt 226 00:12:46,200 --> 00:12:50,490 Speaker 2: klem. En Bernard, Trump die zegt dan dus... deze oorlog 227 00:12:50,520 --> 00:12:53,670 Speaker 2: is voorbij. Hij laat eigenlijk ook zien dat hij vindt... 228 00:12:53,429 --> 00:12:56,630 Speaker 2: ik kan bepalen wanneer een oorlog over is. Maar wat 229 00:12:56,670 --> 00:12:59,189 Speaker 2: betekent dat nou? Want als jij die straat van Hormuz... 230 00:13:04,100 --> 00:13:05,140 Speaker 2: dat toch helemaal niet bepalen 231 00:13:05,160 --> 00:13:07,540 Speaker 4: wat in dit conflict klaar is. En bovendien, hij zei ook, 232 00:13:07,580 --> 00:13:12,229 Speaker 4: we hebben bijna alles klaar. De marine, hun marine is uitgeschakeld. 233 00:13:12,280 --> 00:13:15,070 Speaker 4: O ja, waarom liggen er dan nog marineschepen in die 234 00:13:15,110 --> 00:13:19,189 Speaker 4: straat van Hormuz? Hij heeft gezegd, we hebben vrijwel alle 235 00:13:19,210 --> 00:13:23,990 Speaker 4: raketten vernietigd... 90 procent van hun slagkracht. Terwijl zijn eigen geheime 236 00:13:24,030 --> 00:13:28,140 Speaker 4: dienst zegt... er is nog minstens een derde van al 237 00:13:28,160 --> 00:13:30,310 Speaker 4: die lanceerinstallaties... staat er gewoon nog 238 00:13:30,700 --> 00:13:32,340 Speaker 4: En er zijn ook nog steeds een hele hoop raketten. 239 00:13:32,380 --> 00:13:35,500 Speaker 4: Je kunt het ook zien... Alleen de afgelopen 24 uur zijn 240 00:13:35,540 --> 00:13:38,390 Speaker 4: er al een paar honderd neergedaald in Israël 241 00:13:38,870 --> 00:13:42,349 Speaker 4: Dus er is nog van alles, zowel bij Hezbollah als 242 00:13:42,410 --> 00:13:47,530 Speaker 4: in Iran. En hij zegt, we hebben het leiderschap uitgeschakeld... 243 00:13:46,809 --> 00:13:49,340 Speaker 4: maar er is inmiddels een nieuw leiderschap. Dus ook wat 244 00:13:49,360 --> 00:13:53,989 Speaker 4: dat betreft, op alle drie die punten... heeft hij gewoon ongelijk. 245 00:13:54,010 --> 00:13:56,030 Speaker 2: Het is gewoon niet waar. En dat nieuwe leiderschap gaat 246 00:13:56,050 --> 00:13:57,750 Speaker 2: het zo even over hebben. Maar nog één vraag dan. 247 00:13:57,870 --> 00:14:00,929 Speaker 2: Trump zegt dus verschillende dingen tegelijk. Alleen al als je 248 00:14:00,950 --> 00:14:02,910 Speaker 2: het hebt over die doelen inderdaad. Het ene moment zegt 249 00:14:02,929 --> 00:14:05,370 Speaker 2: hij alles is weg. Het volgende moment zegt hij, nou 250 00:14:05,410 --> 00:14:08,170 Speaker 2: we hebben nog wat belangrijke doelen over... maar die bewaren 251 00:14:08,210 --> 00:14:11,510 Speaker 2: we om wat extra druk te zetten. Heel vaak is 252 00:14:11,530 --> 00:14:13,670 Speaker 2: het bij Trump zo, die zegt dingen tegelijk... en dan 253 00:14:13,720 --> 00:14:16,900 Speaker 2: is dat ook tactiek, dan maak je het een beetje troebel... 254 00:14:16,500 --> 00:14:19,560 Speaker 2: dan heb je eigenlijk altijd gelijk welk scenario het ook wordt... 255 00:14:19,950 --> 00:14:21,990 Speaker 2: Dat gevoel krijg ik hier wel bij, want het past 256 00:14:22,010 --> 00:14:25,350 Speaker 2: heel erg in wat hij eerder deed. Zoals ik ook 257 00:14:25,390 --> 00:14:27,860 Speaker 2: zijn reactie trouwens vond op de beurzen. Dat deed me 258 00:14:27,880 --> 00:14:30,360 Speaker 2: denken aan Liberation Day. Toen was hij ook in eerste 259 00:14:30,400 --> 00:14:34,580 Speaker 2: instantie met de importheffingen. Bond hij heel snel in. Zo 260 00:14:34,600 --> 00:14:38,500 Speaker 2: voelde dit ook eventjes. En tegelijkertijd zegt hij allerlei dingen tegelijk. 261 00:14:38,520 --> 00:14:41,730 Speaker 2: Waardoor hij eigenlijk altijd gelijk heeft... Dat zou een scenario 262 00:14:41,770 --> 00:14:43,770 Speaker 2: kunnen zijn. Maar zou het ook kunnen zijn dat dit 263 00:14:43,790 --> 00:14:48,360 Speaker 2: gewoon echt een tactiek is... dat er wel een grotere 264 00:14:48,400 --> 00:14:50,760 Speaker 2: gedachte achter zit die ik niet zie? Nee, het zou 265 00:14:50,780 --> 00:14:54,170 Speaker 4: kunnen. We hebben het er ook al in de BNR-uitzendingen 266 00:14:54,190 --> 00:14:56,350 Speaker 4: een paar keer over gehad. Het zou tactiek kunnen wezen. 267 00:14:57,390 --> 00:15:00,260 Speaker 4: omdat in elke oorlog is, zoals je weet, denk aan 268 00:15:00,280 --> 00:15:04,660 Speaker 4: de theorieën van Von Clausewitz en andere genieën, de strategie, 269 00:15:04,680 --> 00:15:08,580 Speaker 4: militaire strategie, daar is communicatie net zo'n belangrijk wapen als 270 00:15:08,600 --> 00:15:09,880 Speaker 4: een kanon of een geweer 271 00:15:10,420 --> 00:15:12,350 Speaker 4: Dus dat zet je in op je eigen manier en 272 00:15:12,370 --> 00:15:15,790 Speaker 4: door verwarring te zaaien, en dat doet hij, breng je 273 00:15:15,830 --> 00:15:18,890 Speaker 4: ook de vijand in... Je 274 00:15:19,030 --> 00:15:19,230 Speaker 2: weet 275 00:15:19,270 --> 00:15:21,050 Speaker 4: ook niet waar hij aan toe is. Nee. Nou heeft 276 00:15:21,070 --> 00:15:24,229 Speaker 4: die vijand gesproken inmiddels, de minister van Buitenlandse Zaken. Hij 277 00:15:24,270 --> 00:15:30,670 Speaker 4: heeft een paar interviews gegeven aan Amerikaanse outlets. NBC, ABC. 278 00:15:30,740 --> 00:15:33,320 Speaker 4: En die zegt heel duidelijk, ja, die tactiek waar meneer 279 00:15:33,340 --> 00:15:36,620 Speaker 4: Trump het over heeft... het uitschakelen van ons leiderschap, dat 280 00:15:36,660 --> 00:15:41,760 Speaker 4: is onzin, dat zit gewoon nog... Het uitschakelen van onze slagkracht. 281 00:15:41,800 --> 00:15:45,060 Speaker 4: Het uitschakelen van onze nucleaire programma. Dat is allemaal onzin 282 00:15:45,630 --> 00:15:47,670 Speaker 4: Het is er gewoon nog. Het is wel beschadigd. We 283 00:15:47,690 --> 00:15:50,010 Speaker 4: hebben wel een probleem. Maar hij moet niet denken dat 284 00:15:50,030 --> 00:15:52,490 Speaker 4: hij dit kan winnen. En wij gaan gewoon door. Dus 285 00:15:52,530 --> 00:15:55,310 Speaker 4: als het tactiek is, dan hebben de Iraniërs het door. 286 00:15:55,330 --> 00:15:57,610 Speaker 4: En dan weten ze hoe ze het met hun tactiek... 287 00:15:57,720 --> 00:16:00,300 Speaker 4: moeten beantwoorden, want ook daarvan weet je niet of het 288 00:16:00,340 --> 00:16:00,920 Speaker 4: waar is. 289 00:16:00,960 --> 00:16:05,140 Speaker 2: Ja, ja, ja. En de zoon van Ayatollah Khomeini, of 290 00:16:05,160 --> 00:16:08,670 Speaker 2: Khamenei moet ik zeggen... werd deze week uitgeroepen tot de 291 00:16:08,710 --> 00:16:11,070 Speaker 2: nieuwe leider. Trump zei daar ook wat over. 292 00:16:11,110 --> 00:16:12,930 Speaker 1: Do you have to take him out? Does he have 293 00:16:12,950 --> 00:16:15,670 Speaker 1: a target on his back? You mean the new supreme leader? 