1 00:00:00,009 --> 00:00:03,038 Speaker 1: 周公讲 鬼, 马 上 要 开始 了。 2 00:00:04,070 --> 00:00:08,069 Speaker 1: 在 这个 小时 里, 讲 鬼 人 在 叙述 故事 3 00:00:08,069 --> 00:00:11,908 Speaker 1: 的 时候, 可能 会 把 鬼 形容 的 非常 真实, 4 00:00:12,550 --> 00:00:16,569 Speaker 1: 也许 许 他们 真正 的 存在 也 说 说不定定, 所以。 5 00:00:17,319 --> 00:00:18,149 Speaker 1: 胆小 者 6 00:00:19,309 --> 00:00:20,389 Speaker 1: 请勿 进入。 7 00:00:29,799 --> 00:00:30,180 Speaker 2: 嗯。 8 00:00:31,280 --> 00:00:32,159 Speaker 2: 飘飘 9 00:00:35,819 --> 00:00:36,290 Speaker 2: 快 10 00:00:39,880 --> 00:00:40,720 Speaker 2: 人 他。 11 00:00:43,979 --> 00:00:44,138 Speaker 2: 嗯 12 00:00:46,549 --> 00:00:46,560 Speaker 2: 的 13 00:00:53,139 --> 00:00:53,159 Speaker 1: 的。 14 00:00:59,509 --> 00:01:02,159 Speaker 1: 已经 是 晚上 十一 点零 一分 了, 今天 是 二零二 15 00:01:02,159 --> 00:01:08,759 Speaker 1: 六年 一月 十六 号 星期五, 农 历 是 东月 二十八。 你好, 16 00:01:08,790 --> 00:01:09,069 Speaker 1: 我 是 17 00:01:09,069 --> 00:01:09,800 Speaker 2: 周公, 18 00:01:12,580 --> 00:01:13,500 Speaker 1: 好, 哇, 好久不见。 19 00:01:14,760 --> 00:01:20,709 Speaker 1: 好, 我们 等 一下, 等 一下 才 来 聊, 嗯 20 00:01:21,489 --> 00:01:24,150 Speaker 1: 是 的, 呃 现在 呢 应该 有 很多 我 呃, 21 00:01:24,290 --> 00:01:28,209 Speaker 1: 新加坡 社科 大学 的 同学 在 听 节目, 因为 刚才 22 00:01:28,209 --> 00:01:32,199 Speaker 1: 一下 了 课, 马上 我 就 呃 就是 过来, 呃, 23 00:01:32,330 --> 00:01:32,649 Speaker 1: 所以 24 00:01:32,699 --> 00:01:38,569 Speaker 1: 今天 呃 刚好 老师 十点 整才 下课, 一般 上 都 25 00:01:38,569 --> 00:01:39,679 Speaker 1: 会 比 较 用 26 00:01:39,680 --> 00:01:44,239 Speaker 2: 今晚 说 故事 要诗 一般 的 诗情画意 的 把 这个 27 00:01:44,239 --> 00:01:46,369 Speaker 2: 灵异 事件 给传达 好 吧? 28 00:01:47,620 --> 00:01:49,400 Speaker 1: 华语 啊 特别 标准, 都 是 中文系 的 29 00:01:49,400 --> 00:01:50,819 Speaker 2: 同志。 30 00:01:51,550 --> 00:01:55,750 Speaker 1: okay, 嗯, 我们 来 聊 一下 吼, 跟 聊 一下, 呃, 你, 31 00:01:55,849 --> 00:02:01,129 Speaker 1: 你 是 刚从 深圳 回 新加坡, 嗯, 在, 在 深圳 32 00:02:01,129 --> 00:02:02,839 Speaker 1: 半年 的 时间 了 哈, 有 吗? 33 00:02:06,980 --> 00:02:09,168 Speaker 2: 因为 他 说 锵 有力, 以前 他, 他 就 有点 34 00:02:09,169 --> 00:02:11,990 Speaker 1: 紧张, 嗯 35 00:02:12,788 --> 00:02:16,809 Speaker 1: 哇, 这 中国式 的 华语 了 啊, 所以 在 那 36 00:02:16,809 --> 00:02:20,579 Speaker 1: 里 这 大概 五六 个 月 的 时间, 呃 给 37 00:02:20,580 --> 00:02:26,448 Speaker 1: 你 嗯 最 多 的 呃 感想 是 什么? 最多 38 00:02:26,449 --> 00:02:29,350 Speaker 1: 的 感触 了, 呃, 有 没 有 很 想加 还是 什么? 39 00:02:32,410 --> 00:02:33,339 Speaker 1: 我 的 时候 就 已经 40 00:02:33,869 --> 00:02:38,440 Speaker 1: 很 想念 新加坡, 因为 我 没 有 吃 到 我 41 00:02:38,440 --> 00:02:43,470 Speaker 1: 很 想念 到现 在 都 还没有 吃 到, 哦, 对 42 00:02:43,479 --> 00:02:50,478 Speaker 1: 对 对, 很 想 吃 所以 想念 美食 之外 呢, 43 00:02:51,350 --> 00:02:55,320 Speaker 1: 那边 有 没 有 遇到 什么, 哦, 主要 是问 这个 啊。 44 00:02:56,258 --> 00:03:00,589 Speaker 1: 还是 同学 知道 你 其实 在 新加坡 除了 念大学 啊, 45 00:03:01,000 --> 00:03:08,350 Speaker 1: 呃 他们 知道 你 其实 是 呃 就是 百分之三十 百分之三十 46 00:03:08,580 --> 00:03:13,190 Speaker 1: 其实 他们 知道 因为 呃 我 跟 他们 租 一间 47 00:03:13,240 --> 00:03:18,070 Speaker 1: 房子 嘛 我 三个 人租 一间 房子 呃 我 的 48 00:03:18,070 --> 00:03:21,990 Speaker 1: 还是 每周 二 还是 会 上传 新 的 一集 嘛, 49 00:03:22,240 --> 00:03:25,029 Speaker 1: 所以 我 还是 要 照样 在 那里 录 自己 的 50 00:03:25,029 --> 00:03:29,570 Speaker 1: podcast 呃 我 我 有 一个 同学 啊, 他 是 51 