1 00:00:11,989 --> 00:00:12,149 Speaker 1: 嗯 2 00:00:18,420 --> 00:00:18,440 Speaker 1: 快乐 3 00:00:22,040 --> 00:00:22,889 Speaker 1: 人 他 4 00:00:28,709 --> 00:00:30,000 Speaker 1: 有 的 5 00:00:42,360 --> 00:00:46,080 Speaker 1: 今天 呢 是 二零二 四年 十月 二十五 号 星期五 农历 6 00:00:46,080 --> 00:00:50,638 Speaker 1: 是 九月 二十三 你好, 我 是 周公娜 你好, 我 是 7 00:00:50,639 --> 00:00:55,080 Speaker 1: mm 你好 我 是 你好 你好 我 是 你好, 我 8 00:00:55,080 --> 00:00:59,080 Speaker 1: 是 今天 每个 人 都 有 感觉 很 满意 哈 9 00:01:01,389 --> 00:01:02,659 Speaker 1: 没什么 我 欢迎 归队 10 00:01:04,628 --> 00:01:10,069 Speaker 1: 真的 有点 想念 大家 当然 当然会 想念 的 啦 有 11 00:01:10,069 --> 00:01:11,219 Speaker 1: 这样 的 旅游 伴侣 12 00:01:14,470 --> 00:01:18,110 Speaker 1: 你 当然会 想念 我们 啦 怎么 可能 是 尤其 是 13 00:01:18,110 --> 00:01:20,970 Speaker 1: 去 一个 呃, 对 我 来 说 是 充满 了 14 00:01:20,970 --> 00:01:24,319 Speaker 1: 浓厚 历史 的 一个 一个 呃, 很多 城堡 的 一个 15 00:01:24,330 --> 00:01:27,149 Speaker 1: 一个 国家 我觉 得 很 特别 很 适合 我们 做工 16 00:01:27,150 --> 00:01:28,440 Speaker 1: 讲鬼 的 团队 过去 17 00:01:29,315 --> 00:01:32,165 Speaker 1: 但是 问题 是 你 因为 我们 在 这里 都 每天 18 00:01:32,364 --> 00:01:36,595 Speaker 1: 都 希望 你 可以 遇到 因为 你 在 一个 就是 19 00:01:36,595 --> 00:01:39,875 Speaker 1: 古色古香 的 一个 地方 嘛 是 的, 我 我 我 20 00:01:39,875 --> 00:01:41,724 Speaker 1: 等 一下 有 机会 我 再 跟 大家 分享 啦 21 00:01:41,964 --> 00:01:43,175 Speaker 1: 一定 有 机会 的 22 00:01:45,489 --> 00:01:46,929 Speaker 1: 我讲 完 之 后 全部 你讲 了 好不好 23 00:01:51,110 --> 00:01:54,389 Speaker 1: ok 好, 那 当然 欢迎 你 回来 啊 整个 气氛 24 00:01:54,389 --> 00:01:57,510 Speaker 1: 会 非常 的 不 一样 今天 老师 也 来 了 25 00:01:57,510 --> 00:02:00,470 Speaker 1: 所以 呢? 在 听 节目 你 呢? 有 什么 问题 26 00:02:00,470 --> 00:02:03,760 Speaker 1: 要 问 老师 的话, 哈? 呃, 都 可以 问 27 00:02:04,050 --> 00:02:07,769 Speaker 1: ok 好 这个 时候 呢 就让 周公 先 讲故事 这位 28 00:02:07,769 --> 00:02:11,100 Speaker 1: 朋友 的 名字 呢 就 叫 呃 就 叫 他 29 00:02:11,360 --> 00:02:15,690 Speaker 1: allen 吧 呃 说 到 allen 他 说 他 上 30 00:02:15,690 --> 00:02:20,410 Speaker 1: 一次 哦 知道 自己 遇轨 的 时候 是 他 根本 31 00:02:20,410 --> 00:02:23,610 Speaker 1: 不 知道 自己 遇鬼 是 他 的 家人 跟 他 32 00:02:23,610 --> 00:02:27,979 Speaker 1: 讲 的 是 他 大概 呃 三岁 的 时候 呃 33 00:02:28,050 --> 00:02:32,049 Speaker 1: 一直 对 着 空气 讲话 然后 呢? 呃 34 00:02:32,809 --> 00:02:35,570 Speaker 1: 持续 了 好 一段 日子 那么 家人 呢? 把 他 35 00:02:35,570 --> 00:02:39,690 Speaker 1: 带 去 给 专人 就是 看 了 一下 之后 呢? 36 00:02:39,690 --> 00:02:43,009 Speaker 1: 这个 这件 事情 才 慢慢 的 解决 那 是 他 37 00:02:43,008 --> 00:02:46,770 Speaker 1: 在 小时候 三岁 的 时候 那 今年 他 已经 三十多岁 38 00:02:46,770 --> 00:02:50,970 Speaker 1: 了 从 三岁 到 三十多岁 一直 都 没有 遇到 直到 39 00:02:50,970 --> 00:02:55,850 Speaker 1: 呢 最近 他 到 新加坡 的 某 一间 出名 的 40 00:02:55,850 --> 00:02:57,070 Speaker 1: 百货商店 41 00:02:57,470 --> 00:03:01,949 Speaker 1: 呃 他 去 那边 是因为 女朋友 约 他 到 那里 42 00:03:01,949 --> 00:03:06,889 Speaker 1: 去 吃饭 然后 他 就 到 那边 去 呃 他 43 00:03:07,550 --> 00:03:11,029 Speaker 1: 比较 少去 这个 百货商场 是因为 离 他 的 家 有 44 00:03:11,029 --> 00:03:16,190 Speaker 1: 一段距离 那到 了 停车场 呃 他 呢 就 停车 之后 45 00:03:16,190 --> 00:03:18,489 Speaker 1: 啊 走向 这个 百货商场 46 00:03:18,860 --> 00:03:22,750 Speaker 1: 呃 刚好 那里 有 一段路 那么 这段 路 呢? 前面 47 00:03:22,750 --> 00:03:26,550 Speaker 1: 是 有 一道 墙 但是 它 不是 一道 高墙 大概 48 00:03:26,550 --> 00:03:30,728 Speaker 1: 是 到 你 的 嗯 呃 大概 腰 以上 的 49 00:03:30,910 --> 00:03:34,070 Speaker 1: 一堵 墙 啊 然后 他 走向 那 堵墙 的 时候 50 00:03:34,070 --> 00:03:34,388 Speaker 1: 呢 51 00:03:35,250 --> 00:03:36,710 Speaker 1: 他 就 发现 嗯 52 00:03:37,600 --> 00:03:40,820 Speaker 1: 他 看到 了 这对 情侣 哦 往 他 的 方向 53 00:03:41,119 --> 00:03:41,800 Speaker 1: 走来 54 00:03:42,800 --> 00:03:47,710 Speaker 1: 然后 呢? 这 对 情侣 哦 似乎 没有 在 走路 55 00:03:48,119 --> 00:03:55,479 Speaker 1: 而是 漂浮 着 然后 他 就 想 哦 因为 这 56 00:03:55,479 --> 00:03:56,070 Speaker 1: 两个 人 57 00:03:56,460 --> 00:03:59,020 Speaker 1: 就 这样 嗯 你 你 你 有 一道 墙 吗? 58 00:03:59,020 --> 00:04:02,860 Speaker 1: 你 看不到 你 看不到 呃 呃 下方 是 什么? 那 59 00:04:02,860 --> 00:04:06,139 Speaker 1: 你 看到 这 对 情侣 这样 飘浮 过来 很 明显 60 00:04:06,139 --> 00:04:10,179 Speaker 1: 的 就是 的 但是 在 好奇心 的 趋势 下哈 他 61 00:04:10,179 --> 00:04:13,860 Speaker 1: 还是 会 很 自然 的 就是 把 把 脚 就是 62 00:04:13,860 --> 00:04:17,729 Speaker 1: 垫 高 然后 把 身子 这样 倾 向前 看 一下 63 00:04:18,100 --> 00:04:18,760 Speaker 1: 结果 64 00:04:19,589 --> 00:04:23,100 Speaker 1: 他 看到 了 那 对 情侣 是 没有 脚 的 65 00:04:24,670 --> 00:04:29,200 Speaker 1: 那里 也 没有 电 扶梯 呃 根本 不是 什么 rel 66 00:04:29,200 --> 00:04:36,059 Speaker 1: 的 就是 就是 就是 地板 嗯 呃 然后 然后 他 67 00:04:36,070 --> 00:04:38,859 Speaker 1: 他 他 说 这 对 情侣 是 真的 在 飘 68 00:04:38,859 --> 00:04:43,510 Speaker 1: 的 是 没有 脚 的 然后 呢? ale 呢? 就 69 00:04:44,029 --> 00:04:45,078 Speaker 1: 看 了 他们 一眼 70 00:04:45,859 --> 00:04:48,980 Speaker 1: 幸好 他 说 这 对 情侣 哦, 根本 没有 理会 71 00:04:48,980 --> 00:04:52,859 Speaker 1: 他 感觉 他们 很 甜蜜 的 还 还 在 彼此 72 00:04:52,859 --> 00:04:57,178 Speaker 1: 讲话 然后 就 这样 飘过 他 他 说 那种 那种 73 00:04:57,178 --> 00:05:00,739 Speaker 1: 冷 哦, 嗯 因为 停车场 是 很 热 的 他 74 00:05:00,738 --> 00:05:04,910 Speaker 1: 说 那一刻 他 整个 身体 感觉 是 冻 僵 了 75 00:05:05,829 --> 00:05:09,859 Speaker 1: 嗯, 这件 事情 刚刚 发生 但 他 跟 我讲 这家 76 00:05:09,859 --> 00:05:12,140 Speaker 1: 百货 商场 的 时候 我 在 想 啊 77 00:05:14,000 --> 00:05:14,880 Speaker 1: 我会 去 的 了 78 00:05:16,260 --> 00:05:19,059 Speaker 1: 但是 他 的 女朋友 就 没 看到 嘛 没有 他 79 00:05:19,059 --> 00:05:23,019 Speaker 1: 的 女朋友 是 在 百货 商场 等 他 对 在 80 00:05:23,019 --> 00:05:23,670 Speaker 1: 里面 等 他 81 00:05:24,390 --> 00:05:27,070 Speaker 1: 他 说 他 将 在 那里 哦, 也 不 晓得 82 00:05:27,070 --> 00:05:31,829 Speaker 1: 降 了 多久 就是 走不动 的 他 说 那一刻 你 83 00:05:31,829 --> 00:05:35,510 Speaker 1: 是 他 他 是 走 不动 的 呀 他 他 84 00:05:35,510 --> 00:05:37,719 Speaker 1: 很 他 让 自己 就是 85 00:05:38,529 --> 00:05:41,290 Speaker 1: 不能 够 松垮 因为 他 说 腿 会 软 的 86 00:05:41,369 --> 00:05:47,609 Speaker 1: 嗯 嗯 类似 那个 不是, 不是 是 吓到 腿 腿 87 00:05:47,609 --> 00:05:51,570 Speaker 1: 软 对 他 因为 他 看到 的 时候 会 说 88 00:05:51,570 --> 00:05:53,019 Speaker 1: 哇 真的 没有 脚 的 89 00:05:53,799 --> 00:05:58,000 Speaker 1: 就 这样? 就 这样 飘 而且 根本 不是 travel 你 90 00:05:58,000 --> 00:06:01,510 Speaker 1: 以为 是 travel 的 时候 你 这样 看 他 不是 91 00:06:02,399 --> 00:06:06,279 Speaker 1: 当 你 心里 已经 觉得 ok 是 traveade 突然 间 92 00:06:06,279 --> 00:06:09,000 Speaker 1: 你 发现 他 不是 说 你 真的 会吓 到 的 93 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 Speaker 1: 嗯 就 你 觉得 是 你 觉得 我们 都 是 94 00:06:12,000 --> 00:06:12,488 Speaker 1: 人 啊? 95 00:06:14,829 --> 00:06:17,690 Speaker 1: 我们 不是 觉得 吧 我 知道 你们 都 96 00:06:20,619 --> 00:06:24,260 Speaker 1: 如果 我们 不是 你 是不是 会吓 到 这 一刻? 突然 97 00:06:24,260 --> 00:06:27,299 Speaker 1: 之间 我 这样 灯暗 了 哈 我 的 手 灯 98 00:06:27,299 --> 00:06:29,719 Speaker 1: 就 暗然 我们 全部 变脸 你 怎样? 99 00:06:32,269 --> 00:06:34,239 Speaker 1: 我 还在 回去 是 一个 人 睡 的 100 00:06:35,269 --> 00:06:38,290 Speaker 1: 没有 我 就 打个 比方 呃 是 ok 101 00:06:40,959 --> 00:06:44,279 Speaker 1: 然后 有人 去 问 呢 百货 商场 会 有 没 102 00:06:44,279 --> 00:06:46,880 Speaker 1: 人 这么 多? 你问 fred 103 00:06:50,279 --> 00:06:56,039 Speaker 1: 对 对 对 对 对 对 对 对 你们 讲到 104 00:06:56,040 --> 00:06:58,640 Speaker 1: 百货 商场 我 很 不 想要 这个 时候 说 不过 105 00:06:59,769 --> 00:07:03,720 Speaker 1: 我 我 可以 这个 时候 先 交差 啦 好不好? 有 106 00:07:03,720 --> 00:07:08,760 Speaker 1: 时间 吗? 就是 呃 最近 的 事情 而已 107 00:07:09,035 --> 00:07:12,505 Speaker 1: 那 我 带 我 的 呃 家人 因为 我 每个 108 00:07:12,505 --> 00:07:15,234 Speaker 1: 周末 都 会 带 呃 我 的 好 朋友 跟 109 00:07:15,234 --> 00:07:17,954 Speaker 1: 他 的 父母 还有 我 的 妈妈 呃 一起 出去 110 00:07:17,954 --> 00:07:20,545 Speaker 1: 吃饭 每个 星期 我 都 会 带 他们 去 吃 111 00:07:20,545 --> 00:07:23,994 Speaker 1: 饭 然后我们 就 习惯性 要 去 拜拜 的 时候 都 112 00:07:23,994 --> 00:07:27,755 Speaker 1: 会 呃 停 在 呃 那个 商场 那个 商场 才 113 00:07:27,755 --> 00:07:30,954 Speaker 1: 刚刚 装修 完 而已 所以 装修 完应 该 是 很 114 00:07:30,954 --> 00:07:34,515 Speaker 1: 干净 很 什么 嘛 然 后, 呃 我 妈妈 啊 什么? 115 00:07:34,515 --> 00:07:37,565 Speaker 1: 所有 的 人 都 一起 进电梯 当时 有 一个 男生 116 00:07:38,220 --> 00:07:40,420 Speaker 1: 有 一个 安哥 就 跟 我们 一起 搭 电梯 我们 117 00:07:40,420 --> 00:07:44,459 Speaker 1: 就 停 在 basemen 然后, 呃 那个 那个 人 就 118 00:07:44,459 --> 00:07:48,899 Speaker 1: 已经 在 呃 呃 在 basemen 我们 停 在 basmentwo 119 00:07:48,899 --> 00:07:51,940 Speaker 1: 然后 那个 人 就 在 basmone 已经 出 了 然后 120 00:07:51,940 --> 00:07:55,299 Speaker 1: 我们 要 去 的 是 一楼 然后 电梯 只 剩下 121 00:07:55,299 --> 00:07:56,950 Speaker 1: 我们 所谓 的 一家人 122 00:07:57,619 --> 00:08:02,339 Speaker 1: 然后 电梯门 一打 开 我 朋友 的 爸爸 呃 我 123 00:08:02,339 --> 00:08:05,459 Speaker 1: 朋友 我们 我们 一般 人 就 一起 这样 走 出去 124 00:08:05,459 --> 00:08:07,859 Speaker 1: 了 走 出去 了 之后 我 记得 我 的 我 125 00:08:07,859 --> 00:08:10,899 Speaker 1: 的 好 朋友 说 他 尿急 他妈 也 尿急 就 126 00:08:10,899 --> 00:08:14,820 Speaker 1: 赶快 冲出去 了 冲出去 了 之后 哎 奇怪 他 又 127 00:08:14,820 --> 00:08:17,100 Speaker 1: 再 转 回来 因为 我 跟 我 妈妈 走 的 128 00:08:17,100 --> 00:08:18,980 Speaker 1: 比较慢 嘛 因为 我 扶 着 我 妈妈 我们 就 129 00:08:18,980 --> 00:08:21,500 Speaker 1: 走 在 最后 那 你 知道 我 的 好 朋友 130 00:08:21,500 --> 00:08:23,859 Speaker 1: 就 突然 间 转 回头 按着 那个 电梯 哎 131 00:08:24,399 --> 00:08:27,399 Speaker 1: 然后就 呃 身体 可能 只有 你们 可以 看 得到 啦 132 00:08:27,399 --> 00:08:31,239 Speaker 1: 就是 他 的 身体 倾斜 因为 按钮 跟门 之间 有 133 00:08:31,239 --> 00:08:34,690 Speaker 1: 一段 有 一个 距离 嘛 然后 就 按着 那个 钮 134 00:08:34,690 --> 00:08:37,718 Speaker 1: 呃 门开 然后 她 的 头 就 往里面 看 可是 135 00:08:37,719 --> 00:08:39,929 Speaker 1: 又 看不到 里面 然后就 说 136 00:08:40,609 --> 00:08:43,669 Speaker 1: 爸, 你 怎么 还不出 来 啊 137 00:08:44,609 --> 00:08:47,489 Speaker 1: 然后 我们 就 全部 就 愣 在 那边 然后 我妈 138 00:08:47,489 --> 00:08:49,729 Speaker 1: 就 开始 紧张 了 因为 我 妈妈 是 可以 看到 139 00:08:49,729 --> 00:08:53,400 Speaker 1: 电梯 里面 的 他 因为 我们 走 最后 嘛 然后 140 00:08:53,400 --> 00:08:55,569 Speaker 1: 我妈 就 看着 我 看着 我妈 然后 她 爸爸 就 141 00:08:55,570 --> 00:08:58,969 Speaker 1: 转过 来 他 他 叫 谁? 