294 00:16:15,690 --> 00:16:16,670 Speaker 1: You mean the son? 295 00:16:16,710 --> 00:16:17,890 Speaker 6: How can there be an Iran 296 00:16:17,910 --> 00:16:19,860 Speaker 1: with another Ayatollah? Well, I don't want to say that, 297 00:16:19,900 --> 00:16:28,520 Speaker 1: but I was disappointed because... Ja, wat wil Trump 298 00:16:28,700 --> 00:16:33,420 Speaker 2: hier nou? Het lijkt alsof je ook een soort Venezuela-scenario ziet. 299 00:16:33,440 --> 00:16:37,000 Speaker 2: We onthoven de leider weghalen en dan zaken doen met 300 00:16:37,020 --> 00:16:39,600 Speaker 2: de nieuwe leider. Maar tegelijkertijd zegt hij, die zoon, daar 301 00:16:39,620 --> 00:16:42,050 Speaker 2: ben ik teleurgesteld over. Wat is nou het plan 302 00:16:42,700 --> 00:16:43,020 Speaker 2: Ik weet 303 00:16:43,060 --> 00:16:46,780 Speaker 4: niet wat het plan nu is. Wat het plan was, 304 00:16:46,800 --> 00:16:50,360 Speaker 4: want dat heeft Steve Witkoff... een van zijn belangrijkste adviseurs 305 00:16:50,420 --> 00:16:54,140 Speaker 4: en onderhandelaars ook gewoon gezegd... toen ze nog een poging 306 00:16:54,180 --> 00:16:57,370 Speaker 4: deden om het diplomatiek te regelen... die zei op een 307 00:16:57,390 --> 00:17:00,210 Speaker 4: bepaald moment, liet hij ze ontvallen, moet ik zeggen... ik 308 00:17:00,250 --> 00:17:04,090 Speaker 4: snap niet waarom die Iraniërs niet gewoon door de knieën gaan. 309 00:17:04,130 --> 00:17:06,580 Speaker 4: Want ze weten wat ze boven het hoofd hangt. En 310 00:17:06,619 --> 00:17:09,560 Speaker 4: als ze gewoon even meedenken met ons, zo onredelijk zijn 311 00:17:09,619 --> 00:17:12,379 Speaker 4: onze eisen niet... dan is het hele probleem uit de wereld. 312 00:17:13,150 --> 00:17:15,570 Speaker 4: Dat was voor mij een punt waarop ik dacht, ze 313 00:17:15,590 --> 00:17:19,890 Speaker 4: snappen er echt niets van. Want dit is existentieel voor je. Natuurlijk. 314 00:17:19,930 --> 00:17:27,580 Speaker 4: En hun hele 37-jarige geschiedenis als islamitische republiek staat hier 315 00:17:27,619 --> 00:17:29,780 Speaker 4: op het spel. Het is niet alleen maar de macht, 316 00:17:29,800 --> 00:17:32,239 Speaker 4: het is niet alleen maar de machthebbers. Het is ook 317 00:17:32,260 --> 00:17:35,780 Speaker 4: het hele systeem. De roeping die zij, die heel veel 318 00:17:35,820 --> 00:17:39,240 Speaker 4: Iraniërs voelen... die zij hebben ook in de wereld. En 319 00:17:39,280 --> 00:17:42,879 Speaker 4: dat niet alleen negatief, maar als inspiratie. Je noemt maar 320 00:17:42,900 --> 00:17:44,760 Speaker 4: wat je het noemt. Zij vinden dat ze een heel 321 00:17:44,780 --> 00:17:47,600 Speaker 4: bijzonder land zijn. Wat Amerika van zichzelf ook vindt. 322 00:17:47,619 --> 00:17:48,500 Speaker 2: Ik zou zeggen, dat klinkt heel 323 00:17:48,520 --> 00:17:52,240 Speaker 4: bekend. En dat hele mechanisme, zelfs voor een Amerikaan... moet 324 00:17:52,260 --> 00:17:53,199 Speaker 4: dat toch snappen, 325 00:17:53,240 --> 00:17:55,900 Speaker 2: denk je dan? Ja, precies. En dan juist dat dan 326 00:17:55,940 --> 00:18:00,040 Speaker 2: niet zien. En het doet me ook aan wat vooroordelen... Bernard, 327 00:18:00,780 --> 00:18:03,710 Speaker 2: Amerikaanse media schreven deze week... en Zelensky zegt het nu 328 00:18:03,730 --> 00:18:08,649 Speaker 2: zelf ook trouwens... dat Oekraïne zeven maanden geleden drone-technologie aanbood 329 00:18:08,670 --> 00:18:11,350 Speaker 2: aan Amerika. Dat was een bijzonder verhaal. Echt een soort 330 00:18:11,390 --> 00:18:15,710 Speaker 2: PowerPoint hadden ze in het Witte Huis. Daar zat bijvoorbeeld 331 00:18:15,730 --> 00:18:18,060 Speaker 2: ook in dat de productie dan in de VS zou zijn. 332 00:18:18,080 --> 00:18:22,060 Speaker 2: Dat zou weer banen opleveren. Dus echt een Trump-pitch was dat. 333 00:18:22,100 --> 00:18:24,380 Speaker 2: Maar de mensen in het Witte Huis dachten... daar heb 334 00:18:24,400 --> 00:18:27,100 Speaker 2: je Zelensky weer. Weer een verhaal van hem. Laat maar even... 335 00:18:29,220 --> 00:18:33,700 Speaker 2: Ze hebben dus ervaring met die Iraanse drones, die Shahed-drones. 336 00:18:33,740 --> 00:18:37,300 Speaker 2: Dat is nu een probleem voor Amerika. Dit ziet eruit 337 00:18:37,359 --> 00:18:38,780 Speaker 2: als toch wel een blunder. 338 00:18:38,820 --> 00:18:43,090 Speaker 4: Ja, denk ik ook. Gemiste kans. Ze hadden gewoon moeten zeggen, jongens, fijn. 339 00:18:43,310 --> 00:18:45,550 Speaker 4: Zet die fabriek maar neer, want we kunnen het goed gebruiken. 340 00:18:46,530 --> 00:18:49,869 Speaker 4: Dan doen we ook eens iets positiefs met elkaar. Dus 341 00:18:49,930 --> 00:18:53,850 Speaker 4: ik vind het inderdaad een onderschatting. En Zelensky, die is 342 00:18:53,890 --> 00:18:59,419 Speaker 4: inmiddels gevierd... In die regio, want hij heeft nu van 343 00:18:59,600 --> 00:19:08,510 Speaker 4: die anti-drone raketjes verkocht aan Saudi-Arabië en nog twee andere 344 00:19:08,550 --> 00:19:11,869 Speaker 4: Arabische landen. Dus hij doet daar goed zaken en het 345 00:19:11,910 --> 00:19:17,550 Speaker 4: gaat om duizenden van die exemplaren. En iedereen die zo'n 346 00:19:17,590 --> 00:19:19,750 Speaker 4: ding ziet, die zegt dit is een wonderding. Het is 347 00:19:19,790 --> 00:19:22,050 Speaker 4: heel simpel, het kost bijna niks. Ja, want 348 00:19:22,070 --> 00:19:25,640 Speaker 2: dat is het probleem. Amerikanen moeten dingen van een paar 349 00:19:25,660 --> 00:19:28,980 Speaker 2: miljoen erop afschieten. En dit kan voor een paar tienduizenden 350 00:19:29,000 --> 00:19:29,530 Speaker 2: dollars 351 00:19:30,080 --> 00:19:32,580 Speaker 4: Ja, en ik geloof dat zo'n klein raketje misschien... of 352 00:19:32,600 --> 00:19:36,040 Speaker 4: zo'n antidroonding misschien maar drie of vierduizend dollar kost. Het 353 00:19:36,080 --> 00:19:39,670 Speaker 4: ziet er een beetje uit als de maanraket in Kuifje. 354 00:19:39,690 --> 00:19:44,090 Speaker 4: Moet je je voorstellen. Zo'n heel ouderwetse of een V2 355 00:19:44,130 --> 00:19:48,190 Speaker 4: in Duitsland, destijds in de Tweede Wereld. Zo ongeveer ziet 356 00:19:48,230 --> 00:19:51,990 Speaker 4: hij eruit. Het ding is misschien 50 centimeter hoog. En je 357 00:19:52,030 --> 00:19:55,170 Speaker 4: kunt het gewoon vanuit de achtertuin met een bediening zo 358 00:19:55,230 --> 00:19:58,280 Speaker 4: omhoog schieten. En hij knalt die Shahid er echt uit. 359 00:19:58,380 --> 00:19:59,260 Speaker 4: Het is een wonderding. 360 00:19:59,619 --> 00:20:03,899 Speaker 2: Ja, en je hoort ook altijd dan... de oorlog van nu, 361 00:20:04,500 --> 00:20:07,909 Speaker 2: die bepaalde wapens voor de toekomst... of varianten daarop, dat 362 00:20:07,930 --> 00:20:10,470 Speaker 2: zie je nu dus ook. Dit is de technologie. Leuk 363 00:20:10,490 --> 00:20:13,550 Speaker 2: zo'n groot vliegdekschip of een JSF. Maar je hebt dus 364 00:20:13,570 --> 00:20:24,820 Speaker 2: nu deze nieuwe dronekillertjes nodig. De oppositie van Oekraïne dan 365 00:20:24,840 --> 00:20:24,919 Speaker 2: ook 366 00:20:25,020 --> 00:20:28,270 Speaker 4: Ja, ik denk het er wel. En het is echt 367 00:20:28,310 --> 00:20:31,020 Speaker 4: op het nippertje, want het gaat niet goed met Oekraïne 368 00:20:31,060 --> 00:20:35,020 Speaker 4: in die oorlog. En op dit punt zijn ze echt geniaal. 369 00:20:35,060 --> 00:20:38,639 Speaker 4: Ze waren altijd hele goede wapenbouwers. Dat vergeten we ook 370 00:20:38,660 --> 00:20:43,050 Speaker 4: wel eens. En vliegtuigbouwers. Dat hele grote vliegtuig, het allergrootste 371 00:20:43,070 --> 00:20:44,909 Speaker 4: vliegtuig ter wereld... dat 372 00:20:44,950 --> 00:20:45,250 Speaker 2: helaas 373 00:20:45,430 --> 00:20:49,389 Speaker 4: gebombardeerd is. Maar dat was een Oekraïens toestel. Dus ze 374 00:20:49,430 --> 00:20:55,320 Speaker 4: zijn heel goed op dit gebied. Ja, en het is inderdaad... 375 00:20:54,680 --> 00:20:57,980 Speaker 4: Je hebt barre en boze omstandigheden nodig om het denken 376 00:20:58,000 --> 00:21:02,560 Speaker 4: te veranderen. Ik dacht aan... De militair historicus Christ Klep 377 00:21:02,600 --> 00:21:06,939 Speaker 4: heeft destijds een boekje geschreven over de F-35 toen die uitkwam. 