00:03:30,288 --> 00:03:35,080 Speaker 1: 在 深圳 学 所以 我要 等 他 睡觉 过后, 我 52 00:03:35,080 --> 00:03:38,690 Speaker 1: 才 可以 偷偷 录 自己 的 对, 如果 我 跟 53 00:03:38,690 --> 00:03:42,440 Speaker 1: 他们 说 呃 尽量 就 早睡 一点, 要不然 我 也 54 00:03:42,440 --> 00:03:51,289 Speaker 1: 是 很 晚睡, 对, 呃, 对, 他们 在 自己 的 55 00:03:51,289 --> 00:03:56,039 Speaker 1: 房间 有 一个 睡觉 过后, 我 自己 在 自己 房间 56 00:03:56,250 --> 00:04:00,710 Speaker 1: 哦, 所以 你们 不是 同一 间房, 每个 人 每个 人 57 00:04:00,710 --> 00:04:09,360 Speaker 1: 一间 房, 就 因为 他 谈 那个 你 没 有 办法, 哦, 好, 58 00:04:09,479 --> 00:04:11,649 Speaker 1: 你 的 同学 好, 好 有 音乐系, 59 00:04:11,845 --> 00:04:18,743 Speaker 1: 对, 好 有 文化, 是, okay, 好, 那 我们 先讲 60 00:04:18,744 --> 00:04:21,034 Speaker 1: 故事 了 哈, 呃, 今天 呢 要 和 你 分享 61 00:04:21,035 --> 00:04:23,994 Speaker 1: 的 这则 故事 呢 是 来 自我 的 一位 朋友, 呃, 62 00:04:24,075 --> 00:04:26,834 Speaker 1: 他 的 儿子 呢, 呃 在 这 里 就 叫 63 00:04:26,834 --> 00:04:30,195 Speaker 1: 他 呃 吧 哈, 呃 64 00:04:30,839 --> 00:04:34,799 Speaker 1: ok 突然 间 想到 我 有 朋友 叫 okay 呃, 65 00:04:35,440 --> 00:04:40,390 Speaker 1: 他 品学兼优 啊 然后 我 的 朋友 说 嗯, 他 66 00:04:40,390 --> 00:04:43,000 Speaker 1: 对于 他 的 这个 儿子 他 是 非常 的 放心 67 00:04:43,000 --> 00:04:48,820 Speaker 1: 的 呃 因为 读书 读得 不错 啊, 他 就是 那 68 00:04:48,820 --> 00:04:52,070 Speaker 1: 一种 呃 当兵 的 时候 呢 69 00:04:52,399 --> 00:04:55,429 Speaker 1: 呃会 让 我 的 朋友 很 担心 就 因为 他 70 00:04:55,480 --> 00:04:58,619 Speaker 1: 他 是 在 家里 最 聪明 的 一个, 然后 呢 71 00:04:58,619 --> 00:05:01,919 Speaker 1: 也 是 最 让 最会讨 我 朋友 欢心 的。 所以 72 00:05:01,920 --> 00:05:04,640 Speaker 1: 身为 一个 妈妈, 我 朋友 其实 她 有 很 坦白 73 00:05:04,640 --> 00:05:07,909 Speaker 1: 的 说 她 特别 疼爱 这个 儿子, 他 是 在 74 00:05:08,160 --> 00:05:14,200 Speaker 1: 去年底 呃 入伍 呃 这个 孩子 他 除了 读书 方面 75 00:05:14,200 --> 00:05:18,469 Speaker 1: 很 有 责任感, 做人 也 是 他 说 他 在 76 00:05:18,600 --> 00:05:22,089 Speaker 1: 当兵 之前, 因为 呃 知道 自己 要 77 00:05:22,369 --> 00:05:26,480 Speaker 1: 呃 就是 他 是 嘛 就是 那种 属于 最 健康 78 00:05:26,480 --> 00:05:29,529 Speaker 1: 的 士兵 所以 他 的 孩子 呢? 在 入伍 之前 79 00:05:29,529 --> 00:05:33,049 Speaker 1: 就 有 呃 不停 的 去 做 运动 就是 希望 80 00:05:33,049 --> 00:05:36,609 Speaker 1: 在 兵营 的 时候 呢 他 不会 呃 什么 事情 81 00:05:36,609 --> 00:05:39,399 Speaker 1: 都 做 不到 啊 至少 有 一个 健康 的 体魄 82 00:05:40,209 --> 00:05:43,290 Speaker 1: 所以 呢? 他 说 儿子 在 当兵 之前 就 呃 83 00:05:43,290 --> 00:05:48,410 Speaker 1: 练就 一身 呃 好身材 然后 就 入伍 去 了 其实 84 00:05:48,410 --> 00:05:49,488 Speaker 1: 他 很 放心 的 85 00:05:49,890 --> 00:05:53,309 Speaker 1: 但是 呢 他 不 知道 为什么 他 的 儿子 哦 86 00:05:53,720 --> 00:05:59,119 Speaker 1: 一进 到 兵营 啊 就 一直 在 生病 啊 然后 87 00:05:59,119 --> 00:06:03,039 Speaker 1: 就 呃 每 一次 都 会 说 睡 不好 啦 88 00:06:03,040 --> 00:06:06,899 Speaker 1: 然后 呃 呃 隔天 就 必须 要 去 看 医生 89 00:06:07,279 --> 00:06:12,970 Speaker 1: 一下子 发烧 一下子 咳嗽 呃 然后 呃 即便 身体 无恙 90 00:06:12,970 --> 00:06:15,940 Speaker 1: 的 时候 呢 在 在 军训 的 时候 呢 也 91 00:06:15,940 --> 00:06:21,899 Speaker 1: 会 跌倒 啊 要不然 就是 呃 跌倒 了 受伤 呃 92 00:06:21,899 --> 00:06:25,649 Speaker 1: 有 一次 还 必须 要 呃 就是 进 医院 所以 93 00:06:25,649 --> 00:06:28,920 Speaker 1: 种种 的 这些 情况 呢 让 他 也 摸不着头脑 94 00:06:29,450 --> 00:06:34,220 Speaker 1: 呃, 儿子 也 没 有 跟 他 讲太多, 呃, 他 不久前, 95 00:06:34,529 --> 00:06:40,200 Speaker 1: 呃 pop 啊, 是, 是 啊, pop 我离 当兵 太远, pop, 然后呢, 96 00:06:40,450 --> 00:06:43,760 Speaker 