然后他 就 说 爸, 142 00:08:58,969 --> 00:09:03,130 Speaker 1: 你 怎么 还不出 来? 你 躲 在 里面 干什么? 我们 143 00:09:03,130 --> 00:09:07,169 Speaker 1: 傻眼 了 哇 等 下 我 毛 站 了 后来 144 00:09:07,169 --> 00:09:10,968 Speaker 1: 我们 是 笑场 结束 这 这个 这 这 这件 事情 145 00:09:10,969 --> 00:09:11,250 Speaker 1: 了 146 00:09:11,669 --> 00:09:14,960 Speaker 1: 然后 我妈 就 转过 来 看着 我 他 说 哦 147 00:09:15,309 --> 00:09:19,390 Speaker 1: 他 的 确有 看到 一个 身身 呃 就是说 身形 长得 148 00:09:19,390 --> 00:09:22,150 Speaker 1: 很 像 安哥 的 就 这样 躲 在 里面 一个 149 00:09:22,150 --> 00:09:24,909 Speaker 1: 角落 你 知道 吗? 所以 我 的 好 朋友 才 150 00:09:24,909 --> 00:09:28,190 Speaker 1: 会 以为 那个 是 他 爸爸 为 什么 躲起来 不 151 00:09:28,190 --> 00:09:31,830 Speaker 1: 出来 实际上 是 没有 的 没有 人 他 爸爸 就 152 00:09:31,830 --> 00:09:34,349 Speaker 1: 走 在 第一 第一个 他 就 马 上 就 冲去 153 00:09:34,349 --> 00:09:37,200 Speaker 1: 前面 然后 他 爸爸 就 说 他 在 叫 谁 154 00:09:38,020 --> 00:09:40,718 Speaker 1: 就 那个 那个 地方 才 刚刚 装修 好 的 然后 155 00:09:40,719 --> 00:09:43,559 Speaker 1: 我妈 就 很 紧张 他 腿 发 了 哎, 可是 156 00:09:43,559 --> 00:09:45,640 Speaker 1: 我 不敢 跟 我 的 好 朋友 讲 我 说 哎呀, 157 00:09:45,640 --> 00:09:48,760 Speaker 1: 你 一定 是 尿急 所以 你 就 错觉 了 啊 158 00:09:48,760 --> 00:09:50,799 Speaker 1: 他 就 他 就 给 我 梦 到 哦 是 159 00:09:50,799 --> 00:09:53,280 Speaker 1: 好像 是 这个 样子 然后 我们 就 一直 笑 因为 160 00:09:53,280 --> 00:09:55,839 Speaker 1: 我们 觉得 这个 动作 非常 好笑 爸爸 一直 在 那边 161 00:09:55,840 --> 00:09:59,439 Speaker 1: 看 啥 很 对 我 觉得 很 好笑 我们 的确 162 00:09:59,440 --> 00:09:59,679 Speaker 1: 有 笑 163 00:10:00,729 --> 00:10:04,069 Speaker 1: 标泪 了 但是 我妈妈 没有 笑 哎 我妈妈 是 整个 164 00:10:04,070 --> 00:10:07,489 Speaker 1: 脸 发青 的 因为 是 他 站 在 那里 看到 165 00:10:07,489 --> 00:10:11,809 Speaker 1: 那个 人 躲 起来 的 这是 呃 那天 的 那个 166 00:10:11,809 --> 00:10:14,489 Speaker 1: 经验 才 刚刚 而已 才 刚刚 而已 我 不 懂 167 00:10:14,489 --> 00:10:17,609 Speaker 1: 我 我 下次 还要 不要 在 那边 看 自己 的 168 00:10:17,609 --> 00:10:22,770 Speaker 1: 运气 了 啊 你现 在 正在 收听 的 是 九七 169 00:10:22,770 --> 00:10:22,960 Speaker 1: 二 170 00:10:29,969 --> 00:10:33,210 Speaker 1: 好 那 这个 时候 呢 就 轮 到 来讲 故事 171 00:10:33,210 --> 00:10:37,010 Speaker 1: 吧 好 吗? 我 是不是 突然 之间 让 你 招架不住 172 00:10:37,010 --> 00:10:44,210 Speaker 1: 嗯 其实 刚才 讲 的 时候 他 就 以 为 173 00:10:44,210 --> 00:10:47,968 Speaker 1: 他 就 已经 交差 了 其实 刚才 那个 啊 就是 174 00:10:50,330 --> 00:10:55,210 Speaker 1: 他 在 国外 吗 对 不 对 他 一定 是 175 00:10:55,210 --> 00:10:59,929 Speaker 1: 先前 所以 他 的 前菜 又 那么 短 嘛 所以 176 00:10:59,929 --> 00:11:04,090 Speaker 1: 等 一下 就 有 非常 适合 适合 我 一定 会 177 00:11:04,090 --> 00:11:09,890 Speaker 1: 趁热 的 故事 是 那个 是 主菜 不要 忘记 还有 178 00:11:09,890 --> 00:11:10,289 Speaker 1: 甜品 179 00:11:15,200 --> 00:11:19,000 Speaker 1: ok 好 那 我 今天 想 跟 大家 分享 的 180 00:11:19,000 --> 00:11:21,799 Speaker 1: 故事 是 发生 在 我 一个 朋友 的 身上 他 181 00:11:21,799 --> 00:11:23,919 Speaker 1: 说 不要 说 名字 所以 我 就 给 他 取 182 00:11:23,919 --> 00:11:25,320 Speaker 1: 了 叫 慧星 183 00:11:25,880 --> 00:11:31,000 Speaker 1: 这个 不是 他 真名 很 好 听 对 他 很 184 00:11:31,000 --> 00:11:35,039 Speaker 1: 好 的 呃 那么 这个 我 朋友 慧星 他 是 185 00:11:35,039 --> 00:11:39,199 Speaker 1: 大概 差不多 要 三十岁 了 但是 他 就是 最近 啊 186 00:11:39,200 --> 00:11:42,348 Speaker 1: 就是 几个 月 前 因为 一些 财务 上 的 困难 187 00:11:42,599 --> 00:11:46,520 Speaker 1: 所以 他 就 搬回去 跟 他 的 妈妈 同住 起初 188 00:11:46,520 --> 00:11:49,919 Speaker 1: 他 是 一个 人 住 在, 呃 租 189 00:11:50,489 --> 00:11:53,250 Speaker 1: 一栋 公寓 自己 住 但是 因为 财务上 的 问题 他 190 00:11:53,250 --> 00:11:56,690 Speaker 1: 就 搬回去 跟 他 的 妈妈 住 他 当时 他 191 00:11:56,690 --> 00:12:00,650 Speaker 1: 的 妈妈 年纪 大 了 身体 也 不太好 所以 慧星 192 00:12:00,650 --> 00:12:04,239 Speaker 1: 回去 住 的 时候 正好 可以 方便 照顾 他 妈妈。 193 00:12:04,530 --> 00:12:08,559 Speaker 1: 但是 这段 时间 呢 慧星 总是 会 在 深夜 听到 194 00:12:08,849 --> 00:12:14,250 Speaker 1: 他妈妈 房间 穿来 低声 的 谈话 声 和 笑声。 他 195 00:12:14,250 --> 00:12:17,150 Speaker 1: 就 起初 并没有 在意, 因为 196 00:12:17,650 --> 00:12:21,380 Speaker 1: 因为 他 妈妈 向来 喜欢 跟 老朋友 聊天, 很 自然 197 00:12:21,380 --> 00:12:26,140 Speaker 1: 的 有 时候 甚至 会 聊到 三更半夜 呃 慧星 呢? 198 00:12:26,140 --> 00:12:29,859 Speaker 1: 他 就 只是 以为 妈妈 在 电话 里 跟 老朋友 说话, 199 00:12:30,260 --> 00:12:34,650 Speaker 1: 他 就 真的 没有 留意 就是 但是 就是 有 一晚, 200 00:12:35,580 --> 00:12:39,020 Speaker 1: 呃 慧星 正 睡 的 睡觉 的 时候, 他 就 201 00:12:39,020 --> 00:12:42,710 Speaker 1: 突然 被 妈妈 房间 传来 的 笑 声 惊醒 了, 202 00:12:43,340 --> 00:12:47,580 Speaker 1: 他 就 揉 揉 眼睛, 她 睡眼 轻松 的 看 203 00:12:47,950 --> 00:12:53,169 Speaker 1: 看 了 失踪 真的 是 三更半夜 是 凌晨 的 两三点, 204 00:12:53,469 --> 00:12:57,229 Speaker 1: 他 就 隐约 听到 妈妈 似乎 在 跟 几个 人 205 00:12:57,229 --> 00:13:02,270 Speaker 1: 在 妈妈 自己 的 房间 聊天 而且 她 她 就是 206 00:13:02,590 --> 00:13:05,789 Speaker 1: 在 那 深夜 里 的 那种 喧闹 他 就 有点 207 00:13:05,789 --> 00:13:06,919 Speaker 1: 心烦 啦 因为 他 208 00:13:07,419 --> 00:13:11,530 Speaker 1: 第二天 早上 还 得 去 上班 了 他 就 决定 209 00:13:11,739 --> 00:13:16,539 Speaker 1: 呃 走 到 妈妈 的 房间 就是 提醒 妈妈 一下 210 00:13:16,539 --> 00:13:19,819 Speaker 1: 可以 小声 一点 嘛 呃 因为 明天 还要 去 上班 211 00:13:19,820 --> 00:13:23,739 Speaker 1: 了 嘛 所以 他 就 呃 起身 走 到 妈妈 212 00:13:23,739 --> 00:13:27,400 Speaker 1: 的 房间 时 他 轻轻 的 推开 了 呃 妈妈 213 00:13:27,400 --> 00:13:32,270 Speaker 1: 房间 的 门 妈妈 坐在 床边 他 就 214 00:13:32,750 --> 00:13:35,530 Speaker 1: 你 看着 他 是 背 对 着 他 的 仿佛 215 00:13:35,530 --> 00:13:40,459 Speaker 1: 好像 在 跟 有些 有 有 什么 人 在 说话 216 00:13:41,090 --> 00:13:44,250 Speaker 1: 所以 慧星 呢? 他 就是 他 准备 开口 时 他 217 00:13:44,250 --> 00:13:49,400 Speaker 1: 就 听到 妈妈 突然 问到 阿明 你 怎么 不去 睡 218 00:13:49,770 --> 00:13:52,210 Speaker 1: 他 就 觉得 很 奇怪 吗? 谁 是 阿明? 我 219 00:13:52,210 --> 00:13:53,218 Speaker 1: 叫 慧心 啊 220 00:13:53,599 --> 00:13:56,479 Speaker 1: 他 就 愣住 了 因为 他 看到 房间 里 只有 221 00:13:56,479 --> 00:14:00,640 Speaker 1: 他 和 他 妈妈 两个 人嘛 但是 他 好像 是 222 00:14:00,640 --> 00:14:04,359 Speaker 1: 在 对 什么 人 说话 他 就 他 就 问到 223 00:14:04,359 --> 00:14:07,799 Speaker 1: 他 妈妈 啦 谁 是 谁? 是 阿明 呃 因为 224 00:14:07,799 --> 00:14:11,489 Speaker 1: 他 他 他 没有 弟弟 没有 哥哥 225 00:14:12,239 --> 00:14:15,959 Speaker 1: 就 真的 只是 整个 房间 里 只有 他 跟 他 226 00:14:15,960 --> 00:14:17,640 Speaker 1: 妈妈 整个 屋子 里 就 有 他 跟 他 妈妈 227 00:14:17,640 --> 00:14:21,479 Speaker 1: 他妈妈 就 看着 他 就 缓缓 的 说 哦 呃 228 00:14:21,479 --> 00:14:24,679 Speaker 1: 慧星 是 你 啊 哦 我 刚才 是 在 跟 229 00:14:24,679 --> 00:14:27,239 Speaker 1: 你 的 外公 你 的 外婆 还有 你 的 爸爸 230 00:14:27,239 --> 00:14:31,880 Speaker 1: 聊天 所以 慧星 他 就 在 想 这个 这些 人 231 00:14:31,880 --> 00:14:36,179 Speaker 1: 都 已经 不 在 人间 了 怎么 可能 这些 都 232 00:14:36,780 --> 00:14:40,020 Speaker 1: 几 年前 就 去世 了 嘛 他妈妈 就 继续 说 233 00:14:40,020 --> 00:14:44,409 Speaker 1: 他们 每天晚上 都 会 来 他们 每天晚上 都 会 来 234 00:14:44,419 --> 00:14:47,619 Speaker 1: 跟 我 说 话 呃 让 我 笑 逗 我 235 00:14:47,619 --> 00:14:52,099 Speaker 1: 笑 他们 就是 每天 要 跟 我 说 呃 要 236 00:14:52,099 --> 00:14:54,390 Speaker 1: 我 跟 他们 一起 走 他 就 237 00:14:54,515 --> 00:14:56,554 Speaker 1: 说 到 这里 他 妈妈 就 开始 哭 了 因为 238 00:14:56,554 --> 00:14:59,424 Speaker 1: 他 就 说 他 真的 不想 走 他 真的 舍 239 00:14:59,674 --> 00:15:04,195 Speaker 1: 舍 不得 离开 呃 会心 放心不下 他 一个 人 更 240 00:15:04,195 --> 00:15:08,674 Speaker 1: 何况 他现 在 也 自己 面对 一些 财务上 的 困难 241 00:15:08,674 --> 00:15:11,755 Speaker 1: 嘛 所以 就 听 到 这里 会心 他 的 背部 242 00:15:11,755 --> 00:15:15,234 Speaker 1: 就 发 了 呃 他 只能 看着 妈妈 握住 他 243 00:15:15,234 --> 00:15:18,955 Speaker 1: 的 手 告诉 他 呃 你 你 你 应该 是 244 00:15:18,955 --> 00:15:21,965 Speaker 1: 累 了 吧 呃 而且 时间 也 不 着 了 245 00:15:22,299 --> 00:15:24,820 Speaker 1: 呃 你 不用 担心 我 啦 我 自己 会照 顾 246 00:15:24,820 --> 00:15:27,380 Speaker 1: 自己 的 吗? 