378 00:21:06,980 --> 00:21:10,580 Speaker 4: En die zei toen, ook bij ons in de uitzending 379 00:21:10,600 --> 00:21:14,660 Speaker 4: toen dat boekje uitkwam, misschien tegen de tijd dat dat 380 00:21:14,680 --> 00:21:17,649 Speaker 4: ding vliegt, is die niet meer helemaal nodig. Want dan 381 00:21:17,670 --> 00:21:21,540 Speaker 4: heb je genoeg, zei hij toen, vliegtuigen zonder piloot. En 382 00:21:21,580 --> 00:21:23,939 Speaker 4: ik denk achteraf, dat was toch wel een beetje een 383 00:21:23,960 --> 00:21:25,480 Speaker 4: visionair die dat toen zei. Want 384 00:21:25,520 --> 00:21:25,720 Speaker 2: dat is 385 00:21:25,760 --> 00:21:31,330 Speaker 4: waar. We zien de zaak ontzettend snel veranderen. De Amerikanen 386 00:21:31,350 --> 00:21:33,830 Speaker 4: zijn er ook goed in hoor, laten we dat niet onderschatten. 387 00:21:33,850 --> 00:21:37,129 Speaker 4: Maar wat ze kunnen, ook in Iran. Want die Shahid 388 00:21:37,170 --> 00:21:42,909 Speaker 4: is ook een geweldig apparaat. Het is een zelfmoordding. De 389 00:21:42,970 --> 00:21:44,260 Speaker 4: lading zit in de neus 390 00:21:44,800 --> 00:21:48,300 Speaker 4: En die vliegt gewoon als een kamikaze ergens op af. 391 00:21:48,340 --> 00:21:50,060 Speaker 4: En dan dit antwoord, geweldig. 392 00:21:50,600 --> 00:21:53,409 Speaker 2: Tegelijkertijd zegt Rusland nu van Amerika is niet meer een 393 00:21:53,430 --> 00:21:58,390 Speaker 2: betrouwbare gesprekspartner als we het over Oekraïne hebben. die onderhandelingen, 394 00:21:58,410 --> 00:22:00,709 Speaker 2: dat was toch al niet zoveel. En die Russen, die 395 00:22:00,750 --> 00:22:04,510 Speaker 2: waren toch al niet zo constructief. Verandert dat nog wat? Nee, 396 00:22:04,570 --> 00:22:04,950 Speaker 2: in 397 00:22:05,130 --> 00:22:10,690 Speaker 4: Rusland is het uitgespeeld. Alleen Poetin maakt, vind ik op zichzelf... 398 00:22:09,790 --> 00:22:13,720 Speaker 4: op een best handige manier de gebruik van deze omstandigheden. 399 00:22:13,740 --> 00:22:16,879 Speaker 4: Maar hij is ook wel weer voorzichtig in zijn formuleringen. 400 00:22:16,940 --> 00:22:20,940 Speaker 4: En als we het Witte Huis mogen geloven... dan hebben 401 00:22:20,980 --> 00:22:24,480 Speaker 4: ze met enige regelmaat contact ook over dit conflict. 402 00:22:25,700 --> 00:22:28,100 Speaker 2: Ik ben heel benieuwd wanneer we meer gaan horen over 403 00:22:28,160 --> 00:22:34,790 Speaker 2: Oekraïnse drones die worden ingezet tegen die Iraanse wagen. 404 00:22:34,810 --> 00:22:39,030 Speaker 4: Oké, zometeen in de Amerika-podcast. Veel Amerikanen zijn niet blij 405 00:22:39,050 --> 00:22:42,290 Speaker 4: met de oorlog in Iran. Wat doet dat met Trump? 406 00:22:42,310 --> 00:22:42,830 Speaker 4: Blijf luisteren. 407 00:22:46,340 --> 00:22:47,560 Speaker 2: Er 408 00:22:47,580 --> 00:22:51,959 Speaker 4: zijn door de oorlog in Iran inmiddels zeven Amerikaanse soldaten omgekomen. 409 00:22:52,030 --> 00:22:57,909 Speaker 4: Zo'n 140 zijn er gewond, waarvan er 108 weer naar huis konden, gelukkig. 410 00:22:57,930 --> 00:23:01,850 Speaker 4: De olieprijzen schieten omhoog en een lange oorlog kan tot 411 00:23:01,910 --> 00:23:05,810 Speaker 4: gevolg hebben dat meer prijzen zullen stijgen. Jan, er zijn 412 00:23:05,850 --> 00:23:11,970 Speaker 4: verschillende peilingen, hele zwik, allemaal over hoe dit in Amerika leeft. 413 00:23:12,010 --> 00:23:15,149 Speaker 4: Wat zeggen die over de steun die Trump heeft voor 414 00:23:15,170 --> 00:23:22,040 Speaker 2: dit beleid? dat iets meer dan de helft tegen oorlog 415 00:23:22,080 --> 00:23:25,260 Speaker 2: met Iran is. En je ziet dan, wisselt een beetje 416 00:23:25,280 --> 00:23:29,459 Speaker 2: per peiling hoor... maar dat zo'n 40 procent of minder steunt het. 417 00:23:29,640 --> 00:23:31,830 Speaker 2: Dus je ziet echt daar wel een duidelijk verschil... dat 418 00:23:31,869 --> 00:23:34,129 Speaker 2: Trumps keuze niet de keuze is van de meerderheid van 419 00:23:34,150 --> 00:23:37,890 Speaker 2: het Amerikaanse volk. Wel natuurlijk bij Republikeinen veel meer steun. 420 00:23:37,910 --> 00:23:41,490 Speaker 2: De twijfel is vooral veel meer bij democraten. En wat 421 00:23:41,510 --> 00:23:43,750 Speaker 2: je ziet is bij de twijfelaars of bij de kritische 422 00:23:43,790 --> 00:23:45,990 Speaker 2: mensen die zijn bang dat het een heel lang conflict wordt. 423 00:23:46,030 --> 00:23:48,189 Speaker 2: Er was ook een peiling waarin gezegd werd het kan 424 00:23:48,210 --> 00:23:52,480 Speaker 2: wel maanden duren, denken de Amerikanen. Boots on the ground natuurlijk, 425 00:23:52,520 --> 00:23:54,840 Speaker 2: daar zijn ze heel bang voor. Die hebben allemaal Irak 426 00:23:54,859 --> 00:23:59,020 Speaker 2: en Afghanistan in het achterhoofd. Ook geld speelt daarbij. Ik 427 00:23:59,060 --> 00:24:01,320 Speaker 2: las vanochtend 13 miljard. Ja, ik 428 00:24:01,540 --> 00:24:04,720 Speaker 4: las ook. 13 miljard in anderhalve week. 429 00:24:04,780 --> 00:24:08,260 Speaker 2: Ja, en dan kon het Pentagon nog niet eens helemaal bepalen. 430 00:24:08,300 --> 00:24:10,560 Speaker 2: Er komen nog allerlei kosten bij, dus het wordt nog 431 00:24:10,580 --> 00:24:13,820 Speaker 2: veel duurder. Maar ook veiligheid in de VS, dat speelt 432 00:24:13,859 --> 00:24:17,480 Speaker 2: ook mee in die ideeën. Aanslagen zijn mensen bang voor. 433 00:24:17,520 --> 00:24:19,480 Speaker 2: Ik zag ook een berichtje dat in Florida bijvoorbeeld... de 434 00:24:19,500 --> 00:24:22,760 Speaker 2: politie heeft gewaarschuwd van let vooral extra op. Ik weet 435 00:24:22,780 --> 00:24:26,240 Speaker 2: niet wat daar verder speelt, maar dat wordt dan ineens realiteit... 436 00:24:26,740 --> 00:24:29,199 Speaker 2: En de belangrijkste natuurlijk, de olieprijs, je noemde hem al. 437 00:24:29,220 --> 00:24:32,609 Speaker 2: Dat komt overal in terug. Dat is dat ene knopje, 438 00:24:32,650 --> 00:24:37,570 Speaker 2: of alarmlampje moet je zeggen, wat als dat rood aangaat, 439 00:24:37,609 --> 00:24:40,250 Speaker 2: dan elke Amerikaan die reageert erop. En dat zie je 440 00:24:40,270 --> 00:24:41,159 Speaker 2: hier ook, grote zorg 441 00:24:41,470 --> 00:24:44,020 Speaker 4: Ja, en hoe leeft dit nu bij de president van 442 00:24:44,040 --> 00:24:45,080 Speaker 4: de Verenigde Staten, 443 00:24:45,119 --> 00:24:45,470 Speaker 2: dit alles 444 00:24:46,180 --> 00:24:48,680 Speaker 2: Nou, ik denk dat fragment waar we mee begonnen, dat 445 00:24:48,700 --> 00:24:52,400 Speaker 2: Donald Trump dus even de markten omhoog en de olieprijs 446 00:24:52,420 --> 00:24:55,450 Speaker 2: naar beneden praat. Ik denk dat deze man elke minuut 447 00:24:55,490 --> 00:24:57,970 Speaker 2: op zijn telefoon zit te kijken hoe het nu gaat. 448 00:24:58,010 --> 00:24:59,490 Speaker 2: En ik denk dat hij zich daar ook wel zorgen 449 00:24:59,530 --> 00:25:05,700 Speaker 2: om maakt. Het is zo'n groot risico. Je merkt het hier. 450 00:25:05,760 --> 00:25:07,860 Speaker 2: In Nederland is het al gesprek van de dag. Hoor 451 00:25:07,880 --> 00:25:11,200 Speaker 2: ik het overal terugkomen. Nog even tanken naar België. Steeds 452 00:25:11,240 --> 00:25:15,560 Speaker 2: verder België in om te tanken. Het scheelt 50 cent per liter. 