1 00:00:00,039 --> 00:00:03,089 Speaker 1: 周公讲 鬼, 马上 要 开始 了。 2 00:00:04,119 --> 00:00:08,119 Speaker 1: 在 这个 小时 里, 讲 鬼 人 在 叙述 故事 3 00:00:08,119 --> 00:00:11,959 Speaker 1: 的 时候, 可能 会 把 鬼 形容 的 非常 真实, 4 00:00:12,600 --> 00:00:16,620 Speaker 1: 也许 许 他们 真正 的 存在, 也 说 说不定定, 所以。 5 00:00:17,399 --> 00:00:18,190 Speaker 1: 胆小 者 6 00:00:19,350 --> 00:00:20,440 Speaker 1: 请 勿 进入。 7 00:00:29,909 --> 00:00:30,200 Speaker 1: 嗯。 8 00:00:31,360 --> 00:00:32,330 Speaker 1: 飘飘 9 00:00:35,869 --> 00:00:36,348 Speaker 1: 快 10 00:00:39,909 --> 00:00:40,528 Speaker 1: 人 11 00:00:42,950 --> 00:00:43,270 Speaker 1: 香 12 00:00:44,098 --> 00:00:44,208 Speaker 1: 嗯 13 00:00:46,659 --> 00:00:53,229 Speaker 1: 有 的 感觉 的。 14 00:01:00,750 --> 00:01:05,149 Speaker 1: 晚上 好, 今天 呢 是 五月 三十 号 星期五, 没错, 15 00:01:05,260 --> 00:01:07,150 Speaker 1: 你 又 听 到 我 的 声音 了, 我 是 16 00:01:07,150 --> 00:01:09,940 Speaker 1: 那 那, 哎, 有 朋友 就 问说, 哎, 今天 我 17 00:01:09,940 --> 00:01:13,949 Speaker 1: 是 早班, 那有 在 周公讲 鬼 吗? 单人 有 啦, 单人, 18 00:01:14,069 --> 00:01:17,800 Speaker 1: 为 什么 呢? 因为 周公 呢, 他 穿越 去 了。 19 00:01:18,970 --> 00:01:22,169 Speaker 1: 穿越 时空 去 了, 她 有 这个 演出 嘛, 所以 20 00:01:22,169 --> 00:01:25,610 Speaker 1: 今天 呢 除了 娜娜 以外, 哇, 我们 几乎 呢 所有 21 00:01:25,610 --> 00:01:28,400 Speaker 1: 的 女人 都 在 哦, 来 打招呼 打招呼。 22 00:01:28,639 --> 00:01:39,209 Speaker 1: 你好, 你好, 我 是 何艾琳, 你好, 我 是 我 是 23 00:01:41,250 --> 00:01:45,639 Speaker 1: 我 是 真的 难得 全部 在, 嗯, 太棒了, 哇, 真的 真的, 24 00:01:46,029 --> 00:01:48,620 Speaker 1: 真的 很少 见 了, 对 不 对? 因为 除了 周公 25 00:01:48,620 --> 00:01:50,739 Speaker 1: 演出 之外 呢, 大 大家 的 26 00:01:50,785 --> 00:01:52,934 Speaker 1: 都 在, 但是 你 也 可以 进来 分享 你 故事 啦, 27 00:01:53,014 --> 00:01:56,785 Speaker 1: 九 六七 二, 八九 七二 附上 在 录音 也 可以 哈, 28 00:01:57,114 --> 00:02:00,154 Speaker 1: 将 故事 发来 都行。 那 既然 呢, 大家 都 在, 29 00:02:00,165 --> 00:02:02,485 Speaker 1: 我们 呢 就 事 不宜 迟 了 哈。 第一位 呢, 30 00:02:02,495 --> 00:02:06,125 Speaker 1: 自告 奋勇 的, 哇! 我 真的 是 觉得 他 很 31 00:02:06,125 --> 00:02:11,454 Speaker 1: an 呐哈, 他 自告 奋勇 啊, 啊 不是 不是, 年纪 32 00:02:11,455 --> 00:02:12,445 Speaker 1: 最大 的, 来, 为此 33 00:02:14,990 --> 00:02:19,309 Speaker 2: 因为 因为 上个星期 来不及 分享, 所以 我 就 呃 现在 34 00:02:19,309 --> 00:02:23,649 Speaker 2: 就 自告奋勇 就 第一个 来说 故事。 那么 我 这个 故事 35 00:02:23,649 --> 00:02:28,210 Speaker 2: 我 给 他 一个 名称 叫做 不是 不是 是 无声 36 00:02:28,210 --> 00:02:33,220 Speaker 2: 的 对话。 嗯, 为什么 呢? 因为 几个 星期 前 呢 呃, 37 00:02:33,300 --> 00:02:37,209 Speaker 2: 有位 亲戚 就 来 我 的 家小 住 几天。 其实 38 00:02:37,210 --> 00:02:39,860 Speaker 2: 我 这个 亲 亲戚 是 一个 长者 来 的, 他 39 00:02:39,860 --> 00:02:40,788 Speaker 2: 不是 第一次 来 的 40 00:02:41,250 --> 00:02:44,728 Speaker 2: 呃, 但 但是 呢, 我 早就 注意 到 一件 怪事, 41 00:02:44,949 --> 00:02:49,559 Speaker 2: 就是 每 一次 我 的 这个 长者 这个 朋 这个 42 00:02:49,559 --> 00:02:53,470 Speaker 2: 亲戚 来到 我家 的 时候, 他 一 踏 进来, 家里 43 00:02:53,470 --> 00:02:58,380 Speaker 2: 的 一些 仪器, 一些 器材 都 会 自动 莫名其妙 的 44 00:02:58,380 --> 00:03:03,679 Speaker 2: 启动 起来, 例如 呃, 现在 很多 嘛, 就 我 家里 45 00:03:03,679 --> 00:03:08,359 Speaker 2: 有 一个 某某 home 就 自己 会 无缘无故 的 去 46 00:03:09,160 --> 00:03:13,220 Speaker 2: 说出 一些 话 来, 例如 他会 跟 他 他 会 47 00:03:13,220 --> 00:03:15,750 Speaker 2: 突然 间 跟 我们 讲, 啊, 听 不 清楚 您 48 00:03:15,750 --> 00:03:18,169 Speaker 2: 的 指示, 请 您 说读 一遍。 49 00:03:18,910 --> 00:03:24,809 Speaker 2: 又 或者 他会 说好 的, 现在 马上 开启 spotify, 但是 50 00:03:24,809 --> 00:03:27,899 Speaker 2: 那 时候 没有 人 在 讲话 哦, 这些 语音 在 51 00:03:27,899 --> 00:03:32,389 Speaker 2: 无意 中 无 意境 的 的 这个 时刻 响起, 屋里 52 00:03:32,389 --> 00:03:35,740 Speaker 2: 根本 没有 人 在 和 它 对话, 我们 也 没有 53 00:03:35,740 --> 00:03:39,630 Speaker 2: 触碰 任何 的 装置, 更 诡异 的 是 我们 平常 54 00:03:39,630 --> 00:03:44,589 Speaker 2: 讲话 再 怎么 大声, 甚至 有时候 因为 我 很 喜欢 55 00:03:44,589 --> 00:03:46,039 Speaker 2: 去 试探 啊, 就。 56 00:03:46,559 --> 00:03:49,669 Speaker 2: 这个 这件 事情 发生 之后, 我 就 故意 去 try 57 00:03:49,669 --> 00:03:53,830 Speaker 2: 去 试探, 说, 嘿, 什么 什么 什么 这 类 指令 58 00:03:54,630 --> 00:03:57,949 Speaker 2: 它 都 没有 反应, 偏偏 只有 在 我 这个 亲戚 59 00:03:57,949 --> 00:04:01,630 Speaker 2: 在 的 时候, 这些 装置 就 会 无缘无故 的 自 60 00:04:01,639 --> 00:04:05,270 Speaker 2: 自动 的 启动 起来, 而且 都 是 他 在 刚 61 00:04:05,270 --> 00:04:07,000 Speaker 2: 进门 不久 就 发生 了。 62 00:04:07,720 --> 00:04:09,869 Speaker 2: 那么 他 进来 的 时候 的 时候 呢, 因为 我 63 00:04:09,869 --> 00:04:13,520 Speaker 2: 的 门 呢 是 有 一个 智能 的 门铃, 也 64 00:04:13,520 --> 00:04:18,559 Speaker 2: 开始 有 一些 不 寻常 的 一些 活跃, 那 段时间 呢, 65 00:04:18,640 --> 00:04:22,769 Speaker 2: 他会 毫无 原因 的 响起, 好像 有人 在 门外, 那么 66 00:04:22,769 --> 00:04:24,600 Speaker 2: 有时候 我 甚至 我 不 在家, 我 就 按 我 67 00:04:24,600 --> 00:04:29,070 Speaker 2: 的 电话 看看 有 谁 在 门外, 空无一人 的, 但是 68 00:04:29,070 --> 00:04:33,200 Speaker 2: 就是 无缘无故 的 去 感应 到 外面 有人。 69 00:04:33,839 --> 00:04:37,808 Speaker 2: 所以 我 这位 亲戚 就 性格 很 胆小, 天生 很 敏感, 70 00:04:38,359 --> 00:04:41,959 Speaker 2: 他 总 说 哦, 我 我 我 一 进门 来 71 00:04:41,959 --> 00:04:44,839 Speaker 2: 你们 家 就 会 觉得 头晕 晕, 浑身 的 乏力, 72 00:04:45,399 --> 00:04:49,570 Speaker 2: 需要 进 房间 躺 一下 才能 恢复过来, 所以 他 自己 73 00:04:49,570 --> 00:04:54,279 Speaker 2: 也 说不出 为什么, 就是 感觉 到 怪怪的, 通常 这个 情况 74 00:04:54,279 --> 00:04:58,519 Speaker 2: 会 持续 一两天 才 会 慢慢 的 平复 下来, 然后 75 00:04:58,519 --> 00:05:01,519 Speaker 2: 这些 奇 奇怪 的 事情 才 会 慢慢 的 平静下来。 76 00:05:02,019 --> 00:05:04,989 Speaker 2: 那么 有 一天 他 出来 的 时候, 我 就 试 77 00:05:04,988 --> 00:05:09,269 Speaker 2: 着 把 心静 下来 去 感应 周围 的 那个 磁场, 78 00:05:09,678 --> 00:05:12,549 Speaker 2: 就 感觉 到 他 身上 似乎 有 一些 很 沉重 79 00:05:12,549 --> 00:05:16,269 Speaker 2: 的 一些 呃 不好 的 能量, 像是 有 什么 东西 80 00:05:16,269 --> 00:05:19,789 Speaker 2: 在 跟着 他, 那么 呃, 其实 我 家里 有 一些 81 00:05:19,790 --> 00:05:23,299 Speaker 2: 部署 了, 有 一些 防卫 措施, 因为 经常 探 探铃 嘛, 82 00:05:23,750 --> 00:05:26,049 Speaker 2: 所以 呃 我 是 觉得 是 83 00:05:26,738 --> 00:05:30,019 Speaker 2: 不同 的 力量 在 这边 旋转, 然后 在 这边 去 84 00:05:30,019 --> 00:05:34,380 Speaker 2: 有 有 一些 冲突。 那么 呃 当 他 的 这个 85 00:05:34,380 --> 00:05:36,890 Speaker 2: 负 能量 被 压制 的 时候, 他 承受 不了 嘛, 86 00:05:36,899 --> 00:05:39,899 Speaker 2: 他 就 有 一些 生理 的 反应 很 奇怪 的 87 00:05:39,899 --> 00:05:43,339 Speaker 2: 就是说 每当 他 离开 之后, 他 离开 了 我们 的 家, 88 00:05:43,350 --> 00:05:47,049 Speaker 2: 他 回 他 回去 他 的 地方 我们 在 尝试 89 00:05:47,540 --> 00:05:50,720 Speaker 2: 去 启动 这些 器材 这些 智能 器材 90 00:05:51,019 --> 00:05:55,089 Speaker 2: 我 不管 怎么样 做 都 启动 不了 的, 除非 我们 91 00:05:55,089 --> 00:05:58,040 Speaker 2: 真的 很 很 指定 的 说, 嘿, 怎样 怎样, 他 92 00:05:58,040 --> 00:06:01,440 Speaker 2: 才 会 有 反应, 因为 那一晚 刚好 就是 我 在 做, 93 00:06:01,450 --> 00:06:04,429 Speaker 2: 是 我 我 太太 给 我, 说, 哎, 我们 家 94 00:06:04,428 --> 00:06:06,850 Speaker 2: 的 这个 东西 突然 间 想 起来, 那 我 就 95 00:06:06,850 --> 00:06:10,329 Speaker 2: 马上 进去 这个 呃 cctv 去 看 了, 他们 其实 96 00:06:10,329 --> 00:06:13,290 Speaker 2: 是 坐在 阳台 的 一角, 也 没有 说 没有 说话, 97 00:06:13,529 --> 00:06:16,359 Speaker 2: 就 突然 间 他们 就 站 起来 走向 那个 我 98 00:06:16,359 --> 00:06:19,399 Speaker 2: 的 那个 仪器 去 看, 是 有点 慌张 了。 99 00:06:19,760 --> 00:06:22,000 Speaker 2: 其实 我 根本 听 不到 他们 在 说 什么, 就是 100 00:06:22,000 --> 00:06:24,200 Speaker 2: 这个 气 这个 仪器 突然 间 响起。 101 00:06:25,149 --> 00:06:27,820 Speaker 2: 而且 是 每当 我 这个 亲戚 过来 的 时候 才 102 00:06:27,820 --> 00:06:28,589 Speaker 2: 会 有 才 会 发生 103 00:06:31,670 --> 00:06:31,790 Speaker 1: 啊, 104 00:06:31,829 --> 00:06:34,058 Speaker 2: 我家 里 有 cctv 啊, 所以 我 就 看 你 105 00:06:34,059 --> 00:06:35,868 Speaker 2: 这个 他们 干 嘛 走 来 走 去, 然后我 就 106 00:06:35,869 --> 00:06:38,670 Speaker 2: 尝试 去 听, 他们 没有 讲话, 就 我 这个 智能 107 00:06:38,670 --> 00:06:41,899 Speaker 2: 的 这个 器材 就 突然 间 就 相信起, 所以 你问 108 00:06:41,899 --> 00:06:45,459 Speaker 2: 我 是不是 有鬼 还是 怎么样, 我 不觉 得, 但是 是 109 00:06:45,820 --> 00:06:48,790 Speaker 2: 一件 我 很 难 解释 的 一件 事情, 嗯, 110 00:06:49,579 --> 00:06:52,289 Speaker 1: 所以 有些 时候 呢, 像 如果 说 探测器 啊 或者 111 00:06:52,290 --> 00:06:55,809 Speaker 1: 有感 应 的 吼, 你会 觉得 你 你 会 突然 112 00:06:55,809 --> 00:06:59,420 Speaker 1: 就 就 觉得 有 一点 奇妙, 或者 是 电梯 嘛, 113 00:06:59,540 --> 00:07:01,579 Speaker 1: 对 不 对? 所以 感应会 开门, 然 后 你 明明 114 00:07:01,579 --> 00:07:04,260 Speaker 1: 看 周围 没 有人, 然后一进 去 之 后 它 就关 了, 115 00:07:04,339 --> 00:07:07,779 Speaker 1: 然后 它 要关 的 时候, 突然 间, 诶, 开 了, 116 00:07:07,859 --> 00:07:16,429 Speaker 1: 但是 其实 没 有人, 电梯 我 晚上 回家 的 时候 啊, 哇! 117 00:07:16,869 --> 00:07:21,510 Speaker 1: 我 体验 体验, 对 不 对? 