你 跟 情绪 睡觉 啦 呃 不要 247 00:15:27,380 --> 00:15:30,820 Speaker 1: 想 这些 事 我 今天 今晚 就 陪 你 一起 248 00:15:30,820 --> 00:15:33,820 Speaker 1: 睡 他 就 这样子 爬 到 我 妈妈 的 床上 249 00:15:33,820 --> 00:15:37,619 Speaker 1: 呃 抱住 妈妈 一起 睡 了 妈妈点 了 点头 也 250 00:15:37,619 --> 00:15:41,820 Speaker 1: 就 呃 就 ok 好 晚安 两个 人 就 这样子 251 00:15:41,820 --> 00:15:46,059 Speaker 1: 睡 了 但是 非常 非常 的 不幸 第二天 早上 呢 252 00:15:46,059 --> 00:15:49,979 Speaker 1: 会心 醒来 的 时候 发现 他 妈妈 已经 253 00:15:51,039 --> 00:15:54,599 Speaker 1: 安静 的 离世 了 就 这样子 这件 事 之 后 254 00:15:54,599 --> 00:15:58,200 Speaker 1: 啊 慧星 他 他 自己 的 个 人 困难 也 255 00:15:58,200 --> 00:15:59,530 Speaker 1: 算是 解决 了 现在 256 00:15:59,830 --> 00:16:03,049 Speaker 1: 呃 也 没有 继续 住 在 他 妈妈 的 那 257 00:16:03,190 --> 00:16:06,109 Speaker 1: 呃 那个 家 可是 他 他 就是 会 跟 我 258 00:16:06,109 --> 00:16:09,510 Speaker 1: 说 嘛 因为 他 非常 想念 他 妈妈 他 妈妈 259 00:16:09,510 --> 00:16:12,070 Speaker 1: 就是 这 样子 突然 间 离开 也 不算 是 突然 260 00:16:12,070 --> 00:16:14,909 Speaker 1: 来 与 他 妈妈 之前 的 身体 状况 也 不太好 261 00:16:14,909 --> 00:16:17,780 Speaker 1: 了 但是 他 就是 很 想念 他 妈妈 想 不 262 00:16:17,789 --> 00:16:20,950 Speaker 1: 他 没想到 第二天 早上 这 样子 抱 着 妈妈 睡觉 263 00:16:20,950 --> 00:16:24,030 Speaker 1: 妈妈 就 会 真的 离世 了 但是 他 就是 总 264 00:16:24,030 --> 00:16:27,729 Speaker 1: 感觉 妈妈还 一直 留在 他 身边 嗯 265 00:16:28,299 --> 00:16:30,260 Speaker 1: 所以 其实 在 这样 的 情况 下 你 必须 跟 266 00:16:30,260 --> 00:16:32,179 Speaker 1: 你 的 这位 好 朋友 说 竟然 是 你 的 267 00:16:32,179 --> 00:16:33,979 Speaker 1: 好 朋友 啊 你 要 跟 他 说 他 要 268 00:16:33,979 --> 00:16:36,940 Speaker 1: 放下 了 因为 他 不 放下 的话 呢 妈妈 也 269 00:16:36,940 --> 00:16:40,020 Speaker 1: 没 办法 离开 啊 因为 他 要 让 妈妈 到 270 00:16:40,020 --> 00:16:42,820 Speaker 1: 一个 更 快乐 的 地方 嘛 呃 所以 他 这 271 00:16:42,820 --> 00:16:45,859 Speaker 1: 样子 不 放 的话 妈妈 也 很 辛苦 她 也 272 00:16:45,859 --> 00:16:48,179 Speaker 1: 很 辛苦 嗯 所以 273 00:16:48,849 --> 00:16:51,260 Speaker 1: 呃 我们 人 都 必须 要 经过 274 00:16:52,270 --> 00:16:58,070 Speaker 1: 就是 生老病死 对 吗? 所以 呃 总有 总有一天 大家 都 275 00:16:58,070 --> 00:17:01,909 Speaker 1: 会 离开 的 嗯 所以 有时候 真的 是 要 对 276 00:17:01,909 --> 00:17:04,310 Speaker 1: 呀 所以 既然 我们 都 懂 这 是 一个 自然 277 00:17:04,310 --> 00:17:09,589 Speaker 1: 过程 就 必须 要 放下 要不然 大家 都 辛苦 嗯, 278 00:17:09,589 --> 00:17:15,359 Speaker 1: 我 觉得 是 ok 好 那 呃 我 觉得 279 00:17:15,890 --> 00:17:20,089 Speaker 1: 尤其 是 亲人 哦, 像 妈妈 跟 或者 爸爸 跟 280 00:17:20,089 --> 00:17:23,688 Speaker 1: 孩子 之间 呢? 常常 都 会 有 一种 默契 我 281 00:17:23,689 --> 00:17:25,890 Speaker 1: 不 晓得 我 有没有 跟 你 讲 过 呃, 这个 282 00:17:25,890 --> 00:17:29,810 Speaker 1: 情形 我 妈妈 的 一个 好 朋友 啊 呃, 当年 283 00:17:29,810 --> 00:17:33,770 Speaker 1: 都 没有 手机 嘛 就是 家里 的 电话 他 说 284 00:17:34,050 --> 00:17:37,438 Speaker 1: 突然 之间 在 下午 的 时候 呢 电话 来 了 285 00:17:37,449 --> 00:17:41,939 Speaker 1: 他 hell 电话 里头 好像 有水 的 声音 286 00:17:42,459 --> 00:17:46,300 Speaker 1: 嗯 有 水声 然后 然后 他 他 听 到 有 287 00:17:46,300 --> 00:17:50,859 Speaker 1: 就是 好像 有人 在 挣扎 就 不 明白 为什么 会 288 00:17:50,859 --> 00:17:53,899 Speaker 1: 有 这样 的 声音 一连 打 了 好 几次 都 289 00:17:53,900 --> 00:17:59,300 Speaker 1: 是 这样 的 声音 呃 过后 呢? 呃 好像 是 290 00:17:59,300 --> 00:18:05,140 Speaker 1: 警方 找上门 来说 他 的 孩子 呃 在 海边 溺毙 291 00:18:05,140 --> 00:18:08,869 Speaker 1: 了 嗯 嗯 是 可是 292 00:18:09,530 --> 00:18:13,689 Speaker 1: 不 晓得 为什么 电话 会 是 凑巧 吗? 还是 孩子 293 00:18:13,689 --> 00:18:17,448 Speaker 1: 打来 的? 嗯 他 他 我 的 妈妈 的 这个 294 00:18:17,449 --> 00:18:19,410 Speaker 1: 朋友 是 宁可 相信 是 他 的 孩子 给 他 295 00:18:19,410 --> 00:18:24,170 Speaker 1: 的 一个 讯息。 嗯 告诉 他 呃 我 我 已经 296 00:18:24,170 --> 00:18:28,650 Speaker 1: 我 已经 走 了 嗯 所以 我 觉得 有时候 当 297 00:18:28,650 --> 00:18:31,859 Speaker 1: 你 很 爱 你 的 家人 298 00:18:32,280 --> 00:18:35,968 Speaker 1: 呃 我 觉得 就 好像 就 好像 为什么 那个 你 299 00:18:35,969 --> 00:18:38,770 Speaker 1: 的 这个 好 朋友 的 妈妈 会 看到 过世 的 300 00:18:38,770 --> 00:18:43,139 Speaker 1: 亲人 我 觉得 也 不是 所谓 的 林业 事件 因为 301 00:18:43,369 --> 00:18:47,459 Speaker 1: 第一 生病 嘛 第二 可能 是 药物 作祟 所以 他会 302 00:18:47,770 --> 00:18:52,170 Speaker 1: 他会 觉得 就是 这个 样子 嗯, 是 我 觉得 是 303 00:18:52,170 --> 00:18:53,969 Speaker 1: 一些 幻想 嗯, 304 00:18:54,780 --> 00:18:57,179 Speaker 1: 所以 啊 你 的 朋友 一直 这样 想念 着 妈妈 305 00:18:57,180 --> 00:19:01,979 Speaker 1: 我 觉得 不是 不好 当然 我们 可以 想念 但是 不 306 00:19:01,979 --> 00:19:06,729 Speaker 1: 可以 不 放开 嗯, 其实 说 说 一句 难听 的 307 00:19:06,739 --> 00:19:09,420 Speaker 1: 其实 这 样子 的 情况 哦, 给 了 他 一个 308 00:19:09,420 --> 00:19:11,949 Speaker 1: 机会 回去 跟 他 妈妈 陪 着 他 妈妈 一起 309 00:19:12,469 --> 00:19:14,949 Speaker 1: 然后 他 妈妈 就 在 他 身边 这样 走 其实 310 00:19:14,949 --> 00:19:17,790 Speaker 1: 已经 很 好 了 嗯 跑过 他 没有 回去 没有 311 00:19:17,790 --> 00:19:20,869 Speaker 1: 这个 事情 发生 他 没有 回去 的话 他 的 母亲 312 00:19:20,869 --> 00:19:24,389 Speaker 1: 就 这样 走 了 他 不是 更加 遗憾 对 不 对? 313 00:19:24,390 --> 00:19:26,709 Speaker 1: 所以 有 这个 情况 其实 已经 算 很 好 了 314 00:19:26,709 --> 00:19:28,829 Speaker 1: 现在 让 我 想起 我 妈妈 走 的 那 一个 315 00:19:28,829 --> 00:19:33,040 Speaker 1: 晚上 我 不 懂 为什么 那个 情景 给 我 觉得 316 00:19:33,310 --> 00:19:36,468 Speaker 1: 他 转身 回去 房间 进去 他 要 关门 了 我 317 00:19:36,469 --> 00:19:37,790 Speaker 1: 站 在 门口 我 不 懂 为什么 我 站 在 318 00:19:37,790 --> 00:19:39,819 Speaker 1: 他 的 房间 门口 我 一直 在 那边 看 他 319 00:19:39,829 --> 00:19:40,270 Speaker 1: 他 的 背影 320 00:19:40,750 --> 00:19:42,760 Speaker 1: 然后 转身 过来 看 我 你 看 什么? 321 00:19:44,400 --> 00:19:47,280 Speaker 1: 因为 这个 不是 我 一 一贯 的 习惯 就是 他 322 00:19:47,280 --> 00:19:49,800 Speaker 1: 进去 房间 我 的 帮佣 陪 他 进去 符 他 323 00:19:49,800 --> 00:19:51,719 Speaker 1: 进去 就 关门 我 就 走 了 我 就 回去 324 00:19:51,719 --> 00:19:53,919 Speaker 1: 我 的 房间 可是 那天 晚上 他 回去 的 时候 325 00:19:53,920 --> 00:19:55,958 Speaker 1: 我 他 回去 房间 我 站 在 他 的 门口 326 00:19:55,959 --> 00:19:57,458 Speaker 1: 就 多 看 了 他 一眼 我 看 了 他 327 00:19:57,459 --> 00:20:00,199 Speaker 1: 一眼 看着 他 要 等 他 上床 然后 他 就 328 00:20:00,199 --> 00:20:02,359 Speaker 1: 很 奇怪 的 转观 我 你 站 那边 干嘛? 329 00:20:02,630 --> 00:20:05,119 Speaker 1: 你 看 什么? 我 说 没有 没有 我 觉得 是 330 00:20:05,119 --> 00:20:07,599 Speaker 1: 你 们 之间 的 默契 然后 我 就 去 睡 331 00:20:07,599 --> 00:20:10,919 Speaker 1: 了 睡 了 然后 一点 一点钟 一点 多要 两点 的 332 00:20:10,920 --> 00:20:12,879 Speaker 1: 时候 我 的 好 就 来 敲 我 的 门说 333 00:20:12,880 --> 00:20:15,680 Speaker 1: 我 的 妈妈 不省人事 然后 走 的 脸 然后 吐 334 00:20:16,479 --> 00:20:19,198 Speaker 1: 然后 就 这样 昏迷 然后 就 去 医院 然后 就 335 00:20:19,640 --> 00:20:22,239 Speaker 1: 挨 了 一天 然后 就 走 了 嗯 336 00:20:22,839 --> 00:20:27,479 Speaker 1: 所以 这种 东西 有时候 命令 中有 有 一个 注定 然后 337 00:20:27,479 --> 00:20:31,560 Speaker 1: 我们 呃 有 一个 心理 感应 其实 有时候 呃 跟 338 00:20:31,560 --> 00:20:34,060 Speaker 1: 家人 尤其 是 跟 家人 会 这样 跟 你 很 339 00:20:34,060 --> 00:20:36,839 Speaker 1: 要 好 的 朋友 也 会 这样 就是 你 跟 340 00:20:36,839 --> 00:20:41,479 Speaker 1: 你 这个 很要 好 朋友 之间 的 默契 呀 好像 341 00:20:41,479 --> 00:20:44,429 Speaker 1: 嗯 如果 是 你 天天 都 会 见到 面 的 342 00:20:44,439 --> 00:20:46,030 Speaker 1: 好 同事 好 朋友 343 00:20:46,609 --> 00:20:50,530 Speaker 1: 也许 他 发生 什么 事情 你还 可能 会 感应 的 344 00:20:50,530 --> 00:20:55,410 Speaker 1: 到 的 嗯 对 有时候 我 觉得 这 是 你 345 00:20:55,410 --> 00:21:00,270 Speaker 1: 跟 你 朋友 之间 的 一种 呃 磁场 嗯 346 00:21:14,680 --> 00:21:17,129 Speaker 2: 在 那 安静 的 夜 347 00:21:19,180 --> 00:21:22,500 Speaker 2: 说 在 这里 歇 一些 348 00:21:24,280 --> 00:21:27,410 Speaker 2: 那面 熟悉 的 镜子 349 00:21:28,790 --> 00:21:32,639 Speaker 2: 我 却 不 在 禁止 里面 350 00:21:36,729 --> 00:21:37,250 Speaker 2: 酒 351 00:21:39,719 --> 00:21:40,119 Speaker 2: 走 352 00:21:42,359 --> 00:21:42,520 Speaker 2: 对 353 00:21:46,680 --> 00:21:50,319 Speaker 1: 那 我们 把 时间 交给 有成 今天 要 分享 的 354 00:21:50,319 --> 00:21:53,510 Speaker 1: 故事 呢 发生 在 一位 朋友 的 身上 这位 朋友 355 00:21:53,510 --> 00:21:56,569 Speaker 1: 他 就 叫 他 是 一个 从 马 马 来 356 00:21:56,569 --> 00:21:59,239 Speaker 1: 西亚过 来 在 新加坡 打工 的 一个 朋友 他 就 357 00:21:59,239 --> 00:22:02,280 Speaker 1: 在 这边 租 着 一个 房子 然后其实 那 状况 是 358 00:22:02,280 --> 00:22:05,680 Speaker 1: 这样 他 就 跟 房东 一起 住 呃 房东 是 359 00:22:05,680 --> 00:22:10,438 Speaker 1: 一 对 啊 两 两 夫妻 就是 老夫老妻 呃 他 360 00:22:10,439 --> 00:22:14,239 Speaker 1: 就 住 了 一段 时间 但是 之 后 呢 有 361 00:22:14,239 --> 00:22:15,829 Speaker 1: 一段 时间 就是 就 发现 362 00:22:16,439 --> 00:22:20,129 Speaker 1: 嗯 他 的 老 房东 里面 的 那个 老 阿妈 363 00:22:20,400 --> 00:22:23,760 Speaker 1: 开始 就 变得 有点 奇怪 啊 其实 是 因为 有 364 00:22:23,760 --> 00:22:27,119 Speaker 1: 一段 时间 他 有 中风 然后过 后 就 一直 不断 365 00:22:27,119 --> 00:22:29,879 Speaker 1: 的 衰老 的 很快 啊 到 最 后 的 状况 366 00:22:29,880 --> 00:22:33,438 Speaker 1: 其实 就是 他 变得 喜怒 无常 有 时候 会 一直 367 00:22:33,439 --> 00:22:34,938 Speaker 1: 发脾气 有 时候 368 00:22:35,074 --> 00:22:38,515 Speaker 1: 性情 就 大变 突然 变得 很 温柔 然后 有时候 又 369 00:22:38,515 --> 00:22:41,155 Speaker 1: 突然 大笑 就 就 就 开始 有 这 样子 的 370 00:22:41,155 --> 00:22:46,073 Speaker 1: 状况 产生 更 奇怪的是 很多 时候 他 每次 晚上 啊 371 00:22:46,074 --> 00:22:48,754 Speaker 1: 下班 回家 之后 呢 他 就 看到 那个 老 阿 372 00:22:48,755 --> 00:22:51,823 Speaker 1: 嫲 其实 还 坐在家 的 客厅 每次 他 就 看到 373 00:22:51,824 --> 00:22:54,594 Speaker 1: 他 回来 就 很 开心 就 叫 他 阿伯 啊 374 00:22:54,594 --> 00:22:56,875 Speaker 1: 很 开心 看到 阿伯 回来 了 之后 他 就 问 375 00:22:56,875 --> 00:22:59,813 Speaker 1: 他 然后 就 叫 他 凑钱 到 他 身体 前面 376 00:23:00,275 --> 00:23:03,004 Speaker 1: 前面 他 就 问 他 阿伯 呀 你 看 那个 377 00:23:03,005 --> 00:23:04,034 Speaker 1: 窗口 那边 哦 378 00:23:04,719 --> 00:23:05,780 Speaker 1: 你 有 没 有 看到 一个 人 379 00:23:06,699 --> 00:23:09,459 Speaker 1: 就 他们 家 的 客厅 的 一个 窗口, 那个 阿妈 380 00:23:09,459 --> 00:23:12,899 Speaker 1: 就 问 他 那个 窗口 那边 有 一个 人, 对于 381 00:23:12,900 --> 00:23:15,500 Speaker 1: 阿盛 来讲, 这个 是 完全 不 可能 的 事情, 那个 382 00:23:15,500 --> 00:23:19,180 Speaker 1: 窗口 是 每次 只要 老太太 在家 啊, 在 客厅 可以 383 00:23:19,180 --> 00:23:23,458 Speaker 1: 打开 的 那个 窗口。 为什么? 阿盛 觉得 说 没有 人 呢? 384 00:23:23,459 --> 00:23:26,819 Speaker 1: 因为 他们 住 十二 楼。 