453 00:25:15,600 --> 00:25:17,960 Speaker 2: En daar heb je die auto nog veel meer nodig. 454 00:25:18,000 --> 00:25:21,859 Speaker 2: Dus is dat ook nog meer onderdeel van het Amerikaanse leven. 455 00:25:21,880 --> 00:25:24,580 Speaker 2: Dus dat speelt heel erg mee. En wat jij eerder 456 00:25:24,600 --> 00:25:29,930 Speaker 2: al eventjes kort noemde... de vrachtwagens, de olietankers, vliegtickets. Ik 457 00:25:29,970 --> 00:25:32,290 Speaker 2: hoorde ook al iemand zeggen... nou, dit zou wel eens 458 00:25:32,330 --> 00:25:36,290 Speaker 2: moeilijk kunnen worden... voor verschillende Amerikaanse luchtvaartmaatschappijen... als die kerosineprijzen 459 00:25:36,310 --> 00:25:38,810 Speaker 2: ook weer zo ver omhoog zouden gaan. Dus daar is 460 00:25:38,850 --> 00:25:40,320 Speaker 2: echt wel 461 00:25:40,520 --> 00:25:45,580 Speaker 4: wat angst, hoor. Ja, ik herinner me bij een vorige oliecrisis... 462 00:25:44,600 --> 00:25:48,040 Speaker 4: dat er één luchtvaartmaatschappij in Amerika er geen last van had... 463 00:25:47,980 --> 00:25:51,460 Speaker 4: en dat was Delta Airlines. En waarom? Die hadden zelf 464 00:25:51,520 --> 00:25:55,840 Speaker 4: ergens een olieveld gekocht. In het Midden-Oosten. Dus die hadden 465 00:25:55,859 --> 00:25:58,399 Speaker 4: gewoon hun eigen olie. En dat ging geheel buiten de 466 00:25:58,420 --> 00:26:01,240 Speaker 4: markt om. Dat was briljant. Maar ik denk dat je 467 00:26:01,260 --> 00:26:02,560 Speaker 4: zo'n truc maar één keer kan 468 00:26:02,580 --> 00:26:02,699 Speaker 7: doen. 469 00:26:02,760 --> 00:26:07,350 Speaker 4: En dan is het over. Maar toch. Maar het is inderdaad... 470 00:26:08,030 --> 00:26:11,250 Speaker 4: Ik heb toevallig mijn ticket naar New York al in 471 00:26:11,270 --> 00:26:13,470 Speaker 4: mijn zak. Gelukkig maar, denk ik. Want anders had ik 472 00:26:13,490 --> 00:26:14,770 Speaker 4: misschien wel het dubbele betaald. 473 00:26:14,830 --> 00:26:18,360 Speaker 2: En jij was ook net op tijd weg, hè? Ja, precies. 474 00:26:18,380 --> 00:26:20,500 Speaker 2: We hebben ook net de tickets op tijd. Maar dat 475 00:26:20,520 --> 00:26:25,290 Speaker 2: is echt... of je moet voor je werk veel reizen, 476 00:26:25,330 --> 00:26:28,040 Speaker 2: dan merk je dat meteen straks. En dat gaat pijn 477 00:26:28,190 --> 00:26:31,230 Speaker 4: Het brengt ons op het onderwerp waar we elke week 478 00:26:31,270 --> 00:26:35,169 Speaker 4: wel een keer over spreken. En dat is die aankomende 479 00:26:35,210 --> 00:26:41,120 Speaker 4: verkiezingen op 3 november, de midterms. Daar worden dus alle 435 leden 480 00:26:41,140 --> 00:26:45,840 Speaker 4: van het huis... en een derde van de 100 senatoren gekozen. 481 00:26:45,900 --> 00:26:51,190 Speaker 4: Hoe zie jij dit als een invloedfactor op die komende verkiezingen? 482 00:26:51,730 --> 00:26:55,010 Speaker 2: Ja, je gaf al een voorzetje dat die verkiezingen eigenlijk 483 00:26:55,030 --> 00:26:58,330 Speaker 2: nog best wel lang duren. Maar tegelijkertijd merk je ook wel, 484 00:26:58,930 --> 00:27:01,300 Speaker 2: dit was eigenlijk een beetje hetzelfde onder Biden. Er is 485 00:27:01,320 --> 00:27:03,820 Speaker 2: nu een gevoel onder die Amerikanen van wacht even, die 486 00:27:03,840 --> 00:27:05,560 Speaker 2: boodschappen zijn te duur. Dat is er al, dat is 487 00:27:05,580 --> 00:27:09,200 Speaker 2: de basis. Daar komt dan overheen, die benzineprijzen, waar Trump 488 00:27:09,280 --> 00:27:11,439 Speaker 2: steeds ook de nadruk op heeft gelegd. Ik zorg dat 489 00:27:11,460 --> 00:27:13,540 Speaker 2: die naar beneden komen en moet je zien wat een succes. 490 00:27:13,580 --> 00:27:16,840 Speaker 2: Onder Biden waren ze zo hoog. Ik vergeleek het dan nooit, 491 00:27:16,880 --> 00:27:18,540 Speaker 2: niet altijd even eerlijk zullen we maar zeggen, maar dat 492 00:27:18,560 --> 00:27:21,260 Speaker 2: was Echt een belangrijk punt voor hem, een punt waarmee 493 00:27:21,280 --> 00:27:26,100 Speaker 2: hij scoorde. En als dat dan wegvalt, het zaadje is 494 00:27:26,140 --> 00:27:33,550 Speaker 2: al geplant... En die olieprijs gaat natuurlijk makkelijk omhoog... maar 495 00:27:33,570 --> 00:27:36,410 Speaker 2: gaat niet zo makkelijk meer omlaag. Even 496 00:27:36,470 --> 00:27:43,420 Speaker 4: een klein dingetje daarover. De plaats die de roeptoeter Marjorie 497 00:27:43,440 --> 00:27:48,060 Speaker 4: Taylor Greene heeft afgestaan... door uit het parlement te stappen, 498 00:27:48,100 --> 00:27:53,230 Speaker 4: uit woede over haar vriend Trump. Daar zijn nu verkiezingen 499 00:27:53,290 --> 00:27:53,970 Speaker 4: in haar 500 00:27:53,990 --> 00:27:54,710 Speaker 2: district in 501 00:27:54,750 --> 00:27:59,010 Speaker 4: Georgia voor een opvolging. En dat wordt een run-off. Dus 502 00:27:59,070 --> 00:28:03,810 Speaker 4: er heeft geen van beide kandidaten al gewonnen. De Republikein 503 00:28:03,830 --> 00:28:05,629 Speaker 4: deed het wat beter dan de Democraat... maar die is 504 00:28:05,650 --> 00:28:08,650 Speaker 4: nog niet uit de race. En ik las naar aanleiding 505 00:28:08,670 --> 00:28:12,270 Speaker 4: daarvan stukken, die heb jij ongetwijfeld ook gezien... dat de 506 00:28:12,310 --> 00:28:17,850 Speaker 4: kans dat Trump het huis in handen houdt... sowieso al 507 00:28:17,910 --> 00:28:20,770 Speaker 4: flinterdunzen en misschien dat het al te laat is. En 508 00:28:20,810 --> 00:28:24,720 Speaker 4: dan komt die oorlog daar nog bovenop. Dus kun je zeggen, 509 00:28:25,380 --> 00:28:29,360 Speaker 4: we kunnen wat voorspellen betreft... Best zeggen, dit zou echt 510 00:28:29,380 --> 00:28:32,830 Speaker 4: een doodklap kunnen zijn wat dat betreft. Ja, denk ik 511 00:28:32,890 --> 00:28:33,040 Speaker 4: ook 512 00:28:33,250 --> 00:28:35,510 Speaker 2: Denk ik zeker. En wat daar dan nog wel een 513 00:28:35,530 --> 00:28:38,770 Speaker 2: beetje bij zit... Ik merk ook wel dat bepaalde Amerikanen, 514 00:28:38,790 --> 00:28:41,910 Speaker 2: vaak die Republikeinen, trots zijn. Wij hebben die leiden daar 515 00:28:41,930 --> 00:28:44,270 Speaker 2: in Iran afgezet. Kijk, we kunnen het nog, dat gevoel 516 00:28:44,290 --> 00:28:48,320 Speaker 2: een beetje. Maar als je het in de portemonnee gaat werken, 517 00:28:48,340 --> 00:28:50,260 Speaker 2: dat is veel belangrijker. 518 00:28:50,320 --> 00:28:56,360 Speaker 4: Ja. Nog een dingetje dat enorm speelt. En dat is... 519 00:28:57,550 --> 00:29:04,010 Speaker 4: Die aanval die er is geweest op een meisjesschool in Iran. 520 00:29:04,270 --> 00:29:11,230 Speaker 4: Door een Tomahawk raket. De New York Times zegt dat 521 00:29:11,270 --> 00:29:16,570 Speaker 4: de Verenigde Staten daarvoor verantwoordelijk is. Het was ook een 522 00:29:16,610 --> 00:29:19,430 Speaker 4: Amerikaanse raket. En er gebeuren een paar wonderlijke dingen in 523 00:29:19,450 --> 00:29:23,959 Speaker 4: de eerste plaats. is er een soort analyse geweest van, 524 00:29:24,370 --> 00:29:26,500 Speaker 4: ik denk, de Militaire Inlichtingendienst 525 00:29:27,290 --> 00:29:31,750 Speaker 4: En die zegt, het is waarschijnlijk een programmeringsprobleem geweest, want 526 00:29:31,790 --> 00:29:35,550 Speaker 4: een kruisraket, en Tomahawk is een kruisraket, heeft een GPS, 527 00:29:35,570 --> 00:29:38,410 Speaker 4: dus een navigator. En het kan zijn dat de software 528 00:29:38,430 --> 00:29:41,830 Speaker 4: niet helemaal up-to-date was. Er waren twee gebouwen naast elkaar 529 00:29:42,380 --> 00:29:46,320 Speaker 4: een militaire kazerne, zeg maar, en die school. Ja. En 530 00:29:46,360 --> 00:29:49,240 Speaker 4: de software dacht dat die school dus kazerne was. Ik 531 00:29:49,280 --> 00:29:51,930 Speaker 4: zeg het even in mijn eigen woorden. Dus dat zou 532 00:29:51,970 --> 00:29:56,770 Speaker 4: het geweest kunnen zijn. Maar Trump zei in die persconferentie... 