因为 他 知道 驾 吗? 118 00:07:23,260 --> 00:07:27,700 Speaker 1: 可是 我 进去 里 面感觉 冷冷的, 人工智能 自动 对 对 119 00:07:28,790 --> 00:07:33,380 Speaker 1: 对 对, 我家 就 应该 知道, 所以 你现 在 就 120 00:07:33,380 --> 00:07:34,429 Speaker 1: 说 你 的 这个 经济, 121 00:07:35,399 --> 00:07:39,160 Speaker 2: 每次 他来 都 会 发生 的, 屡 屡试 不爽, 可是 122 00:07:39,160 --> 00:07:39,730 Speaker 2: 他 没 有 123 00:07:39,730 --> 00:07:43,500 Speaker 1: 说 他 不 不敢 再 去 你家, 他 还是 会, 124 00:07:43,940 --> 00:07:47,529 Speaker 2: 我 们 尽 量 不要 跟 他 提示, 呃, 我 125 00:07:47,529 --> 00:07:49,279 Speaker 2: 就 跟 他讲 啊, 是 这样子 的, 有 时候 他 126 00:07:49,279 --> 00:07:53,940 Speaker 2: 也 无缘 无故会 想起 来, 不会 的, 127 00:07:57,779 --> 00:07:57,809 Speaker 1: 不会 听 哦, 128 00:07:59,390 --> 00:08:03,579 Speaker 1: okay, 所以 嗯, 这个 真的 是 有 很多 我们 都 129 00:08:03,579 --> 00:08:06,700 Speaker 1: 说 了, 是 很 难 解释 的 事情, 我们 也 130 00:08:06,700 --> 00:08:09,829 Speaker 1: 很 难归类 是不是 灵异 事件 嘛, 对 不 对? 呃, 131 00:08:09,950 --> 00:08:12,779 Speaker 1: 但是 呢, 有 一些 真的 会 让 我们 觉得 真的 132 00:08:12,779 --> 00:08:15,559 Speaker 1: 蛮 可怕, 呃 有 卓斯 说 可能 磁场 133 00:08:16,589 --> 00:08:19,410 Speaker 1: 呃, 好, 那 你 如果 你 有类 似的 经验 的 话, 134 00:08:19,429 --> 00:08:22,679 Speaker 1: 也 可以 附上载 ggats 进来 了, 今天 周公 讲 鬼 呢, 135 00:08:22,760 --> 00:08:26,500 Speaker 1: 我们 呢 大部分 的 团友 呢 都 在, 除了 周公因 136 00:08:26,500 --> 00:08:28,959 Speaker 1: 为 有 演出 嘛, 对 不 对? 那 接下 来 137 00:08:28,959 --> 00:08:38,679 Speaker 1: 有讲 故事 咯, 好, ok, 姐姐 姐姐 我 故意 要讲 的, 138 00:08:38,849 --> 00:08:43,559 Speaker 1: 什么 呢? 因为 你 一个 很 好 的 一个 铁粉。 139 00:08:44,419 --> 00:08:47,978 Speaker 1: 呀, 你 的 篮球 的 对手 你 该动 谁 了? 140 00:08:48,419 --> 00:08:51,289 Speaker 1: 他 跟 我 讲有 没有 有没有 有 篮球 的 故事? 141 00:08:51,580 --> 00:08:53,729 Speaker 1: 他 讲 他 会 怕 说 今天 他 在 听 142 00:08:53,729 --> 00:08:56,650 Speaker 1: 我 就 特地 讲 这 这则 故事 给他 听 okay 143 00:08:56,820 --> 00:08:59,489 Speaker 1: 这 这 故事 是 发生 在 的 身上 okay 他 144 00:08:59,500 --> 00:09:03,539 Speaker 1: 他 是 呃 你 懂 那种 外队 就是 在 那些 145 00:09:03,539 --> 00:09:06,570 Speaker 1: 西西 有 那种 外队 的 那种 呃 篮球队 嘛 146 00:09:06,909 --> 00:09:11,189 Speaker 1: 然后 他们 就 常常 在 他家 楼下 打篮球, 他家 是从 147 00:09:11,190 --> 00:09:13,710 Speaker 1: 他 的 那个 窗口 他 的 房间 的 窗口 看 148 00:09:13,710 --> 00:09:19,299 Speaker 1: 下去 就 看 得到 那个 篮球场 没有 然后 呢? 这个 149 00:09:19,299 --> 00:09:21,330 Speaker 1: 不是 他 的 故事, 这个 是 他 要 听 的 150 00:09:21,330 --> 00:09:24,979 Speaker 1: 故事 然后 然后 呃 他们 就 有 一天 去 打球, 151 00:09:25,390 --> 00:09:28,030 Speaker 1: 然后 他们 就 打 完球 了 之后 就 大家 就 152 00:09:28,030 --> 00:09:30,689 Speaker 1: 各自 回家 了, 就 回到 家 隔天 呢 153 00:09:31,090 --> 00:09:35,140 Speaker 1: 那个 jack 的 朋友 就 打给 他, 跟 他 说 哎, 呃, 154 00:09:35,359 --> 00:09:38,189 Speaker 1: 你 有 没 有 可以 你 可以 你 可以 望下 155 00:09:38,190 --> 00:09:40,520 Speaker 1: 你 的 窗口, 看 一下 我 篮球 有 没 有 拿, 156 00:09:41,000 --> 00:09:43,989 Speaker 1: 因为 我 好像 忘记 拿 我 篮球, 他 就 望 157 00:09:43,989 --> 00:09:47,630 Speaker 1: 下 那个 窗口, 他 看到 哎, 怎么 突然 间 在 158 00:09:47,630 --> 00:09:48,280 Speaker 1: 搭棚 159 00:09:49,080 --> 00:09:52,150 Speaker 1: 那个 篮球场 在 大棚, 他 就 他 也 没有, 没有 160 00:09:52,150 --> 00:09:53,919 Speaker 1: 想 什么, 他 就 快点 下去 去 帮 他 找 161 00:09:53,919 --> 00:09:56,559 Speaker 1: 那个 篮球, 连 他 下去 的 时候, 他 就 发现 162 00:09:56,559 --> 00:10:01,039 Speaker 1: 其实 他们 在 搭 灵堂 呀, 连 当时 还 没有 163 00:10:01,039 --> 00:10:03,880 Speaker 1: 那些 那些 灵堂 的 东西 就是 慢慢 在 在 搭建, 164 00:10:03,960 --> 00:10:06,339 Speaker 1: 还 没有 还 没有 还 没有 到来 那边 165 00:10:06,539 --> 00:10:09,280 Speaker 1: 然后 他 就 去 周围 那个 篮球场 去 看 一下, 166 00:10:09,520 --> 00:10:14,940 Speaker 1: 因为 那个 篮球场 好像 呃 有 那种 就是 那种 观众席 167 00:10:14,940 --> 00:10:18,309 Speaker 1: 的 那种 那种 木 那种 的 那种, 他 就是 去 168 00:10:18,309 --> 00:10:20,809 Speaker 1: 找 一次, 后面 也 找 很多 小小的 缝, 他 也 169 00:10:20,809 --> 00:10:23,200 Speaker 1: 去 找 也 没 找到 他 就 跟 他 朋友 哎, 170 00:10:23,309 --> 00:10:27,520 Speaker 1: 找 不到 你 的 球, 然后 他们 他们 讲 我们 171 00:10:27,520 --> 00:10:29,650 Speaker 1: 看 怎么样? 然后 如果 缝 丢 去 哪里 了, 还是 172 00:10:29,650 --> 00:10:32,880 Speaker 1: 人家 拿 去 了 就 没关系。 可是 重点 他 他们 173 00:10:32,880 --> 00:10:34,799 Speaker 1: 对 那个 球 很 有 有 那个 174 00:10:35,210 --> 00:10:42,059 Speaker 1: 呃 那个 是因为 大家 送给 他 的 生日礼物 然后 不止 175 00:10:42,059 --> 00:10:44,159 Speaker 1: 不止 于 呃 他 有 他 的 名字 之类 的 176 00:10:44,159 --> 00:10:48,280 Speaker 1: 东西 全部 在 那边 然后 隔天 呃 jack 就 下去 177 00:10:48,729 --> 00:10:51,968 Speaker 1: 他 发现 在 躺 在 灵位 的 那个 人 是 178 00:10:51,969 --> 00:10:54,659 Speaker 1: 他 的 也 是 跟 他们 打篮球 的 179 00:10:55,520 --> 00:10:58,479 Speaker 1: 就 觉得 有点 奇怪, 我们 刚 打球 呀, 为什么 他 180 00:10:58,479 --> 00:10:59,320 Speaker 1: 突然 躺 在 那边? 181 00:11:00,030 --> 00:11:02,200 Speaker 1: 他 就 他 就 去 他 就 跟 他们 所有 182 00:11:02,200 --> 00:11:04,580 Speaker 1: 的 朋友 讲 哎, 呃, 我 的 朋友 我们 的 183 00:11:04,580 --> 00:11:06,869 Speaker 1: 其中 一个 朋友 在 躺 在 那边 要 不要 去 184 00:11:07,039 --> 00:11:11,069 Speaker 1: 去 呃 去 祭拜 一下, 然后 他们 就 去 人 185 00:11:11,070 --> 00:11:13,669 Speaker 1: 就 也 没有 想到 那个 球 的 问题, 然后 过 186 00:11:13,679 --> 00:11:17,000 Speaker 1: 过后 呢, 他们 就 那个 那个 丧礼 也 完 了 187 00:11:17,239 --> 00:11:20,760 Speaker 1: 完 了 之后 很 奇怪 哦, 在 就 突然 间 188 00:11:20,760 --> 00:11:23,359 Speaker 1: 有 一天 就 望 下 那个 篮球场 就是 丧礼 过后 189 00:11:23,359 --> 00:11:26,840 Speaker 1: 的 隔 一天, 他 看到 一 一粒 球 就 在 190 00:11:26,840 --> 00:11:28,530 Speaker 1: 篮球场 的 中央 191 00:11:29,250 --> 00:11:31,440 Speaker 1: 他 就讲 也 很 熟, 因为 很 特别 的 颜色, 192 00:11:31,669 --> 00:11:32,450 Speaker 1: 他 就 快点 下去, 193 00:11:33,349 --> 00:11:36,239 Speaker 1: 的确 就是 他 朋友 的 那 那里 篮球。 194 00:11:37,989 --> 00:11:40,630 Speaker 1: 这件 事情 就 让 他, 嗯, 到现 在 都 很 195 00:11:40,630 --> 00:11:45,200 Speaker 1: 鸡 鼻 疙瘩, 对 不 对? 好, 继续。 196 00:11:46,320 --> 00:11:50,559 Speaker 1: 你 现在 正在 收听 的 是 love 九七 二手空潜轨 197 00:11:56,479 --> 00:12:00,280 Speaker 1: 今晚 周公讲 鬼 非常 难得 哦, 我们 那, 大部分 的 198 00:12:00,280 --> 00:12:03,840 Speaker 1: 团友 就 来 了, 我们 的 组长 呢, 因为 今天 199 00:12:03,840 --> 00:12:08,320 Speaker 1: 他 就是 有 这个 音乐剧 嘛, 对 不 对? 穿越 时空, 200 00:12:08,440 --> 00:12:11,718 Speaker 1: 所以 呢, 呃, 除了 呃, 重庆 我们 的 周公 以外 呢, 201 00:12:11,840 --> 00:12:15,020 Speaker 1: 大部分 都 在, 所以 事 不宜 迟, 刚才 呢, 也 呃, 202 00:12:15,150 --> 00:12:16,280 Speaker 1: 魏子丽 老师 203 00:12:16,674 --> 00:12:20,835 Speaker 1: 还有 你 讲过 故事 了, 现在 轮 到 呢, 你家 204 00:12:20,835 --> 00:12:25,434 Speaker 1: 玩具 还有 没 有 在 动 的 这个 理茶 在 205 00:12:25,434 --> 00:12:27,564 Speaker 1: 动 的, 可是 刚好 就是 因为 上个 星期 我 那个 206 00:12:28,844 --> 00:12:32,824 Speaker 1: 我家 里 那件 事情 是不是 电梯 的 那个, 有 一个 207 00:12:32,825 --> 00:12:36,275 Speaker 1: 朋友 啦, 他家 里 跟 小孩 的 故事, 208 00:12:37,000 --> 00:12:40,929 Speaker 1: 呃, 这位 朋友 叫 德, 在 前 的 时候, 他 209 00:12:40,929 --> 00:12:44,400 Speaker 1: 跟 他 家人 哦, 就 租 了 一间 租屋 单位, 210 00:12:44,530 --> 00:12:47,848 Speaker 1: 因为 那 时候 她 的 她 得 卖, 可是 她 211 00:12:47,849 --> 00:12:50,530 Speaker 1: 新 买 的 物质 还没建 好, 所以 她 就 得 212 00:12:50,530 --> 00:12:53,719 Speaker 1: 暂时 先住 在 那个 租 的 地方 嘛, 所以 他们 213 00:12:53,719 --> 00:12:57,039 Speaker 1: 一家 就 四口, 就 她 她 先生 等 她 有 214 00:12:57,039 --> 00:13:00,440 Speaker 1: 个 女儿, 五岁 女儿, 还有 一个 两岁 的 儿子, 他们 215 00:13:00,440 --> 00:13:02,669 Speaker 1: 就 搬 就 暂时 就 住 在 那边 嘛。 216 00:13:02,960 --> 00:13:05,640 Speaker 1: 呃, 艾德林 说 呢, 当时 那个 okay, 他 住 的 217 00:13:05,640 --> 00:13:07,940 Speaker 1: 那个 地方, 他 特别 声明 那个 地方, 我 不, 我 218 00:13:07,940 --> 00:13:11,349 Speaker 1: 不能 说 在 哪里, 可是 就 就是 一个 老区, okay, 219 00:13:12,070 --> 00:13:14,669 Speaker 1: 人家 就 讲说 一切 其实 都 okay, 没有 什么 事, 220 00:13:14,780 --> 00:13:16,080 Speaker 1: 直到 有 一次 啊。 221 00:13:17,179 --> 00:13:20,729 Speaker 1: 那个 儿子 啊, 他 儿子 叫 了, okay, 我 不 222 00:13:20,729 --> 00:13:24,869 Speaker 1: 说 姓名, 等 下 你 们 去 说, okay 所以 223 00:13:24,869 --> 00:13:27,579 Speaker 1: 他 干 他 嘴巴, 应该 不能 不能 讲那个 名词 是 吧? 224 00:13:28,609 --> 00:13:33,369 Speaker 1: 没关 系, 就是 klay anyway 呃, 他 就 他 就 225 00:13:33,369 --> 00:13:37,590 Speaker 1: 发现 到 他 儿子 kl 就 喜欢 开始 对 着空气 226 00:13:37,590 --> 00:13:38,569 Speaker 1: 说 谎。 227 00:13:38,900 --> 00:13:41,598 Speaker 1: 然后 有 一天 呢, 他 就 在 他 他 他 228 00:13:41,599 --> 00:13:44,489 Speaker 1: 在 外面 就是 烫 衣服 嘛, 在 客厅 烫 衣服, 229 00:13:44,770 --> 00:13:48,250 Speaker 1: 然后 就 听到 哎, 儿子 在 房间 玩嘛, 玩玩 玩 230 00:13:48,250 --> 00:13:52,299 Speaker 1: 就 听到 儿子 在 那边 讲 一些 讲在 讲话, 跟 231 00:13:52,299 --> 00:13:55,340 Speaker 1: 人家 讲话, 进去 看, 儿子 真的 是 在 在 拿 232 00:13:55,340 --> 00:13:58,659 Speaker 1: 着 玩具 这样子 随便 吹口 讲 嘛, 所以 德林 这个 233 00:13:58,659 --> 00:14:01,348 Speaker 1: 朋友 他 是 很 乐观 的, 所以 当时 他 不想 多, 234 00:14:01,460 --> 00:14:05,939 Speaker 1: 可能 就是 因为 小孩子 想象力 很 丰富, 就 自己 想像力 235 00:14:05,940 --> 00:14:07,880 Speaker 1: 有 朋友 还是 什么, 就 不管 多 236 00:14:08,200 --> 00:14:12,429 Speaker 1: ok, 然后 呃, 他 就 有 一天 呢, 他 他 237 00:14:12,429 --> 00:14:13,609 Speaker 1: 就 在 呃。 