嗯, 他 一看 过去, 他 385 00:23:26,819 --> 00:23:28,579 Speaker 1: 那个 老太太 一指 嘛, 他 也 配合 他, 他 也 386 00:23:28,579 --> 00:23:30,739 Speaker 1: 看 过去, 真的 就 没有 人 啊。 387 00:23:31,219 --> 00:23:33,619 Speaker 1: 可是 那个 老太太 就 说 有, 我 刚刚 看到 一个 388 00:23:33,619 --> 00:23:35,619 Speaker 1: 黑色 的 人, 你 在 那边 一直 看着 我, 你 389 00:23:35,619 --> 00:23:38,218 Speaker 1: 帮 我 关掉 那个 窗口, 好不好? 他 就 他 就 复合, 390 00:23:38,219 --> 00:23:41,139 Speaker 1: 她 就 敷衍 复合。 那个 老 老 老太太 说 ok 391 00:23:41,140 --> 00:23:42,938 Speaker 1: ok 啊 有 有, 有, 有, 在 那边 我 帮 392 00:23:42,939 --> 00:23:45,579 Speaker 1: 你 关掉 没有 事情 关掉 就 没有 事 了 关 393 00:23:45,579 --> 00:23:48,698 Speaker 1: 了 窗口 之后, 然后 她 就 很快 啊 放工 回家 394 00:23:48,699 --> 00:23:51,670 Speaker 1: 了 嘛 要 休息 嘛 马上 就 舒洗 回家 睡觉 395 00:23:52,319 --> 00:23:54,760 Speaker 1: 呃, 过 了 不久 之 后 呃 由 于 这个 396 00:23:54,760 --> 00:23:57,599 Speaker 1: 老太太 衰老 的 状况 是 非常 的 严重 啊 他 397 00:23:57,599 --> 00:24:00,280 Speaker 1: 就 这样子 去世 了 大概 是 在 今年 七月 的 398 00:24:00,280 --> 00:24:06,119 Speaker 1: 时候 啦 然 后 嗯, 那个 也 非常 体谅 房东 399 00:24:06,119 --> 00:24:08,479 Speaker 1: 这样子 的 状况 啊 他 就 一直 也 就 留在 400 00:24:08,479 --> 00:24:11,319 Speaker 1: 那边 啊 同时 也 是 因为 那边 的 房租 是 401 00:24:11,319 --> 00:24:14,479 Speaker 1: 非常 的 啊, 非常 的 resener, 他 也 一直 留在 402 00:24:14,479 --> 00:24:16,119 Speaker 1: 那边 住, 呃 403 00:24:16,709 --> 00:24:19,198 Speaker 1: 就 到 了 有 一天, 某 一天 他 那天 回家 404 00:24:19,199 --> 00:24:22,319 Speaker 1: 的 很 晚, 那 一天 他 加班 差不多 加 加班 405 00:24:22,319 --> 00:24:25,800 Speaker 1: 到 十二 点多 那 就 自己 回家, 呃 情况 就 406 00:24:25,800 --> 00:24:28,800 Speaker 1: 有点 不 一样 了, 因为 老太太 已经 去世 了 嘛 啊, 407 00:24:28,800 --> 00:24:32,800 Speaker 1: 她 就 自己 打开 那个门, 突然 哦 门 一打 开, 408 00:24:32,800 --> 00:24:33,689 Speaker 1: 砰 的 一声 409 00:24:34,630 --> 00:24:38,589 Speaker 1: 哎, 奇怪 家 里面 没有 人 哪里 发出 的 声音 410 00:24:39,270 --> 00:24:43,750 Speaker 1: 原来 是因为 那天 风 很大, 夜黑 风高 的 一个 晚上, 411 00:24:43,750 --> 00:24:47,910 Speaker 1: 风 很大, 胖 的 一声, 平时 老太太 指 的 那个 412 00:24:47,910 --> 00:24:52,829 Speaker 1: 窗口 竟然 被 风 吹 开来 人 的 自然 反应 啊, 413 00:24:53,109 --> 00:24:55,310 Speaker 1: 有 这样 大 的 一个 声音, 就 找 那个 声音 414 00:24:55,310 --> 00:24:58,188 Speaker 1: 的 出处 在 哪里, 他 又 往 那个 窗口 一看 415 00:24:58,189 --> 00:25:00,560 Speaker 1: 的 时候 整个 人吓 了 一 跳, 416 00:25:02,280 --> 00:25:05,438 Speaker 1: 他 那个 时候 看 上 那个 窗口 的 时候, 真的 417 00:25:05,439 --> 00:25:10,270 Speaker 1: 看到 那边 有 一个 黑色 的 人影, 而且 那个 人影 418 00:25:10,270 --> 00:25:13,599 Speaker 1: 也 似乎 发现 阿森 看到 了 他 就 直接 在 419 00:25:13,599 --> 00:25:19,239 Speaker 1: 他 面前 消失 嗯 嗯, 有 烟 消失 变成 一道 烟, 420 00:25:19,239 --> 00:25:22,400 Speaker 1: 然后就 这样子 不见 啊, 甚至 整个 人 就 吓到 然后 421 00:25:22,400 --> 00:25:26,010 Speaker 1: 直接 关好门 窗口 都 没 有关 直接 冲 回去 房间 422 00:25:26,520 --> 00:25:29,680 Speaker 1: 还好 那天 他 还 睡得 着 嗯, 但是 令 他 423 00:25:29,680 --> 00:25:33,199 Speaker 1: 非常 难忘 的 是 就是 那天 他 睡着 之后 他 424 00:25:33,199 --> 00:25:34,089 Speaker 1: 做 了 一个 梦 425 00:25:34,880 --> 00:25:36,159 Speaker 1: 你 知道 他 蒙 到 谁 吗? 426 00:25:37,329 --> 00:25:41,199 Speaker 1: 他 梦 到 了 他 去世 的 那个 房东 老太太 427 00:25:41,650 --> 00:25:43,968 Speaker 1: 她 梦里面 没 有 做 什么 东西 他 就 回来 428 00:25:43,969 --> 00:25:48,180 Speaker 1: 看着 他 然后钱 钱 一笑 转头 就 走 了 嗯, 429 00:25:49,729 --> 00:25:52,929 Speaker 1: 自从 那天 之 后 他 就 搬出 那个 家里 了 430 00:25:52,930 --> 00:25:56,770 Speaker 1: 他 再也 不敢 住 在 那边 了 嗯 租还 可以 431 00:25:56,770 --> 00:25:59,540 Speaker 1: 啦 对, 如果 你 是 买 下 的 话 哇, 432 00:25:59,569 --> 00:26:02,530 Speaker 1: 那 就 惨 了 你 的 忍 一段 时间 才 433 00:26:02,530 --> 00:26:05,310 Speaker 1: 可以 走 对 啊 嗯 ok? 434 00:26:05,680 --> 00:26:09,150 Speaker 1: 呃 我 我 我 我 相信 有 很多 朋友 呢 435 00:26:09,150 --> 00:26:13,270 Speaker 1: 是 有 过 这样 的 经历 哈? 就是, 呃 从 436 00:26:13,270 --> 00:26:18,188 Speaker 1: 马来西亚 然后 独自一人 来到 新加坡 工作 然后 呢? 必须 要 437 00:26:18,189 --> 00:26:21,510 Speaker 1: 租 租房子 那么 在 租房子 的 时候 呢? 如果 你 438 00:26:21,510 --> 00:26:25,229 Speaker 1: 真的 有 遇到 一些 奇奇怪怪 的 事 你 其实 不介意 439 00:26:25,229 --> 00:26:29,150 Speaker 1: 的话 可以 跟 我们 分享 九 六七 二 八九 七二 440 00:26:29,150 --> 00:26:33,589 Speaker 1: 把 你 的 故事 呃 传过来 记得 要 附上 这 441 00:26:33,589 --> 00:26:33,599 Speaker 1: 一句 442 00:26:33,839 --> 00:26:36,679 Speaker 1: 呃 谢谢 有成 的 分享 那么 这 这个 时候 呢? 443 00:26:36,680 --> 00:26:41,159 Speaker 1: 我们 让 呃 red 讲 故事 好 呃 今天 要 444 00:26:41,160 --> 00:26:43,280 Speaker 1: 讲 这个 故事 呢 我 叫 他 做 阿翔 好 445 00:26:43,280 --> 00:26:47,359 Speaker 1: 了 嗯 阿翔 其实 呃 他 在 工作 的 时候 446 00:26:47,359 --> 00:26:50,239 Speaker 1: 呢 他 刚好 在 国外 因为 他 手上 有 一个 447 00:26:50,239 --> 00:26:54,520 Speaker 1: project 将要 完成 了 嗯 然后 他 当时 呃 就 448 00:26:54,520 --> 00:26:56,959 Speaker 1: 在 国外 工作 他 就 有 一个 好 朋友 449 00:26:57,790 --> 00:27:00,589 Speaker 1: 这好 朋友 就是 他 十多岁 就 认识 了 嗯 然后 450 00:27:00,589 --> 00:27:03,069 Speaker 1: 呢 就 收到 了 一个 简讯 就 说 他 的 451 00:27:03,069 --> 00:27:05,790 Speaker 1: 这个 好 朋友 的 母亲 过世 了 可是 当时 他 452 00:27:05,790 --> 00:27:08,989 Speaker 1: 在 外国 他 没有 办法 回来 然后 当然 很 容易 453 00:27:08,989 --> 00:27:12,430 Speaker 1: 的 现在 很 方便 他 就 把 那个 钱汇 过来 454 00:27:12,430 --> 00:27:15,790 Speaker 1: 就 给 这个 这个 这个 朋友 说 哎, 这个 是 455 00:27:15,790 --> 00:27:18,069 Speaker 1: 我 的 一番 心意 啊 给 那个 白金 因为 我 456 00:27:18,069 --> 00:27:20,199 Speaker 1: 没有 办法 回来 我 在 外国 公干 457 00:27:20,540 --> 00:27:23,819 Speaker 1: 然后 就 也 没有 想到 什么 事情 就 过 了 458 00:27:23,819 --> 00:27:28,219 Speaker 1: 一段时间 大概 一两个 星期 他 已经 回国 了 然后 也 459 00:27:28,219 --> 00:27:30,978 Speaker 1: 刚好 那 段时间 他 工作 完毕 了 他 的 那个 460 00:27:30,979 --> 00:27:34,060 Speaker 1: project 也 完 了 他 就 拿 假 休息 几天 461 00:27:34,060 --> 00:27:35,430 Speaker 1: 就 拿 假 休息 几天 462 00:27:35,770 --> 00:27:37,209 Speaker 1: 就 在 家里 什么 都 不 做 他 就 想 463 00:27:37,209 --> 00:27:39,089 Speaker 1: 我 什么 都 不 做 我 在 家里 追剧 也好, 464 00:27:39,089 --> 00:27:41,930 Speaker 1: 我 看 我 看 字头 的 的 的 的 的 465 00:27:41,930 --> 00:27:44,169 Speaker 1: 那个 频道 也好, 我 看 什么 频道 都 好, 我 466 00:27:44,170 --> 00:27:45,689 Speaker 1: 就 在 家里 看戏 就 对 了, 我 就 不要 467 00:27:45,689 --> 00:27:48,839 Speaker 1: 出门 就 休息, 然后 他 这个 朋友 就 找 他 了, 468 00:27:48,849 --> 00:27:52,089 Speaker 1: 因为 呃 通常 一般 上 就 说 人家 就 做 469 00:27:52,089 --> 00:27:54,300 Speaker 1: 白金 啊, 这些 当时 没有 回礼 的话, 470 00:27:54,405 --> 00:27:56,764 Speaker 1: 通常 都 拿 一些 糖果 啊, 一些 东西 回来 给, 471 00:27:56,765 --> 00:27:58,204 Speaker 1: 可是 过 了 之后 你 就 不 可以 拿 这些 472 00:27:58,204 --> 00:28:01,364 Speaker 1: 给 人 嗯, 可是 为了 表达 那个 心意, 这个 好 473 00:28:01,364 --> 00:28:06,004 Speaker 1: 朋友 就 买 了 一些 呃 糕点, 好像 面包 之类 474 00:28:06,005 --> 00:28:08,844 Speaker 1: 的 一些 的, 来 给 他 就 上门 跟 他 475 00:28:08,844 --> 00:28:11,405 Speaker 1: 讲 哎, 这个 东西 就 给 你 吃, 然后 就 476 00:28:11,405 --> 00:28:13,645 Speaker 1: 聊 了 一聊, 然后 这个 朋友 就 回 了, 回 477 00:28:13,645 --> 00:28:14,214 Speaker 1: 了 之后 478 00:28:14,589 --> 00:28:17,189 Speaker 1: 在 他 想 就 把 因为 他 也 还 还 479 00:28:17,189 --> 00:28:18,750 Speaker 1: 不想 说 吃 这个 东西 啊。 他 说 哎, 你 480 00:28:18,750 --> 00:28:22,030 Speaker 1: 留给 明天 早上 早餐 才 吃, 就 放到 厨房 去, 481 00:28:22,030 --> 00:28:25,089 Speaker 1: 连 纸袋 你 就 连 盒子 跟 纸袋 就 放在 厨房, 482 00:28:25,270 --> 00:28:29,150 Speaker 1: 他 就 继续 去 看戏 看戏, 然后 就 在 过 483 00:28:29,150 --> 00:28:32,790 Speaker 1: 了 看 看 了 大概 晚上 过 了 半夜 了 484 00:28:32,790 --> 00:28:34,949 Speaker 1: 已经 不 几点 了, 说 总之 是 过 了 半夜 485 00:28:34,949 --> 00:28:38,530 Speaker 1: 之后 他 就 听见 厨房 里面 有 纸袋 的 声音 486 00:28:38,530 --> 00:28:40,260 Speaker 1: 哦 然后 就 想 哎 487 00:28:41,410 --> 00:28:43,560 Speaker 1: 为什么 没有 家里 没有 人 啊 为什么 会 有 子弹 488 00:28:43,560 --> 00:28:45,250 Speaker 1: 的 声音 他 就 想 说 哎 不要 跟 我 489 00:28:45,250 --> 00:28:47,890 Speaker 1: 讲 壁虎 跳进 纸袋 还是 有 蟑螂 挑定 子弹 还是 490 00:28:47,890 --> 00:28:50,359 Speaker 1: 什么 就 马上 冲进去 开灯 就 看 哎 没有 啊 491 00:28:50,770 --> 00:28:52,530 Speaker 1: 然后 看 一下 里面 的 东西 哎 还 还 完好 492 00:28:52,530 --> 00:28:55,050 Speaker 1: 的 没有 没有 这个 东西 就 不管 他 可能 风吹 493 00:28:55,050 --> 00:28:58,849 Speaker 1: 一来 他 就 没想 太多 可是 隔天 早上 起来 呃 494 00:28:58,849 --> 00:29:01,650 Speaker 1: 刷牙 洗脸 之后 准备 要 哎 吃 早餐 看戏 啊 495 00:29:01,650 --> 00:29:03,930 Speaker 1: 又 又 去 拿 东西 想要 吃 的 时候 结果 496 00:29:03,930 --> 00:29:04,619 Speaker 1: 开 出来 497 00:29:05,010 --> 00:29:07,910 Speaker 1: 上面 的 一些 糖浆 你 知道 这些 啊 这种 东西 498 00:29:08,060 --> 00:29:12,579 Speaker 1: 全部 融掉 融到 是 那种 不是 软 软软 整个 那个 499 00:29:12,589 --> 00:29:15,979 Speaker 1: 那个 形状 还在 就是 熔料 有点 有点 融化 它 不是 500 00:29:15,979 --> 00:29:19,890 Speaker 1: 它 是 融到 变成 变成 姜 啊 嗯 假如 是 501 00:29:19,890 --> 00:29:22,219 Speaker 1: 水 流 到 那个 整个 盒子 下面 都 是 垫底 502 00:29:22,219 --> 00:29:23,979 Speaker 1: 的 都 是 那个 姜 啊 这种 东西 整个 面 503 00:29:23,979 --> 00:29:26,300 Speaker 1: 包 看起来 那些 面包 啊 那些 东西 都 不 可以 504 00:29:26,300 --> 00:29:28,900 Speaker 1: 吃 了 嗯 怎么 会 这 样子 我 放在 晚上 505 00:29:28,900 --> 00:29:31,939 Speaker 1: 即使 融 它 也 不会 很热 啊 我 厨 主动 506 00:29:31,939 --> 00:29:33,589 Speaker 1: 就 放在 那边 而已。 