1 00:00:00,090 --> 00:00:05,979 Speaker 1: De column van Bernard Hammelburg. Elk jaar kijken we gebiologeerd 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,980 Speaker 1: naar het verslag dat de Amerikaanse president uitbrengt over de 3 00:00:09,020 --> 00:00:13,820 Speaker 1: staat waarin de Unie verkeert. Dat is altijd voornamelijk borstklopperij 4 00:00:13,860 --> 00:00:17,169 Speaker 1: en de boodschap is dezelfde. Het gaat uitstekend met de Unie. 5 00:00:17,770 --> 00:00:21,550 Speaker 1: Wat dat betreft past Trump in de traditie. Het verschil 6 00:00:21,590 --> 00:00:25,950 Speaker 1: is dat Trump vilijne woede op zijn tegenstanders, de democraten, 7 00:00:26,000 --> 00:00:30,900 Speaker 1: het Hoge Rechtshof, voormalige bondgenoten zoals wij Europeanen, vermengt met 8 00:00:30,940 --> 00:00:34,940 Speaker 1: een ratje toe aan halve waarheden en hele leugens over 9 00:00:34,960 --> 00:00:38,849 Speaker 1: zijn eigen almacht. Als de Amerikanen hun State of the 10 00:00:38,930 --> 00:00:44,269 Speaker 1: Union intellectueel eigendom zouden noemen... waren wij Europeanen dieven. Want 11 00:00:44,310 --> 00:00:47,979 Speaker 1: ook wij zetten de voorzitter van de Europese Commissie... eenmaal 12 00:00:48,020 --> 00:00:51,460 Speaker 1: per jaar voor het parlement voor een State of the Union. 13 00:00:52,120 --> 00:00:55,330 Speaker 1: Wij drukken ons misschien wat beschaafder uit, maar ook ons 14 00:00:55,350 --> 00:00:59,950 Speaker 1: verhaal is eerder een opzomming van illusies over onze almacht 15 00:00:59,990 --> 00:01:03,590 Speaker 1: dan een eerlijk relaas over ons gevecht om ergens in 16 00:01:03,610 --> 00:01:08,680 Speaker 1: de brei van tegenstellingen sporen van eenheid te vinden. Wat 17 00:01:08,720 --> 00:01:12,179 Speaker 1: beide unies gemeen hebben is het besef dat zich tussen 18 00:01:12,220 --> 00:01:16,880 Speaker 1: beiden een nieuw soort ijzeren gordijn optrekt. Trump heeft voor 19 00:01:16,940 --> 00:01:20,580 Speaker 1: Europa voornamelijk minachting en wil zoveel mogelijk van ons af. 20 00:01:21,390 --> 00:01:24,970 Speaker 1: Europa heeft lang in de ontkenningsfase geleefd, maar ziet nu 21 00:01:25,010 --> 00:01:30,110 Speaker 1: in dat Amerika is gereduceerd van belangrijkste bondgenoot tot een 22 00:01:30,160 --> 00:01:35,620 Speaker 1: belangrijk buitenland, wat fundamenteel iets anders is. Wat beide unies 23 00:01:35,640 --> 00:01:38,370 Speaker 1: ook gemeen hebben is het besef dat het er steeds 24 00:01:38,410 --> 00:01:41,789 Speaker 1: minder toe doet hoe we over elkaar denken, omdat de 25 00:01:41,830 --> 00:01:47,300 Speaker 1: olifant in de geopolitieke kamer China heet. Amerika en Europa 26 00:01:47,340 --> 00:01:51,620 Speaker 1: zoeken beide naar de oplossing van hun grootste dilemma. Kunnen we, 27 00:01:51,680 --> 00:01:56,360 Speaker 1: om met de Japanse premier Takahichi te spreken, ons ontrisqueren? 28 00:01:56,920 --> 00:02:01,850 Speaker 1: dus onze afhankelijkheid van de handel met China verminderen. Deze 29 00:02:01,890 --> 00:02:05,630 Speaker 1: week is de Duitse bondskanselier merts... met een enorme delegatie 30 00:02:05,670 --> 00:02:09,730 Speaker 1: van ondernemers in China... om te kijken wat minder kan 31 00:02:09,770 --> 00:02:15,139 Speaker 1: of juist niet. De deelstaat Banen-Württemberg droomt ervan... het Detroit 32 00:02:15,180 --> 00:02:21,299 Speaker 1: van Europa te worden... terwijl Volkswagen banen in Duitsland schrapt... 33 00:02:20,460 --> 00:02:24,720 Speaker 1: om in China het grootste exportplatform te bouwen... dat de 34 00:02:24,760 --> 00:02:29,600 Speaker 1: hele wereld moet gaan bedienen. Amerika versterkt de militaire banden 35 00:02:29,639 --> 00:02:32,519 Speaker 1: met Japan en laat zien bereid te blijven om de 36 00:02:32,560 --> 00:02:37,320 Speaker 1: Zuid-Chinese zee te bewaken. Trump ontmoet binnenkort Xi Jinping in 37 00:02:37,360 --> 00:02:41,200 Speaker 1: een poging de handelsoorlog bij te leggen. Wie de blik 38 00:02:41,240 --> 00:02:44,700 Speaker 1: op de toekomst richt, ziet waar de echte politieke en 39 00:02:44,740 --> 00:02:49,720 Speaker 1: economische uitdagingen liggen in Azië. En dus ook dat die 40 00:02:49,800 --> 00:02:54,090 Speaker 1: snoeverige State of the Union toespraken er niet zoveel toe doen.