238 00:14:14,460 --> 00:14:16,780 Speaker 1: 多 一天 的 下午 啦, ok, 他 就 又 再次 239 00:14:16,780 --> 00:14:18,130 Speaker 1: 听到 儿子 在 那边, 240 00:14:18,929 --> 00:14:21,280 Speaker 1: 在 跟 人家 讲话, 他 这次 就 听 到 一个 241 00:14:21,640 --> 00:14:25,690 Speaker 1: 更 明确 的 字, 因为 他 两岁 嘛, 说 能 242 00:14:25,690 --> 00:14:29,250 Speaker 1: 说 的 东西 就 很少 很少 然后 就 听 到 243 00:14:29,250 --> 00:14:30,530 Speaker 1: 儿子 就 在 那边 讲说, 244 00:14:31,700 --> 00:14:39,619 Speaker 1: okok 哦 他 妈妈 就 走进 去 就 进去 就 245 00:14:39,619 --> 00:14:46,460 Speaker 1: 问 你 在 跟 谁 说话 ok 那个 就 指着 246 00:14:46,460 --> 00:14:49,179 Speaker 1: 那个 窗口 的 那个 孩子 的 房间 的 窗口 那个 247 00:14:49,179 --> 00:14:57,059 Speaker 1: 窗帘 那边 就 指着 那边 哥哥 哥哥 哥哥 哇 那个 248 00:14:57,059 --> 00:15:00,580 Speaker 1: 妈妈 就 就 有点 就 觉 觉得 有点 害怕, 可是 249 00:15:00,580 --> 00:15:00,989 Speaker 1: 呢 250 00:15:01,289 --> 00:15:04,890 Speaker 1: 就 继续 观察, 不要 说 肯定 是 说 有 肮 251 00:15:04,890 --> 00:15:07,659 Speaker 1: 脏 东 西, 那有 一天 早上 呢, 他 的 女儿, 252 00:15:07,690 --> 00:15:08,640 Speaker 1: 五岁 女儿 呢。 253 00:15:09,489 --> 00:15:13,630 Speaker 1: 就 跟 他 妈妈 说, 昨天晚上 呢, 还是 这几天 晚上, 254 00:15:14,210 --> 00:15:17,250 Speaker 1: 他 一直 听到 他 的 弟弟 k 了 在 半夜 255 00:15:17,250 --> 00:15:20,650 Speaker 1: 的 时候 啊, 一直 自己 坐起 来, 坐在 床上 那边 哦, 256 00:15:20,969 --> 00:15:25,450 Speaker 1: 一直 在 那 边讲, 哥哥 喂 你 哥哥 喂喂 喂 257 00:15:25,450 --> 00:15:28,409 Speaker 1: 你 就是 说 叫 那个 狗狗 等 他, 等 他 258 00:15:28,409 --> 00:15:31,000 Speaker 1: 在 等 他。 他 说 那个 呃 那个 姐姐 就 259 00:15:31,239 --> 00:15:35,479 Speaker 1: 觉得 很 奇怪, 就 告诉 他 妈妈 过 了 几天 呢, 260 00:15:36,820 --> 00:15:40,260 Speaker 1: 我 朋友 这个 就 发现 他 儿子 的 身上 有 那些, 261 00:15:40,309 --> 00:15:45,710 Speaker 1: 那个 抓痕, 就 看 一下, 诶, 好像 是 有 蚊子 咬, 262 00:15:45,840 --> 00:15:46,599 Speaker 1: 我 就 抓伤。 263 00:15:47,330 --> 00:15:49,609 Speaker 1: 然后就 有 一天 呢, 就 等到 她 的 先生 放工 264 00:15:49,609 --> 00:15:51,770 Speaker 1: 回来 的 时候, 就要 给 她 先生 看, 当 她 265 00:15:51,770 --> 00:15:54,119 Speaker 1: 带 她 先生 去, 去 那个 房间 给看 他 儿子 266 00:15:54,119 --> 00:15:55,109 Speaker 1: 的 时候 啊。 267 00:15:55,929 --> 00:15:57,770 Speaker 1: 艾特 就 发现 那个 很 奇怪 的 东西, 268 00:15:58,909 --> 00:16:02,190 Speaker 1: 他 发现 到, 原本 那些 抓痕 都 是 在 左手, 269 00:16:02,950 --> 00:16:05,940 Speaker 1: 可是 突然 间 她 看到 她 的 右手, 哎, 白天 270 00:16:05,940 --> 00:16:08,929 Speaker 1: 看 是 没 有, 怎么 现在 丈夫 回来 的 时候 一看, 271 00:16:09,580 --> 00:16:13,760 Speaker 1: 右手 也 有 抓痕, 哦, 她 就 觉得 很 奇怪, 272 00:16:13,909 --> 00:16:14,809 Speaker 1: 他 就 很 慌 了。 273 00:16:15,780 --> 00:16:18,349 Speaker 1: 隔天 他 就 知道 这个 东西 不对劲 啊, 他 就 274 00:16:18,349 --> 00:16:21,400 Speaker 1: 带 他 儿子 去 到 那个 找 那种 庙 啊, 275 00:16:21,510 --> 00:16:24,210 Speaker 1: 找 一些 专人 帮忙 一下, 他 说 那 时候 那个 276 00:16:24,210 --> 00:16:26,349 Speaker 1: 专人 就给 她 的 丈夫, 就 说 就 把 那个 277 00:16:26,349 --> 00:16:29,320 Speaker 1: 丈夫 贴 在 那个 所谓 的 那个 角落, 拖 了 278 00:16:29,320 --> 00:16:32,229 Speaker 1: 房间 的 角落 头, 过了 几晚, 一切 都 没 有 279 00:16:32,229 --> 00:16:35,349 Speaker 1: 什么 事 发生, 到 有 一天 傍晚 的 时候, 艾 280 00:16:35,349 --> 00:16:37,520 Speaker 1: 德林 在 煮 饭 的 时候, 刚好 他 说 当晚 啊, 281 00:16:37,559 --> 00:16:40,250 Speaker 1: 当天 当天 傍晚 的 时候, 他 儿子 在 房间 在 282 00:16:40,250 --> 00:16:42,989 Speaker 1: 睡 在 睡觉, 他 在 煮 饭 煮饭 突然 间 283 00:16:42,989 --> 00:16:43,929 Speaker 1: 听到 嘭 284 00:16:44,419 --> 00:16:47,330 Speaker 1: 那个 声音 从 他 儿子 房间 出来, 还 快 跑 过去, 285 00:16:48,099 --> 00:16:48,929 Speaker 1: 他 就 看到。 286 00:16:49,739 --> 00:16:54,059 Speaker 1: 那个 啊, 全家福 的 照片 那个 那 照片 啊, 从 287 00:16:54,309 --> 00:16:57,510 Speaker 1: 那个 衣柜 上面 掉掉 了 掉 在 地上, 那 玻璃 288 00:16:57,510 --> 00:17:00,789 Speaker 1: 就 吹 了, 然后 呢, 看到 儿子 又 在 又 289 00:17:00,789 --> 00:17:03,530 Speaker 1: 开始 在 对 着 那个 那个 房间 那个 窗口 那边 290 00:17:03,530 --> 00:17:07,170 Speaker 1: 那个 角落 头, 他 就 看着 就 跟 妈 那个 291 00:17:07,170 --> 00:17:09,270 Speaker 1: 妈妈 就 叫h you 292 00:17:10,729 --> 00:17:19,869 Speaker 1: 就 在 那边 哥哥 哥哥 是 妈妈 哇, 然后 呢, 293 00:17:20,249 --> 00:17:23,038 Speaker 1: 他 就 觉得 这个 这个 东西 连浮 都 震 不下 来, 294 00:17:23,318 --> 00:17:26,629 Speaker 1: 当天 晚上 他 把 他 两个 孩子 都 带 到 295 00:17:26,629 --> 00:17:29,009 Speaker 1: 带 到 他 自己 的 房间, 全部 一下子 一起 睡, 296 00:17:30,259 --> 00:17:33,408 Speaker 1: 当晚 没事 没 发生 什么 事, 可是 隔天 早上 起来 297 00:17:33,409 --> 00:17:37,529 Speaker 1: 的 时候 呢, 房间 的 那个 窗帘 啊 298 00:17:38,560 --> 00:17:40,180 Speaker 1: 全部 掉落在 地上。 299 00:17:41,310 --> 00:17:46,189 Speaker 1: 哇, 那个 时候 他, 他们 就 决定 就 把 那个 300 00:17:46,189 --> 00:17:50,380 Speaker 1: 房子 不租 了, 他们 就 废 了, 没关 系, 他们 301 00:17:50,380 --> 00:17:54,660 Speaker 1: 就 另 找别 的 地方 就 搬走 了, 哇, 那个讲 哦, 302 00:17:54,780 --> 00:17:58,989 Speaker 1: 我 就 想到 对, 那部 电影 哦, 人家 就 说 303 00:17:58,989 --> 00:18:03,579 Speaker 1: 会 看到 呃, 那个 窗户 是不是 站 着 一个 人, 304 00:18:03,630 --> 00:18:04,099 Speaker 1: 以前 啊 305 00:18:04,150 --> 00:18:08,010 Speaker 1: 就 有 一些 流传 说 那部戏, 因为 你 说现 在 306 00:18:08,010 --> 00:18:11,099 Speaker 1: 就是 那个 窗户 看到 那个 小朋友, 其实 每次 我们 都 307 00:18:11,099 --> 00:18:14,790 Speaker 1: 说 小朋友 的 感应 呢, 是 相当 的 可怕 的。 好, 308 00:18:15,099 --> 00:18:17,819 Speaker 1: 那 你 有类 似的 这个 故事 要 分享 的 话, 309 00:18:17,859 --> 00:18:21,300 Speaker 1: 也 可以 到 九 六七 二 八九 七二。 那 等 310 00:18:21,300 --> 00:18:24,000 Speaker 1: 一下 回来 呢, 看看 到底 谁 想过 故事 咯。 311 00:18:24,819 --> 00:18:28,380 Speaker 1: 你 现在 正在 收听 的 是 love 九七 二 深空 312 00:18:28,380 --> 00:18:29,089 Speaker 1: 响 鬼 313 00:18:37,959 --> 00:18:40,579 Speaker 1: 有 你 的 感觉 真 好, 好。 314 00:18:43,290 --> 00:18:46,089 Speaker 1: 新 传媒 love 九七 二, 新 传媒 love 九七 二, 315 00:18:46,170 --> 00:18:48,149 Speaker 1: love 九七 二, 最爱电 爱频 最低频 道。 316 00:19:00,140 --> 00:19:01,069 Speaker 1: 双眼。 317 00:19:03,180 --> 00:19:03,430 Speaker 1: 强 318 00:19:06,930 --> 00:19:07,430 Speaker 1: 优。 319 00:19:09,349 --> 00:19:10,419 Speaker 1: 重唱。 320 00:19:13,130 --> 00:19:15,050 Speaker 1: 只盼 遇上 吃。 321 00:19:20,760 --> 00:19:26,159 Speaker 1: 不是, 我 印象 中 我 没 有 放 这个 322 00:19:30,329 --> 00:19:39,030 Speaker 1: 哎, 没事 没事, okay, 不是, 不是, 不是 这样子 的, 因为 323 00:19:39,030 --> 00:19:41,760 Speaker 1: 呢 我们 的 节能 c 妹妹 呢, 哎呀, 324 00:19:43,040 --> 00:19:47,000 Speaker 1: 很少 听到 他 的 故事, 好 的 好 的 好 的, 325 00:19:47,359 --> 00:19:50,270 Speaker 1: 那 今晚 我 想 跟 大家 分享 的 故事 是 326 00:19:50,270 --> 00:19:54,510 Speaker 1: 我 呃 我 一位 听众 分享 给 我 的, 呃, 327 00:19:54,829 --> 00:19:56,949 Speaker 1: 因为 你们 都 知道 了, 我 也 是 有 自己 328 00:19:56,949 --> 00:20:00,629 Speaker 1: 的 所以 我 这 听众 是 用 英语 来 跟 329 00:20:00,630 --> 00:20:04,119 Speaker 1: 我 说 的, 所以 我要 翻译 给 你们, 我 尽量 okay, 呃, 330 00:20:04,239 --> 00:20:06,939 Speaker 1: 所以 我 这个 听众 我 就 叫 他 您 吧。 331 00:20:07,270 --> 00:20:11,359 Speaker 1: 嗯, 所以 呢, 他 说 他 去年 就是 去 邻国 332 00:20:11,359 --> 00:20:14,959 Speaker 1: 附近 的 一个 小村子 旅行, 他 是 跟 家人 一起 333 00:20:14,959 --> 00:20:18,060 Speaker 1: 去 的, 所以 他们 就 叫 照旧 呃 去 到 334 00:20:18,060 --> 00:20:22,359 Speaker 1: 了 一家 呃 熟悉 的 小 客栈, 所以 这栋 楼 呢, 335 00:20:22,479 --> 00:20:26,969 Speaker 1: 当时 是 挺挺 少见 的 啦, 因为 是 四层 楼 高, 336 00:20:27,349 --> 00:20:31,760 Speaker 1: 所以 在 那里 啊, 已经 算是 蛮高 了, 而且 那里 337 00:20:31,760 --> 00:20:35,930 Speaker 1: 总 共有 四个 房间, 您 就 跟 他 两个 呃, 338 00:20:36,650 --> 00:20:41,729 Speaker 1: 呃 表弟 住 在 附近 的 靠近 的 呃 楼梯 339 00:20:41,729 --> 00:20:46,208 Speaker 1: 的 房间, 靠近 最靠近 楼梯 的 房间, 而 房间 就是 340 00:20:46,209 --> 00:20:51,839 Speaker 1: 正对着 走廊 尽头 的 阳台, 从 他 房间 门口 往右 341 00:20:51,839 --> 00:20:57,369 Speaker 1: 看 是 楼梯, 还有 另外 一个 房间, 左边 就是 呃 342 00:20:57,369 --> 00:20:58,689 Speaker 1: 另外 两个 房间。 343 00:20:58,900 --> 00:21:02,839 Speaker 1: 所以 他们 每次 只是 住 一晚 啊, 就 这次 也 344 00:21:02,839 --> 00:21:07,760 Speaker 1: 不 例外。 那天 因为 白天 啊 活动 已经 结束 了, 345 00:21:08,160 --> 00:21:11,560 Speaker 1: 加上 村子 也 没 有 什么 夜生活, 所以 大家 都 346 00:21:11,560 --> 00:21:13,000 Speaker 1: 提早 回 房 睡 了。 347 00:21:13,260 --> 00:21:18,680 Speaker 1: 就是 呢, 那天 晚上 您 在 半梦半醒 的 时间, 他 348 00:21:18,680 --> 00:21:23,839 Speaker 1: 就 突然 听见 有个 女人 的 声音 在 唱歌, 而 349 00:21:23,839 --> 00:21:28,569 Speaker 1: 那个 声音 一 开始 还是 很小 的, 后来 越 唱 350 00:21:28,569 --> 00:21:32,160 Speaker 1: 越 大声, 大到 他 都 完全 351 00:21:32,489 --> 00:21:37,750 Speaker 1: 完全 无法 睡觉, 所以 他 就 确定 肯定 不是 他 352 00:21:38,199 --> 00:21:41,469 Speaker 1: 的 亲戚 啊, 因为 他 是 跟着 呃 很多 家人 353 00:21:41,469 --> 00:21:46,239 Speaker 1: 一起 去 的 嘛, 因为 那个 声音 是从 阳台 那边 354 00:21:46,239 --> 00:21:49,239 Speaker 1: 传来 的, 他 就 确定 ok, 不是 他 亲戚, 所以 355 00:21:49,239 --> 00:21:51,680 Speaker 1: 他 就 睡 不了 觉, 所以 他 也 很烦。 356 00:21:51,939 --> 00:21:56,239 Speaker 1: 他 就 从 呃 床上 爬 了 起来, 打开门 对 357 00:21:56,239 --> 00:22:00,839 Speaker 1: 着 阳台 大喊, 喂, 可以 安静 嘛, 我们 要 睡觉 了, 358 00:22:01,589 --> 00:22:06,469 Speaker 1: 结果 呢, 他 就 这 样子 哦, 突然 间 发现自己 359 00:22:06,469 --> 00:22:07,729 Speaker 1: 醒来 了。 