然后 基础 507 00:29:33,959 --> 00:29:36,280 Speaker 1: 也 不 可能 融到 这个 地步 然后就 想 说 啊, 508 00:29:36,280 --> 00:29:39,719 Speaker 1: 可能 我 放在 纸袋 啦 然后, 呃 纸袋 里面 有 509 00:29:39,719 --> 00:29:42,030 Speaker 1: 温度 啦 然后 就 在 盒子 里面 可能 就 这 510 00:29:42,030 --> 00:29:44,479 Speaker 1: 样子 产生 一些 热度 哈 他 就 就 不管 了 511 00:29:44,479 --> 00:29:48,250 Speaker 1: 东西 丢掉 然后 呃 很快 的 就 消假 回去 工作 了。 512 00:29:48,560 --> 00:29:50,880 Speaker 1: 那 我 回去 工作 他 就 有 另外 一个 project 513 00:29:50,880 --> 00:29:54,079 Speaker 1: 就 刚刚 他 说, 呃 三个 星期 左右 而已 他 514 00:29:54,079 --> 00:29:56,760 Speaker 1: 就 去 了 他 的 那个 的 那个 地方。 他 515 00:29:56,760 --> 00:29:58,880 Speaker 1: 有 一个 地方 很 美的 进去 里面 呢 他 说 516 00:29:58,880 --> 00:30:01,640 Speaker 1: 他 的 那个 收入 嘛 很漂亮 很多 玻璃, 很多 东西 517 00:30:01,839 --> 00:30:02,790 Speaker 1: 他们 是 卖 518 00:30:03,400 --> 00:30:05,839 Speaker 1: 一些 价值 啊 这种 东西 可是 因为 他 不要 给 519 00:30:05,839 --> 00:30:08,959 Speaker 1: 人家 感觉 就是 进去 就是 看到 我 在 我 我 520 00:30:08,959 --> 00:30:11,239 Speaker 1: 放 架子 可是 他 的 价值 就是 你 不经意 看到 521 00:30:11,239 --> 00:30:14,079 Speaker 1: 这个 架子 可是 上面 摆设 一些 其他 东西 不是 他们 522 00:30:14,079 --> 00:30:16,400 Speaker 1: 卖 的 看起来 好像 很美 啊 这个 东西 给 你 523 00:30:16,400 --> 00:30:19,719 Speaker 1: 那种 感觉 就是 哎, 要 买 这个 架子 才 衬托 524 00:30:19,719 --> 00:30:21,839 Speaker 1: 这些 东西 很漂亮 就是 这 样子 的 所以 他 在 525 00:30:21,839 --> 00:30:23,050 Speaker 1: 里面 在 看 这个 东西 的 时候 526 00:30:23,400 --> 00:30:26,160 Speaker 1: 他 看到 对面 有 一个 地方 有 一个 男 的 527 00:30:26,160 --> 00:30:29,119 Speaker 1: 正在 做 摆设 白色 白白 摆 就 在 那边 看 528 00:30:29,119 --> 00:30:32,109 Speaker 1: 啊 看 看 那个 那个 位置 对 不 对 啊? 529 00:30:32,119 --> 00:30:34,280 Speaker 1: 那个 那个 白色品 摆 的 对 不 对? 在 那边 530 00:30:34,280 --> 00:30:36,439 Speaker 1: 一直 看 在 看 结果 就 看到 这个 男 的 531 00:30:36,439 --> 00:30:38,880 Speaker 1: 他 就 在 那边 看 了 他 一下 然后 看着 532 00:30:38,880 --> 00:30:41,959 Speaker 1: 看着 他 就 突然 发现 为什么 那个 男 的 透明 533 00:30:41,959 --> 00:30:46,319 Speaker 1: 啊 慢慢 变 透明 然后 透明 之后 他 在 看清楚 哎, 534 00:30:46,839 --> 00:30:50,880 Speaker 1: 没有 啊 其实 东西 只是 白色品 没有 人 的 是 535 00:30:50,880 --> 00:30:53,959 Speaker 1: 没有 人 的 然后 就 哎 没有 人 他 去 536 00:30:53,959 --> 00:30:57,479 Speaker 1: 看清楚 总去 看 其实 那个 地方 是 全部 玻璃 玻璃 537 00:30:57,479 --> 00:31:00,119 Speaker 1: 是 到 我们 腰间 的 玻璃 他 是 玻璃 围住 538 00:31:00,119 --> 00:31:03,670 Speaker 1: 那个 白色屏 在 里面 所以 那个 人 怎么 怎么 突然 539 00:31:03,670 --> 00:31:05,959 Speaker 1: 怎么 进去 的? 因为 有 这个 东西 你 必须 要 540 00:31:05,959 --> 00:31:08,119 Speaker 1: 有 一个 开口 进去 可是 他 看 没有 开 啊 541 00:31:08,119 --> 00:31:10,359 Speaker 1: 嗯 那个 人 怎么 去 消失? 他 也 不管 他 542 00:31:10,359 --> 00:31:12,599 Speaker 1: 想 说 啊 就算 了 啊 我 讲漏 了 一样 543 00:31:12,599 --> 00:31:12,969 Speaker 1: 东西 544 00:31:13,390 --> 00:31:16,949 Speaker 1: 他 就 发现 了 他 家里 呢? 开始 那个 那个 545 00:31:16,949 --> 00:31:20,430 Speaker 1: 面 面包 那些 东西 融掉 之后 隔天 他 就 开始 546 00:31:20,430 --> 00:31:23,510 Speaker 1: 发现 他 家里 有 一只 那个 很小 只 的 黑色 547 00:31:23,510 --> 00:31:28,910 Speaker 1: 的 那种 呃, 很小 只 的 可是 通常 这种, 呃 黑色, 548 00:31:28,910 --> 00:31:31,510 Speaker 1: 灰色 的 蝴蝶 小 蝴蝶 啊 这种 一两天 就 会 549 00:31:31,510 --> 00:31:34,939 Speaker 1: 不见 了 嗯 可是 一直 在 他 家里 一直 到 550 00:31:34,949 --> 00:31:38,160 Speaker 1: 到 他 呃 就是 休假 完 了 回去 工作 551 00:31:38,680 --> 00:31:41,199 Speaker 1: 还 在, 那 东西 就 出现 了 就 出现 在 552 00:31:41,199 --> 00:31:43,959 Speaker 1: 他 一直 都 在 他 家里 然后 当天 他 去 553 00:31:43,959 --> 00:31:46,640 Speaker 1: 了 那个 那边 嘛 不是 看到 那个 影子 那个 白色 554 00:31:46,640 --> 00:31:50,920 Speaker 1: 瓶 那边 算了 然后 下午 过后 他 出去 他 走 555 00:31:50,920 --> 00:31:52,920 Speaker 1: 的 时候 他 去 吃 东西 了 就 吃 午餐 556 00:31:52,920 --> 00:31:55,319 Speaker 1: 就 排队 去 了 某 一个 小贩 中心 排队 吃 557 00:31:55,319 --> 00:31:58,319 Speaker 1: 东西 然后 他 是 排 第三个 人 他 叫 了 558 00:31:58,319 --> 00:32:00,520 Speaker 1: 那个 面 然后 他 就 在 那边 排 还 没有 559 00:32:00,520 --> 00:32:03,040 Speaker 1: 叫 啦 在 排队 轮到 他 要 叫 然后 再 560 00:32:03,040 --> 00:32:03,959 Speaker 1: 看到 前面 的 人 561 00:32:04,439 --> 00:32:07,040 Speaker 1: 去 看到 摊位 里面 呢 有 一个 男 的 穿着 562 00:32:07,040 --> 00:32:10,479 Speaker 1: 一个 白衣, 一个 哥 的 六十 六十多岁 的 昂哥 有点 563 00:32:10,479 --> 00:32:13,640 Speaker 1: 秃头 穿着 那种 白色 的 衣服 就 在 煮面 啊 564 00:32:13,640 --> 00:32:15,709 Speaker 1: 煮面 煮面 但 有 一个 男 的 呢 就 戴 565 00:32:15,709 --> 00:32:18,640 Speaker 1: 着 帽子 然后 就 在 那边 拿面 然后 放在 这个 566 00:32:18,640 --> 00:32:20,760 Speaker 1: 碗 面 一碗 准备 他们 得 是 要 煮 的 567 00:32:21,199 --> 00:32:23,119 Speaker 1: 然后 就 看着 有 两个 人 两个 人 在 里面 568 00:32:23,119 --> 00:32:24,920 Speaker 1: 然后 他 是 排 第三个 嘛 就 排排 因为 还 569 00:32:24,920 --> 00:32:26,520 Speaker 1: 没有 人 到 他 就 在 那边 等 啊 等 570 00:32:26,520 --> 00:32:28,609 Speaker 1: 着 等 着 然后 到 到 第二个 人 的 时候 571 00:32:28,880 --> 00:32:31,119 Speaker 1: 就 他 前面 他 是 排 第二 人 第二个 人 572 00:32:31,119 --> 00:32:32,479 Speaker 1: 到 前面 去 的 第一个 走掉 573 00:32:33,069 --> 00:32:36,229 Speaker 1: 这时候 他 就 发现 哎 不是 说 竹面 的 那个 574 00:32:36,229 --> 00:32:38,109 Speaker 1: 变成 那个 太 帽子 的 那个 在 煮 哎 575 00:32:39,189 --> 00:32:42,439 Speaker 1: 嗯 那个 白色 衣服 那个 安哥 跑 去 哪里? 嗯 576 00:32:42,829 --> 00:32:45,310 Speaker 1: 然后就 看 因为 这种 店 它 的 它 的 那个 577 00:32:45,310 --> 00:32:47,430 Speaker 1: 摊位 啊 里面 很小 的 你 一 看 你 就是 578 00:32:47,430 --> 00:32:49,479 Speaker 1: 看到 完 的 有人 在 里面 没 有人 在 里面 579 00:32:49,479 --> 00:32:52,939 Speaker 1: 你 一 看 就 看到 而且 戴帽子 一个 是 秃头 580 00:32:52,939 --> 00:32:55,760 Speaker 1: 一个 是 秃头 的 对 穿 白衣 而且 那个 戴帽子 581 00:32:55,760 --> 00:32:58,229 Speaker 1: 不是 穿 白衣 的 然后 他 就 说 哎 为 582 00:32:58,229 --> 00:33:00,349 Speaker 1: 什么 不 进去 啊 然后到 他 的 时候 他 还在 583 00:33:00,349 --> 00:33:01,869 Speaker 1: 想 哎 就是 他 叫 的 东西 可是 他 一直 584 00:33:01,869 --> 00:33:02,709 Speaker 1: 在 找 一直 在 找 585 00:33:03,229 --> 00:33:05,310 Speaker 1: 又 没有 看到 有人 从 他们 会 出来 啊 可是 586 00:33:05,310 --> 00:33:08,790 Speaker 1: 他们 后面 又 没有 后门 嗯 然后 他 就 很 587 00:33:09,030 --> 00:33:11,550 Speaker 1: 怎么 讲 呢 很 有 技巧 的 跟 那个 煮面 588 00:33:11,550 --> 00:33:13,550 Speaker 1: 的 那个 哥 就 说 了 他 说 哇 你 589 00:33:13,550 --> 00:33:14,989 Speaker 1: 很 忙 啊 我 看 你 在 煮 啊 他 590 00:33:14,989 --> 00:33:18,000 Speaker 1: 说 哎, 你 不是 有 帮手 的 吗? 你 没有 帮手? 591 00:33:18,589 --> 00:33:20,540 Speaker 1: 没有 啊 我 都 是 一个 人 在 做 的 592 00:33:20,709 --> 00:33:24,310 Speaker 1: 这种 小 摊位 那里 可能 有 这么 多人 做工 然后 593 00:33:24,310 --> 00:33:26,989 Speaker 1: 就 知道 其实 是 没有 人 的 那 他 看到 594 00:33:26,989 --> 00:33:28,920 Speaker 1: 的 那个 白色 煮面 的 那个 导致 谁? 595 00:33:29,089 --> 00:33:32,430 Speaker 1: 嗯 然后 到 现在 为止 呃 当 他 跟 我 596 00:33:32,430 --> 00:33:34,229 Speaker 1: 讲 这个 事情 的 时候 啊, 东西 还 没有 解决 597 00:33:34,229 --> 00:33:36,189 Speaker 1: 啊 那 那 那 只 那 这 东西 我 不 598 00:33:36,189 --> 00:33:39,750 Speaker 1: 懂 还是 不 在 可是 他 他 其实 也 没有 599 00:33:39,750 --> 00:33:42,630 Speaker 1: 很 害怕 他 只是 觉得 说 这种 东西 都 很 600 00:33:42,630 --> 00:33:45,969 Speaker 1: 巧合 是不是 全部 碰 在 一起? 嗯, 就是 这 样子 601 00:33:46,390 --> 00:33:49,270 Speaker 1: 所以 不 晓得 他会 不会 怎么样 去 解决 还是 怎么样 602 00:33:49,430 --> 00:33:52,709 Speaker 1: 哎 我 想 问 一下 老师 哦, 有 一些 人 603 00:33:52,709 --> 00:33:56,989 Speaker 1: 可能 他们 从小 就 呃 没有 所谓 的 什么 灵异 604 00:33:56,989 --> 00:33:57,699 Speaker 1: 体制 605 00:33:58,099 --> 00:34:01,900 Speaker 1: 但是 会 不会 因为 随着 年龄 的 这个 成长 那么 606 00:34:01,900 --> 00:34:06,859 Speaker 1: 到 了 可能 三十岁 突然 之间 有 一天 他 可以 607 00:34:06,859 --> 00:34:10,500 Speaker 1: 看到 鬼 了 有 这个 可能性 因为 人 的 成长 608 00:34:10,500 --> 00:34:13,979 Speaker 1: 嘛 他 经历 不同 的 事情 呃 他 的 大脑 609 00:34:13,979 --> 00:34:17,429 Speaker 1: 也 会 不断 的 改变 所以 或许 有 610 00:34:17,540 --> 00:34:20,620 Speaker 1: 这个 时段 他会 变得 比 较 敏感 嗯 所以 就 611 00:34:20,620 --> 00:34:24,659 Speaker 1: 会 对 这个 呃 灵体 这些 这 方面 的 东西 612 00:34:24,659 --> 00:34:27,459 Speaker 1: 是 比 较 敏感 可以 看 得到 会 感觉 得到 613 00:34:27,459 --> 00:34:30,600 Speaker 1: 但是 也 未必 是 永远 的 可能 出现 了 几年 614 00:34:30,610 --> 00:34:33,510 Speaker 1: 几年 之 后 又 不见 了 也 说 不定 嗯 615 00:34:33,879 --> 00:34:37,199 Speaker 1: ok 刚才 我们 就 说 希望 有 一些 朋友 啊 616 00:34:37,199 --> 00:34:41,639 Speaker 1: 如果 你 是 呃 从 马来西亚 独自一人 来到 新加坡 工作 617 00:34:41,639 --> 00:34:44,719 Speaker 1: 的话 可以 分享 故事 但是 这位 朋友 他 分享 的 618 00:34:44,719 --> 00:34:47,290 Speaker 1: 是 他 的 好 朋友 的 故事 这位 好 朋友 619 00:34:47,290 --> 00:34:52,040 Speaker 1: 的 名字 叫 朱迪 呃 今年 已经 三十多岁 了 是 620 00:34:52,040 --> 00:34:57,620 Speaker 1: 一个 职 场上 的 女强人 那么 来 到 新加坡 呃 621 00:34:57,879 --> 00:35:01,159 Speaker 1: 租房子 各 方面 都 不是 都 不是 问题 622 00:35:01,540 --> 00:35:07,209 Speaker 1: 而且 很快 呢 他 就 呃 就是 一切 都 已经 623 00:35:07,300 --> 00:35:11,020 Speaker 1: 已经 计划 好 所以 来到 这边 工作 了 一些 时间 624 00:35:11,260 --> 00:35:14,489 Speaker 1: 之后 呢 很快 就 变成 了 所谓 的 p r 625 00:35:14,860 --> 00:35:19,300 Speaker 1: 啊 居留 对 然后 呢 他 就 可以 买房子 所以 626 00:35:19,300 --> 00:35:22,139 Speaker 1: 他 说 那个 时候 他 买 了 买 了 那间 627 00:35:22,139 --> 00:35:26,820 Speaker 1: 房子 之后 呢 他 就 呃 很快 的 整个 手续 628 00:35:26,820 --> 00:35:30,979 Speaker 1: 的 过程 很快 他 只 知道 前 就是 那个 那个 629 00:35:31,250 --> 00:35:36,129 Speaker 1: 呃 前 主人 哦 呃 因为 妈妈 过世 了 所以 呢? 630 00:35:36,129 --> 00:35:39,489 Speaker 1: 他 就 决定 要 搬走 嗯 所以 他 说 哎, 631 00:35:39,489 --> 00:35:42,810 Speaker 1: 那个 屋子 他 很 喜欢 呃 因为 他 喜欢 煮 632 00:35:42,810 --> 00:35:46,009 Speaker 1: 嘛 所以 那间 厨房 呃 他 很 喜欢 所以 他 633 00:35:46,010 --> 00:35:49,879 Speaker 1: 就 决定 买下 了 啊 然后 林林 咚咚 之后 呢? 634 00:35:50,010 --> 00:35:53,689 Speaker 1: 他 就 觉得 ok 价钱 合理 好 就 买下 那间 635 00:35:53,689 --> 00:35:54,250 Speaker 1: 屋子 636 00:35:54,699 --> 00:35:58,939 Speaker 1: 然后就 跟 呃 contra 的 还 还 商量 说 他 637 00:35:58,939 --> 00:36:03,260 Speaker 1: 要 怎么 设计 那间 屋子 嗯, 然后 呢? 