533 00:29:55,310 --> 00:29:58,130 Speaker 4: het zou ook best een Iraanse raket geweest kunnen zijn. 534 00:29:58,350 --> 00:30:03,700 Speaker 4: Een Iraanse tomahawk. Hoe valt zoiets nou, als hij dat zegt? 535 00:30:03,740 --> 00:30:07,260 Speaker 2: Ja, jij dacht ook meteen van, wat zegt die man nou? Precies, 536 00:30:07,320 --> 00:30:07,480 Speaker 4: ik 537 00:30:07,500 --> 00:30:07,820 Speaker 2: wou het 538 00:30:07,860 --> 00:30:10,440 Speaker 4: nog een keer horen. Maar hij zei het nog een keer, 539 00:30:10,480 --> 00:30:10,860 Speaker 4: hij zei 540 00:30:10,900 --> 00:30:13,720 Speaker 2: het twee keer. Ja, dit is zijn uitleg. En ik 541 00:30:13,770 --> 00:30:16,180 Speaker 2: denk dat Amerikanen hier ook wel van denken... van, wacht 542 00:30:16,220 --> 00:30:18,890 Speaker 2: eens eventjes, dit kan helemaal niet. Die Iraniërs hebben helemaal 543 00:30:18,910 --> 00:30:21,650 Speaker 2: geen Tomahawks. En volgens wat ik heb begrepen, hebben eigenlijk 544 00:30:21,670 --> 00:30:24,810 Speaker 2: geen enkel land... in die directe omgeving heeft Tomahawks. In 545 00:30:24,850 --> 00:30:32,810 Speaker 2: ieder geval... Ja, misschien wel. Maar in ieder geval om 546 00:30:32,850 --> 00:30:36,680 Speaker 2: te zeggen... het zijn waarschijnlijk de Iraniërs zelf. Die hebben 547 00:30:36,720 --> 00:30:39,120 Speaker 2: er eentje af. Want ik weet ook niet... die hebben 548 00:30:39,140 --> 00:30:41,360 Speaker 2: misschien ook wel zo'n ding liggen. Op de Zwarte Markt 549 00:30:41,400 --> 00:30:43,380 Speaker 2: of zo. Ja, precies. Die hebben er eventjes eentje op 550 00:30:43,420 --> 00:30:49,710 Speaker 2: Marktplaats gehaald. Ja, ik vind het zo'n niet sterke... Ja, 551 00:30:49,750 --> 00:30:51,870 Speaker 2: verklaring die hij geeft. En hij werd er ook nog 552 00:30:51,890 --> 00:30:55,590 Speaker 2: een keertje naar gevraagd. Hoe kan het nou dat alle 553 00:30:55,630 --> 00:30:58,230 Speaker 2: leden van uw regering... die zeggen eigenlijk, niemand wil dit zeggen, 554 00:30:58,290 --> 00:31:00,100 Speaker 2: u zegt het alleen maar. En toen gaf hij als 555 00:31:00,130 --> 00:31:03,280 Speaker 2: antwoord iets van, hoe dat dan kon, zei hij iets van... ja, 556 00:31:03,320 --> 00:31:05,800 Speaker 2: maar ik weet ook niet alles, ik ben niet heel 557 00:31:05,820 --> 00:31:08,920 Speaker 2: goed op de hoogte. Dus zo brabbelde hij dan een 558 00:31:08,940 --> 00:31:10,540 Speaker 2: beetje door. En toen dacht ik ook bij hem, wat 559 00:31:10,580 --> 00:31:13,280 Speaker 2: zeg je nou eigenlijk? En toen zei hij, er is 560 00:31:13,300 --> 00:31:15,300 Speaker 2: nog een onderzoek gaande. Maar eigenlijk zei hij dus ook... 561 00:31:15,760 --> 00:31:18,260 Speaker 2: ik weet het niet, we weten het niet... maar al 562 00:31:18,280 --> 00:31:22,200 Speaker 2: zijn collega's, ministers, die willen niet zeggen wat hij zegt. 563 00:31:22,220 --> 00:31:23,220 Speaker 2: Dat geeft toch wat aan 564 00:31:23,350 --> 00:31:27,050 Speaker 4: En hij had natuurlijk meteen op die vraag moeten zeggen... 565 00:31:26,810 --> 00:31:29,910 Speaker 4: er is nog een onderzoek gaande... en als het aan 566 00:31:29,930 --> 00:31:32,220 Speaker 4: het uitspannen daarvan is, praten we wel verder. 567 00:31:32,260 --> 00:31:32,720 Speaker 2: Dan was hij 568 00:31:32,740 --> 00:31:36,590 Speaker 4: eraf geweest. Maar goed, dat onderzoek, althans, als dit wat 569 00:31:36,650 --> 00:31:39,790 Speaker 4: er nu al is gepubliceerd klopt... dan hebben we het antwoord. 570 00:31:39,810 --> 00:31:42,670 Speaker 4: Het is ook een logisch antwoord op die navigator die 571 00:31:42,690 --> 00:31:43,650 Speaker 4: niet goed werkte. 572 00:31:43,710 --> 00:31:49,560 Speaker 2: Ja. Is dat hoe... Want dit zou dus verouderde gegevens 573 00:31:49,600 --> 00:31:52,980 Speaker 2: kunnen zijn. Dat klinkt als een logische verklaring. Als we 574 00:31:53,000 --> 00:31:55,540 Speaker 2: daar even van uitgaan, kan je dan zeggen... het is 575 00:31:55,620 --> 00:31:58,540 Speaker 2: een foutje of is dat dan eigenlijk toch een oorlogsmisdaad? 576 00:31:58,880 --> 00:32:03,040 Speaker 4: Dat is een hele moeilijke, hoor. Dat weet ik niet. Ehm... 577 00:32:03,210 --> 00:32:07,730 Speaker 4: In elk geval is het een fout, dat is zeker. 578 00:32:07,750 --> 00:32:10,720 Speaker 4: Een oorlogsmisdaad is denk ik als je iets met opzet 579 00:32:10,760 --> 00:32:13,080 Speaker 4: in tentie doet. En dat kun je niemand verwijderen. Ik 580 00:32:13,120 --> 00:32:16,860 Speaker 4: weet zeker dat degene die op die knop heeft gedrukt... 581 00:32:16,440 --> 00:32:20,000 Speaker 4: niet de bedoeling had om meer dan honderd meisjes te vermoorden. 582 00:32:20,020 --> 00:32:24,730 Speaker 4: Daar geloof ik niks van. Dat wil niemand. En de 583 00:32:24,910 --> 00:32:29,300 Speaker 4: grote vraag is hoe kun je zo'n soort... programmeringsfout maken 584 00:32:29,870 --> 00:32:33,280 Speaker 4: En de vraag is ook... was vroeger die meisjesschool dan 585 00:32:33,320 --> 00:32:36,060 Speaker 4: misschien een militaire kazerne? Ik noem maar wat. Dat zou 586 00:32:36,100 --> 00:32:37,220 Speaker 4: ook kunnen. 587 00:32:37,260 --> 00:32:40,640 Speaker 2: Dat had ik gezien dat het vroeger erbij hoorde 588 00:32:41,280 --> 00:32:43,150 Speaker 4: Dat zou dus kunnen. Dat zou het dan ook verklaren 589 00:32:43,700 --> 00:32:47,710 Speaker 4: Maar dan gaat het om een hele ernstige menselijke fout... 590 00:32:47,410 --> 00:32:49,080 Speaker 4: met dramatische afloop 591 00:32:50,390 --> 00:32:54,550 Speaker 4: Ik ben geen internationaal jurist. Ik kan dat niet zeggen. 592 00:32:54,570 --> 00:32:57,340 Speaker 4: Maar het lijkt mij niet... een oorlogsmisdrijf, want dat is 593 00:32:57,380 --> 00:33:00,140 Speaker 4: iets met kwade wil. En dat was het zeker 594 00:33:00,180 --> 00:33:02,080 Speaker 2: niet. Ik heb het gevoel wel een beetje, ik ben 595 00:33:02,100 --> 00:33:04,560 Speaker 2: benieuwd wat jij ervan vindt... dat Amerikanen soms ook wel 596 00:33:04,580 --> 00:33:07,560 Speaker 2: hard kunnen zijn. En ze vinden dit wel naar natuurlijk... 597 00:33:07,140 --> 00:33:10,160 Speaker 2: maar dat dit misschien helemaal niet zoveel los gaat maken. Ja, 598 00:33:10,280 --> 00:33:11,290 Speaker 4: collateral damage 599 00:33:11,860 --> 00:33:12,580 Speaker 2: Het is niet 600 00:33:12,620 --> 00:33:13,130 Speaker 4: anders. Nee 601 00:33:13,280 --> 00:33:19,770 Speaker 4: dat is waar, dat hebben ze een beetje. Maar, nogmaals. Kijk, 602 00:33:19,830 --> 00:33:22,590 Speaker 4: als het iets anders was geweest dan een meisjesschool... met 603 00:33:22,630 --> 00:33:26,870 Speaker 4: al die kinderen die zijn omgekomen... dan hadden misschien mensen 604 00:33:26,910 --> 00:33:29,010 Speaker 4: zo wel gedacht. Maar ik denk dat nu heel veel 605 00:33:29,050 --> 00:33:32,550 Speaker 4: mensen denken... dat is toch wel heel erg, hoor. Hou 606 00:33:32,590 --> 00:33:36,570 Speaker 4: dat in de gaten. Ja, Jan 607 00:33:37,170 --> 00:33:38,209 Speaker 2: Ik weet wat je gaat zeggen. 