1: 呃 经现 在 已经 准备 要 去 一个 新 的 97 00:06:44,890 --> 00:06:46,489 Speaker 1: 还是 已经 去 了, 我 我 我 忘 了, 98 00:06:46,910 --> 00:06:49,738 Speaker 1: 呃, 总而言之 呢, 他 的 儿子 是 在 等到 他 99 00:06:50,190 --> 00:06:54,058 Speaker 1: pop 之后 才 把 这件 事情 告诉 我 的 朋友 100 00:06:54,238 --> 00:06:57,950 Speaker 1: 因为 他 不要 妈妈 担心 嘛, 所以 真的 是 一个 101 00:06:57,950 --> 00:07:03,010 Speaker 1: 好孩子 okay 可喜可贺 的 是 哦 呃 这个 小朋友 呢? 102 00:07:03,019 --> 00:07:06,709 Speaker 1: 现在 已经 没事 了 呃 然后 只要 是 离开 了 103 00:07:06,709 --> 00:07:09,709 Speaker 1: 那个 地方 之后 他 他 其实 就 没事 了 其实 104 00:07:09,709 --> 00:07:12,510 Speaker 1: 每 一个 礼拜天 他 他 跟 我 的 朋友 见面 105 00:07:12,510 --> 00:07:14,700 Speaker 1: 的 时候 都 是 okay 的 106 00:07:15,019 --> 00:07:19,049 Speaker 1: 呃, 事情 是 这样 的, 他 每 一次 呢 一一 107 00:07:19,049 --> 00:07:22,339 Speaker 1: 到 兵营 他 不是 敏感 哦 他 都 会 在 108 00:07:22,339 --> 00:07:24,260 Speaker 1: 晚上 的 时候 睡 不 睡不着 是 因为 他 听 109 00:07:24,260 --> 00:07:29,170 Speaker 1: 到 有人 在 楼 下 操兵 呃 在 那个 操兵 110 00:07:30,619 --> 00:07:31,649 Speaker 1: 而且 很大 声 111 00:07:32,299 --> 00:07:34,950 Speaker 1: 然后 他 就 他 就 问 其他 的 同僚, 但是 112 00:07:34,950 --> 00:07:37,910 Speaker 1: 他们 说 没有 啊, 这个 时候 怎么 可能 有人 遭病, 113 00:07:39,079 --> 00:07:41,559 Speaker 1: 然后 其实 他 的 这些 举动 也 影响 到 他 114 00:07:41,559 --> 00:07:45,320 Speaker 1: 的 同僚 们, 因为 他 他 是 比 较 own 115 00:07:45,320 --> 00:07:48,390 Speaker 1: 的 人, 所以 如果 他会 讲出 这样的话, 他 其实 是 116 00:07:48,390 --> 00:07:51,190 Speaker 1: 会 让 人家 害怕 的。 呃, 如果 你 是 一个, 117 00:07:51,880 --> 00:07:55,079 Speaker 1: 我们 每次 讲 你 是 一个 很会装 的, 你 讲出 这样的话, 118 00:07:55,200 --> 00:07:57,989 Speaker 1: 人家 不会 理 你, 人家 知道 哎呀, 这个 一定 是, 119 00:07:58,239 --> 00:08:00,070 Speaker 1: 可是 他 就是 一个 很 积极 的 120 00:08:00,480 --> 00:08:03,989 Speaker 1: 所以 他 讲出 这样的话, 人家 都 知道 他 应该 是 121 00:08:03,989 --> 00:08:07,859 Speaker 1: 真的 遇到 遇到 一些 不干净 的 事, 然后他 同僚 们 122 00:08:07,859 --> 00:08:09,649 Speaker 1: 都 说 没 有, 然后 呢? 123 00:08:10,500 --> 00:08:12,820 Speaker 1: 以 他 的 性格 哦 到 了 第一个 礼拜 他 124 00:08:12,820 --> 00:08:16,640 Speaker 1: 真的 受不了 了 呃 一个 第一个 礼拜 结束 后 呃 125 00:08:16,640 --> 00:08:20,500 Speaker 1: 他 他 在 想 如果 他 下个 礼拜 再 回去 126 00:08:20,500 --> 00:08:23,329 Speaker 1: 又 听到 有人 操兵 的 话 这次 他 真的 是 127 00:08:23,329 --> 00:08:26,940 Speaker 1: 要 采取 一些 行动。 第二个 礼拜 回去 的 时候, 他 128 00:08:26,940 --> 00:08:31,170 Speaker 1: 真的 还 听到 有人 在 在 呃 在 那个 操场 129 00:08:31,170 --> 00:08:33,728 Speaker 1: 操兵 的 声音 而且 很 大声 130 00:08:34,340 --> 00:08:38,218 Speaker 1: 他 他 隔天 早上 就 跑 去 跟 他 的 上司, 131 00:08:38,690 --> 00:08:42,049 Speaker 1: 也 就是 他 的 说 的 这件 事情, 也 跟 132 00:08:42,049 --> 00:08:46,690 Speaker 1: 他 的 offic 呃 讲 了 这件 事情, 然后他 们 133 00:08:46,690 --> 00:08:49,890 Speaker 1: 当然 就 有 跟 他 做 一轮 访问, 发现 他 134 00:08:49,890 --> 00:08:50,520 Speaker 1: 其实 135 00:08:51,299 --> 00:08:57,380 Speaker 1: 不是 在 说谎 然后 呢? 呃 严重 到 什么 程度 呢? 136 00:08:58,260 --> 00:09:01,710 Speaker 1: 他 晚上 听到 那个 声音 的 时候 他 的 撒声 137 00:09:01,710 --> 00:09:04,849 Speaker 1: 其实 在 帮 里面 哦 他 一 听到 那个 有人 138 00:09:04,849 --> 00:09:07,849 Speaker 1: 在 楼下 操兵 他 说 你 马上 跟 我 说 139 00:09:08,010 --> 00:09:10,969 Speaker 1: 那天 晚上 他 真的 听到 了 然后 他 的 他 140 00:09:10,969 --> 00:09:14,169 Speaker 1: 的 傻声 就 我 先带 你 出去 然后 他 往 141 00:09:14,169 --> 00:09:14,820 Speaker 1: 下 看 142 00:09:15,520 --> 00:09:21,109 Speaker 1: 他 真的 看到 有 一群 士兵 啊 在 那个 操场 143 00:09:21,440 --> 00:09:23,159 Speaker 1: 在 那个 操场 操兵 144 00:09:24,340 --> 00:09:29,789 Speaker 1: 然后呢, 那个 喊 司令 的 人哈, 还望 上 来 跟 145 00:09:29,789 --> 00:09:34,000 Speaker 1: 他 微笑, 他 说 清清楚楚 的。 