有 跟 638 00:36:03,260 --> 00:36:06,500 Speaker 1: 他讲 哦, 就是 那些 装修 的 工人 他 的 他 的? 639 00:36:06,500 --> 00:36:09,178 Speaker 1: 呃 inters 跟 他 说 哎, 你 这 屋子 很 640 00:36:09,179 --> 00:36:12,179 Speaker 1: 奇怪 耶 我们 有 时候 会 听 到 就是 你 641 00:36:12,179 --> 00:36:15,500 Speaker 1: 要 我们 把 那个 墙 敲掉 我们 每次 敲掉 那个 642 00:36:15,500 --> 00:36:17,100 Speaker 1: 墙 的 时候 呃, 643 00:36:17,879 --> 00:36:20,919 Speaker 1: 我们 都 会 听 到 有人 在 哭 而且 哭 644 00:36:20,919 --> 00:36:22,459 Speaker 1: 得 很 凄凉 645 00:36:23,209 --> 00:36:27,280 Speaker 1: 呃, 你 确定 你 要 你 要 这样 设计 吗? 646 00:36:27,489 --> 00:36:29,889 Speaker 1: 他 说 对 呀, 我 的 家 他 就是 一个 647 00:36:29,889 --> 00:36:33,810 Speaker 1: 很强 的 女生 不是 他 不 相信 他 觉得 这 648 00:36:33,810 --> 00:36:37,040 Speaker 1: 是 我 的 家 我要 怎么 做? 我花 了 钱 649 00:36:37,209 --> 00:36:39,610 Speaker 1: 我要 怎么 做 我 就要 怎么 做 我 必须 要 650 00:36:39,610 --> 00:36:42,090 Speaker 1: 回到 家里 我要 我 要 舒服。 这 是 我 的 651 00:36:42,090 --> 00:36:46,189 Speaker 1: 权利 呀 所以 就是 照 做 呀 652 00:36:46,959 --> 00:36:51,719 Speaker 1: 他 租进 那个 房子 其实 一切 都 很 好 的 653 00:36:52,000 --> 00:36:55,919 Speaker 1: 很 ok 的 直到 housing 的 时候 啊 呃 好多 654 00:36:55,919 --> 00:36:58,600 Speaker 1: 人来 他 的 家 他 的 同事 其中 一个 同事 655 00:36:58,600 --> 00:36:59,209 Speaker 1: 跟 他 讲 656 00:36:59,969 --> 00:37:01,389 Speaker 1: 你 的 门口 657 00:37:02,260 --> 00:37:03,179 Speaker 1: 有 一个 阿妈 658 00:37:04,550 --> 00:37:07,468 Speaker 1: 好 可怜 的 一个 阿 嬷 她 本来 是 住 659 00:37:07,469 --> 00:37:11,830 Speaker 1: 在 这间 屋子 的 但是 现在 没有 一个 地方 属 660 00:37:11,830 --> 00:37:12,549 Speaker 1: 于 他 的。 661 00:37:15,239 --> 00:37:15,919 Speaker 1: 然后呢? 662 00:37:17,020 --> 00:37:20,860 Speaker 1: 这个 朱迪 啊 他 听 了 之后 呢 他 就 663 00:37:20,860 --> 00:37:24,899 Speaker 1: 特别 去 找 了 一个 专人 嗯 然后 呃 这个 664 00:37:24,899 --> 00:37:28,580 Speaker 1: 专人 说 确实 呃 这个 阿 嫲 本来 是 住 665 00:37:28,580 --> 00:37:32,659 Speaker 1: 在 这间 屋子 啊 因为 是 在 家中 过世 的 666 00:37:33,060 --> 00:37:36,340 Speaker 1: 所以 他 没有 他 没有 离开 但是 因为 你 的 667 00:37:36,340 --> 00:37:40,669 Speaker 1: 磁场 太强 了 所以 他 而且 你 又 把 这些, 668 00:37:40,969 --> 00:37:45,290 Speaker 1: 呃, 呃 呃 全部 的 墙 消掉 了 所以 现在 669 00:37:45,290 --> 00:37:49,090 Speaker 1: 这个 阿 嫲 他们 有 一个 安身之处 然后 你 的 670 00:37:49,090 --> 00:37:53,209 Speaker 1: 磁场 太强 他 他 觉得 他 没有 办法 跟 你 671 00:37:53,489 --> 00:37:56,929 Speaker 1: 生活 在 一起 然后 呢? 这个 这个 朱迪 还 问 672 00:37:56,929 --> 00:37:59,729 Speaker 1: 他 说 他 该 怎么 做 才 可以 让 这个 673 00:37:59,729 --> 00:38:04,050 Speaker 1: 阿妈 就是, 呃 去 他 该 去 的 地方 对, 对。 674 00:38:04,050 --> 00:38:05,560 Speaker 1: 然后 这个 专人 去 教 了 他 675 00:38:06,229 --> 00:38:09,149 Speaker 1: 然后 她 竟然 在 自己 的 家里 这么强 的 一个 676 00:38:09,149 --> 00:38:12,830 Speaker 1: 女生 哦, 自己 在家 里 呢 安 了 一个 呃, 677 00:38:12,830 --> 00:38:17,279 Speaker 1: 呃 就是 是 叫 神 主牌 吗? 还是 什么? 嗯 678 00:38:17,280 --> 00:38:22,469 Speaker 1: 呃 对 一个 位置 在 一个 角落 然后 呢? 他 679 00:38:22,469 --> 00:38:25,909 Speaker 1: 也 不是 他 的 女儿 哎 可是 她 不晓得 为 680 00:38:25,909 --> 00:38:28,590 Speaker 1: 什么 他 觉得 他 要 怎么 做 就 有 一种 681 00:38:28,590 --> 00:38:32,189 Speaker 1: 怜悯之心 了 对 嗯 可是 他 这么 做 之 后 682 00:38:32,189 --> 00:38:35,299 Speaker 1: 啊 他 的 事业 啊 哇, 683 00:38:36,050 --> 00:38:40,689 Speaker 1: 就是 一直 往上 攀 一直 到 现在 对, 可是 他 684 00:38:40,689 --> 00:38:44,290 Speaker 1: 已经 搬离 那个 屋子 了。 嗯 嗯 然后 那个 那个 685 00:38:44,290 --> 00:38:48,360 Speaker 1: 阿妈 是 继续 留在 那间 屋子 对, 可是 他 已经 686 00:38:48,360 --> 00:38:52,610 Speaker 1: 搬走 了 嗯, 嗯 可是 他 他 自从 这么 做 687 00:38:52,610 --> 00:38:57,209 Speaker 1: 之后 呢? 他 的 事业 就 一直 更上一层楼 对 哇 嗯, 688 00:38:57,209 --> 00:39:01,689 Speaker 1: 这是 朱迪 的 故事 ok 已经 是 晚上 十一点 四十一 689 00:39:01,689 --> 00:39:02,850 Speaker 1: 分 的 这个 时候 呢? 690 00:39:03,179 --> 00:39:07,138 Speaker 1: 呃 我们 让 老师 来 说 故事 啊 对 好 691 00:39:07,139 --> 00:39:10,979 Speaker 1: 的 那么 我 这个 故事 呢? 发生 在 很多年 前 那么, 692 00:39:10,979 --> 00:39:14,820 Speaker 1: 呃 也 是 一个 求助 的 个案 那么 故事 的 693 00:39:14,820 --> 00:39:19,500 Speaker 1: 地点 是 在 新加坡 的 中部 的 一所 学校 694 00:39:20,250 --> 00:39:24,050 Speaker 1: 那么 这间 学校 发生 了 很多 灵异 的 事件 它 695 00:39:24,050 --> 00:39:26,290 Speaker 1: 不是 废弃 的 学校 是 那 时候 还有 学生 呢 696 00:39:26,290 --> 00:39:31,010 Speaker 1: 是 在 呃 呃 运行 的 一个 学校 呃 整个 697 00:39:31,010 --> 00:39:34,560 Speaker 1: 地方 呢? 其实 是 有 一定 的 这个 历史性 的 698 00:39:34,570 --> 00:39:37,889 Speaker 1: 那么 附近 很多, 丛林 环境 也 比 较 清幽, 699 00:39:38,729 --> 00:39:43,209 Speaker 1: 那么 多年 来 呢, 都 有 很多 学生 都 陆陆续续 700 00:39:43,209 --> 00:39:50,330 Speaker 1: 的 看见 一位 半透明 白色 的 中年妇女 在 校园 附近 701 00:39:50,330 --> 00:39:54,609 Speaker 1: 的 丛林 出现, 每次 都 是 那个 范围, 那个 丛林 702 00:39:54,610 --> 00:39:59,209 Speaker 1: 那边 出现, 甚至 呢, 有 几次 还是 学生 集体 的 703 00:39:59,209 --> 00:40:03,370 Speaker 1: 看见 这个 灵体 现行, 那么 当然 704 00:40:04,120 --> 00:40:07,909 Speaker 1: 学生 看到 了, 那么 就 一定 会 跟 老师 讲, 705 00:40:07,959 --> 00:40:10,199 Speaker 1: 跟 老师 讲, 跟 校方 讲, 校方 开始 当然 是 706 00:40:10,199 --> 00:40:14,830 Speaker 1: 不 理睬, 不怎么 理会, 因为 有时候 越 理睬, 越 在意 707 00:40:14,830 --> 00:40:18,638 Speaker 1: 在乎 他们 所说 的 呢, 学 生就 给 你 更 708 00:40:18,639 --> 00:40:21,520 Speaker 1: 多 的 这些 故事, 所以 有些 有些 时候 起初 是 709 00:40:21,520 --> 00:40:25,639 Speaker 1: 不 不 理睬 会 比较 好 一点, 但是 后来 呢, 710 00:40:25,639 --> 00:40:27,569 Speaker 1: 就 接二连上, 不 只是 学生, 711 00:40:28,090 --> 00:40:32,049 Speaker 1: 呃 在 学校 工作 的 所谓 的 教师 也好, 工作 也好, 712 00:40:32,050 --> 00:40:37,639 Speaker 1: 都 有类 似的 这个 经历, 而且 越来越 频密。 那么 林 713 00:40:37,689 --> 00:40:40,290 Speaker 1: 林体 刚才 也 讲 了 嘛, 刚开始 是 出现 在 714 00:40:40,290 --> 00:40:45,469 Speaker 1: 丛林 附近, 后来 呢, 他 竟然 会 出现 在 走廊 715 00:40:45,969 --> 00:40:50,649 Speaker 1: 课室 里面, 而且 出现 的 时间 都 是 大约 下午 716 00:40:50,649 --> 00:40:54,090 Speaker 1: 接近 傍晚 的 时份。 嗯, 因为 呃 下 了 课, 717 00:40:54,090 --> 00:40:56,189 Speaker 1: 但是 还有 学生 在 那边 有 一些 活动, 718 00:40:56,699 --> 00:40:59,979 Speaker 1: 那么 甚至 有 这个 叫 有 有人, 有人 在 那边 719 00:40:59,979 --> 00:41:05,459 Speaker 1: 被 吓昏, 所以 就 很 糟糕 就 那边 就 在 720 00:41:05,459 --> 00:41:08,340 Speaker 1: 学校 工作 的 人 就 联络 了 我们 然 后 721 00:41:08,340 --> 00:41:11,779 Speaker 1: 呃 联络 我们 那个 人 呢? 甚至 呃 回到 家 722 00:41:11,780 --> 00:41:15,189 Speaker 1: 了 还梦到 这个 所谓 的 这个 中年 妇 妇女 723 00:41:16,020 --> 00:41:19,419 Speaker 1: 所以 那 时候 整个 情况 是 有点 人心惶惶 就 联络 724 00:41:19,419 --> 00:41:22,659 Speaker 1: 了 我们 呃 我们 其实 也 找 了 一个 专人 725 00:41:22,659 --> 00:41:25,699 Speaker 1: 跟 我们 一起 去 所以 去 到 那里 其实 那个 726 00:41:25,699 --> 00:41:29,689 Speaker 1: 学校 很大 间 的 所以 很难 确定 是 什么 位置 727 00:41:29,899 --> 00:41:34,699 Speaker 1: 闹鬼 所以 只 刚 开始 只 可以 整体 的 呃 728 00:41:34,699 --> 00:41:39,020 Speaker 1: 做 一个 大概 嗯 那么 我们 是 在 星期天 进行 729 00:41:39,020 --> 00:41:41,419 Speaker 1: 我们 的 这个 所谓 的 仪式 也好 活动 也好 730 00:41:41,830 --> 00:41:45,070 Speaker 1: 所以 就 呃 提到 了 一个 丛林 我们 也 看 731 00:41:45,070 --> 00:41:49,060 Speaker 1: 那个 丛林 也 看不到 有 什么 奇怪 的 地方 呃 732 00:41:49,070 --> 00:41:51,229 Speaker 1: 说 着 说 着 我们 就 一群 人 就 慢慢 733 00:41:51,229 --> 00:41:53,949 Speaker 1: 走进 那个 丛林 一 走进 了 丛林 就 觉得 有 734 00:41:53,949 --> 00:41:56,129 Speaker 1: 一股 力量 一直 在 引导 我们 735 00:41:56,800 --> 00:42:00,029 Speaker 1: 继续 往前走 继续 往前走 我们 就 走 啊 走 啊 736 00:42:00,030 --> 00:42:03,479 Speaker 1: 走 啊 过 了 几分钟 突然 间 我们 就 看到 737 00:42:03,479 --> 00:42:08,080 Speaker 1: 在 我们 在 我们 的 面前 有 一个 古墓 嗯 738 00:42:08,080 --> 00:42:10,479 Speaker 1: 嗯 呃 我 忘 了 是 多少 年 了 因为 739 00:42:10,479 --> 00:42:13,399 Speaker 1: 要 要 要 去 翻查 一些 资料 但是 古墓 其实 740 00:42:13,399 --> 00:42:16,279 Speaker 1: 他 的 碑 已经 塌陷 下来 了 但是 后面 那个 741 00:42:16,280 --> 00:42:19,879 Speaker 1: 坟 还 在 的 所以 很 明显 的 里面 还有 742 00:42:19,879 --> 00:42:22,010 Speaker 1: 这个 呃 遗体 在 里面 的 743 00:42:22,810 --> 00:42:27,359 Speaker 1: 所以 很 明显 的 这个 灵体 一定 是 从 这里 744 00:42:27,489 --> 00:42:30,969 Speaker 1: 呃 出现 的 嗯 嗯 就是 所以 我 看到 那个 745 00:42:30,969 --> 00:42:35,409 Speaker 1: 碑 其实 是 吻合 的 是 一个 中年妇女 看一看 年份 746 00:42:35,409 --> 00:42:38,408 Speaker 1: 如果 我 没有 记错 是 接近 百年 的 嗯 他 747 00:42:38,409 --> 00:42:42,169 Speaker 1: 是 真的 是 一个 古墓 呃 其实 在 那个 地方 748 00:42:42,169 --> 00:42:45,850 Speaker 1: 都 有 都 有 一两个 古墓 的 了 所以 我们 749 00:42:45,850 --> 00:42:48,570 Speaker 1: 后来 也 做 了 一些 仪式 呃 安抚 了 这个 750 00:42:48,570 --> 00:42:49,270 Speaker 1: 灵体 751 00:42:49,620 --> 00:42:52,419 Speaker 1: 那么 之后 也 有 跟 他们 跟 进 呃 他们 752 00:42:52,419 --> 00:42:55,709 Speaker 1: 也 没 有 说 带有 什么 奇怪 的 事情 发生 753 00:42:56,060 --> 00:42:58,739 Speaker 1: 呃 过 了 几年 学校 也 搬迁 了 那个 地方 754 00:42:58,739 --> 00:43:02,299 Speaker 1: 其实 现在 也 重新 发展 呃 古墓 也 也 一定 755 00:43:02,300 --> 00:43:05,060 Speaker 1: 是 被 迁移 了 呃 其实 这个 是 很 典型 756 00:43:05,060 --> 00:43:09,060 Speaker 1: 的 一个 个案 就是 说 呃 有 只要 有 遗体 757 00:43:09,060 --> 00:43:12,379 Speaker 1: 在 有 这个 所谓 的 这个 坟墓 在 就 一定 758 00:43:12,379 --> 00:43:17,089 Speaker 1: 会有 灵体 的 呃 有 一种 说法 就是 说 三魂七魄 759 00:43:17,090 --> 00:43:19,339 Speaker 1: 的 其中 一魂 必定会 拘留 在 那边 760 00:43:19,860 --> 00:43:23,100 Speaker 1: 也 就是 因为 这个 原因 专人 也 没有 说 要 761 00:43:23,100 --> 00:43:26,379 Speaker 1: 这个 灵体 离开 不 应该 离开 的, 因为 他 就是 762 00:43:26,379 --> 00:43:30,899 Speaker 1: 在 那边 嗯 嗯 嗯 对, 是 像 刚才 这样 763 00:43:30,899 --> 00:43:34,379 Speaker 1: 的 一个 情形 哦, 真的 是 有 一 就是 人 764 00:43:34,379 --> 00:43:35,379 Speaker 1: 可以 磁场 765 00:43:35,830 --> 00:43:39,270 Speaker 1: 这么 强到 那个 灵异 没有 办法 所谓 的 鬼魂 没有 766 00:43:39,270 --> 00:43:43,909 Speaker 1: 办法 接近 他。 