608 00:33:38,280 --> 00:33:40,380 Speaker 4: Zullen wij gaan naar de luisteraarsvragen, 609 00:33:40,420 --> 00:33:41,070 Speaker 2: Jan 610 00:33:41,760 --> 00:33:45,000 Speaker 4: Die zijn welkom via de mail of via de Amerika-podcast WhatsApp. 611 00:33:45,040 --> 00:33:48,140 Speaker 4: Daar kun je je vragen of opmerkingen ook inspreken. Het 612 00:33:48,160 --> 00:33:49,970 Speaker 4: nummer is 0628135020. Ja 613 00:33:51,440 --> 00:33:53,850 Speaker 2: en het is een bijzondere dag... want we geven vandaag 614 00:33:53,880 --> 00:33:59,690 Speaker 2: weer zo'n hele mooie... Getekend door Erik Kolen. Dus blijf 615 00:33:59,710 --> 00:34:02,160 Speaker 2: vooral luisteren als je altijd nog zo'n mok in je 616 00:34:02,200 --> 00:34:05,100 Speaker 2: kast hebt gewild. We beginnen met iemand die wat voor 617 00:34:05,120 --> 00:34:05,510 Speaker 2: ons heeft ingevoerd. 618 00:34:08,140 --> 00:34:11,399 Speaker 8: Of in ieder geval, de bewijzen lijken zich op te 619 00:34:11,420 --> 00:34:15,420 Speaker 8: stapelen dat Epstein toch wel duidelijk links had met Massaad. 620 00:34:15,460 --> 00:34:18,759 Speaker 8: En zou het niet zo kunnen zijn dat Israël dusdanig 621 00:34:18,780 --> 00:34:23,299 Speaker 8: belastend bewijsmateriaal heeft over Trump, dat ze hem daarmee onder 622 00:34:23,320 --> 00:34:26,799 Speaker 8: druk hebben gezet om toch over te gaan op die 623 00:34:26,840 --> 00:34:28,509 Speaker 8: aanvallen op Iran? Ja. 624 00:34:29,140 --> 00:34:33,170 Speaker 2: Misschien moeten we eerst zijn inderdaad. Ja, daar heeft 625 00:34:33,190 --> 00:34:40,489 Speaker 4: Roos een punt. Er zijn behoorlijk wat aanwijzingen... dat Epstein 626 00:34:40,530 --> 00:34:43,400 Speaker 4: banden had met of werkte voor de Mossad... op de 627 00:34:43,460 --> 00:34:46,580 Speaker 4: een of andere manier. Nou, is werken voor een hele 628 00:34:46,600 --> 00:34:49,620 Speaker 4: brede definitie. Dus het kan ook best zijn dat hij 629 00:34:49,640 --> 00:34:51,969 Speaker 4: eens wat informatie heeft doorgegeven. Dat weten we niet 630 00:34:52,420 --> 00:34:57,730 Speaker 4: Maar... Het verhaal gaat ook altijd dat zijn schoonvader... of nee, 631 00:34:57,770 --> 00:35:02,310 Speaker 4: dat de vader van Shalane Maxwell... De Britse uitgever. De 632 00:35:02,330 --> 00:35:06,580 Speaker 4: Britse uitgever is vermoord of omgekomen. 633 00:35:06,600 --> 00:35:07,120 Speaker 2: Ja, van zijn 634 00:35:07,140 --> 00:35:10,759 Speaker 4: jacht. Die zat op een boot en kwam daar niet 635 00:35:10,800 --> 00:35:14,870 Speaker 4: meer levend af. Daarvan is altijd het verhaal geweest dat 636 00:35:14,910 --> 00:35:20,759 Speaker 4: hij een echte Mossad-agent was. Dus de banden waren kort 637 00:35:20,800 --> 00:35:23,320 Speaker 4: en dichtbij. En het kan zijn dat het via Jelena 638 00:35:23,340 --> 00:35:25,110 Speaker 4: heeft gelopen, of niet 639 00:35:25,900 --> 00:35:27,819 Speaker 2: Ik dacht er steeds een beetje van, nou joh, dit 640 00:35:27,860 --> 00:35:30,690 Speaker 2: geloof ik allemaal wel. Ik geloof het dus niet 641 00:35:30,950 --> 00:35:33,730 Speaker 4: Net als nu weer die hele discussie over is hij 642 00:35:33,770 --> 00:35:37,149 Speaker 4: bij nader inzien toch vermoord. En als je die stukken leest, 643 00:35:37,170 --> 00:35:38,730 Speaker 4: dan denk je, nou het zou echt wel kunnen 644 00:35:39,130 --> 00:35:41,930 Speaker 4: We dachten eerst allemaal, het zou kunnen. En eerst dacht ik, 645 00:35:41,950 --> 00:35:44,339 Speaker 4: ja jongens, dat is allemaal complot, gelulder, dat is gewoon 646 00:35:44,360 --> 00:35:48,480 Speaker 4: niet waar. En nu twijfel ik eraan. Het tweede deel 647 00:35:48,520 --> 00:35:54,220 Speaker 4: van de vraag van Roos, zou Israël dus belastend bewijsmateriaal 648 00:35:54,239 --> 00:35:56,940 Speaker 4: tegen Trump hebben en hem daarmee onder druk hebben gezet? 649 00:35:56,980 --> 00:36:01,940 Speaker 4: Dat lijkt mij eerlijk gezegd niet. Het is zeker dat 650 00:36:02,000 --> 00:36:06,069 Speaker 4: Israël voortdurend Amerika onder druk heeft gezet. om mee te 651 00:36:06,110 --> 00:36:08,469 Speaker 4: doen aan een aanval in Iran. Maar het is ook 652 00:36:08,510 --> 00:36:11,069 Speaker 4: iets wat Trump zelf graag wilde. Anders had hij zich 653 00:36:11,090 --> 00:36:15,370 Speaker 4: niet laten verleiden. En de aanleiding, maar niet de oorzaak... 654 00:36:14,890 --> 00:36:16,750 Speaker 4: maar de aanleiding is geweest dat de Israëli's op een 655 00:36:16,770 --> 00:36:20,390 Speaker 4: bepaald moment... tegen de Amerikanen zeiden... we weten nu heel 656 00:36:20,430 --> 00:36:25,200 Speaker 4: zeker dat in dat gebouw... ongeveer het hele leiderschap bijeen is. 657 00:36:25,239 --> 00:36:27,000 Speaker 4: Dus als we daar een klap op geven... dan zijn 658 00:36:27,020 --> 00:36:29,300 Speaker 4: we af van Germanië en nog een hele hoop andere leiderschap. 659 00:36:29,320 --> 00:36:30,420 Speaker 4: En dat is toen gebeurd 660 00:36:30,960 --> 00:36:33,840 Speaker 4: Dus zo is het begonnen. Dus dat wel, maar... Ik 661 00:36:33,860 --> 00:36:36,969 Speaker 4: weet niet. Het verband met Epstein zie ik niet. Maar nogmaals, 662 00:36:37,030 --> 00:36:39,100 Speaker 4: ik ben heel voorzichtig geworden in deze vraag 663 00:36:39,290 --> 00:36:41,370 Speaker 2: Ja, ja, ja. Wie weet komt er weer een e-mailtje 664 00:36:41,410 --> 00:36:43,350 Speaker 2: tevoorschijn en dan hebben we een heel ander gesprek. Zo 665 00:36:43,390 --> 00:36:45,170 Speaker 2: is het. Casper dan. 666 00:36:45,210 --> 00:36:48,260 Speaker 6: Ik hoor jullie vaak praten over allerlei wetten in Amerika 667 00:36:48,280 --> 00:36:51,960 Speaker 6: in de vorm van een act. Nou heb ik rechten 668 00:36:51,980 --> 00:36:55,040 Speaker 6: gehad op universiteit. En daar had je een burgerlijk wetboek 669 00:36:55,060 --> 00:36:57,819 Speaker 6: en een wetboek van strafrecht. Heb je in Amerika ook 670 00:36:57,880 --> 00:37:00,339 Speaker 6: één boek waarin alle wetten staan? Want ik heb het 671 00:37:00,360 --> 00:37:03,420 Speaker 6: gevoel dat er... elke week, elke maand wel een nieuwe 672 00:37:03,460 --> 00:37:05,480 Speaker 6: wet bijkomt. En dan zou je dat boek heel vaak 673 00:37:05,500 --> 00:37:08,759 Speaker 6: moeten herdrukken om alles bij te houden. Wie houdt alle 674 00:37:08,780 --> 00:37:09,200 Speaker 6: wetten bij? 675 00:37:09,300 --> 00:37:11,660 Speaker 4: Ja, dat is een hele goede vraag. In de eerste plaats, 676 00:37:11,700 --> 00:37:17,070 Speaker 4: in principe is het hetzelfde. Want er is een civil code. 677 00:37:17,150 --> 00:37:20,770 Speaker 4: En dat is voor burgerzaken. En er is ook een 678 00:37:20,830 --> 00:37:23,270 Speaker 4: wetboek voor strafrechten, hebben de Amerikanen ook 679 00:37:23,910 --> 00:37:26,330 Speaker 4: Er is ook een penal code, hoe je moet straffen. 680 00:37:26,350 --> 00:37:30,049 Speaker 4: Dus dat staat allemaal keurig in aparte wetboeken. En die 681 00:37:30,090 --> 00:37:34,510 Speaker 4: wetten worden normaal gemaakt, zoals het hoort... meestal op voordracht 682 00:37:34,530 --> 00:37:38,610 Speaker 4: van de regering... of anders als initiatief van het parlement. 