146 00:09:34,809 --> 00:09:38,010 Speaker 1: 然后 他们 就 这样 就 这样 不 就 这样 不超, 147 00:09:38,080 --> 00:09:44,359 Speaker 1: 然后 超 就是 超出 那个 那个 然后 就 这样 远 148 00:09:44,359 --> 00:09:49,130 Speaker 1: 离去 了 会 不会 是 别的 ompany 刚好 可能 被 149 00:09:49,130 --> 00:09:52,450 Speaker 1: 军阀 还是 被 被 什么 杀菌 媒介 罚 惩罚 的 时候, 150 00:09:52,460 --> 00:09:55,049 Speaker 1: 刚好 在 晚上 他们 在 抄, 以为 是 151 00:09:55,909 --> 00:10:01,829 Speaker 1: 现在 我 就要 讲重点 了, 那个 没有 看到, 就是 我 152 00:10:01,830 --> 00:10:04,608 Speaker 1: 的 朋友 的 儿子 看到。 153 00:10:05,469 --> 00:10:16,099 Speaker 1: 然后 他 还 说 呃 呃 然后 就 看到 这群 154 00:10:16,309 --> 00:10:19,400 Speaker 1: 士兵 就 这样 从 他 的 面前 这样 呃 呃 155 00:10:19,400 --> 00:10:25,059 Speaker 1: 呃 操着 兵 然后 这样 呃 绝尘 而 去 所以 156 00:10:25,599 --> 00:10:27,320 Speaker 1: 连 连续 啊 ok 157 00:10:27,510 --> 00:10:30,140 Speaker 1: 那 那 两个 月 啊, 那 两个 多月 他 说 158 00:10:30,140 --> 00:10:33,890 Speaker 1: 真的 不好受 啊 啊, 就 一直 都 会 听 到, 159 00:10:34,059 --> 00:10:36,690 Speaker 1: 所以 他 一 听 到 他 就 大不朗 了, 后 160 00:10:36,690 --> 00:10:37,039 Speaker 1: 来 161 00:10:37,789 --> 00:10:41,020 Speaker 1: 呀, 因为 我 觉得 哎 我 我 我 记得 以前 162 00:10:41,020 --> 00:10:43,510 Speaker 1: 我 我 在 呃, 德 广岛 的 时候, 我 记得 163 00:10:43,510 --> 00:10:45,909 Speaker 1: 我们 每次 军训 的 时候 都 会 训练 到 很 累, 164 00:10:46,169 --> 00:10:48,718 Speaker 1: 晚上 睡觉 的 时候 都 是 自己 打瞌睡, 就是 自己 165 00:10:48,719 --> 00:10:51,979 Speaker 1: 睡得 很 熟, 不管 在 什么 吵 也 是, 我们 166 00:10:51,979 --> 00:10:54,630 Speaker 1: 觉得 哎呀, 肯定 是 谁 跟 谁 被 被 惩罚 167 00:10:54,630 --> 00:10:57,309 Speaker 1: 还是 什么, 问题 是 我 的 朋友 的 这个 儿子 呢, 168 00:10:57,440 --> 00:11:02,619 Speaker 1: 他 即便 知道 自己 就是 遇到 鬼 吼, 他 也 169 00:11:02,619 --> 00:11:03,760 Speaker 1: 没 有 很 麻烦 大家, 170 00:11:04,849 --> 00:11:08,359 Speaker 1: 所以 这 就是 让 大家 很 其实 他 有 让 171 00:11:08,359 --> 00:11:12,090 Speaker 1: 他 的 那些 很 心疼 啊 因为 他们 每 一个 172 00:11:12,090 --> 00:11:18,729 Speaker 1: 早上 也 问 他 他 说 他 他 他 就是 173 00:11:19,690 --> 00:11:22,250 Speaker 1: 也 没 有给 他, 可是 我 朋友 说 他 暴瘦 174 00:11:23,179 --> 00:11:25,690 Speaker 1: 那 那 两个 多月 她 其实 瘦 了 好几 好好 175 00:11:25,690 --> 00:11:29,619 Speaker 1: 几公斤 啊, 但是 还是 顺利 的 过 了 啦 啊, 176 00:11:29,739 --> 00:11:30,940 Speaker 1: 所以 我 现在 要说 的 是 177 00:11:31,369 --> 00:11:35,478 Speaker 1: 呃 这个 小朋友 呢 已经 是 没事 了 呃 只要 178 00:11:35,479 --> 00:11:38,340 Speaker 1: 是 离开 那个 地方 呢 已经 就 就 没事 了 哈, 179 00:11:38,859 --> 00:11:41,059 Speaker 1: 一切顺利 啊 安 了 安 了 嗯 180 00:11:41,960 --> 00:11:45,489 Speaker 1: 你 现在 正在 收听 的 是 love 九七 二 深空 181 00:11:45,489 --> 00:11:46,169 Speaker 1: 响鬼 182 00:11:53,250 --> 00:11:55,488 Speaker 1: 有 你 的 感觉 真好 真好 真 好 183 00:11:58,239 --> 00:11:59,630 Speaker 1: 新传媒勒 最爱频 道。 184 00:12:01,690 --> 00:12:05,719 Speaker 1: 是 的, 这个 时候 呢, 我们 继续 呢 来讲 故事 哈, 呃, 185 00:12:05,880 --> 00:12:08,569 Speaker 1: 这个 时候 呢, 我们 让 谁 先讲 呢, 娜娜 上个 186 00:12:08,570 --> 00:12:13,400 Speaker 1: 星期 没有 讲嘛, 你 先来讲, 187 00:12:14,270 --> 00:12:18,890 Speaker 2: okay, 我 要讲 的 这个 呢 是 呃 在 国外 188 00:12:18,890 --> 00:12:23,659 Speaker 2: 旅行 的 故事, 然后国外 旅行, 我们 除了 去 逛街 购物 189 00:12:23,789 --> 00:12:27,679 Speaker 2: 之外 呢, 看风景 啦, 呃, 吃吃喝喝, 但是 呢 有些 朋友 190 00:12:27,679 --> 00:12:32,200 Speaker 2: 特别 喜欢 按摩, 对 吧? 