360 00:22:08,680 --> 00:22:11,510 Speaker 1: 因为 他 记忆 中 是 他 已经 走 去 阳台, 361 00:22:11,849 --> 00:22:15,920 Speaker 1: 在 那边 啊 骂 了 一下, 突然 间 他 醒 362 00:22:15,920 --> 00:22:20,500 Speaker 1: 来 的 时候, 自己 还是 躺 在 床上 的, 他 363 00:22:20,500 --> 00:22:24,780 Speaker 1: 就 看 一下手 表, 刚好 凌晨 三点。 364 00:22:25,199 --> 00:22:28,250 Speaker 1: 所以 他 又 起来 ok, 他 就 去 喝 了 365 00:22:28,250 --> 00:22:31,239 Speaker 1: 一口 水, 呃, 走 到 门口 看 一下 了, 看到 366 00:22:31,239 --> 00:22:35,609 Speaker 1: 门 还是 查着 的, 他 就 把门 打开, 发现 外头 367 00:22:35,609 --> 00:22:38,770 Speaker 1: 的 走廊 也 是 静悄悄 的, 阳台 的 门 也 368 00:22:38,770 --> 00:22:42,569 Speaker 1: 是 打开 的, 但是 呃 也 是 没有 什么 特别 啦, 369 00:22:43,079 --> 00:22:45,579 Speaker 1: 他 回到 房间 就 睡着 了。 370 00:22:46,140 --> 00:22:50,619 Speaker 1: 第二天 早上, 他们 家人 都 聚 在 楼下 吃 早餐 371 00:22:50,619 --> 00:22:54,849 Speaker 1: 的 时候, 就 听到 几位 叔叔 阿姨 开始 聊起 昨晚 372 00:22:54,849 --> 00:22:59,849 Speaker 1: 发 的 梦, 他们, 而 他们 居然 梦到 的 是 373 00:22:59,849 --> 00:23:03,859 Speaker 1: 一样 的 东西, 他们 都 说 听到 有 女人 在 唱歌, 374 00:23:04,380 --> 00:23:07,819 Speaker 1: 一个 说 是 悲伤 的 歌, 一个 听到 是 戏剧, 375 00:23:08,219 --> 00:23:11,780 Speaker 1: 还有 两个 是 听到 是 不同 年代 的 老歌 了, 376 00:23:12,079 --> 00:23:14,250 Speaker 1: 所以 总共 有 四个 人。 377 00:23:14,589 --> 00:23:17,760 Speaker 1: 加上 您 就 有 五个 人 啊, 呃 他们, 但是 378 00:23:17,760 --> 00:23:23,579 Speaker 1: 就是 奇怪的是, 有人 说梦里 听到 有人 骂 那个 唱歌 的 女人, 379 00:23:23,619 --> 00:23:27,819 Speaker 1: 叫 他 闭嘴, 还有 人 说 确定 肯定 是 您 380 00:23:27,819 --> 00:23:28,879 Speaker 1: 在 骂 那个 人。 381 00:23:29,699 --> 00:23:33,560 Speaker 1: 重点 是 呢, 所有 的 人 都 说, 歌声 在 382 00:23:33,560 --> 00:23:39,198 Speaker 1: 某个 瞬间 突然 就 断掉 了, 对, 所以 其中 一个 383 00:23:39,199 --> 00:23:42,079 Speaker 1: 梦到 那个 戏剧 的 那个 叔叔, 他 说 自己 也 384 00:23:42,079 --> 00:23:46,130 Speaker 1: 是 凌晨 三点 被 梦 吓 醒 的, 之后 也 385 00:23:46,130 --> 00:23:49,089 Speaker 1: 是 睡 不了 觉, 而 您 他 自己 也 是 386 00:23:49,089 --> 00:23:50,520 Speaker 1: 梦 到 有 歌声, 但是 387 00:23:50,569 --> 00:23:54,510 Speaker 1: 虽然 他 不 记得 那个 旋律, 但是 他 就是 知道 388 00:23:54,510 --> 00:24:00,000 Speaker 1: 是 在 唱歌, 而 奇怪的是 他梦里 还 记得 自己 是 389 00:24:00,000 --> 00:24:06,479 Speaker 1: 起来 开门 骂人 过后 突然 惊醒 的 发现自己 还是 躺 390 00:24:06,479 --> 00:24:11,349 Speaker 1: 在 床上 的, 他 说 这个 感觉 是 太 真实 了, 391 00:24:12,119 --> 00:24:17,560 Speaker 1: 真实 到 他 以为 自己 真的 起过来, 而 凌晨 三点 392 00:24:17,560 --> 00:24:19,219 Speaker 1: 的 时候, 外面 393 00:24:19,989 --> 00:24:24,699 Speaker 1: 确实 安静 的 吓人, 直到 早餐 时 听到 其他 亲戚 394 00:24:24,699 --> 00:24:28,349 Speaker 1: 也 梦 到 类似 的 情节, 他 才 知道, 他 395 00:24:28,349 --> 00:24:34,349 Speaker 1: 才 觉得 这件 事 可能 真的 不 只是 梦 而已。 396 00:24:34,880 --> 00:24:39,790 Speaker 1: 所以 到底 是不是 梦, 到现 在 还不 清楚, 就是 很 逼真, 嗯, 397 00:24:39,880 --> 00:24:44,719 Speaker 1: 有些 时候 梦境 呢, 呃, 跟 我们 真实 的 这个 情况, 398 00:24:45,000 --> 00:24:47,630 Speaker 1: 我们 就 说 日有所思 嘛, 对 不 对? 但是 有些 399 00:24:47,630 --> 00:24:49,760 Speaker 1: 时候 未, 未必, 可能 你 都 没 有 想过 有 400 00:24:49,760 --> 00:24:52,599 Speaker 1: 这样 的 事情, 但是 却 做 了 一些 奇怪 的 梦, 401 00:24:52,849 --> 00:24:56,989 Speaker 1: 其实 真的 是 梦境, 因为 太真实 的 那个 感觉 会 402 00:24:56,989 --> 00:24:59,400 Speaker 1: 蛮 恐怖 的, 偶尔 我 觉得 也 是 生活 中 403 00:24:59,400 --> 00:24:59,949 Speaker 1: 可能 会, 404 00:25:00,199 --> 00:25:02,339 Speaker 1: 呃, 是 影响, 你 看 了 某些 电影, 或者 你 405 00:25:02,339 --> 00:25:05,569 Speaker 1: 刚好 呢 听 到 某 一些 事情, 所以 就 会 406 00:25:05,569 --> 00:25:09,219 Speaker 1: 有 这样 的 一个 可能 我们 所 说 的 一些, 呃, 407 00:25:09,500 --> 00:25:13,300 Speaker 1: 在脑 里 面, 对, 潜意识 已经 呃 在 里 头了, 408 00:25:13,579 --> 00:25:16,510 Speaker 1: 但是 奇怪 的, 就是 他 很多 亲戚 也 是 梦 409 00:25:16,510 --> 00:25:20,109 Speaker 1: 到 同样 的 事情, 嗯, 这个 就 真的 是 非常 410 00:25:20,119 --> 00:25:22,819 Speaker 1: 非常 的 奇怪 了。 好, 那 有什么 故事 呢? 411 00:25:27,890 --> 00:25:32,149 Speaker 2: 呃 我 刚刚 刚刚 在外 回来 嘛, 然 后 呃 412 00:25:32,150 --> 00:25:34,819 Speaker 2: 这次 我 去 到 这个 地方 都 是 自驾游, 自己 413 00:25:34,819 --> 00:25:38,339 Speaker 2: 在 开车, 呃, 有 一天 我 就 很 晚, 我们 414 00:25:38,339 --> 00:25:41,390 Speaker 2: 预估 错 了 那个 时间, 因为 当当 地 呃 那个 415 00:25:41,390 --> 00:25:44,310 Speaker 2: 时候 已经 是 进 进入 了 这个 呃 他们 的 416 00:25:44,310 --> 00:25:45,780 Speaker 2: 那个 呃。 417 00:25:46,130 --> 00:25:50,760 Speaker 2: 那个 叫 什么 window 冬天 冬季, 所以 他们 的 那个 418 00:25:50,770 --> 00:25:54,359 Speaker 2: 那个 时间 就 在 四五点 的 时候 就 太阳 下山 了, 419 00:25:54,859 --> 00:25:57,010 Speaker 2: 然后 就 很 黑 了, 就 开始 很 天黑, 然后 420 00:25:57,010 --> 00:25:59,589 Speaker 2: 我们 去 的 地方 都 是 在 山 呃 怎么 421 00:25:59,650 --> 00:26:03,449 Speaker 2: 怎么 讲 呢, 在 荒山野岭 的 地方, 要 经过 很多 422 00:26:03,449 --> 00:26:06,079 Speaker 2: 那些 山 啊 这种 他 去, 然后 开车 的 时候, 423 00:26:06,410 --> 00:26:08,810 Speaker 2: 呃 当 很 暗 的 时候 它 是 没有 路灯 的, 424 00:26:08,969 --> 00:26:11,929 Speaker 2: 因为 是 山路, 而且 有 很多 那些 树是 围着 那条 路, 425 00:26:12,140 --> 00:26:14,290 Speaker 2: 那条 路 很小, 然后 你 在 架 的 时候 你 426 00:26:14,290 --> 00:26:14,569 Speaker 2: 开 427 00:26:14,616 --> 00:26:19,136 Speaker 2: 你 只能 看到 眼前 呃 呃 十米 的 路 路线, 428 00:26:19,366 --> 00:26:23,487 Speaker 2: 除非 你 开大灯, 然后 呃 就 因为 这样子, 我们 就 429 00:26:23,487 --> 00:26:27,886 Speaker 2: 开车 我 就 隔天 那天 那天 刚刚 好 走 山路 430 00:26:27,886 --> 00:26:30,567 Speaker 2: 那天 预估 错 了 时间, 所以 就 很迟, 然后 第二天 431 00:26:30,567 --> 00:26:34,166 Speaker 2: 我 就 早 一点 出发, 我们 就 提早 了 在 432 00:26:34,166 --> 00:26:37,077 Speaker 2: 天黑 其实 已经 天黑 了, 可是 没有 说 很 暗, 433 00:26:37,087 --> 00:26:40,276 Speaker 2: 我们 就 抵达 了 我们 要 去 的 那个 叫做 434 00:26:40,756 --> 00:26:43,126 Speaker 2: 酒店 吗? 它 不是 一个 酒店, 它 是 一个 我们 435 00:26:43,183 --> 00:26:45,364 Speaker 2: 租 的 是 一间 一间 的, 不是 民宿 来 的, 436 00:26:45,443 --> 00:26:47,533 Speaker 2: 它 是 一个 有 自己 的 一个 园区, 然 后 437 00:26:47,534 --> 00:26:49,292 Speaker 2: 你 进去 里面 它 有 很多 间 的 那个 房子, 438 00:26:49,323 --> 00:26:52,473 Speaker 2: 它 房子 都 是 一间 间 的, 然后有 房间 有 客厅, 439 00:26:52,523 --> 00:26:53,453 Speaker 2: 然后就 有 440 00:26:55,443 --> 00:26:56,614 Speaker 1: 类似 类似 441 00:26:58,284 --> 00:27:02,953 Speaker 2: 类似 这样子 的, 好像 这样子, 一间 一间 一间 间, 然后 442 00:27:02,953 --> 00:27:05,443 Speaker 2: 我 到 达 那边 的 时候 大概 是 五点 多, 443 00:27:05,683 --> 00:27:08,394 Speaker 2: 然后 天黑 我们 就 进去 里面 进去 房间 里 面, 444 00:27:08,484 --> 00:27:10,884 Speaker 2: 然后就进 了 我们 的 房间, 我 就 走出 来 外面 445 00:27:10,884 --> 00:27:11,563 Speaker 2: 看看 整个 446 00:27:11,730 --> 00:27:15,490 Speaker 2: 因为 有 地方 可以 有 的 地方 可以 看看 东西, 447 00:27:15,961 --> 00:27:16,520 Speaker 2: 然 后 可是 没 有人 来 因为 很 冷 嘛, 448 00:27:17,801 --> 00:27:20,879 Speaker 2: 然后 我 出去, 我刚 好 就是 看看 周围 的 那个 环境, 449 00:27:21,240 --> 00:27:23,441 Speaker 2: 然后 我 就 刚好 看到 一个 男 的 他 在 450 00:27:23,441 --> 00:27:29,190 Speaker 2: 那边 呃 做做 做 他 的 那个 什么 肺部 肺部 451 00:27:29,191 --> 00:27:33,411 Speaker 2: 呼吸 运动 okay 然后我 看到 他 在 那边, 我 就 452 00:27:33,411 --> 00:27:35,109 Speaker 2: 跟 他 打个 招呼, 大家 因为 都 住 那边 嘛, 453 00:27:35,161 --> 00:27:37,440 Speaker 2: 大家 都 住 在 那个 那个 园区 小园区 在 那边, 454 00:27:37,480 --> 00:27:39,951 Speaker 2: 我 就 打个 招呼, 然后就 聊天, 原来 他 是 印尼 455 00:27:39,951 --> 00:27:40,250 Speaker 2: 来 的。 456 00:27:40,579 --> 00:27:43,609 Speaker 2: 然后就 呃, 其实 我 开口 跟 他 聊天 的 时候, 457 00:27:43,619 --> 00:27:46,369 Speaker 2: 我 就 想 说, 哎, 看看 有 没 有 机会 458 00:27:46,500 --> 00:27:48,810 Speaker 2: 跟 他 开口 聊天, 看看 有 没 有 故事 给我, 459 00:27:50,260 --> 00:27:52,859 Speaker 2: 然后当 我 跟 他 开口 说, 哎, 我 我 说 460 00:27:52,859 --> 00:27:55,579 Speaker 2: 快 他 说 他 也 是, 我 说 刚刚 到, 461 00:27:55,699 --> 00:27:57,819 Speaker 2: 我 说 蛮 蛮 的 外面 还 蛮 蛮 恐怖 的, 462 00:27:57,849 --> 00:27:59,329 Speaker 2: 因为 很 暗 啊 外面 驾车 进来。 463 00:27:59,579 --> 00:28:02,329 Speaker 2: 呃, 都 是 荒野 啊, 很 恐怖, 他 说 这个 464 00:28:02,329 --> 00:28:05,369 Speaker 2: 哪里 恐怖, 他 就 自己 跟 我讲, 我 还没 开口 465 00:28:05,369 --> 00:28:08,219 Speaker 2: 跟 他 讲说 有 没 有 什么 什么 故事, 想要 466 00:28:08,219 --> 00:28:09,930 Speaker 2: 套 他 有 什么 故事, 他 自己 就 讲 了, 467 00:28:10,219 --> 00:28:12,458 Speaker 2: 说 这个 有 什么 恐怖, 我 跟 你讲, 你 说 468 00:28:12,459 --> 00:28:15,500 Speaker 2: 恐怖 吗? 我 以前 也 是 经常 跟 我 太太, 469 00:28:15,579 --> 00:28:17,579 Speaker 2: 因为 他 的 年纪 跟 我 也 差不多 了, 大概 470 00:28:17,579 --> 00:28:19,339 Speaker 2: 我 的 年纪 左右, 他 说 他 跟 他 太太 471 00:28:19,339 --> 00:28:22,000 Speaker 2: 经常会 出国 也 是 自驾 的, 然后也 是 这样子。 