683 00:37:38,630 --> 00:37:40,130 Speaker 4: En dat keurt dan een wet goed en dan wordt 684 00:37:40,150 --> 00:37:44,460 Speaker 4: die toegevoegd aan het wetboek. President tekent. En dan wordt 685 00:37:44,480 --> 00:37:46,160 Speaker 4: het een wet en dan moet die worden toegevoegd. Dat 686 00:37:46,180 --> 00:37:49,960 Speaker 4: is bij ons niet anders trouwens. Maar je hebt in 687 00:37:50,000 --> 00:37:53,250 Speaker 4: Amerika natuurlijk ook die aparte factor, het Hoge Rechtshof. Dus 688 00:37:53,290 --> 00:37:57,089 Speaker 4: vonnissen van het Hoge Rechtshof... Die scheppen vaak wat dan 689 00:37:57,110 --> 00:38:00,910 Speaker 4: heet een president. En dat president krijgt dan de kracht 690 00:38:00,930 --> 00:38:01,500 Speaker 4: van wet 691 00:38:01,910 --> 00:38:05,370 Speaker 4: Dat maakt het allemaal ietsje ingewikkelder dan. En bovendien, wij 692 00:38:05,410 --> 00:38:10,029 Speaker 4: hebben dan de Code Napoleon... het Franse recht als uitgangspunt 693 00:38:10,070 --> 00:38:14,339 Speaker 4: en het Romeinse recht... En de Amerikanen met Engelse recht. 694 00:38:14,360 --> 00:38:17,300 Speaker 4: En dat is veel en veel ingewikkelder dan het onze. 695 00:38:17,340 --> 00:38:18,419 Speaker 4: De vraag is wel een goeie hoor 696 00:38:18,880 --> 00:38:24,319 Speaker 2: Ja, die interpretatie, daar zit echt een heel andere kant aan. Ja, interessant. 697 00:38:24,590 --> 00:38:28,430 Speaker 2: Daan dan, die zegt... Als ik me niet vergis worden 698 00:38:28,469 --> 00:38:36,390 Speaker 2: ook oud-presidenten nog beveiligd door de Secret Service. En als 699 00:38:36,410 --> 00:38:38,830 Speaker 2: dit wel had gekund, en nu komen we ergens... welke 700 00:38:38,870 --> 00:38:42,260 Speaker 2: oud-president had volgens jullie het beste kunnen aarden in Nederland? 701 00:38:42,320 --> 00:38:44,440 Speaker 2: En wie zouden jullie eventueel als buurman hebben gewild? 702 00:38:44,920 --> 00:38:49,100 Speaker 4: Wat een leuke vraag. Het antwoord is ja, ze worden 703 00:38:49,120 --> 00:38:52,340 Speaker 4: de rest van hun leven bewaakt. Ik weet niet of 704 00:38:52,390 --> 00:38:57,750 Speaker 4: er ooit een president is geëmigreerd... na zijn presidentschap. Het 705 00:38:57,910 --> 00:39:04,040 Speaker 4: antwoord is ja, dan zouden ze moeten blijven beveiligen... Maar 706 00:39:04,080 --> 00:39:06,810 Speaker 4: welke president? Pak jij maar eerst. Ik heb er wel 707 00:39:06,830 --> 00:39:07,910 Speaker 4: een paar in mijn hoofd, maar kom maar 708 00:39:08,110 --> 00:39:13,190 Speaker 2: De eerste waar ik aan moest denken was Martin van Buuren. Ja, tuurlijk. 709 00:39:13,210 --> 00:39:20,220 Speaker 2: Want die sprak thuis Nederlands. Achtste president. Ja, precies. Uit kinderhoek. 710 00:39:20,239 --> 00:39:23,819 Speaker 2: Hij had Engels zelfs als tweede taal. Dus dat is 711 00:39:23,840 --> 00:39:25,940 Speaker 2: wel iemand... Als je de taal al spreekt, dan zou 712 00:39:25,960 --> 00:39:29,600 Speaker 2: je natuurlijk makkelijk hier integreren... Ja, en toen zat ik 713 00:39:29,640 --> 00:39:31,410 Speaker 2: ook een beetje te denken... want jij hebt vast nog 714 00:39:31,430 --> 00:39:33,810 Speaker 2: wel een paar met een Nederlandse link. FDR moest ik 715 00:39:33,830 --> 00:39:35,730 Speaker 2: ook aan denken, trouwens ook een Nederlandse link. 716 00:39:35,770 --> 00:39:42,070 Speaker 4: Ja, en Teddy ook. Allebei de Roosevelt's hadden een Nederlandse achtergrond. 717 00:39:42,090 --> 00:39:42,330 Speaker 4: Klopt 718 00:39:42,630 --> 00:39:45,669 Speaker 2: Maar ik weet niet of FDR... of die nou heel 719 00:39:45,710 --> 00:39:47,830 Speaker 2: erg met zijn Nederlandse achtergrond bezig was. Ik had het 720 00:39:47,850 --> 00:39:48,790 Speaker 2: gevoel eigenlijk van niet. 721 00:39:48,810 --> 00:39:49,090 Speaker 4: Nee 722 00:39:49,410 --> 00:39:52,910 Speaker 4: maar je hebt wel de Four Freedoms Award... genoemd naar 723 00:39:52,969 --> 00:39:59,680 Speaker 4: onder andere Roosevelt. En dat is een Nederlandse-Amerikaanse... voor mensen 724 00:39:59,719 --> 00:40:02,960 Speaker 4: die zich inzetten voor de wereldvrede. En die wordt met 725 00:40:03,000 --> 00:40:06,799 Speaker 4: enige tijd uitgereikt. Of in Zeeland, of in, ik denk, 726 00:40:06,840 --> 00:40:07,860 Speaker 4: New York 727 00:40:08,860 --> 00:40:10,700 Speaker 2: En ik had ook nog een gedachte van... wat nou 728 00:40:10,739 --> 00:40:13,610 Speaker 2: als je een beetje naar beleid kijkt? Wie zou dan passen? 729 00:40:13,630 --> 00:40:16,610 Speaker 2: En toen moest ik denken aan Clinton. Sociaal, aan de 730 00:40:16,620 --> 00:40:18,049 Speaker 2: ene kant. Maar aan de andere kant ook niet te 731 00:40:18,070 --> 00:40:20,190 Speaker 2: veel geld uitgeven. En ik dacht, dat is eigenlijk een 732 00:40:20,230 --> 00:40:23,990 Speaker 2: beetje als je dat zo... een beetje bijna Nederlands VVD-achtig... 733 00:40:24,630 --> 00:40:24,900 Speaker 2: Ja 734 00:40:25,250 --> 00:40:27,930 Speaker 4: en die had goede contacten, zoals je weet, met Tony 735 00:40:27,969 --> 00:40:30,549 Speaker 4: Blair en met Wim Kok. Ja, precies. Omdat die alle 736 00:40:30,590 --> 00:40:35,030 Speaker 4: drie waren van de derde weg bewezen. Ja, precies. Dus 737 00:40:35,070 --> 00:40:36,010 Speaker 4: dat zou ook kunnen 738 00:40:36,410 --> 00:40:38,640 Speaker 2: Dus dan moest ik ook die twee dingen... Maar je 739 00:40:38,660 --> 00:40:39,920 Speaker 2: hebt vast ook nog wel een... 740 00:40:39,700 --> 00:40:41,580 Speaker 4: Nou, ik heb er één aan wie ik denk, en 741 00:40:41,600 --> 00:40:45,180 Speaker 4: dat is Gerald Ford. Die kwam natuurlijk uit Michigan. Die 742 00:40:45,200 --> 00:40:48,780 Speaker 4: had heel veel contacten met de Nederlandse gemeenschap. Is ook 743 00:40:48,820 --> 00:40:54,939 Speaker 4: door de Nederlandse Amerikaanse gemeenschap in Michigan in het zadel geholpen. 744 00:40:54,980 --> 00:40:56,759 Speaker 2: Grand Rapids, toch? Grand Rapids 745 00:40:56,960 --> 00:41:04,990 Speaker 4: ja. Allemaal echt Holland American. En het was bovendien, ik weet, 746 00:41:05,110 --> 00:41:07,850 Speaker 4: je hebt er wel zoveel over gesproken. Ik heb hem 747 00:41:07,930 --> 00:41:12,700 Speaker 4: ontmoet en geïnterviewd. En hij had het soort mentaliteit waarvan 748 00:41:12,739 --> 00:41:16,819 Speaker 4: ik dacht... dat is echt een beetje Nederlands. Die zou 749 00:41:16,860 --> 00:41:22,319 Speaker 4: zich hier ergens in de provincie... ergens midden in Utrecht 750 00:41:22,360 --> 00:41:25,580 Speaker 4: of in Overijssel of zo... En misschien in Haarlem, ik 751 00:41:25,600 --> 00:41:27,660 Speaker 4: noem maar wat, als een kind in het water voelen. 752 00:41:27,719 --> 00:41:27,859 Speaker 2: Ja, 753 00:41:28,020 --> 00:41:32,920 Speaker 4: ja, ja. Dus ik, ja, is niet een typisch Nederlander 754 00:41:32,940 --> 00:41:34,870 Speaker 4: of zoiets. Had ik niet aan gedacht inderdaad. 755 00:41:34,910 --> 00:41:35,469 Speaker 2: We hebben ook 756 00:41:35,489 --> 00:41:38,150 Speaker 4: nog John Adams, dat verhaal moeten we vertellen. 757 00:41:38,170 --> 00:41:38,590 Speaker 2: Dat was 758 00:41:38,630 --> 00:41:43,530 Speaker 4: de tweede president. Die is begonnen met allerlei andere functies, 759 00:41:43,570 --> 00:41:49,080 Speaker 4: waaronder ambassadeur in Nederland. En hij vond Nederland zo ongelooflijk 760 00:41:49,140 --> 00:41:53,130 Speaker 4: vervelend en vies... dat hij een brief heeft geschreven aan 761 00:41:53,170 --> 00:41:57,049 Speaker 4: president Washington. Wil je me hier alsjeblieft weghalen? Ik hou 762 00:41:57,070 --> 00:42:01,170 Speaker 4: dit niet meer vol. Nou, die hebben we dus niet 763 00:42:01,190 --> 00:42:01,790 Speaker 4: als buurman. 