所以 呃 这个 呃, 今天 191 00:12:32,200 --> 00:12:36,200 Speaker 2: 要讲 的 这位 朋友, 他 和 几位 朋友 一起 出游, 然后呢, 192 00:12:36,270 --> 00:12:39,039 Speaker 2: 有 一天 他们 就 决定, 他 就 决定 说 要 193 00:12:39,039 --> 00:12:42,200 Speaker 2: 不要 去 按摩, 啊 要 跟 他 的 朋友 一起 出发, 194 00:12:42,489 --> 00:12:45,799 Speaker 2: 所以 他们 就, 他 就 到 了 这个 呃 按摩 店去。 195 00:12:46,460 --> 00:12:49,940 Speaker 2: 那 躺 着 按摩 的 时候 呢, 呃, 就 一切 196 00:12:49,940 --> 00:12:53,090 Speaker 2: 都 ok, 然后他 差不多 要 睡 着 了, 就 按 197 00:12:53,090 --> 00:12:55,270 Speaker 2: 着 按 着要 睡 着 的 时候, 突然 间 呢, 198 00:12:55,989 --> 00:12:57,348 Speaker 2: 他 又 被 惊醒 了 199 00:12:57,780 --> 00:13:02,020 Speaker 2: 所以 那位 啊, 按摩 师就问 他, 哎, 你 要 怎样 200 00:13:02,020 --> 00:13:06,439 Speaker 2: 的 这个 香气 的 按摩 油, 然后就 觉得 很纳闷, 明明 201 00:13:06,440 --> 00:13:09,260 Speaker 2: 你 都 已经 呢, 呃, 他 已 经半 熟睡 了 嘛, 202 00:13:09,380 --> 00:13:11,689 Speaker 2: 对 吧? 你 已经 按 了 一半 了, 还要问 我 203 00:13:11,690 --> 00:13:14,179 Speaker 2: 什 么 香气 的 按摩 油, 他 就 告诉 他 说, 啊, 204 00:13:14,250 --> 00:13:16,299 Speaker 2: 你 不是 放 了 什 么 什 么 按摩 油嘛 哈, 205 00:13:16,890 --> 00:13:17,900 Speaker 2: 然后 就 说 没 有 啊, 206 00:13:18,179 --> 00:13:20,650 Speaker 2: 然后 他 说 他 那家 公司 呢 只有 两种 不 207 00:13:20,650 --> 00:13:23,968 Speaker 2: 按摩 油, 然后他 就 说 不是 啊, 刚刚 你 就给 208 00:13:23,969 --> 00:13:26,330 Speaker 2: 我 这 按摩 油, 然后他 就 说, 啊, 随意 随意, 209 00:13:26,849 --> 00:13:30,320 Speaker 2: 然后那个 按摩 师还告诉 他 说, 哎, 你 背部 有 很多 抓痕, 210 00:13:30,799 --> 00:13:34,109 Speaker 2: 然后他 也 没 有 去 留意, 然后他 就 继续 的 睡, 啊, 211 00:13:34,890 --> 00:13:38,440 Speaker 2: 而且 还 熟睡, 然后当 他 起床 的 时候, 他 就 212 00:13:38,500 --> 00:13:41,059 Speaker 2: 要 叫 他 朋友 起来, 你 发现 诶, 朋友 不 在, 213 00:13:41,119 --> 00:13:43,840 Speaker 2: 他 就 认为 朋友 应该 是 呢 去 洗澡, 然后在 214 00:13:43,840 --> 00:13:47,150 Speaker 2: 外面 等 他, 然后他 就 走 出去, 他 走出 那个 215 00:13:47,150 --> 00:13:49,559 Speaker 2: 按摩 店 的 时候 就 等 了 朋友, 发现 怎么 216 00:13:49,559 --> 00:13:53,039 Speaker 2: 朋友 还没有 出来 进去 洗手 间 找 他, 在 呃, 217 00:13:53,119 --> 00:13:55,840 Speaker 2: 按摩院 找 他 都 找 不到, 他 就 打 电话给 218 00:13:55,840 --> 00:13:58,919 Speaker 2: 他 朋友 说, 诶, 你们 在 哪里? 为 什么 219 00:13:59,609 --> 00:14:02,650 Speaker 2: 你们 那 按摩 之 后 呢, 就 没 有问 我 220 00:14:02,650 --> 00:14:05,239 Speaker 2: 就 走 了, 你 就 离开 了 啊, 然 后 221 00:14:05,239 --> 00:14:07,570 Speaker 2: 朋友 就 说 啊, 我们 根本 都 没 有 去 222 00:14:07,570 --> 00:14:10,770 Speaker 2: 按摩 店 啊, 我们 他 朋友 说 他们 在 酒店 223 00:14:10,770 --> 00:14:13,929 Speaker 2: 楼下 等 他 很 久, 然后发现 呢 他 都 没 224 00:14:13,929 --> 00:14:16,919 Speaker 2: 有 回应, 他们 就 以 为 他 不想 跟 他们 逛街, 225 00:14:17,150 --> 00:14:19,809 Speaker 2: 结果 就 离开 了, 所以 他 朋友 根本 都 没 226 00:14:19,809 --> 00:14:22,530 Speaker 2: 有 去 按摩院, 但是 当下 他 以 为 他 朋友 227 00:14:22,530 --> 00:14:25,239 Speaker 2: 跟 他 一起 去 按摩, 然后他 朋友 就 说 没 228 00:14:25,239 --> 00:14:27,760 Speaker 2: 有关 系, 我们 去 找 你, 结果 呢, 229 00:14:28,460 --> 00:14:31,799 Speaker 2: 他 就 说 了 那个 按摩院 的 呃 所在地 在 哪里? 230 00:14:32,289 --> 00:14:35,059 Speaker 2: 他 朋友 呢, 他 找 了 很 久 都 找 231 00:14:35,059 --> 00:14:38,940 Speaker 2: 不到 那个 呃 按摩院 所在地, 他 说 有, 那 对面 232 00:14:38,940 --> 00:14:41,690 Speaker 2: 