472 00:28:22,045 --> 00:28:25,314 Speaker 2: 去 租 一些 呃 地方, 就是 整个 园区, 然后去 租 473 00:28:25,314 --> 00:28:28,545 Speaker 2: 一间 房子 在 那边, 然后就 租 一 两天, 然后 再 474 00:28:28,555 --> 00:28:31,635 Speaker 2: 再 继续 这样子, 他 说 上次 他 去 到 了 475 00:28:31,635 --> 00:28:33,784 Speaker 2: 一个 地方, 其实 也 是 我们 去 的 那个 国家, 476 00:28:33,875 --> 00:28:36,334 Speaker 2: 可是 是 另外 一个 地方, 他 说 他 在 那个 477 00:28:36,334 --> 00:28:39,555 Speaker 2: 地区 的 时候, 有 一个 晚上, 就是 他出 发去 到 478 00:28:39,555 --> 00:28:42,125 Speaker 2: 另外 一个 地区 的 那个 晚上, 他 在 他 自己 479 00:28:42,125 --> 00:28:44,185 Speaker 2: 的 房间 里 面 睡觉 的 时候, 就 做 了 480 00:28:44,185 --> 00:28:44,545 Speaker 2: 一个 梦。 481 00:28:45,239 --> 00:28:48,680 Speaker 2: 就 梦见 说 他 去 了 一个 新 的 地方 482 00:28:48,680 --> 00:28:50,839 Speaker 2: 就是 他们 隔天 要 去 嘛 就是 梦到 他 去 483 00:28:50,839 --> 00:28:53,630 Speaker 2: 的 那个 新 的 地方 然后 梦见 他 的 那个 484 00:28:53,630 --> 00:28:57,060 Speaker 2: 门牌 给 他 的 门牌, 然后 呢 进去 里面 他 485 00:28:57,060 --> 00:28:59,510 Speaker 2: 看到 他 的 设计 是 蛮 美的, 也 是 跟 486 00:29:00,229 --> 00:29:02,109 Speaker 2: 一般 上 我们 这些 有 厨房 啊 有 叫 有 487 00:29:02,109 --> 00:29:04,410 Speaker 2: 客厅 有 房间 的, 他 说 他 跟 他 太太 488 00:29:04,410 --> 00:29:06,719 Speaker 2: 在 里面 睡觉, 他 说 very 他 说 他 的 489 00:29:06,719 --> 00:29:09,479 Speaker 2: 梦 是 verym 就是 很 完整 的 他 梦 的 490 00:29:09,479 --> 00:29:10,880 Speaker 2: 很 完整, 他 说 他 跟 他 太太 在 里面 491 00:29:10,880 --> 00:29:11,930 Speaker 2: 睡觉 的 时候 晚上 492 00:29:12,290 --> 00:29:15,430 Speaker 2: 他 突然 间 惊醒 被 他 掐 脖子 啊 有人 493 00:29:15,430 --> 00:29:19,119 Speaker 2: 趴在 他 的 身上 掐 掐 醒 他, 然后他 醒 过来, 494 00:29:19,160 --> 00:29:21,530 Speaker 2: 他 看到 他 在 梦里 面醒 过来 看到 有 一个 495 00:29:21,530 --> 00:29:24,930 Speaker 2: 女人 全身 穿着 黑色 的 衣服, 然后就 掐 着 他 496 00:29:24,930 --> 00:29:27,680 Speaker 2: 的 脖子, 然后就 一直 掐 一直 掐, 然后 就 跟 497 00:29:27,680 --> 00:29:29,910 Speaker 2: 他 讲 了 不 什么 话, 可是 他 听 不 懂, 498 00:29:30,119 --> 00:29:32,199 Speaker 2: 就 一直 跟 他 喊 啊, 然 后 最 后 499 00:29:32,199 --> 00:29:33,780 Speaker 2: 他 说 他 的 梦 是 断断续续 的, 然 后 500 00:29:33,780 --> 00:29:36,760 Speaker 2: 最后 就 看见 那个 女人 在 那个 房子 的 门口 501 00:29:36,760 --> 00:29:38,680 Speaker 2: 站 在 那边 等 着 他们 把 他们 已经 跟 502 00:29:38,680 --> 00:29:39,689 Speaker 2: 他 太太 已经 跑 出来 了。 503 00:29:40,050 --> 00:29:42,180 Speaker 2: 跑 到 门口 外面 去, 然后就 驾车 跑 了, 漏 504 00:29:42,180 --> 00:29:45,160 Speaker 2: 漏夜 驾车 就 跑掉, 然 后 可是 他 是 一个 505 00:29:45,160 --> 00:29:47,760 Speaker 2: 梦 嘛, 他 惊醒 之 后, 然后就 也 没 跟 506 00:29:47,760 --> 00:29:51,000 Speaker 2: 他 太太 说, 他 说 隔天 就 照常 的 去 旅游, 507 00:29:51,079 --> 00:29:54,250 Speaker 2: 然后就 到 傍晚 的 时候, 他们 就 去 check in 508 00:29:54,250 --> 00:29:57,359 Speaker 2: 这个 地方, 结果 他 说 他 的 车驾 到 去 509 00:29:57,359 --> 00:29:58,750 Speaker 2: 那边 的 时候, 他 整个 人 吓呆了。 510 00:29:59,609 --> 00:30:02,890 Speaker 2: 那个 环境, 那个 地方, 那个 环境 跟 他 墓里面 是 511 00:30:02,890 --> 00:30:05,530 Speaker 2: 一模 一样 的, 而且 他 下车 之 后, 他们 会 512 00:30:05,530 --> 00:30:08,290 Speaker 2: 去 一个 reception 拿 他 的 锁匙, 他们 去 交一个 513 00:30:08,290 --> 00:30:10,760 Speaker 2: 锁匙给 他, 可是 这种 事 很 奇怪 的, 你 租 514 00:30:10,760 --> 00:30:12,770 Speaker 2: 了 那个 地方 之 后, 你 是 不 知道 你 515 00:30:12,770 --> 00:30:15,609 Speaker 2: 的 房间 是 几号, 那个 不是 房间, 那个 那个 屋子 516 00:30:15,609 --> 00:30:17,689 Speaker 2: 是 几号 的 屋子, 因为 是 他们 派 发给 你 517 00:30:17,689 --> 00:30:19,680 Speaker 2: 的 嘛, 你 知道 地址, 可是 你 不 知道 你 518 00:30:19,680 --> 00:30:20,849 Speaker 2: 的 屋子 的 那个 号码。 519 00:30:21,219 --> 00:30:25,020 Speaker 2: 结果 他们 拍 派给 他 的 那个 锁食 就是 他梦见 520 00:30:25,020 --> 00:30:29,130 Speaker 2: 的 那个 号码 一模 一样 就是 梦见 的 号码, 而且 521 00:30:29,130 --> 00:30:30,780 Speaker 2: 他 的 门口 是 很 相似 的, 他 看 起来 522 00:30:30,780 --> 00:30:33,020 Speaker 2: 很 像, 他 马 上 跟 那个 人 说 你 523 00:30:33,020 --> 00:30:35,150 Speaker 2: 有 没 有 另外 一间 房子, 我 不要 这个 房间, 524 00:30:35,540 --> 00:30:37,050 Speaker 2: 我 不要 这个 房子, 你 有 没 有 其他 的, 525 00:30:37,060 --> 00:30:39,020 Speaker 2: 因为 你 这边 有 好多 房子 有 没 有 客满, 526 00:30:39,150 --> 00:30:41,459 Speaker 2: 如果 没有 我 拿 另外 一间 可以 吗? 刚好 有, 527 00:30:41,540 --> 00:30:43,819 Speaker 2: 有 有 有, 因为 没有 客满。 528 00:30:44,089 --> 00:30:49,459 Speaker 2: 他 就给 他 另外 一间 其实 是 就是 斜 对面, 529 00:30:49,939 --> 00:30:52,780 Speaker 2: 然后他 就 住 进去, 把 他 太太 跟 他 的 530 00:30:52,780 --> 00:30:55,300 Speaker 2: 女儿 是 不 知道 这个 事情 的, 不 知道 这个 531 00:30:55,300 --> 00:30:57,939 Speaker 2: 事情 的, 他 的 女儿 是 蛮 大 的, 十多 532 00:30:57,939 --> 00:30:58,900 Speaker 2: 十多 岁 的, 然 后。 533 00:30:59,239 --> 00:31:01,410 Speaker 2: 他 的 太太 跟 女儿 就 他们 搬 进去 里面 住, 534 00:31:01,479 --> 00:31:03,500 Speaker 2: 她 就 在 里面, 他 就 先 去 洗澡, 然后 535 00:31:03,500 --> 00:31:07,550 Speaker 2: 太太 跟 女儿 就 跑 去 外面 拍照, 拍照 之后跑 回来, 536 00:31:07,880 --> 00:31:10,119 Speaker 2: 房间 里面 她 出来 刚好 洗澡 出来 了, 她 女儿 537 00:31:10,119 --> 00:31:12,040 Speaker 2: 跟 他 的 太太 就 马 上 跑 进来 跟 他讲, 哎, 538 00:31:12,550 --> 00:31:15,910 Speaker 2: 你 怎么 知道 那个 房间 有人, 他 就 看 我们 539 00:31:15,910 --> 00:31:18,810 Speaker 2: 拿 的 那个 房号 哦, 有人 在 里面, 他 哪里 540 00:31:18,810 --> 00:31:21,520 Speaker 2: 可能 那个 房子 准备 好给 我们, 我来 到 这边 才 541 00:31:21,520 --> 00:31:23,469 Speaker 2: 换 的, 怎么 可能 这么 快 有人 住。 542 00:31:23,660 --> 00:31:26,770 Speaker 2: 然后 他 说 你 看看 大家 在 门口 外面 看, 543 00:31:26,800 --> 00:31:29,660 Speaker 2: 因为 斜 对面 就 看到 嘛, 他们 看一看 关着 它 544 00:31:29,660 --> 00:31:32,560 Speaker 2: 只是 门口 的 灯 是 整排 走廊 的 灯 开着 而已, 545 00:31:32,729 --> 00:31:34,839 Speaker 2: 里面 是 暗暗 的。 他 说 我们 刚才 从 那个 546 00:31:34,839 --> 00:31:38,020 Speaker 2: 走廊 的 灯 看到 里面 有 一个 女人 身穿 全身 547 00:31:38,020 --> 00:31:40,770 Speaker 2: 黑色 的, 在 那个 窗口 外边 看着, 然后 就 转身 548 00:31:40,770 --> 00:31:42,770 Speaker 2: 走掉 了, 他 跟 他 的 女儿 都 看 见, 549 00:31:43,010 --> 00:31:46,510 Speaker 2: 老婆 跟 女儿 都 看见, 然 后 这时 这个 这个 550 00:31:46,510 --> 00:31:49,849 Speaker 2: 男 的 这个 他 就 觉得 说 哇, 他 还是 551 00:31:49,849 --> 00:31:51,239 Speaker 2: 没 有 跟 他们 讲, 可是 他 心里 非常 害怕, 552 00:31:51,650 --> 00:31:53,510 Speaker 2: 还好 我换 了 房子, 因为 553 00:31:53,839 --> 00:31:56,000 Speaker 2: 整个 事情 跟 他 做 梦 是 一模 一样 的, 554 00:31:56,199 --> 00:31:59,119 Speaker 2: 梦见 一个 身穿 黑色 的 女人 掐着 他 不给 他 555 00:31:59,119 --> 00:32:01,920 Speaker 2: 住 那个 房子, 而且 他 的 女儿 跟 他 老婆 556 00:32:01,920 --> 00:32:05,670 Speaker 2: 看到 了, 那个 女人 在 那边 转身 走进 屋子 里 面。 557 00:32:06,260 --> 00:32:08,729 Speaker 2: 可是 那个 屋子 是 没有 人 的, 黑黑的, 他们 他 558 00:32:08,729 --> 00:32:10,449 Speaker 2: 看 的 时候 是 没有 人住 的, 是 黑 的。 559 00:32:11,069 --> 00:32:11,229 Speaker 2: 所以 梦 跟 这个 灵异 560 00:32:15,280 --> 00:32:15,939 Speaker 1: 就 很 难 解释 啊, 561 00:32:19,449 --> 00:32:21,920 Speaker 2: 呃, 其实 如果 你 根据 这个 故事 来 看 呢, 562 00:32:22,229 --> 00:32:26,160 Speaker 2: 我 倒 是 觉得 是, 如果 我们 本身 是 相信 563 00:32:26,160 --> 00:32:30,000 Speaker 2: 有 鬼鬼 的 存在, 那么 鬼 是 灵体 嘛, 那么 564 00:32:30,000 --> 00:32:32,439 Speaker 2: 我们 本身 每一个 人 里 面 自己 也 有 灵体 的, 565 00:32:32,869 --> 00:32:36,030 Speaker 2: 其实 我们 的灵 可能 会 感应 到 周围 有 其他 566 00:32:36,030 --> 00:32:38,910 Speaker 2: 的 灵的 存在, 有 一定 的 危险性, 其实 就 好像 567 00:32:38,910 --> 00:32:41,880 Speaker 2: 我们 的 第六感, 所以 说 嗯 与 其 说 它 568 00:32:41,880 --> 00:32:45,739 Speaker 2: 是 有 预知 能力, 倒不如 说 他 有 可能 一些 警惕, 第六感, 569 00:32:46,140 --> 00:32:49,310 Speaker 2: 所以 他觉 得 有 即 将要 来 临 的 一些 危险, 570 00:32:49,979 --> 00:32:52,349 Speaker 2: 怎么样 去 避开 它, 所以 说 它 的 潜意识 已经 571 00:32:52,349 --> 00:32:54,349 Speaker 2: 告诉 他 怎么 做 了, 然 后 安排 好 了, 572 00:32:55,500 --> 00:32:59,229 Speaker 1: 嗯, okay, 从 这样 的 一个 分析 啊, 就 听 573 00:32:59,229 --> 00:33:03,430 Speaker 1: 起来 呃 就 比 较 嗯 感觉 呢 让 自己 574 00:33:03,680 --> 00:33:05,459 Speaker 1: 可以 呢 好过 一些, 对 不 575 00:33:05,459 --> 00:33:18,319 Speaker 2: 对? okay, 然后我 跟 我 女儿 就 在 睡觉, 你 576 00:33:18,319 --> 00:33:21,189 Speaker 2: 知道 他们 的 遗址 是 很重 很重 的, 577 00:33:21,729 --> 00:33:24,770 Speaker 2: 他 有 一个 长长 凳, 就是 三个 人 的 座, 沙发座, 578 00:33:25,050 --> 00:33:27,880 Speaker 2: 然后 有 一张 是 独立 一个 人 的, 然后 贴 579 00:33:27,880 --> 00:33:30,530 Speaker 2: 在 一起 的, 就是 呃 三个 人 的 座位, 然后 580 00:33:30,530 --> 00:33:32,930 Speaker 2: 就 加多 一张 是 黏在 一起, 我 就 坐在 那边 看, 581 00:33:33,449 --> 00:33:35,500 Speaker 2: 看电视 看看, 因为 他们 在 房间 了, 我 就 在 582 00:33:35,500 --> 00:33:37,800 Speaker 2: 那边 看看 看, 越 看 就 越 奇怪, 我 我 583 00:33:37,800 --> 00:33:40,150 Speaker 2: 听到 有 声音 在 在 我 的 房间 的 客厅。 584 00:33:40,489 --> 00:33:43,329 Speaker 2: 然后 拖 一下子 有人 好像 撞 我, 有人 在后面 推 585 00:33:43,329 --> 00:33:46,010 Speaker 2: 我 打 我的头 这样, 就 敲 了 我头 一下, 然后我 586 00:33:46,010 --> 00:33:48,449 Speaker 2: 就 哎 什么 东西, 不是 很 大力, 像是 有 东西 587 00:33:48,449 --> 00:33:50,689 Speaker 2: 撞 了 一下, 撞击 到 一下, 然后我 就 不管 它, 588 00:33:50,890 --> 00:33:52,770 Speaker 2: 我 就 没 有 东西 就 不要 管它, 继续 看, 589 00:33:53,209 --> 00:33:54,770 Speaker 2: 然后我 就 发现。 