ok 朱迪 这个 个案 啊 其实 他 767 00:43:43,909 --> 00:43:48,429 Speaker 1: 跟 其实 刚才 那个 这个 故事 有 一个 对比 啊, 768 00:43:48,429 --> 00:43:51,069 Speaker 1: 因为 我 我 不 知道 这个 老太太 的 她 她 769 00:43:51,070 --> 00:43:55,520 Speaker 1: 的 背景 是 怎么样 的, 其实 的 这个 朋友 他 770 00:43:55,520 --> 00:43:57,780 Speaker 1: 分享 的 那 他 的 这个 故事 771 00:43:57,919 --> 00:44:00,889 Speaker 1: 是 很 完美 的 一个 故事 来 的, 因为 人要 772 00:44:00,889 --> 00:44:03,529 Speaker 1: 走 了。 有 一种 说法 比较 传统 的 说法 就是 773 00:44:03,530 --> 00:44:06,810 Speaker 1: 祖先 会 带 他 走 就是 有 一个 归宿 所以 774 00:44:06,810 --> 00:44:10,530 Speaker 1: 三魂 之中 有 一魂 已经 在 你 的 骨灰 坟墓 775 00:44:10,530 --> 00:44:13,600 Speaker 1: 另一魂 就是 跟着 你 的 先人 你 的 祖先 离开 776 00:44:14,010 --> 00:44:16,929 Speaker 1: 不会 再 留恋 在 这个 世界 是 很 完美 的 777 00:44:16,929 --> 00:44:21,929 Speaker 1: 一个 结局 那个 老太太 相反 的 可能 某种 因 原因 778 00:44:21,929 --> 00:44:24,610 Speaker 1: 他 的 祖先 没有 办法 带 他 走, 所以 他 779 00:44:24,610 --> 00:44:26,049 Speaker 1: 就 一直 滞留 在 那里 780 00:44:26,479 --> 00:44:31,330 Speaker 1: 哦, 哦, 就 不 完美 了 是 所以 其实 还 781 00:44:31,330 --> 00:44:35,649 Speaker 1: 没有 解决 的 对, 还 没有 解决 嗯 ok 呃 782 00:44:35,649 --> 00:44:38,850 Speaker 1: 我 我 还 以为 是 我 还 以为 是 之前 783 00:44:38,850 --> 00:44:40,129 Speaker 1: 那个 前 主人 的 784 00:44:40,679 --> 00:44:46,319 Speaker 1: 的 母亲 如果 一个 人 过世 了 呃 他 依 785 00:44:46,320 --> 00:44:49,639 Speaker 1: 依照 理论 来讲 他 应该 会 离开 的 嗯, 祖先 786 00:44:49,639 --> 00:44:53,120 Speaker 1: 会来 接 他 的 除非 出现 了 状况 非 自然 787 00:44:53,120 --> 00:44:56,919 Speaker 1: 死亡 怎么样? 祖先 没有 办法 接 他 走 我们 也 788 00:44:56,919 --> 00:44:59,178 Speaker 1: 不 知道 他 是 怎么 背景 也 不 知道 嗯, 789 00:44:59,600 --> 00:45:02,169 Speaker 1: 而且 我们 不 知道 说 那个 前 主人 他 是不是 790 00:45:02,600 --> 00:45:06,199 Speaker 1: 有 在 这 一方面 做 的 很 妥当 嗯 对 对, 791 00:45:06,199 --> 00:45:07,569 Speaker 1: ok 好 792 00:45:07,870 --> 00:45:11,830 Speaker 1: 呃 然后 呢? 有 这位 朋友 他 说 他 来 793 00:45:11,830 --> 00:45:16,780 Speaker 1: 新加坡 呃 工作 那么 也 也 租 了 这个 地方 794 00:45:17,270 --> 00:45:20,388 Speaker 1: 他 说 好几个 月 哦 都 有 一个 所谓 的 795 00:45:20,389 --> 00:45:23,790 Speaker 1: 老太太 啊 呃 都 会 跟 他 讲 说 哎, 796 00:45:23,790 --> 00:45:28,299 Speaker 1: 你 要 交 房租 了 啊 去 去 去 交给 797 00:45:28,550 --> 00:45:30,399 Speaker 1: 交给 我 的 儿子 798 00:45:30,800 --> 00:45:33,120 Speaker 1: 然后 他 这位 朋友 就 会 很 准时 的 就是 799 00:45:33,120 --> 00:45:36,159 Speaker 1: 把 房租 交给 他 的 儿子 嗯 然后 他 的 800 00:45:36,159 --> 00:45:41,080 Speaker 1: 儿子 就 呃 就 跟 这位 跟 这位 听众 说 哎, 801 00:45:41,080 --> 00:45:44,159 Speaker 1: 你 很 准时 哦 每个 月 都 是 都 是 802 00:45:44,159 --> 00:45:47,359 Speaker 1: 这个 时候 他 说 哦 是 是 你 的 妈妈 803 00:45:47,360 --> 00:45:49,638 Speaker 1: 交代 我 的 啊 你 妈妈 每次 都 会 来 804 00:45:49,639 --> 00:45:51,679 Speaker 1: 跟 我 讲 哎, 你 要 交 房租 给 我 805 00:45:51,679 --> 00:45:55,120 Speaker 1: 的 儿子 了 他 就 看着 他 我 妈妈 过世 806 00:45:55,120 --> 00:45:55,870 Speaker 1: 很久 了 807 00:45:56,429 --> 00:45:59,909 Speaker 1: 然后 就 他 就 完全 就是 形容 他 妈妈 的 808 00:45:59,909 --> 00:46:03,120 Speaker 1: 那个 那个 模样 对, 那 是 我 妈妈 809 00:46:03,790 --> 00:46:07,069 Speaker 1: 呃 之前 是 他 的 屋子 啦 所以 他 这么 810 00:46:07,070 --> 00:46:10,270 Speaker 1: 做 是 有 理由 的 呃 我 妈妈 是 ok 811 00:46:10,270 --> 00:46:13,729 Speaker 1: 其实 这个 故事 带 一些 幽默 哈 他 讲 812 00:46:14,060 --> 00:46:18,659 Speaker 1: 呃 我妈妈 就是 一个 比较 比较 现实, 比较 爱钱 的 813 00:46:18,659 --> 00:46:33,909 Speaker 1: 其实 我 觉得 我 听过 了 一个 不该 所以 有 814 00:46:33,909 --> 00:46:36,629 Speaker 1: 不 完美 我 知道 我 知道 是 你, 815 00:46:37,550 --> 00:46:52,510 Speaker 1: 但是 说 了 就 让 他 他 是不是 也 做 816 00:46:52,510 --> 00:46:52,729 Speaker 1: 了 走 完 那段 路 因为 他 一直 说 一个 817 00:46:52,729 --> 00:46:52,800 Speaker 1: 暗示 还是 什么 之类 的 818 00:46:52,969 --> 00:46:55,169 Speaker 1: 做 的 会 可能 让 你 有 更 多 的 819 00:46:56,120 --> 00:47:10,000 Speaker 1: 好 啦, 继续 就是 做 了 一个 这个 是 持续性 820 00:47:10,000 --> 00:47:11,870 Speaker 1: 的 对 对 对 821 00:47:12,139 --> 00:47:16,969 Speaker 1: 就 说 如果 他 上 msn 应用程序 收听 更 多 822 00:47:16,969 --> 00:47:19,449 Speaker 1: 周公 讲 鬼 的 精彩 故事 你 也 可以 在 823 00:47:21,610 --> 00:47:23,689 Speaker 1: 他 搬走 了 他 没 有 在 新 的 地方 824 00:47:23,689 --> 00:47:27,090 Speaker 1: 也 继续 供奉 这位 老太太 我 不 知道 听众 的 825 00:47:27,090 --> 00:47:32,810 Speaker 1: 故事 所以 如果 没有 的 话 这个 老太婆 肯定 还是 826 00:47:32,810 --> 00:47:34,439 Speaker 1: 在 屋 了 啊 对 啊 嗯 827 00:47:37,389 --> 00:47:40,120 Speaker 1: 每 一个 故事 他们 都 在 听 828 00:47:41,149 --> 00:47:45,590 Speaker 1: 因为 每 一个 故事 都 跟 他们 有 关系 每逢 829 00:47:45,590 --> 00:47:56,549 Speaker 1: 星期五 晚上 十一 点 九七 二七 二 哎 在 呃 830 00:47:56,550 --> 00:47:59,790 Speaker 1: 让 娜娜 讲 故事 之前 呃 我们 的 主菜 好像 831 00:47:59,790 --> 00:48:03,549 Speaker 1: 还没有 上 哦, 是 主菜 很 开心 你 刚才 提到 832 00:48:03,550 --> 00:48:04,388 Speaker 1: 的 我 跟 你讲 833 00:48:05,360 --> 00:48:07,080 Speaker 1: 他 的 眼睛 啊 834 00:48:09,610 --> 00:48:14,669 Speaker 1: 比 之 还大 哎 刚才 才 有 看到 你 你 835 00:48:14,669 --> 00:48:16,939 Speaker 1: 用 它 来 来 跟 关之琳 比 哦 836 00:48:18,389 --> 00:48:22,560 Speaker 1: 我 知道 现在 关之灵 啊 应该 是 睡 不着 觉得 837 00:48:22,560 --> 00:48:26,350 Speaker 1: 哎呀 怎么 我 感觉 耳朵 很 痒 然后 呢? 心里 838 00:48:26,350 --> 00:48:27,120 Speaker 1: 很 不 舒服 839 00:48:28,659 --> 00:48:32,689 Speaker 1: ok 好 ok 好 那 今天 我 要讲 的 这个 840 00:48:32,689 --> 00:48:37,419 Speaker 1: 嗯 是 一个 很 奇妙 的 事件 啦 841 00:48:37,750 --> 00:48:42,070 Speaker 1: 呃 就是 发生 在 一 对 老夫妻 这 老夫妻 呢 842 00:48:42,070 --> 00:48:46,468 Speaker 1: 他们 没有 子女 然后呢 就是 他们 结婚 很 久 其实 843 00:48:46,469 --> 00:48:48,979 Speaker 1: 他们 的 感情 是 很 好 的 虽然 没有 子女 844 00:48:49,189 --> 00:48:54,229 Speaker 1: 但是 他们 两个 呢 情感 方面 就是 没有 什么 很 845 00:48:54,229 --> 00:48:57,949 Speaker 1: 平稳 的 呃 感情生活 啦 就 他们 在 一起 几 846 00:48:57,949 --> 00:49:01,989 Speaker 1: 十年 都 不会 说 大吵 还是 什么 呃 他 老婆 847 00:49:01,989 --> 00:49:03,989 Speaker 1: 也 是 非常 习惯 他 的 先生 848 00:49:04,399 --> 00:49:06,959 Speaker 1: 因为 他 结婚 到 现在 其实 她 先生 是 很 849 00:49:06,959 --> 00:49:11,750 Speaker 1: 抠门 的 就是 那种 呃 应该 说 他 自己 很 850 00:49:11,750 --> 00:49:16,360 Speaker 1: 节俭 然后 呢? 生活 也 非常 的 平实 然后也 不 851 00:49:16,360 --> 00:49:19,799 Speaker 1: 希望 呢 花什么 大钱 所以 他 都 会 把 钱 852 00:49:19,800 --> 00:49:22,239 Speaker 1: 存起 来 他家 是 蛮 有 钱 的 但是 他 853 00:49:22,239 --> 00:49:25,040 Speaker 1: 就是 一定 要 纯朴 就 对 了 所以 他 太太 854 00:49:25,040 --> 00:49:28,199 Speaker 1: 也 是 非常 习惯 直到 有 一天 不 知道 为 855 00:49:28,199 --> 00:49:30,040 Speaker 1: 什么 他们 几 十年 他们 都 856 00:49:30,215 --> 00:49:34,754 Speaker 1: 没有 出国 哎 他们 除了 呃 到 可能 邻近 的 857 00:49:34,754 --> 00:49:37,194 Speaker 1: 地方 去 他们 都 没 有 出国 有 一天 呢 858 00:49:37,195 --> 00:49:40,794 Speaker 1: 他 的 先生 就 说 不如 呃 我们 呃 出国 859 00:49:40,794 --> 00:49:43,435 Speaker 1: 去 然后他 说 哇 好 啊 好 啊 太太 当然 860 00:49:43,435 --> 00:49:46,875 Speaker 1: 很 开心 就 呃 跟 他 出国 了 然后有 了 861 00:49:46,875 --> 00:49:49,195 Speaker 1: 那次 的 出国 经验 之 后 他们 他们 就 很 862 00:49:49,195 --> 00:49:52,235 Speaker 1: 开心 就 反正 他们 都 已经 退休 了 嘛 对 863 00:49:52,235 --> 00:49:54,594 Speaker 1: 不 对? 那 也 处事 了 那么 久 都 没 864 00:49:54,594 --> 00:49:55,995 Speaker 1: 有 花 钱 他们 就 决定 865 00:49:56,729 --> 00:49:59,049 Speaker 1: 每个 月 如果 可以 的 话 就 可以 去 近 866 00:49:59,050 --> 00:50:01,370 Speaker 1: 一点 的 地方 或者 去 远 的 地方 去 出国 867 00:50:01,610 --> 00:50:05,729 Speaker 1: 所以 从 那刻 开始 他们 就 很 拼命 的 出 868 00:50:05,729 --> 00:50:09,110 Speaker 1: 呃 呃 频密 的 出国 就是 一 一年 869 00:50:09,439 --> 00:50:12,879 Speaker 1: 呃 到 来 可能 会出 去 个 五六次 这对 他们 870 00:50:12,879 --> 00:50:16,560 Speaker 1: 来 说 是 很 奇迹 般 了 所以 他们 每 871 00:50:16,560 --> 00:50:19,280 Speaker 1: 一趟 出国 之 后 她 就 一直 发现 哦 她 872 00:50:19,280 --> 00:50:22,479 Speaker 1: 的 老公 哦 整个 人变 了 她 她 很 开心 873 00:50:22,479 --> 00:50:25,840 Speaker 1: 啊 老公 变 就是 他 突然 间 就 变得 以前 874 00:50:25,840 --> 00:50:30,080 Speaker 1: 呢 是 很 比 较安静 的 然后呢 也 比 较属 875 00:50:30,080 --> 00:50:31,540 Speaker 1: 于 传统型 的 一个 男人 876 00:50:32,060 --> 00:50:36,009 Speaker 1: 可是 现在 呢 他 的 接受度 很大 啊 然后呢 又 877 00:50:36,010 --> 00:50:39,020 Speaker 1: 呃 很 比 较 活跃 又 很 开心 愿意 跟 878 00:50:39,020 --> 00:50:42,178 Speaker 1: 陌生人 说话 以前 他 都 不会 然 后 尤其 呢 879 00:50:42,179 --> 00:50:44,939 Speaker 1: 是 他 起伏 最大 的 就是 他 的 性情 他 880 00:50:44,939 --> 00:50:47,658 Speaker 1: 很 愿 意花 钱 啊 所以 老婆 就 发现 哎 881 00:50:47,659 --> 00:50:51,060 Speaker 1: 他 有 这 方面 的 改变 然后就 买 了 很多 882 00:50:51,060 --> 00:50:53,830 Speaker 1: 有 的 没 有 的 东西 就 一直 买 回家 883 00:50:54,929 --> 00:50:58,100 Speaker 1: 然后 就 到 国外 也 会 呃 在 那边 呢 884 00:50:58,100 --> 00:50:58,790 Speaker 1: 买 东西 885 00:50:59,389 --> 00:51:01,709 Speaker 1: 然 后 甚至 呢 他 会 开始 开始 呢 像 886 00:51:01,709 --> 00:51:05,620 Speaker 1: mso 一样 哦 就是 收集 一些 去 古董 啊 之类 887 00:51:05,669 --> 00:51:07,198 Speaker 1: 收藏 所以 888 00:51:07,909 --> 00:51:11,310 Speaker 1: 他过 后 就是 已经 持续 了 几年 他 太太 也 889 00:51:11,310 --> 00:51:14,379 Speaker 1: 没 有 就 感觉 到 只是 觉得 他 的 性情 890 00:51:14,379 --> 00:51:18,469 Speaker 1: 呃 有 在 变化 改变 直到 有 一天 他 太太 891 00:51:18,469 --> 00:51:21,510 Speaker 1: 一直 觉得 她 的 老公 越变 越 怪 了 为 892 00:51:21,510 --> 00:51:22,719 Speaker 1: 什么 呢? 