呢 是 有 一间 咖啡 厅 的, 那 他们 最 233 00:14:41,690 --> 00:14:43,929 Speaker 2: 后 呢, 看到 那间 咖啡 厅 啊 就 找 他, 234 00:14:44,020 --> 00:14:45,909 Speaker 2: 他 就 说 哇 找 了 很 久 都 看不到 235 00:14:45,909 --> 00:14:48,599 Speaker 2: 那 按摩院, 他 说 怎么 可能, 他 说 在 按摩院 236 00:14:48,599 --> 00:14:50,770 Speaker 2: 就 在 咖啡 厅 的 后 面 呢, 所以 他们 237 00:14:50,770 --> 00:14:51,030 Speaker 2: 就 觉得, 238 00:14:51,510 --> 00:14:54,799 Speaker 2: 决定, 他们 决定 在 咖啡 厅 等, 然后他 就 指着 239 00:14:54,799 --> 00:14:57,640 Speaker 2: 那个 方向, 那个 按摩院 因为 在 那个 咖啡 厅 对面, 240 00:14:57,650 --> 00:15:00,559 Speaker 2: 对 吧? 所以 他 指着 那 方向 的 时候 呢, 241 00:15:01,429 --> 00:15:04,409 Speaker 2: 他 找 不到 那 家 按摩院 了, 所以 他 一直 242 00:15:04,409 --> 00:15:07,039 Speaker 2: 陆续 的 找, 都 没 有 看到 那 家 按摩院, 243 00:15:07,400 --> 00:15:10,840 Speaker 2: 所以 之前 那间 按摩院 就 突然 间 好像 消失 一样, 244 00:15:11,119 --> 00:15:13,070 Speaker 2: 他 不信, 他 说 对, 我 刚刚 在 那边 按摩, 245 00:15:13,159 --> 00:15:14,650 Speaker 2: 所以 她 走 了 好多圈 还是 找 246 00:15:14,729 --> 00:15:18,400 Speaker 2: 不到, 然后他 就 觉得 很 不妙, 呃, 挺 害怕 的, 247 00:15:18,440 --> 00:15:21,460 Speaker 2: 他 就 想起 了 刚才 那个 按摩 师, 呃, 说 248 00:15:21,460 --> 00:15:25,859 Speaker 2: 他 的 背部 有 抓痕, 他 就 立刻 问他 朋友, 呃, 249 00:15:26,719 --> 00:15:29,039 Speaker 2: 掀起 了 衣服, 他 背部 果真 真的 有 抓痕, 可是 呢, 250 00:15:29,159 --> 00:15:33,039 Speaker 2: 那间 按摩院 不见 了。 所以 表示 呢, 他 之前 第一位 251 00:15:33,039 --> 00:15:37,869 Speaker 2: 按摩 师还 有 经历 另外 一位 按摩师, 还跟 他 聊天 呢。 252 00:15:38,419 --> 00:15:41,989 Speaker 2: 不知 何 呃 何去 何 从, 你 知道 吗? 所以 253 00:15:41,989 --> 00:15:45,909 Speaker 2: 他 自己 想 了 之后还 是 非常 害 害怕, 然后他 254 00:15:45,909 --> 00:15:49,739 Speaker 2: 们 就 马 上 呢 离开 那 里, 过后他 回国 255 00:15:49,739 --> 00:15:53,590 Speaker 2: 的 时候 呢, 那个 呃, 就是 所谓 的 抓痕 呐, 256 00:15:53,750 --> 00:15:58,630 Speaker 2: 在 他 背部 还 真的 大概 呢 三个 星期 后 257 00:15:58,630 --> 00:16:02,710 Speaker 2: 才 消失, 嗯, 但是 还好, 在 没 有 发生 什么 258 00:16:02,710 --> 00:16:04,789 Speaker 2: 事情 啊, 不过 他 想 回 想起 来, 他 就 259 00:16:04,789 --> 00:16:05,169 Speaker 2: 觉得 260 00:16:05,960 --> 00:16:09,159 Speaker 2: 那个 经历 还蛮 恐怖 的, 因为 当下 他 没有 那么 261 00:16:09,159 --> 00:16:10,309 Speaker 2: 觉得 嘛, 嗯, 262 00:16:11,039 --> 00:16:14,229 Speaker 1: 所以 他 被 那种 东西 摸 的 时候 是 挺舒服 263 00:16:14,229 --> 00:16:17,219 Speaker 1: 的 了, 我 想 他 可以 入睡 吗? 那 就是 264 00:16:17,320 --> 00:16:17,909 Speaker 1: 挺舒服 265 00:16:17,909 --> 00:16:17,919 Speaker 2: 的, 266 00:16:19,830 --> 00:16:24,140 Speaker 1: 对 啊, 所以 他们 的 他们 的 碰 是不是 是不是 267 00:16:24,549 --> 00:16:30,390 Speaker 1: 很 舒服 的, 你 被 灵体 是 没 有 啦, 268 00:16:31,789 --> 00:16:35,109 Speaker 1: 我觉 得 是 整个 过程 是 可能 是 他 可能 269 00:16:35,109 --> 00:16:38,789 Speaker 1: 真的 是 一一 场梦来 的, 他 根本 可能 或许 没有 270 00:16:38,789 --> 00:16:42,619 Speaker 1: 离 开到 这个 酒店, 全部都是 可能 他 在 酒店 碰碰 271 00:16:42,619 --> 00:16:45,109 Speaker 1: 到 了 一些 灵, 然后给 他 了 一些 讯息 也 272 00:16:45,109 --> 00:16:45,599 Speaker 1: 说 不定。 