590 00:33:55,140 --> 00:33:58,000 Speaker 2: 为 什么 那个 长 凳 原本 跟 那个 椅子 是 591 00:33:58,000 --> 00:34:01,630 Speaker 2: 排排 整排 的 嘛, 为 什么 那个 单 单位 那个 592 00:34:01,640 --> 00:34:06,140 Speaker 2: 那个 单沙发 那个 单位 的 沙发 变成 四十五度, 在 我 旁边, 593 00:34:06,550 --> 00:34:09,120 Speaker 2: 就是 撞 了 一下子 那个 时候 就 变成 四十五, 是 594 00:34:09,120 --> 00:34:12,010 Speaker 2: 我 自己 不 小心 撞 到 呢? 还是 有 东西 撞, 595 00:34:12,120 --> 00:34:12,649 Speaker 2: 我 就 596 00:34:13,279 --> 00:34:15,349 Speaker 2: 不想而知 啊, 然后我 就 啊 不 看 了, 马 上 597 00:34:15,349 --> 00:34:17,667 Speaker 2: 关着 电视 跑 回 房间 里 面去 睡觉, 598 00:34:19,239 --> 00:34:27,799 Speaker 1: 没什么 事情, okay, 好, 那 接下 来 好, 来, 啊, 599 00:34:27,908 --> 00:34:30,518 Speaker 1: 今天 要 分享 的 故事 发生 在 同事 的 身上, 600 00:34:31,148 --> 00:34:33,519 Speaker 1: 他 很 好 哦, 他 今天 就是 我们 要 下班 601 00:34:33,518 --> 00:34:35,349 Speaker 1: 的 时候, 他 就 突然 走 走 过来 跟 我 说, 602 00:34:36,039 --> 00:34:38,599 Speaker 1: 哎, 你 今天 故事 想到 了 吗? 我 就 说, 诶, 好, 603 00:34:38,678 --> 00:34:41,917 Speaker 1: 刚好 没有, 然后他 就 突然 眼睛 一 亮 啊, 就 604 00:34:41,918 --> 00:34:44,509 Speaker 1: 说 okay, 我 跟 你 分享 了, 其实 我 小 605 00:34:44,509 --> 00:34:49,349 Speaker 1: 时候 呢, 我 是 看 得到 的, 只是 现在, 因为现 606 00:34:49,349 --> 00:34:51,878 Speaker 1: 在 他 他 大概 他 大概 二十多 三十 几岁 了 嘛, 607 00:34:51,948 --> 00:34:57,079 Speaker 1: 就 说 他 几乎 就是 回想 不了 太 清楚 所有 608 00:34:57,079 --> 00:34:57,999 Speaker 1: 的 那些 记忆。 609 00:34:58,419 --> 00:35:00,600 Speaker 1: 所以 所以 他 还记 得 一些 是 怎么样 记得 呢, 610 00:35:00,679 --> 00:35:03,189 Speaker 1: 就是 他 父母 亲会 告诉 他, 哇, 你 小 时候 611 00:35:03,189 --> 00:35:05,649 Speaker 1: 啊 发生 这个 事情, 发生 那个 事情, 你 看到 那个 612 00:35:05,649 --> 00:35:08,169 Speaker 1: 什么 又 看到 那个 什么, 然 后 啊, 你 自己 613 00:35:08,169 --> 00:35:09,919 Speaker 1: 都 不怕, 然 后 你 跟 我们 讲, 我们 都 614 00:35:09,919 --> 00:35:14,360 Speaker 1: 吓得 半死, 就是 这样子 的 状况, 所以 发生 了 一系列 615 00:35:14,360 --> 00:35:17,649 Speaker 1: 蛮多蛮 多 的 故事 的, 我 慢慢 跟 他 挖, 616 00:35:17,929 --> 00:35:20,399 Speaker 1: 今天 他 大概 跟 我 分享 了 一个 状况, 有 617 00:35:20,399 --> 00:35:24,589 Speaker 1: 一个 状况 是 这样子, 他 记得, 呃, 有 一次 他, 618 00:35:25,179 --> 00:35:31,060 Speaker 1: 小时候 生病, 生病, 病得 非常 严重, 然 后 好像 是 619 00:35:31,060 --> 00:35:35,580 Speaker 1: 发高烧 一直 不会 退, 然后就 被 带 去 医院, 在 620 00:35:35,580 --> 00:35:41,090 Speaker 1: 医院 里 面住 了 啊, 差不多 一个 礼拜, 然后间 中 621 00:35:41,179 --> 00:35:45,540 Speaker 1: 因为 发高烧 嘛, 人 就 很晕, 很 模糊, 然后他 就 622 00:35:45,540 --> 00:35:50,979 Speaker 1: 跟 他 妈妈 说, 妈, 我 在 医院 里面 看到 阿婆, 623 00:35:51,879 --> 00:35:55,209 Speaker 1: 哇, 他 妈妈 吓到 了, 为 什么 看到 阿婆 是 624 00:35:55,209 --> 00:35:58,790 Speaker 1: 吓到 呢? 因为 他们 家 的 阿婆 呢, 几个 月 625 00:35:58,790 --> 00:36:04,589 Speaker 1: 前刚 去世, 通常 通常 是不是 我们 那个 你 生病 的 人, 626 00:36:04,659 --> 00:36:07,689 Speaker 1: 然 后 看到 去世 的 亲戚, 哇 这个 状况 很 627 00:36:07,689 --> 00:36:09,939 Speaker 1: 不 寻常, 很 不 对, 对 不 对? 他 父母 628 00:36:09,939 --> 00:36:13,469 Speaker 1: 亲很紧 张, 马 上 就 找 了 医生, 哎, 这状况 行不行, 629 00:36:13,590 --> 00:36:17,149 Speaker 1: 这个 嗯 这个 高烧 是 怎么样, 然后跟 医生 确定 之 630 00:36:17,149 --> 00:36:19,879 Speaker 1: 后 还好 状况 很 稳定 呀, 631 00:36:20,620 --> 00:36:24,040 Speaker 1: 其实 就 很 奇怪, 他 就是 会 一直 就是 那个 632 00:36:24,040 --> 00:36:28,339 Speaker 1: 那会 一直 看到 她 的 婆婆 一直 出现 这样, 然 633 00:36:28,340 --> 00:36:29,100 Speaker 1: 后 她 记得 噢, 634 00:36:30,320 --> 00:36:34,520 Speaker 1: 她 的 婆婆 出现 很 奇怪, 跟 以前 她 印象 635 00:36:34,520 --> 00:36:37,909 Speaker 1: 的 婆婆 不一样, 啊 他 他 就 跟 他 妈妈 说, 636 00:36:38,280 --> 00:36:42,360 Speaker 1: 妈我 看到 阿婆 呀, 但是 他 很 奇怪, 他 完全 不一样, 637 00:36:43,080 --> 00:36:45,689 Speaker 1: 为 什么 他 哪里 不 一样 呢? 就是 她 看到 638 00:36:45,689 --> 00:36:51,839 Speaker 1: 她 的 婆婆 啊 脸 已经 完全 变 了, 然后变 639 00:36:51,840 --> 00:36:54,949 Speaker 1: 最大 的 地方 呢 是 他 的 嘴巴 呀, 因为 640 00:36:54,949 --> 00:36:57,250 Speaker 1: 她 的 婆婆 那个 时候 长 出 了 牙齿, 641 00:36:58,020 --> 00:37:02,560 Speaker 1: 可以 看 得到 两根 很长 的 牙齿, 呀, 所以 是 642 00:37:02,560 --> 00:37:05,459 Speaker 1: 这样子 的, 然后还 好 啦, 到 最 后 呢, 他 643 00:37:05,459 --> 00:37:08,889 Speaker 1: 在 医院 也 康 复 了, 然后就 回家 了, 病是 644 00:37:08,889 --> 00:37:12,909 Speaker 1: 好 了, 但是 这件 事情 呀, 除了 在 医院 之外, 645 00:37:13,060 --> 00:37:16,459 Speaker 1: 他 在家 里也 是 隐隐约 约, 有些 时候 会 看到 646 00:37:16,459 --> 00:37:19,370 Speaker 1: 她 的 婆婆 一直 都 在 徘徊, 这件 事情 这样子 647 00:37:19,370 --> 00:37:22,439 Speaker 1: 一直 不行 嘛, 所以 他 那个 时候 他 父母 亲就 648 00:37:22,439 --> 00:37:23,979 Speaker 1: 带 他 去 找 专人, 649 00:37:24,540 --> 00:37:27,830 Speaker 1: 呃 找 专人 了解 之 后, 其实 状况 是 这样子 的, 650 00:37:28,179 --> 00:37:32,350 Speaker 1: 呃 婆婆 离开 了 之 后 呢, 其实 婆婆 内心 651 00:37:32,350 --> 00:37:35,419 Speaker 1: 是 有 很 遗憾 的, 为 什么? 因为 小 时候 652 00:37:35,419 --> 00:37:39,429 Speaker 1: 没有 办法 太多 时间 陪伴 他长 大, 就 觉得 说, 653 00:37:39,469 --> 00:37:42,709 Speaker 1: 而且 他 很 喜欢 这个孙, 然 后 又 跟 他 654 00:37:42,709 --> 00:37:43,909 Speaker 1: 非常 的 投缘, 655 00:37:44,909 --> 00:37:49,639 Speaker 1: 所以 呢 就 一直 呢 徘徊 一直 出现, 怎么 知道 656 00:37:49,639 --> 00:37:52,399 Speaker 1: 就 那么 投圆, 这个 孙刚 好 也 看 得到 他, 657 00:37:53,030 --> 00:37:54,259 Speaker 1: 所以 就是 这个 样子。 658 00:37:55,919 --> 00:37:59,780 Speaker 1: 这个 故事 就 先 讲到 这边, 啊, 接下 来 我 659 00:38:00,070 --> 00:38:02,939 Speaker 1: 过后有 机会 再 分享 的 话, 再 分享 为 什么 660 00:38:02,939 --> 00:38:11,810 Speaker 1: 会 有 那个 牙齿? 嗯, 嗯, ok 啊, 661 00:38:17,270 --> 00:38:20,179 Speaker 1: 诶, 现在 轮 到 我 了。 那 我 今天 要 662 00:38:20,179 --> 00:38:23,339 Speaker 1: 分享 的 故事 呢, 要 谢谢 呃 珊珊 呐, 珊珊 663 00:38:23,340 --> 00:38:27,819 Speaker 1: 说 她 的 弟弟 呃, 在 很多年 前 呃 就是 664 00:38:27,820 --> 00:38:32,250 Speaker 1: 我们 他们 一起 过圣 诞节 的 时候 啊, 在 耶诞节 665 00:38:32,250 --> 00:38:36,259 Speaker 1: 的 前夕 呢, 他们 就 有 一个 习惯会 去 姑姑 666 00:38:36,260 --> 00:38:40,080 Speaker 1: 的 家 吃饭, 然后庆祝。 然 后 于 是 一家人 呢, 667 00:38:40,090 --> 00:38:41,609 Speaker 1: 就 会 去 超市。 668 00:38:42,010 --> 00:38:44,409 Speaker 1: 啊, 买 一些 吃 的 去 姑姑 的 家, 他 669 00:38:44,409 --> 00:38:47,290 Speaker 1: 说 其实 呃 早就 应该 要 先 买, 然 后 670 00:38:47,290 --> 00:38:49,500 Speaker 1: 呃 放在 姑姑 的 家 了, 可是 他们 那 时候 671 00:38:49,500 --> 00:38:53,100 Speaker 1: 都 没 有空, 都 是 临时 抱 佛脚, 所以 当时 672 00:38:53,100 --> 00:38:56,370 Speaker 1: 呢 呃 是 已经 接近 吃 饭 的 时间 了, 673 00:38:56,610 --> 00:38:59,620 Speaker 1: 那 他们 就 赶紧 去 超市 买 他 记得 超市 674 00:38:59,620 --> 00:39:03,419 Speaker 1: 是 很多 人 啊, 似乎 不是 他们 一家 呃 临时 675 00:39:03,419 --> 00:39:06,219 Speaker 1: 抱 佛脚 啊, 很多 人 都 在 抱 临时 抱 佛脚, 676 00:39:06,659 --> 00:39:10,009 Speaker 1: 然后就 很多 人 在 那边 哇 选菜 呀, 走来 走 677 00:39:10,010 --> 00:39:10,469 Speaker 1: 去 啊 678 00:39:11,169 --> 00:39:14,739 Speaker 1: 选着 选着 哎 弟弟 就 就 有 一个 女生 就 679 00:39:14,739 --> 00:39:17,770 Speaker 1: 不 小心 撞 到 弟弟 的 手, 可是 那 也 680 00:39:17,770 --> 00:39:21,399 Speaker 1: 不算 是 撞, 因为 他 只是 轻轻 的 这样 哨过 681 00:39:21,399 --> 00:39:23,409 Speaker 1: 他 弟弟 的 手, 然后他 弟弟 就 看 着 那个 682 00:39:23,409 --> 00:39:26,879 Speaker 1: 人 干嘛 那个 人 哨 我 的 手 啊, 然后他 683 00:39:26,879 --> 00:39:29,659 Speaker 1: 看着 那个 人 的 时候, 那个 人 就 微微 的 684 00:39:29,659 --> 00:39:33,689 Speaker 1: 这样 转过 来 看着 他 哎, 好像 有点 怪, 我们 685 00:39:33,689 --> 00:39:34,919 Speaker 1: 看着 他 又 不 跟 他 笑。 686 00:39:35,330 --> 00:39:37,250 Speaker 1: 撞 到 人 也 不 也 不 说 对 不起, 687 00:39:37,330 --> 00:39:39,609 Speaker 1: 但 也 不是 说 真的 撞 了 很 大力, 那 688 00:39:39,610 --> 00:39:40,719 Speaker 1: 就 像 鸽子 啊。 689 00:39:43,770 --> 00:39:47,189 Speaker 1: 鸽子 去 去 超市 okay, 然后他 就 他 就 走 了。 690 00:39:47,840 --> 00:39:49,750 Speaker 1: 他 就 走 了, okay 了, 没事 了, 哎, 反正 691 00:39:49,750 --> 00:39:52,469 Speaker 1: 也 也 也 没 有 带 嘛, 然后我们 就 买 东西, 诶, 692 00:39:52,600 --> 00:39:55,469 Speaker 1: 然后就 扛 东西 就 去 姑姑 的 家 就 庆祝 693 00:39:55,469 --> 00:39:59,830 Speaker 1: 圣诞 呃 圣诞节, 然后庆祝 完 了 就 回家, 诶, 回家 694 00:39:59,830 --> 00:40:03,840 Speaker 1: 也 就 还好 啊! 那 那 睡觉 的 时候 呢, 呃, 695 00:40:03,919 --> 00:40:06,189 Speaker 1: 他 弟弟 就 睡 在 他 隔壁 间 的 房间, 696 00:40:06,679 --> 00:40:09,510 Speaker 1: 他 就 听 到 诶, 奇怪, 为 什么 697 00:40:10,050 --> 00:40:14,319 Speaker 1: 弟弟 的 房间 好像 有声音, 为 什么 这么 晚 了 698 00:40:14,320 --> 00:40:17,810 Speaker 1: 还不 睡觉, 然后他 就 去 弟弟 的 房间 去 看 一下, 699 00:40:18,280 --> 00:40:20,169 Speaker 1: 他 就 开门 看, 嘿。 700 00:40:20,879 --> 00:40:23,520 Speaker 1: 为 什么 有 一个 黑影 他 以为 是 他 妈妈 哎, 701 00:40:24,239 --> 00:40:26,989 Speaker 1: 然后 他 就 他 就 叫 妈, 然后 那个 人 702 00:40:26,989 --> 00:40:30,239 Speaker 1: 转过 头 不是 他 吗? 然后 他 那个 人 是 703 00:40:30,239 --> 00:40:32,600 Speaker 1: 把 那个 人 是 把 那个 弟弟 的 手 整个 704 00:40:32,600 --> 00:40:35,709 Speaker 1: 擡起 来, 你 知道 吗? 然后 他 说 妈, 他 705 00:40:35,709 --> 00:40:37,759 Speaker 1: 就 放下 他 的 手 转过 来 不是 他妈 的 706 00:40:37,760 --> 00:40:41,320 Speaker 1: 时候 这个 人 就 不见 了 哇 他 吓死 了 707 00:40:41,320 --> 00:40:44,679 Speaker 1: 我 的 毛站 了 对 不起, 然后他 吓死 了。 