764 00:42:01,850 --> 00:42:04,270 Speaker 2: Dat is dus de enige die in Nederland heeft gewoond. 765 00:42:04,310 --> 00:42:09,850 Speaker 2: En zijn zoon, John Quincy Adams, heeft hetzelfde. Ja, maar 766 00:42:09,890 --> 00:42:13,550 Speaker 2: ze waren allebei geloof ik niet heel enthousiast over ons. 767 00:42:13,590 --> 00:42:14,589 Speaker 2: Zeer zeker niet. Nee. 768 00:42:14,610 --> 00:42:16,049 Speaker 7: Nou, een 769 00:42:16,110 --> 00:42:19,060 Speaker 2: hele leuke vraag in ieder geval. Ik kijk eventjes. Ja, 770 00:42:19,120 --> 00:42:21,380 Speaker 2: Jeroen Huysens kunnen we ook nog even meepakken. Vriend van 771 00:42:21,400 --> 00:42:24,779 Speaker 2: de show. Ja, die zegt Trump kan doen alsof zijn 772 00:42:24,820 --> 00:42:28,340 Speaker 2: neus bloedt. zichzelf als winnaar uitroepen van de Iran-oorlog... maar 773 00:42:28,560 --> 00:42:32,260 Speaker 2: als dat vooral economisch en qua duur van het conflict... 774 00:42:31,380 --> 00:42:33,260 Speaker 2: niet langer vol te houden is, moet hij toch iemand 775 00:42:33,280 --> 00:42:36,110 Speaker 2: schuld gaan geven. Want als het dus geen succes gaat worden... 776 00:42:35,890 --> 00:42:39,490 Speaker 2: hoe reëel is het dat hij bijvoorbeeld Hexhead of Rubio slachtoffert? 777 00:42:39,590 --> 00:42:42,370 Speaker 2: Een van zijn ministers. Goeie vraag, hè? Ik vind het 778 00:42:42,390 --> 00:42:44,759 Speaker 2: wel des trumps om uiteindelijk te zeggen... als het niet 779 00:42:44,780 --> 00:42:45,469 Speaker 2: goed gaat, 780 00:42:45,489 --> 00:42:50,790 Speaker 4: dan... Mijn gevoel is Rubio. Want die spreekt hem eigenlijk 781 00:42:50,830 --> 00:42:54,660 Speaker 4: het meest in het openbaar tegen. Die kalmeert voor ons 782 00:42:54,700 --> 00:42:58,880 Speaker 4: de stemming vaak op een aangename manier. Maar voor hem niet. 783 00:42:58,920 --> 00:43:03,279 Speaker 4: En bovendien, hij is én nationaal veiligheidsadviseur... én minister van 784 00:43:03,320 --> 00:43:07,970 Speaker 4: Buitenlandse Zaken. Dus Trump heeft dan, ik zal maar zeggen, 785 00:43:08,010 --> 00:43:11,410 Speaker 4: twee knuppels om hem mee te slaan. Dus tussen die twee. 786 00:43:14,680 --> 00:43:16,550 Speaker 2: een stukje in de Wall Street Journal. Dat ging erover 787 00:43:16,590 --> 00:43:24,830 Speaker 2: dat Trump als een echte spelshowleider... zoals The Apprentice eigenlijk, realityster... 788 00:43:23,390 --> 00:43:25,650 Speaker 2: dat hij die twee een beetje tegen elkaar uitspeelt steeds. 789 00:43:25,690 --> 00:43:30,589 Speaker 2: Vance en Rubio. Vance is natuurlijk de logische opvolger als vicepresident. 790 00:43:30,610 --> 00:43:33,610 Speaker 2: Maar Rubio, daar is Trump ook wel van gecharmeerd. Dat 791 00:43:33,650 --> 00:43:35,609 Speaker 2: hij steeds aan mensen dan vraagt. En dat hij op 792 00:43:35,630 --> 00:43:37,930 Speaker 2: Mar-a-Lago ook had gevraagd... nou, we gaan maar eens klappen. 793 00:43:37,969 --> 00:43:39,110 Speaker 2: Wie vinden jullie het beste? 794 00:43:39,290 --> 00:43:39,330 Speaker 4: Ja. 795 00:43:39,690 --> 00:43:42,640 Speaker 2: En dan denk ik bij mezelf, Rubio is populair zolang 796 00:43:42,680 --> 00:43:44,960 Speaker 2: het goed gaat. In Venezuela, Iran en op al die 797 00:43:45,000 --> 00:43:47,500 Speaker 2: andere plekken. Maar als het minder gaat, ja, is hij 798 00:43:47,520 --> 00:43:47,799 Speaker 2: ook de heer. 799 00:43:47,840 --> 00:43:50,820 Speaker 4: Ja, dat is waar. Maar het is ook wel... Amerikanen 800 00:43:50,840 --> 00:43:52,920 Speaker 4: die iets dieper denken, die begrijpen ook... dat een man 801 00:43:52,940 --> 00:43:58,000 Speaker 4: als Rubio voor de contacten van Amerika... niet alleen met 802 00:43:58,040 --> 00:44:01,050 Speaker 4: Europa en China, maar ook gewoon met de buurlanden... met 803 00:44:01,070 --> 00:44:05,290 Speaker 4: Mexico en Canada, waarschijnlijk echt even een iets betere keuze is. 804 00:44:05,850 --> 00:44:09,089 Speaker 4: Dat is ook een overweging. Want fans is wat dat 805 00:44:09,110 --> 00:44:11,110 Speaker 4: betreft nou juist de man die je niet wilt hebben. 806 00:44:11,390 --> 00:44:13,170 Speaker 4: Ook al die dingen spelen. Maar ik vind het een 807 00:44:13,190 --> 00:44:16,500 Speaker 4: hele goede vraag. En we zullen deze kwestie nog heel 808 00:44:16,540 --> 00:44:17,440 Speaker 4: vaak bespreken. 809 00:44:17,500 --> 00:44:21,080 Speaker 2: Zeker, zeker. De komende drie jaar zo ongeveer geloof ik. 810 00:44:21,100 --> 00:44:21,759 Speaker 2: Moeten 811 00:44:21,960 --> 00:44:24,820 Speaker 4: we mee afronden denk ik. Nou nee, we hebben het 812 00:44:24,860 --> 00:44:29,650 Speaker 4: allerbelangrijkste moet nog komen. Dit keer zit de jury in Amsterdam. 813 00:44:29,670 --> 00:44:33,870 Speaker 4: Wat heb jij? Maar wie heeft voor deze maand de... 814 00:44:34,590 --> 00:44:36,830 Speaker 4: Amerika-podcast-beker 815 00:44:36,870 --> 00:44:40,370 Speaker 2: geworden. Ja, de beker. Ik vond die vraag vandaan... over 816 00:44:40,410 --> 00:44:43,569 Speaker 2: welke Amerikaanse president het beste in Nederland zou gedijen. Daar 817 00:44:43,590 --> 00:44:45,950 Speaker 2: gaat een wereld voor je open dan. Dan ga je denken, 818 00:44:45,969 --> 00:44:48,590 Speaker 2: wat betekent het eigenlijk om Nederlander te zijn? Wat past daarin? 819 00:44:48,610 --> 00:44:51,680 Speaker 2: Welke president? Dan kom je op zoveel dingen. Dat vond 820 00:44:51,700 --> 00:44:51,860 Speaker 2: ik een 821 00:44:51,880 --> 00:44:54,219 Speaker 4: hele leuke vraag. Ik ook. En dat zette ons, dat 822 00:44:54,260 --> 00:44:57,020 Speaker 4: merkten we hier ook samen in de studio, echt... aan 823 00:44:57,040 --> 00:44:57,960 Speaker 4: het denken even. 824 00:44:58,000 --> 00:45:00,140 Speaker 2: Dit had een aflevering kunnen zijn. Het had een aflevering 825 00:45:00,160 --> 00:45:01,300 Speaker 2: kunnen zijn. 826 00:45:01,340 --> 00:45:05,080 Speaker 4: Hij komt naar je toe dan. Terugluisteren kan via de BNR-site... 827 00:45:05,120 --> 00:45:10,460 Speaker 4: of je podcast-app. Heb je vragen, opmerkingen, kritieken of complimenten... 828 00:45:09,480 --> 00:45:11,090 Speaker 4: dan kan het ook met een berichtje... naar Jan op 829 00:45:11,110 --> 00:45:16,110 Speaker 4: Blue Sky of Instagram. Je kunt je vragen ook heel ouderwets... 830 00:45:15,370 --> 00:45:21,170 Speaker 4: insturen naar... dewereld.bnr.nl En je kunt ook intikken of inspreken... 831 00:45:20,650 --> 00:45:27,860 Speaker 4: op de Amerika-podcast-whatsapp. 062813502020 En wie weet wint ook jij dan 832 00:45:27,900 --> 00:45:30,600 Speaker 4: zo'n mooie Amerika-poppas. 833 00:45:30,640 --> 00:45:33,259 Speaker 2: Ja, net als Daan. Bernard, ik stap zaterdag weer in 834 00:45:33,280 --> 00:45:36,180 Speaker 2: het vliegtuig. Dus dan zit er weer een afstandje tussen ons. 835 00:45:36,219 --> 00:45:37,310 Speaker 2: Maar we zijn er wel gewoon weer 836 00:45:37,600 --> 00:45:39,180 Speaker 4: En ik vond het heerlijk om het samen te kunnen 837 00:45:39,219 --> 00:45:42,630 Speaker 4: doen in de studio. Ondertussen in het oog van Sjaan 838 00:45:42,690 --> 00:45:47,109 Speaker 4: en Luc. Ik kom gauw naar je toe, dat weet je. 839 00:45:47,250 --> 00:45:49,690 Speaker 4: Dan ben ik daar weer. Dus we gaan kijken of 840 00:45:49,710 --> 00:45:52,430 Speaker 4: we iets kunnen doen. Goeie reis! Dank je.