273 00:16:47,000 --> 00:16:51,359 Speaker 1: okay, 呃, 我 我 曾经 在 空中 分享 过, 但是 274 00:16:51,409 --> 00:16:54,000 Speaker 1: 呃 如果 你 是 新 的 听众 的 话, 呃 275 00:16:54,000 --> 00:16:56,440 Speaker 1: 你 当然 没有 听过, 所以 我要 我 要 再讲 一下, 276 00:16:56,960 --> 00:17:01,450 Speaker 1: 不是 不是, 呃 呃 我 在 二零零五年 的 时候 发了 277 00:17:01,450 --> 00:17:05,399 Speaker 1: 一张 专辑 嘛, 啊 那个 时候 就 没 有人 帮忙 我发, 278 00:17:05,599 --> 00:17:07,708 Speaker 1: 帮 我 发 我 就 自己 发了 吼, 自 掏 279 00:17:07,709 --> 00:17:10,829 Speaker 1: 幺 八, 对, 冲动 专辑, 然后呢 就 280 00:17:10,875 --> 00:17:14,064 Speaker 1: 我 的 好 朋友 就 说, 哎, 我们 去 拍 mv, 哇, 281 00:17:14,114 --> 00:17:16,555 Speaker 1: 就 很 开心, 因为 我 好 朋友 是 一个 导演 嘛, 282 00:17:17,055 --> 00:17:20,255 Speaker 1: 然后呢 我们 就 拉队 啊, 哇, 就 去 拍 mv, 283 00:17:20,655 --> 00:17:24,464 Speaker 1: 然后就 说 他 要 一间 很 古旧 的 一个 屋子, 284 00:17:24,944 --> 00:17:28,114 Speaker 1: 他 就 找到 了 这个 地方, 可是 我们 其实 是 285 00:17:28,430 --> 00:17:32,400 Speaker 1: 呃 那个 地方 守卫 森 森严 啊 在 那个 在 286 00:17:32,400 --> 00:17:36,619 Speaker 1: 那个 大门口 所以 呃 是 没 有 办法 进去 的 287 00:17:37,030 --> 00:17:41,208 Speaker 1: 然后 呢? 唯一 要 就是 进 到 里头 去 拍摄 288 00:17:41,209 --> 00:17:44,709 Speaker 1: 你 必须 要 爬 一个 小山坡 然后 呢 爬 了 289 00:17:44,709 --> 00:17:49,819 Speaker 1: 那个 小山坡 你 自己 你 自己 就是 偷偷 溜进 那个 290 00:17:50,069 --> 00:17:50,879 Speaker 1: 那个 屋子 291 00:17:51,089 --> 00:17:53,430 Speaker 1: 你 还 就是 要 小 爬 小 爬 一下 了 292 00:17:53,430 --> 00:17:56,949 Speaker 1: 哈 呃 然后 呢? 溜 进 那间 那间 房子 啊 293 00:17:56,949 --> 00:18:00,390 Speaker 1: 然后 就 不会 有人 会 看到 只有 爬 那个 小山坡 294 00:18:00,390 --> 00:18:04,910 Speaker 1: 你 才 可以 才 可以 进去 所以 呃 我们 当然 295 00:18:04,910 --> 00:18:10,780 Speaker 1: 不想 引 引人注意 啊 所以 就 只有 导演 我 还有 296 00:18:10,949 --> 00:18:14,709 Speaker 1: 呃 摄影师 我们 三个 人 就 就 爬 上 那个 297 00:18:14,709 --> 00:18:18,829 Speaker 1: 山坡 然后 溜进 了 那个 屋子 就是 为了 要 拍 298 00:18:18,829 --> 00:18:19,569 Speaker 1: 那个 mv 299 00:18:20,020 --> 00:18:23,949 Speaker 1: 那个 镜头 呢 就是 我们 发现 那个 屋子 有 很多 300 00:18:23,949 --> 00:18:27,688 Speaker 1: 门 那 所以 导演 呢 就要 我 呃 在 第 301 00:18:27,689 --> 00:18:31,739 Speaker 1: 一扇门 他 就 把 它 敞开 来 然后 呢 他 302 00:18:31,739 --> 00:18:35,859 Speaker 1: 就 说 我 让你在 这里 啊 呃 就是 看着 外头 303 00:18:36,140 --> 00:18:40,189 Speaker 1: 然后 唱歌 然后 他 就播 了 他 就 开始 播 304 00:18:40,189 --> 00:18:42,510 Speaker 1: 我 的 歌 然后 我 就 我 就 开始 在 305 00:18:42,510 --> 00:18:46,349 Speaker 1: 那里 唱唱 着 唱 着 我 的 头 一转 我 306 00:18:46,349 --> 00:18:47,530 Speaker 1: 看到 了 一个 307 00:18:49,959 --> 00:18:54,810 Speaker 1: 离 我们 一段距离 了, 然后 在 那边 看着 我们 然后 308 00:18:54,810 --> 00:18:59,239 Speaker 1: 我 当然 看 我 okay 我 能够 说 我 没有 309 00:18:59,239 --> 00:19:03,619 Speaker 1: 因为 看到 那个 我 就 开始 慌 因为 音乐 在播 310 00:19:03,619 --> 00:19:07,930 Speaker 1: 在 我 还是 照唱 可是 我 一直 看着 导演 我 311 00:19:07,930 --> 00:19:09,770 Speaker 1: 在 唱 的 时候 我 一直 看着 导演, 然后 我 312 00:19:09,780 --> 00:19:11,979 Speaker 1: 我 的 头 也 一直 看着 导演 我 就 一直 313 00:19:11,979 --> 00:19:14,420 Speaker 1: 往外 扫往 外 扫 我 的 意思 是 说 你 314 00:19:14,420 --> 00:19:17,780 Speaker 1: 没有 看到 吗? 可是 没有 人 回应 315 00:19:18,229 --> 00:19:23,890 Speaker 1: 然后 呢, 那段 导演 一喊 看, 然后 我 就 说 哎, 呃, 316 00:19:23,939 --> 00:19:28,010 Speaker 1: 我 就 说 导演, 你, 哎, 他 不见 了。 317 00:19:29,209 --> 00:19:30,958 Speaker 1: 对, okay。 318 00:19:31,819 --> 00:19:35,369 Speaker 1: 这 一段 呢? 呃 我 曾经 说 过 但是 下 319 00:19:35,369 --> 00:19:37,660 Speaker 1: 一段 我 不 晓得 你们 有没有 听过 就是 我们 后来 320 00:19:37,660 --> 00:19:40,988 Speaker 1: 拍 完 之 后 啊 是因为 发生 了 一些 恐怖 321 00:19:40,989 --> 00:19:44,699 Speaker 1: 的 事情 之后 我们 才 离开 那个 地方 所以 我们 322 00:19:44,699 --> 00:19:49,938 Speaker 1: 又 必须 要 爬 过 那个 那个 呃 呃 屋子 323 00:19:49,939 --> 00:19:53,149 Speaker 1: 那边 有 一个 篱笆 这 样子 是 就是 一个 顶 324 00:19:53,150 --> 00:19:55,979 Speaker 1: 了 然后 我们 必须 要 爬 过去 然后 再下 那个 325 00:19:55,979 --> 00:19:59,109 Speaker 1: 山坡 然后 我们 的 外景 车 就 在 那边 故意 326 00:19:59,109 --> 00:20:00,729 Speaker 1: 经过 然后 马上 停 我们 我们 就 这样 327 00:20:01,119 --> 00:20:03,229 Speaker 1: 呃 呃 呃 呃 呃 就是 跑 上去 然后 就 328 00:20:03,239 --> 00:20:06,430 Speaker 1: 就 走 了 然后 呢? 