708 00:40:45,100 --> 00:40:48,139 Speaker 1: 他 就 赶快 跟 他 妈妈讲, 嘿, 呃 弟弟 的 709 00:40:48,139 --> 00:40:50,699 Speaker 1: 手刚 才 被 那个 呃 有 一个 东西 把 它 710 00:40:50,699 --> 00:40:52,739 Speaker 1: 抬起 来, 我 以 为 是 你, 他 说 啊, 711 00:40:53,060 --> 00:40:55,540 Speaker 1: 怎么 会 这样, 他 就 把 弟弟 叫醒, 你 知道 712 00:40:55,790 --> 00:40:57,870 Speaker 1: 有 有 东西 抬 着 的 时候 啊, 不 懂 哎, 713 00:40:58,510 --> 00:41:00,580 Speaker 1: 他 说 噢, 你 没事 吧, 啊, 没事 没事, 然后 714 00:41:00,580 --> 00:41:03,049 Speaker 1: 就 睡觉 了, 睡觉 第二天 早上 起来。 715 00:41:03,780 --> 00:41:07,540 Speaker 1: 她 的 手 被动 了, 他 的 那个 被 抬起 716 00:41:07,540 --> 00:41:09,389 Speaker 1: 来 的 那 那 只 手 就 不动 了。 717 00:41:10,080 --> 00:41:12,779 Speaker 1: 然后他 们 就 觉得 奇怪, 死 了, 他, 他 是不是 718 00:41:12,780 --> 00:41:15,149 Speaker 1: 中风 了, 为什 么 那个 手 好像 中风 的 感觉 719 00:41:15,149 --> 00:41:18,879 Speaker 1: 完全 不会动 哎, 可是 脸部 表情 是 ok 的, 那妈妈 720 00:41:18,879 --> 00:41:21,169 Speaker 1: 紧张 啊, 就 带 他 去, 要 带 他 去 721 00:41:21,169 --> 00:41:25,169 Speaker 1: 看 医生, 可是 要 带 他 去 哪里 看 医生, 722 00:41:25,429 --> 00:41:27,590 Speaker 1: 他 就 想到 啊, 对, 姑姑 是 在。 723 00:41:27,879 --> 00:41:30,889 Speaker 1: 呃, 私 私人 的 那个 医院 工作, 所以 他 就问, 724 00:41:31,159 --> 00:41:34,069 Speaker 1: 他 就 打给 姑姑 跟 姑姑 说, 哎, 呃, 他 725 00:41:34,070 --> 00:41:37,050 Speaker 1: 的 孩子 怎么样 怎么样, 呃, 看 一下 医生 有 没 726 00:41:37,050 --> 00:41:38,919 Speaker 1: 有 有 没 有 在 值班, 哎, 有 啊 有 啊, 727 00:41:39,120 --> 00:41:42,279 Speaker 1: 我 我们 我们 的 医院 没有关, 医生 有 值班, 哦, okay, 728 00:41:42,419 --> 00:41:43,080 Speaker 1: 我 赶快 把, 729 00:41:43,229 --> 00:41:46,520 Speaker 1: 孩子 带过 来给 你 看 一下, okay, 然后他 就 过去, 730 00:41:46,610 --> 00:41:49,290 Speaker 1: 他 的 孩子 其实 很大 哦, 是 读 哦, 不是 731 00:41:49,290 --> 00:41:53,129 Speaker 1: 什么 小孩子 哦, 然后他 们 就 赶快 去 啊, 去 732 00:41:53,129 --> 00:41:55,689 Speaker 1: 看 呐, 照 他 的 手 啊 什么, 然后报告 就 733 00:41:55,689 --> 00:41:58,009 Speaker 1: 出来 很 紧张 哎, 报告 说, 哎, 我 儿子 是不是 734 00:41:58,010 --> 00:42:02,590 Speaker 1: 中风 了, 没有 哎, 报告 显示 一切正常 哎。 735 00:42:03,050 --> 00:42:05,229 Speaker 1: 他 说 啊, 正常 为 什么 我 孩子 的 手 736 00:42:05,229 --> 00:42:07,560 Speaker 1: 被 动, 然后医生 一定 要 给 一个 答案 吗? 他 737 00:42:07,560 --> 00:42:11,689 Speaker 1: 就 说 啊, 可能 他 运动 过度 啦, 所以 可能 738 00:42:11,689 --> 00:42:15,330 Speaker 1: 神经线 的 问题, 没事 的 没事 的, 啊, 真的 没事 吗? 739 00:42:16,129 --> 00:42:18,889 Speaker 1: 应该 没事 的, 没事 的, 然后就 回家 了, 也 没 740 00:42:18,889 --> 00:42:23,129 Speaker 1: 有 什么药 可以 吃, 然后就 一直 就是 保持 那个 完全 741 00:42:23,129 --> 00:42:25,459 Speaker 1: 不 不 可以 动 的 那个 那个 那个 形态。 742 00:42:26,239 --> 00:42:27,709 Speaker 1: 然后妈妈 当然 担心 啊。 743 00:42:28,530 --> 00:42:31,810 Speaker 1: 于 是 呢, 没办法 啊, 医生 说 没事 就 只好 744 00:42:31,810 --> 00:42:34,770 Speaker 1: 回家 了, 那 回到 家 呢, 那 姑姑 就 呃 745 00:42:34,770 --> 00:42:38,750 Speaker 1: 姑姑 的 丈夫 就 不 放心, 就 打电话 问, 哎, 啊。 746 00:42:39,560 --> 00:42:43,370 Speaker 1: 你 女孩子 怎么样? 还没有 好 啊, 不如 我 带 他 747 00:42:43,370 --> 00:42:46,319 Speaker 1: 去 看 呃 特别 的 专人 好不好? 啊, 好 啊 748 00:42:46,320 --> 00:42:49,389 Speaker 1: 好 啊, 死马当活马医, 呃, 既然 医生 说 没 有 答案, 749 00:42:49,520 --> 00:42:51,909 Speaker 1: 那 我们 去 看 一下, 然 后 于 是 就 750 00:42:51,909 --> 00:42:54,709 Speaker 1: 晚上 就 带 呃 他 的 孩子 去 看 这个 751 00:42:54,709 --> 00:42:57,070 Speaker 1: 呃 专人, 然后专 人 就 看看 看。 752 00:42:58,040 --> 00:42:58,649 Speaker 1: 哇。 753 00:42:59,729 --> 00:43:04,120 Speaker 1: 你们 几天 前 是不是 有 遇到 什么 事, 没有 了, 没有, 噢, 754 00:43:04,469 --> 00:43:06,320 Speaker 1: 他 就 想 起来, 对 对 对, 呃, 我 记得 755 00:43:06,320 --> 00:43:08,830 Speaker 1: 有 一个 女生, 她 撞 了 我 一下, 可是 不 痛, 756 00:43:09,040 --> 00:43:10,509 Speaker 1: 她 扫 了 我 的 手 一下。 757 00:43:11,389 --> 00:43:11,800 Speaker 1: 啊。 758 00:43:13,649 --> 00:43:17,919 Speaker 1: 那个 是 前世 你 前世 有害 过他 他 是 今世 759 00:43:17,919 --> 00:43:21,040 Speaker 1: 是 要 来 找 你 算帐 的 他 好不容易 找到 你, 760 00:43:22,290 --> 00:43:25,639 Speaker 1: 然后他 要 跟 着 你, 其实 那天 晚上 他 是 761 00:43:25,639 --> 00:43:28,639 Speaker 1: 要拉着 你 想要 拉 你 的 拉 你 一起 走 的, 762 00:43:29,129 --> 00:43:32,719 Speaker 1: 可是 你 的 姐姐 却 突然 之间 开灯 叫 他, 763 00:43:32,729 --> 00:43:36,719 Speaker 1: 所以 他 吓到, 然后现 在 其实 还在 还在 拉 着 764 00:43:36,719 --> 00:43:37,300 Speaker 1: 你 的 765 00:43:38,139 --> 00:43:41,649 Speaker 1: 啊, 是 怕 他 不 放手 呢, 他 不 放手, 哇, 766 00:43:41,810 --> 00:43:46,250 Speaker 1: 怎么 办, 然后就 帮 他 就是 因为 因为 是 冤亲 债主嘛, 767 00:43:46,330 --> 00:43:50,330 Speaker 1: 所谓 的, 然后就 在 念念 念, 就 让 他 放下 768 00:43:50,330 --> 00:43:54,090 Speaker 1: 这个 悬念, 然后后来 呢, 就 哎, 这个 这个 事情 就 解决, 769 00:43:54,379 --> 00:43:57,529 Speaker 1: 然后他 就 跟 他讲, 你 放心, 多 两天, 你 的 770 00:43:57,530 --> 00:44:02,250 Speaker 1: 手 就 会动 了, 真的 吗? 结果 两天后还 真的 会动 了。 771 00:44:03,139 --> 00:44:10,409 Speaker 1: 不偏不倚, 就 那 两天, 不 知道, 可能, 哎, 他 可能 772 00:44:10,409 --> 00:44:12,649 Speaker 1: 在 谈 的 时候, 我 不是 说 我 叫 你 走, 773 00:44:12,659 --> 00:44:15,449 Speaker 1: 你 就 可以 走 的, 啊, 可能 啊, 他 说 774 00:44:15,449 --> 00:44:21,080 Speaker 1: 两天 哦, 是, 775 00:44:21,159 --> 00:44:23,889 Speaker 1: 就 一直 牵住 他 哎, 然后他 的 手 完全 不会动 哎, 776 00:44:25,219 --> 00:44:28,810 Speaker 1: 他 不 放手 就 不 放手, 可能 他 想要 他 想要, 777 00:44:28,919 --> 00:44:31,529 Speaker 1: 可是 是 有 仇 的 嘞, 他 不是 喜欢 他 哎, 778 00:44:32,159 --> 00:44:37,889 Speaker 1: 他 是 来 报仇 的 哎, 诶, 可能 哦, 哇, 779 00:44:37,969 --> 00:44:39,159 Speaker 1: 所以 这个, 780 00:44:40,070 --> 00:44:43,198 Speaker 1: 那个 刚才 已 经讲 这个, 我 又 想到 了 一部 电影, 781 00:44:43,280 --> 00:44:46,100 Speaker 1: 很 有 画面 感, 就是 那个 泰国 的 电影 782 00:44:49,419 --> 00:44:52,580 Speaker 1: 对, 它 附 在 他 的 这个 身体 上, 所以 783 00:44:52,580 --> 00:44:55,580 Speaker 1: 也 可以 问 一下 我们 的 老师, 就是 真的 有 784 00:44:55,580 --> 00:44:58,560 Speaker 1: 可能 是 可以 这样子, 你 应该 是 牵着 他, 或者 785 00:44:58,560 --> 00:44:59,339 Speaker 1: 是 附 在 他 786 00:44:59,340 --> 00:45:08,850 Speaker 2: 身上, 灵 灵体 的 最终 目的 就是 要 787 00:45:11,284 --> 00:45:15,495 Speaker 2: 所以 说 可能 那个 阶段 是 要 真的 要 完全 788 00:45:15,495 --> 00:45:17,854 Speaker 2: 附在 他 身上, 但是 还没有, 嗯, 789 00:45:18,114 --> 00:45:26,185 Speaker 1: 一部分 而已, 再试 看看, 这边 的 电力会 不会, 就 好像 790 00:45:26,185 --> 00:45:28,965 Speaker 2: 一杯 水, 你 你 你 倒入 一些 可能 咖啡粉 啊 791 00:45:28,965 --> 00:45:30,564 Speaker 2: 还是 美露 粉, 你 要 去 搅 搅 搅, 你 792 00:45:30,564 --> 00:45:32,955 Speaker 2: 要 一 一定 时间 才 可以 融合 在 一起, 793 00:45:34,939 --> 00:45:37,979 Speaker 1: 哇, 这样子 的 话, 我 如果 我想 问 王希 老师, 794 00:45:38,050 --> 00:45:41,550 Speaker 1: 如果 像 那些 一般 我们 鬼 压床, 那些 现象 哦, 795 00:45:41,850 --> 00:45:45,879 Speaker 1: 是不是 也 就是 那些 灵异 的 东西想 进入 我们 的 身体, 796 00:45:49,780 --> 00:45:54,520 Speaker 1: 不是 不是。 呃, okay, 那个 很 难 说 是不是? 因为 797 00:45:54,520 --> 00:45:57,810 Speaker 1: 呢 其 实以 科学 角度 来 说, 就是 我们 的 798 00:45:57,810 --> 00:46:01,850 Speaker 1: 身体 就 真的 呃, 我们 的 脑应 该 是 没 799 00:46:01,850 --> 00:46:05,320 Speaker 1: 有 进入 这个 睡眠 的 状态。 在 这种 情况, 身体 800 00:46:05,320 --> 00:46:08,409 Speaker 1: 已经 进入 睡眠 状态 了。 所以 在 这种 情况 之下 呢, 801 00:46:08,520 --> 00:46:10,479 Speaker 1: 我们 因为 可能 太累 还是。 802 00:46:10,709 --> 00:46:13,830 Speaker 1: 这个 时候 有, 他 是 有 一个 名称 的, 所以 803 00:46:13,830 --> 00:46:16,189 Speaker 1: 才 会 有 呃 出现 这样 的 一个 状态 底下, 804 00:46:16,280 --> 00:46:18,679 Speaker 1: 可是 那个 感觉 真的 很 恐怖, 我 知道, 因为 你 805 00:46:18,679 --> 00:46:22,040 Speaker 1: 一直 在 挣扎 嘛, 所以 感觉 你 非常 非常 用力 806 00:46:22,040 --> 00:46:25,479 Speaker 1: 的 挣扎, 但是 你 还是 就 有 有 那种 感觉 807 00:46:25,479 --> 00:46:26,310 Speaker 1: 你 挣脱 808 00:46:26,310 --> 00:46:30,040 Speaker 2: 不了。 我 有 经验, 因为 我 曾经 碰过 啊, 不 809 00:46:30,040 --> 00:46:31,239 Speaker 2: 只是 一次 好 几次。 810 00:46:31,540 --> 00:46:35,299 Speaker 2: 呃, 就是 被 鬼 压床, 那个 时候 呃, 我 还住 811 00:46:35,300 --> 00:46:37,979 Speaker 2: 在 我 姐姐 家, 我 还记 得 我 当兵, 只有 812 00:46:38,179 --> 00:46:42,129 Speaker 2: 呃 周六周 天才 会 回来 嘛, 然后礼 拜天 通常 都 813 00:46:42,129 --> 00:46:45,179 Speaker 2: 不会 在 那边 睡, 呃, 就是 星期五 晚上 或者 星期六 814 00:46:45,179 --> 00:46:47,600 Speaker 2: 晚上 就 会 睡, 然后就 碰过。 815 00:46:47,850 --> 00:46:50,709 Speaker 2: 呃, 在 那个 地方 其实 是 新 的, 整座 整座 816 00:46:50,709 --> 00:46:53,080 Speaker 2: 屋子 是 新 的 那个 时候, 然后 我 在 那边 睡, 817 00:46:53,090 --> 00:46:55,968 Speaker 2: 我 在 床上 睡 的 时候, 窗口 外面 传来 了 818 00:46:55,969 --> 00:47:00,360 Speaker 2: 一个 好像 呃 那些 经文, 有人 在 念 经文, 呃 819 00:47:00,729 --> 00:47:04,370 Speaker 2: 一些 类似 泰文 的 经文, 他 从 那边 很 远 820 00:47:04,370 --> 00:47:06,489 Speaker 2: 的 声音, 可是 很快 的 哦, 很 远, 你 一 821 00:47:06,489 --> 00:47:08,090 Speaker 2: 听 到 的 时候 你 已 经来 不及 了, 我 822 00:47:08,090 --> 00:47:09,600 Speaker 2: 听 到 的 时候 他 就 马 上 来 到 823 00:47:09,600 --> 00:47:12,049 Speaker 2: 你 耳朵 旁边, 就 一直 在 那边 念, 你 就 824 00:47:12,050 --> 00:47:14,089 Speaker 2: 不能 动 了, 我 眼睛 打开 的 时候, 我 所 825 00:47:14,090 --> 00:47:16,280 Speaker 2: 看 见 的 东西 就是 耳朵 听到 的 是 经文, 826 00:47:16,370 --> 00:47:16,780 Speaker 2: 然 后 你。 