因为 他 在 893 00:51:23,229 --> 00:51:26,949 Speaker 1: 他 的 性情 从 很 空门 变成 他 很 挥霍 894 00:51:26,949 --> 00:51:30,229 Speaker 1: 之外 他 在 饮食 方面 也 开始 有 了 很大 895 00:51:30,229 --> 00:51:34,429 Speaker 1: 的 变化 了, 就 以前 他 只是 吃 菜, 然后 896 00:51:34,429 --> 00:51:37,590 Speaker 1: 就 因为 很 节俭 嘛, 就 说 ok 一个 星期 呢, 897 00:51:37,590 --> 00:51:41,270 Speaker 1: 可能 我们 一 两次 吃 肉 就行了, 可是 这次 呢, 898 00:51:41,270 --> 00:51:45,259 Speaker 1: 他 真的 是 泼出去 了, 海鲜 什么 他 都 要 吃, 899 00:51:45,719 --> 00:51:50,439 Speaker 1: 然后呢 甚至 整个 情绪 改变 非常 的 大。 直到 有 900 00:51:50,439 --> 00:51:53,759 Speaker 1: 一天 他 太太 觉得 他 最大 的 改变 是 当他 901 00:51:53,760 --> 00:51:56,360 Speaker 1: 在 睡 的 时候, 他 发现 哎, 她 老公 怎么 902 00:51:56,360 --> 00:51:58,279 Speaker 1: 没 有 睡? 她 平时 是 很早 睡 的 嘛, 903 00:51:59,100 --> 00:52:02,860 Speaker 1: 他 就 起床 看到 她 老公, 她 老公 一直 呃 904 00:52:02,860 --> 00:52:06,500 Speaker 1: 望 着 窗外, 然 后 很 开心 的 在 撒 笑, 905 00:52:06,739 --> 00:52:08,129 Speaker 1: 他 就 问 她 老公, 你 你 干 嘛 为 906 00:52:08,129 --> 00:52:10,580 Speaker 1: 什么 没有 回去 睡? 你 在 笑 什么? 她 老公 907 00:52:10,580 --> 00:52:14,219 Speaker 1: 都 没 有 去 理会 他 然后呢 就 很 像, 908 00:52:14,219 --> 00:52:17,979 Speaker 1: 很 满足 的 很 开心 的 感觉 又 回去 睡 了, 909 00:52:18,179 --> 00:52:20,459 Speaker 1: 所以 就 反反 复 复 的 就 发生 了, 呃 910 00:52:20,459 --> 00:52:24,139 Speaker 1: 几天 哦 他 太太 也 不 太 在意, 然后跟 下来 911 00:52:24,750 --> 00:52:29,709 Speaker 1: 他 又 变得 很 暴躁, 然后整 个 情绪 起伏 又 912 00:52:29,709 --> 00:52:33,500 Speaker 1: 很 怪。 然 后 每次 三更半夜, 他 都 会 起床 913 00:52:33,790 --> 00:52:37,229 Speaker 1: 对 着 窗口 微笑, 很 开心。 然 后 太太 就 914 00:52:37,229 --> 00:52:40,469 Speaker 1: 觉得 很 鸟 也, 但是 说 不 上 来, 但是 915 00:52:40,469 --> 00:52:43,030 Speaker 1: 他 因为 觉得 生活 的 改变, 他 要 让 他 开心, 916 00:52:43,030 --> 00:52:46,060 Speaker 1: 所以 他 也 没 有 觉得 是 怎么 一 回事。 917 00:52:46,070 --> 00:52:49,219 Speaker 1: 直到 有 一天, 他 的 呃 亲戚 就 来 他家, 918 00:52:49,620 --> 00:52:51,979 Speaker 1: 他们 他 亲戚 也 意识 到 她 的 先生 有 919 00:52:51,979 --> 00:52:55,860 Speaker 1: 一点 奇怪, 他 就 说 哎, 你 先生 呢, 最近 920 00:52:55,860 --> 00:52:58,779 Speaker 1: 很 开心 很多, 可是 他 有 没 有 太 开心 了? 921 00:52:58,860 --> 00:53:01,020 Speaker 1: 他 老婆 说 啊, 你 也 发现 他 很 开心。 922 00:53:01,020 --> 00:53:04,179 Speaker 1: 他 说 对 啊。 他 说 他 真的 很怪 耶, 923 00:53:04,179 --> 00:53:06,820 Speaker 1: 因为 我 还从 洗手 间 看 他 出来, 他 就 924 00:53:06,820 --> 00:53:10,979 Speaker 1: 对 着 窗 笑, 然后呢, 在 洗手 间, 呃 出来 那一刻, 925 00:53:10,979 --> 00:53:13,340 Speaker 1: 他 也 是 很 开心, 一直 在 微笑。 他 说 926 00:53:13,340 --> 00:53:16,179 Speaker 1: 是 的 时候, 他 最近 笑 很多, 然后呢, 整个 人 927 00:53:16,179 --> 00:53:18,310 Speaker 1: 也 变得 开朗, 但是 也 同时 也 变得 很 928 00:53:18,469 --> 00:53:20,949 Speaker 1: 暴躁。 然 后 生活 起居 各 方面 的 都 有 929 00:53:20,949 --> 00:53:22,989 Speaker 1: 大 的 改变。 他 说 欸, 不 对 劲 了, 930 00:53:23,350 --> 00:53:25,750 Speaker 1: 然后他 太太 说 没 有 啦, 是 好事 啊, 他 931 00:53:25,750 --> 00:53:28,750 Speaker 1: 的 改变 他 说 说 不是 不是。 我觉 得 有 932 00:53:28,750 --> 00:53:31,468 Speaker 1: 一点 奇怪, 他 说 不然 你 带 他 去 看 933 00:53:31,469 --> 00:53:34,820 Speaker 1: 一下 专人, 他 太太 不愿 你 要 觉得 没有 什么 事, 934 00:53:35,189 --> 00:53:40,469 Speaker 1: 然后他 经过 他 的 那个 心情, 一直 这么 说, 然后说 935 00:53:40,469 --> 00:53:43,270 Speaker 1: 去 看 一下 比较 好, 然后就终 于 带 他 去 936 00:53:43,270 --> 00:53:47,040 Speaker 1: 看 专人 了。 然后专人 一看 之下, 就 觉得 937 00:53:47,659 --> 00:53:51,299 Speaker 1: 他 跟 他 太太 说, 呃, 叫 他 把 老公 938 00:53:51,300 --> 00:53:53,659 Speaker 1: 带 回家, 他 说过 后 你 来 找 我 就 939 00:53:53,659 --> 00:53:56,100 Speaker 1: 好 了, 不要 把 你 老公 带过 来。 然后就 跟 940 00:53:56,100 --> 00:53:59,379 Speaker 1: 他 太太 说, 其实 你 老公 已经 不是 你 老公, 941 00:53:59,379 --> 00:54:02,939 Speaker 1: 你 知道 吗? 他 说 蛤 什么 叫 不是 我 老公, 942 00:54:02,939 --> 00:54:04,500 Speaker 1: 他 说 你 没 有 发现 他 有 变化, 我 943 00:54:04,500 --> 00:54:05,069 Speaker 1: 说 有 啊, 944 00:54:05,455 --> 00:54:07,975 Speaker 1: 可是 他 说 他 变得 很, 很 开朗。 然后 他 945 00:54:07,975 --> 00:54:10,814 Speaker 1: 也 很 开心, 因为 常常 买 东西给 他, 然后吃 方面 946 00:54:10,814 --> 00:54:14,013 Speaker 1: 又 比 较 舍 得, 然后整 个 情绪 虽然 有些 947 00:54:14,014 --> 00:54:16,694 Speaker 1: 脾气会 坏。 他 说 对 啊, 他 说 你 们 948 00:54:16,695 --> 00:54:19,935 Speaker 1: 到底 是不是 有 什么样 的 变化? 后 来 他 就 949 00:54:19,935 --> 00:54:22,254 Speaker 1: 跟 他 说, 他 说 嗯, 我 必须 到 你 950 00:54:22,254 --> 00:54:26,495 Speaker 1: 的 家 去 看一看。 呃 他 说 他 向 他 了解, 951 00:54:26,495 --> 00:54:28,854 Speaker 1: 之 后 呢, 这 专人 就 有 怀疑, 说 是 952 00:54:28,854 --> 00:54:31,814 Speaker 1: 他 出国 之 后 的 一个 改变。 他 说 对 953 00:54:31,814 --> 00:54:34,225 Speaker 1: 他 一出 国 回来 之 后 呢, 有 很大 的 转变。 954 00:54:34,679 --> 00:54:36,919 Speaker 1: 然后就 到 他家 去 看 一下, 就 因为 他 买 955 00:54:36,919 --> 00:54:40,080 Speaker 1: 了 很多 东西, 呃 那些 古董 啊 之类 都 没 956 00:54:40,080 --> 00:54:44,439 Speaker 1: 有 问题, 直到 他们 在 他 的 摆设品 当中 就 957 00:54:44,439 --> 00:54:48,639 Speaker 1: 看到 有 两 呃 两块 石头 他 就 问他 太太 958 00:54:48,639 --> 00:54:51,279 Speaker 1: 去 石头 哪来 的? 她 说 哦, 对 啊, 上 959 00:54:51,280 --> 00:54:53,919 Speaker 1: 一次 去 旅行 的 时候, 她 的 这个 先生 就 960 00:54:53,919 --> 00:54:56,770 Speaker 1: 捡 回来 了。 嗯, 他 就 说, 961 00:54:57,310 --> 00:55:02,790 Speaker 1: 嗯, 就是 那个 石头 了。 然后 他们 就 解决 了, 962 00:55:02,790 --> 00:55:09,139 Speaker 1: 因为 这个 石头 就 把 这个 所谓 的 国外, 呃 963 00:55:09,469 --> 00:55:11,549 Speaker 1: 在 那个 海边 的 一些 林 964 00:55:12,159 --> 00:55:17,158 Speaker 1: 给带 进来, 对 这个 灵体, 但是 他 说 所 所进 啊, 965 00:55:17,159 --> 00:55:19,760 Speaker 1: 这个 呃 专人 就 跟 他 太太 说 他 没 966 00:55:19,760 --> 00:55:22,280 Speaker 1: 有 对 他 很大 的 伤害, 但是 他 对 他 967 00:55:22,280 --> 00:55:27,159 Speaker 1: 的 情绪 的 波动 呢, 其实 是 有 伤到 他 的, 嗯, 968 00:55:27,399 --> 00:55:30,279 Speaker 1: 所以 过后 呢 很妙 的 就是 他。 他 太太 听 969 00:55:30,280 --> 00:55:32,959 Speaker 1: 了 之 后 就是 有 一点 小 害怕, 但是 他并 970 00:55:32,959 --> 00:55:36,158 Speaker 1: 没有 觉得 非常 害怕, 因为 他 这个 没有 对 他们 971 00:55:36,159 --> 00:55:39,399 Speaker 1: 造成 很大 的 困扰 嘛。 但是 他 就 听 了 972 00:55:39,399 --> 00:55:40,969 Speaker 1: 他 的 话, 就 把 石头 973 00:55:41,800 --> 00:55:47,359 Speaker 1: 呃 拿走 然后呢 过后 很妙 的 事情 就 发生 了。 974 00:55:47,639 --> 00:55:51,860 Speaker 1: 她 的 先生 真的 又 回到 她 以前 抠门 的 975 00:55:51,959 --> 00:55:55,280 Speaker 1: 本性 了 就 从 那天 开始 他 他 的 整个 976 00:55:55,280 --> 00:55:59,399 Speaker 1: 转变 然后他 好像 似乎 不 知道 发生 什么 事 他 977 00:55:59,399 --> 00:56:01,479 Speaker 1: 有问 为 什么 家里 堆满 那么 多 东西 为 什么 978 00:56:01,479 --> 00:56:03,799 Speaker 1: 买 那么 多 东西 其实 都 是 他 在 买 979 00:56:03,800 --> 00:56:08,729 Speaker 1: 的 嗯 其实 这让 我 发现 到 这个 灵体 他 980 00:56:09,560 --> 00:56:13,270 Speaker 1: 他 是 善 的 他 只是 要来 享乐 而已 对 981 00:56:13,270 --> 00:56:17,040 Speaker 1: 嗯 他 只是 要 来 享受 人生 嘛 可能 在 982 00:56:17,040 --> 00:56:21,159 Speaker 1: 他 的 那个 国度 哦 他 为什么 会 选择 要? 983 00:56:21,399 --> 00:56:24,759 Speaker 1: 因为 如果 是 在 海边 见到 的 石头 可能 就是 984 00:56:24,760 --> 00:56:28,080 Speaker 1: 在 海边 呃 海边 自寻 短间 可能 他 不 开心 985 00:56:28,080 --> 00:56:32,600 Speaker 1: 哇 会 来到 这边 哦 让 他 觉得 哇 整个 986 00:56:32,879 --> 00:56:37,000 Speaker 1: 城市 这么 漂亮 他 就 一直 在 享受 其中 能 987 00:56:37,000 --> 00:56:37,919 Speaker 1: 吃 就 吃 988 00:56:38,479 --> 00:56:41,040 Speaker 1: 不过 就是 有 所幸 他们 没 有 为 他 对 989 00:56:41,040 --> 00:56:42,859 Speaker 1: 他们 造成 很大 的 困扰 990 00:56:44,129 --> 00:56:47,659 Speaker 1: 可是 可是 能够 这么 做 我 觉得 他 应该 是 991 00:56:47,659 --> 00:56:50,699 Speaker 1: 比 鬼 更 厉害 了 嘛 如果 是 我 是 992 00:56:50,699 --> 00:56:53,299 Speaker 1: 他 太太 我会 留 一颗 石头 993 00:56:55,969 --> 00:56:59,330 Speaker 1: 你 不要 那么 贪心 啊 你 不是 因为 回到 抠门 994 00:56:59,330 --> 00:57:00,129 Speaker 1: 的 那个 老公 啊 995 00:57:02,750 --> 00:57:06,350 Speaker 1: 如果 真正 的 因为 你 看 你 你 还要 老公 996 00:57:06,350 --> 00:57:11,669 Speaker 1: 还是 你 要 这些 物资? 可是 那 老公 的 话 997 00:57:11,669 --> 00:57:15,699 Speaker 1: 就 很 讨厌 我 听 的 时候 我 以 为 998 00:57:15,699 --> 00:57:20,500 Speaker 1: 他 的 太太 他 也 没 有 伤害 他 没有 999 00:57:20,510 --> 00:57:23,030 Speaker 1: 没有 就是 从头 到 尾 也 没 有 伤害, 只是 1000 00:57:23,030 --> 00:57:23,989 Speaker 1: 他 的 这个 性 1001 00:57:24,280 --> 00:57:27,820 Speaker 1: 他 那个 专人 有 说 不能 够再 这样 下去 因为 1002 00:57:28,840 --> 00:57:31,399 Speaker 1: 虽然 你 们 没 有 发生 什么 事情 啊 但是 1003 00:57:31,399 --> 00:57:35,239 Speaker 1: 可能 对 他 不好, 不能 这样 下去 因为 对 那个 1004 00:57:35,239 --> 00:57:37,280 Speaker 1: 所谓 的 劳工 的 身体 不好 啦 久 下去 真的 1005 00:57:37,280 --> 00:57:45,199 Speaker 1: 很 我 我 是 1006 00:57:49,449 --> 00:57:49,979 Speaker 1: 就 1007 00:57:51,320 --> 00:57:52,209 Speaker 1: 希望 他们 鬼 1008 00:57:53,800 --> 00:57:54,159 Speaker 1: 想 1009 00:57:55,610 --> 00:57:55,629 Speaker 1: 请 1010 00:57:58,590 --> 00:58:02,389 Speaker 1: 即刻 上 millison 应用程序 收听 更 多 周公 讲鬼 的 1011 00:58:02,389 --> 00:58:06,189 Speaker 1: 精彩 故事 你 也 可以 在 sportifiplepass 收听