827 00:47:17,169 --> 00:47:19,449 Speaker 2: 完全 不能 动, 然 后 你 的 那个 床 前面 828 00:47:19,449 --> 00:47:22,569 Speaker 2: 的 那些 橱 就 开关 开关 开 很快 的 那个 829 00:47:22,570 --> 00:47:26,090 Speaker 2: 抽屉 拉光 拉光 拉光 很长, 然后那个 那个 那个 厨 的 830 00:47:26,090 --> 00:47:29,919 Speaker 2: 门就 乒乓乓 关开关开关开, 然后灯 就 一直 在 那边 闪闪 闪闪 闪, 831 00:47:30,000 --> 00:47:32,888 Speaker 2: 其实 是 关着灯 睡觉 的, 可是 当那个 东西 一 发生 832 00:47:32,889 --> 00:47:35,129 Speaker 2: 之 后, 那个 灯 就 闪闪 闪 闪, 那个 橱 833 00:47:35,129 --> 00:47:37,659 Speaker 2: 就 一直 开开 开开, 然后会 一直 听到 那个 经文。 834 00:47:37,949 --> 00:47:43,110 Speaker 2: 呃, 他会 大概 维持 大概 一两分钟, 可是 那 一 两分钟 835 00:47:43,110 --> 00:47:45,850 Speaker 2: 是 很 久, 对, 你 自己 一个 人 在 那边 836 00:47:45,850 --> 00:47:48,129 Speaker 2: 的 时候, 你 流汗, 你 只要 动 不能 动, 然后到 837 00:47:48,129 --> 00:47:50,919 Speaker 2: 你 挣扎 挣扎 一段 时间 之 后, 你 醒 过来 838 00:47:50,919 --> 00:47:53,760 Speaker 2: 之 后, 全部 完全 下 一秒 是 静 的, 839 00:47:55,209 --> 00:47:57,459 Speaker 1: 完全 是 我会 这样 子问 这个 问题, 是 因为 我 840 00:47:57,459 --> 00:48:00,000 Speaker 1: 原本 以为 是 科学 角度, 因为 最近 我 朋友 就 841 00:48:00,000 --> 00:48:02,379 Speaker 1: 来 跟 我 分享, 对。 842 00:48:02,426 --> 00:48:05,186 Speaker 1: 因为 我 我 朋友 的 是 他 他 是 他 843 00:48:05,186 --> 00:48:07,016 Speaker 1: 是 说 我 跟 他 说 是 呃 科学 的 844 00:48:07,016 --> 00:48:09,935 Speaker 1: 东西 嘛, 然后他 就 说 因为 他 遇到 他 房间 845 00:48:09,936 --> 00:48:12,295 Speaker 1: 在 他 一个 人 睡觉, 他 房间 就 有人 敲 846 00:48:12,295 --> 00:48:15,864 Speaker 1: 他 的 那个 衣橱, 然后厕 所 的 灯 自己 闪烁, 847 00:48:16,614 --> 00:48:23,406 Speaker 1: 过后 多情 况 之下, 我们 的 对, 所以 848 00:48:23,976 --> 00:48:26,875 Speaker 2: 我们 真的 不 可以 单单 就是 说 从 849 00:48:26,922 --> 00:48:29,911 Speaker 2: 一个 人 经历 了 这个 所谓 的 鬼 压 传来 850 00:48:29,911 --> 00:48:34,741 Speaker 2: 断定 是不是 有灵体 侵扰, 真的 要 看 其他 的 方面 的, 851 00:48:34,842 --> 00:48:38,431 Speaker 2: 比如 说 周围 的 环境, 如果 是 声音 来讲, 我还 852 00:48:38,431 --> 00:48:40,832 Speaker 2: 可以 解释, 有些 时候 你 听 到 有 可能 有 853 00:48:40,832 --> 00:48:44,251 Speaker 2: 东西 在 敲打, 其实 是 你 的 你 的 大脑 854 00:48:44,251 --> 00:48:48,431 Speaker 2: 里 一个 幻幻 听 幻觉, 但是 如果 你 跟 我讲 855 00:48:48,431 --> 00:48:52,672 Speaker 2: 那个 电电灯 自己 在 那边 闪 闪烁, 呃 我 只 856 00:48:52,672 --> 00:48:53,710 Speaker 2: 可以 以 巧合 来讲, 857 00:48:54,330 --> 00:48:56,729 Speaker 2: 刚好 你 的 灯 真的 是 有 有点 问题, 但是 858 00:48:56,729 --> 00:49:02,000 Speaker 2: 如果 排除 这些 的 这些 这些 这些 可能性, 还有 陆陆续续 859 00:49:02,000 --> 00:49:05,049 Speaker 2: 的 还会 发生 有 噩梦, 还有 座位 的 事情, 好像 860 00:49:05,050 --> 00:49:09,169 Speaker 2: 啊 分享 的 太过 离奇 了, 我 我 真的 是 861 00:49:09,169 --> 00:49:12,360 Speaker 2: 觉得 应该 是 有 有 东西要 干扰 你, 要 去 862 00:49:12,360 --> 00:49:16,479 Speaker 2: check 一下, 对, 因为 因为 睡眠 这个 东西, 它 一定 863 00:49:16,479 --> 00:49:19,219 Speaker 2: 是 会 呃, 其实 是 很多 人 都 会 有感 864 00:49:19,219 --> 00:49:22,370 Speaker 2: 呃 有 有 接 接触 到 的, 比如 说 呃 啊, 865 00:49:22,610 --> 00:49:22,909 Speaker 2: 而且 866 00:49:22,975 --> 00:49:25,155 Speaker 2: 一定 会 大概 在 凌 晨 两 三 点 的 867 00:49:25,155 --> 00:49:28,625 Speaker 2: 时 候, 因为 刚才 娜娜 有 有 讲到 嘛, 睡眠 嘛, 868 00:49:28,695 --> 00:49:31,344 Speaker 2: 有 深层 的 睡眠 跟 浅 的 睡眠, 它 有 869 00:49:31,344 --> 00:49:34,764 Speaker 2: 一个 周期 的, 然后刚 好 在 那个 阶段 你 半梦 870 00:49:34,764 --> 00:49:37,094 Speaker 2: 半醒 的 时候, 你 的 身体 就 会 有 这些 871 00:49:37,145 --> 00:49:40,675 Speaker 2: 这些 动作, 而且 你们 你 会 分泌 一些 荷尔蒙, 就 872 00:49:40,675 --> 00:49:44,254 Speaker 2: 会 造成 种种种 的 这些 可能 突然 间醒 来 呀, 873 00:49:44,475 --> 00:49:46,435 Speaker 2: 还是 鬼 压 穿 啊 等等等等, 874 00:49:46,854 --> 00:49:51,584 Speaker 1: 嗯, 有 啦, 但是 很少, 875 00:49:52,030 --> 00:49:55,110 Speaker 1: 呃 我经 历过 一次 是 我 唯一 不能 够 呃 876 00:49:55,110 --> 00:49:58,709 Speaker 1: 解答 的, 就是 我 曾经 跟 说过, 就是 哇, 我 877 00:49:58,719 --> 00:50:01,399 Speaker 1: 我 是 趴着 睡 的, 然后有 有 一阵 很 冷 878 00:50:01,399 --> 00:50:05,509 Speaker 1: 很 冷 的 一个 形体, 跟 我 的 就是 我连 879 00:50:05,600 --> 00:50:08,949 Speaker 1: 我 全身 啊, 我 全身上下 就是 哇 他。 880 00:50:09,225 --> 00:50:13,064 Speaker 1: 简直 就是 好像 冰冻 的 冰库 的 那种 感觉, 直接 881 00:50:13,064 --> 00:50:15,854 Speaker 1: 从 我 的 上 上 就是 背部 这样 进去 我 882 00:50:15,854 --> 00:50:19,314 Speaker 1: 的 身体 就是 我 的 手指, 我 的 我的头, 我 883 00:50:19,314 --> 00:50:22,504 Speaker 1: 的 我 的 脚 全部 我 都 我 可以 感应, 884 00:50:22,574 --> 00:50:25,465 Speaker 1: 我 可以 感觉 到 那个 冷 是 很 冰冻 的 885 00:50:25,465 --> 00:50:28,574 Speaker 1: 冷 哎, 很 可怕, 他 就 慢慢 慢慢 的 这样 886 00:50:28,574 --> 00:50:31,225 Speaker 1: 躺 进 我 的 身体 跟 我 二合一 这样。 887 00:50:31,729 --> 00:50:34,370 Speaker 1: 哇 那个 时候 是 我 最 受不了 也 是 我 888 00:50:34,370 --> 00:50:39,520 Speaker 1: 唯一 一次 有 这样 的 一个 经历, 很 刺骨 很 可怕, 889 00:50:39,530 --> 00:50:43,280 Speaker 1: 我 从 来 没 有 这样 的 经历, 然后我 我后来 890 00:50:43,280 --> 00:50:46,509 Speaker 1: 我 就 挣脱 起来, 我 说 我 冒 了 然后 891 00:50:46,510 --> 00:50:48,239 Speaker 1: 我 就 想 我 是 盖 着 背 的 咧, 892 00:50:49,239 --> 00:50:51,419 Speaker 1: 我 是 盖 着 背 的, 我 不是 被 我 893 00:50:51,419 --> 00:50:54,649 Speaker 1: 踢 开然后然 后 我 身体, 因为 人 有 时候 会 894 00:50:54,649 --> 00:50:56,239 Speaker 1: 在 你 的 环境。 895 00:50:56,439 --> 00:50:59,550 Speaker 1: 冷 跟 热会 影响 你 的 梦境 的, 可是 我 896 00:50:59,550 --> 00:51:02,770 Speaker 1: 是 盖 着 被, 可是 我 冷得 要死 啊, 那个 897 00:51:02,770 --> 00:51:05,479 Speaker 1: 冷 不是 那种, 哇 很 冷 很 冷, 然后后盖 被 不是, 898 00:51:05,489 --> 00:51:07,189 Speaker 1: 它 是 真的 你 可以 感应 到 它 是 慢慢 899 00:51:07,199 --> 00:51:11,830 Speaker 1: 慢慢 的 进去 的, 好 可怕, 这是 我, 我 自己 900 00:51:11,840 --> 00:51:15,229 Speaker 1: 没有 办法 去 理解 的, 的 一个 一个 一个 经历, 901 00:51:16,939 --> 00:51:21,080 Speaker 1: 你 没 没有, 好好 的, 我 那 时候 还没有 更年期。 902 00:51:22,260 --> 00:51:26,050 Speaker 1: 我 的 我 的 是 ok 的, 那时候 没有, 这时候 903 00:51:26,050 --> 00:51:31,949 Speaker 1: 有时候 有 的 时候 有 时候 冷, 有时 候热, 谢谢 你。 904 00:51:32,929 --> 00:51:36,259 Speaker 1: 所以 很多 时候 我 呃, 我 觉得 就 第一 反应 905 00:51:36,260 --> 00:51:40,219 Speaker 1: 就 不要 想太多 啊, 是 讲说 是不是 自己 呃 太累 了, 906 00:51:40,310 --> 00:51:43,139 Speaker 1: 还是 在 某种 情况 之下, 除非 呢, 刚才 说 了 907 00:51:43,139 --> 00:51:48,280 Speaker 1: 结合 好像 很难 解释 的, 像 刚才 你 说 冷 啦, 908 00:51:48,290 --> 00:51:53,500 Speaker 1: 或者 那种 情况, 就是 外来 的 这些 情况 之下, 但是 909 00:51:53,500 --> 00:51:55,179 Speaker 1: 在 这种 情况 之下 呢, 910 00:51:55,919 --> 00:51:58,239 Speaker 1: 哇, 也 真的 是 很 难, 因为 你 你 也 911 00:51:58,239 --> 00:52:01,870 Speaker 1: 真的 没有 办法 说, 如果 是 呃 所谓 的, 只是 912 00:52:01,870 --> 00:52:04,879 Speaker 1: 那个 单一 的 还好, 对 不 对? 如果 说 真的 913 00:52:04,879 --> 00:52:07,070 Speaker 1: 是 频密 的, 你 又 一直 觉得 很 不 舒服, 914 00:52:07,159 --> 00:52:11,659 Speaker 1: 常常 发生 的 话, 那 你 就 真的 要 去。 915 00:52:11,709 --> 00:52:14,969 Speaker 1: 对 对 对 对 对 对, 是, 像 像 呃 916 00:52:14,969 --> 00:52:17,850 Speaker 1: redd 所 说 那个 开除 关除 嘛, 我 就 想到 917 00:52:18,739 --> 00:52:19,010 Speaker 2: 对 918 00:52:20,219 --> 00:52:23,830 Speaker 1: 对 那些 东西 什么 会 开会关, 我 曾经 跟 私底下 919 00:52:23,830 --> 00:52:26,969 Speaker 1: 有 分析 过嘛, 就是 我 也 遇过 一个 专人, 他 920 00:52:26,969 --> 00:52:31,290 Speaker 1: 跟 我 说, 你 知道 吗? 当东 西会 移动, 那个 921 00:52:31,290 --> 00:52:34,359 Speaker 1: 不是 鬼 哦, 那个 是 魔。 922 00:52:35,189 --> 00:52:38,370 Speaker 1: 啊 那 是 更深 一层 更 厉害 的, 他 说 923 00:52:38,370 --> 00:52:41,899 Speaker 1: 鬼 其实 很 难 移动 东西 的, 他 是 只能 924 00:52:41,899 --> 00:52:45,330 Speaker 1: 够影响 你 的 脑电波 而已, 他 最 多 只能 这样, 925 00:52:45,699 --> 00:52:49,260 Speaker 1: 但 他 不能 够有 这样 的 一个 威力 去 移动 926 00:52:49,260 --> 00:52:54,689 Speaker 1: 任何 的 物品 物件 这样, 很难 的, 他 必须 得 927 00:52:54,689 --> 00:52:56,969 Speaker 1: 要 有 一定 的 功力, 他 到 了 那个 功力 928 00:52:56,969 --> 00:52:59,340 Speaker 1: 他 就是 属 于 魔 了 了, 是 很 可怕 的, 929 00:52:59,739 --> 00:53:01,979 Speaker 1: 所以 当家里 的 东西会 移动 的 时候, 930 00:53:02,780 --> 00:53:06,570 Speaker 1: 那 已经 不是 一般 的 鬼 了, 可是 不用 害怕 啊, 931 00:53:06,659 --> 00:53:09,820 Speaker 1: 好像 如 比方说 某人 的 玩具 移动 啊, 你 就 932 00:53:09,820 --> 00:53:13,429 Speaker 1: 联想 哦, 那 可能 是 风 啊, 啊。 933 00:53:14,320 --> 00:53:17,739 Speaker 1: 对 对, 风吹雨打 是 有 可能 的。 934 00:53:18,590 --> 00:53:22,060 Speaker 1: 好 了, 那 希望 呢 你 一切 呢 都 是 935 00:53:22,060 --> 00:53:25,860 Speaker 1: 平安 的, 要 祝 你 晚安 了, 今晚 的 周公讲 936 00:53:25,860 --> 00:53:27,699 Speaker 1: 鬼 就 到 这 里 了, 我 是 娜娜, 我 937 00:53:27,699 --> 00:53:35,310 Speaker 1: 是 mism 我 是 感谢 收 听 啦 938 00:53:38,169 --> 00:53:38,219 Speaker 1: 粥。 939 00:53:39,989 --> 00:53:40,639 Speaker 1: 鬼鬼 940 00:53:42,080 --> 00:53:42,520 Speaker 1: 下。 941 00:53:43,840 --> 00:53:44,159 Speaker 1: 其实 942 00:53:47,649 --> 00:53:51,638 Speaker 1: 即刻 上 millison 应用程序 收听 更 多 周公讲 鬼 的 943 00:53:51,639 --> 00:53:55,819 Speaker 1: 精彩 故事, 你 也 可以 在 spot apple 收听。