一 拍 完 之后 呃 329 00:20:06,430 --> 00:20:10,050 Speaker 1: 大家 就要 回去 还 那个 门 然后 我 就 说 330 00:20:10,050 --> 00:20:14,040 Speaker 1: okay 那 我 回家 导演 说 他 他 回去 休息 331 00:20:14,040 --> 00:20:17,550 Speaker 1: 我们 晚上 再 约 呃 那个 时候 大家 的 感情 332 00:20:17,550 --> 00:20:20,599 Speaker 1: 都 很 好 因为 一起 做 着 这样 的 一件 333 00:20:20,599 --> 00:20:23,718 Speaker 1: 事情 很 刺激 所以 我们 晚上 就 约 去 去 334 00:20:23,719 --> 00:20:27,290 Speaker 1: 吃饭 然后 我 回到 家里 我 衣服 一脱 我 就 335 00:20:27,290 --> 00:20:28,270 Speaker 1: 吓 着 了 336 00:20:28,760 --> 00:20:31,139 Speaker 1: 我 全身 都 是 抓痕 哎。 337 00:20:32,270 --> 00:20:37,119 Speaker 1: 我 全身 都 是 抓痕 前面 后面 然后 我 我 338 00:20:37,119 --> 00:20:39,880 Speaker 1: 就 在 想 为 什么 会 这样 啊? 我 还去 339 00:20:39,880 --> 00:20:43,150 Speaker 1: 问 我 的 我 的 我 的 呃 呃 室友 340 00:20:43,719 --> 00:20:47,069 Speaker 1: 我 说 哎, 你 看 一下 是 我 看到 还是 341 00:20:47,719 --> 00:20:50,420 Speaker 1: 只有 我 看到 他 说 哎, 真的 你 你 身上 342 00:20:50,420 --> 00:20:52,589 Speaker 1: 都 是 抓痕 他 说 怎么 会 这样 啊? 我 343 00:20:52,599 --> 00:20:56,119 Speaker 1: 说 嗯, 我 不 知道 然后 呢? 晚上 我们 不是 344 00:20:56,119 --> 00:20:59,079 Speaker 1: 跟 导演 还有 其他人 一起 相约 去 吃饭 吗? 345 00:20:59,790 --> 00:21:01,770 Speaker 1: 我 就 说 哎, 我 给 你 看 一个 东西 哈, 346 00:21:02,270 --> 00:21:05,000 Speaker 1: 你 看 我 的 身上 都 是 抓痕, 而且 你 347 00:21:05,000 --> 00:21:08,839 Speaker 1: 看 我 怎么 我 怎么 我 怎么 去 揉 它 348 00:21:08,839 --> 00:21:13,760 Speaker 1: 都 不痛 的 然后 导演 看着 我 导演 说 我 349 00:21:13,760 --> 00:21:16,869 Speaker 1: 给 你 看 我 的 他 的 衣服 一 掀 350 00:21:16,869 --> 00:21:20,569 Speaker 1: 掀起 来 啊, 他 的 身上 都 是 淤青 哎 351 00:21:22,430 --> 00:21:27,020 Speaker 1: 也 是 不痛 的 所以 352 00:21:27,579 --> 00:21:30,479 Speaker 1: 首先 我 遇到 的 那个 security 感。 353 00:21:31,689 --> 00:21:35,449 Speaker 1: 他 是 谁? 他 你 说 他 样子 很 恐怖 354 00:21:35,449 --> 00:21:38,659 Speaker 1: 也 没 有 哎, 他 其实 看 起来 很 很 慈祥, 355 00:21:39,400 --> 00:21:42,729 Speaker 1: 然后当 我 看着 他 的 时候, 其实 他给 我 的 356 00:21:42,729 --> 00:21:46,399 Speaker 1: 一个 呢 是 他 叫 我 他 的 那个 手势 357 00:21:46,400 --> 00:21:48,560 Speaker 1: 是 走 叫 我 走。 358 00:21:49,199 --> 00:21:56,250 Speaker 1: 对, 碰到 的 是 我 没 有 我 我 okay, 359 00:21:56,790 --> 00:22:00,420 Speaker 1: 我 有 一个 证据 来 证明 他 不是 人 呀, 360 00:22:00,479 --> 00:22:04,859 Speaker 1: 因为 他 的 速度 太快 了, 太快 了, 所以 我 361 00:22:04,859 --> 00:22:08,619 Speaker 1: 知道 他 不是 人, 我后来 还有 看到 他 在 另外 362 00:22:08,619 --> 00:22:11,839 Speaker 1: 一扇 门是 他 从 这扇门 到 那 一扇 门, 除非 363 00:22:11,839 --> 00:22:13,130 Speaker 1: 他 是 鬼 或 神 364 00:22:14,540 --> 00:22:17,339 Speaker 1: 要不然 他 不 可能 会 这么 快 的, 或者 是 365 00:22:18,119 --> 00:22:25,780 Speaker 1: 要不然 他 不 可能 里 面确 实有, 就是 因为后来 发生 366 00:22:25,780 --> 00:22:29,300 Speaker 1: 一些 事情, 然后我 的 导演 才 说 我们 离开 吧, 367 00:22:29,339 --> 00:22:34,400 Speaker 1: 我 的 朋友 啦, 呀, 对, 所以 呃 这个 抓痕 368 00:22:34,400 --> 00:22:41,449 Speaker 1: 跟 这个 淤青, 对 你 知道 吗? 就是 因为 发生 369 00:22:41,449 --> 00:22:42,989 Speaker 1: 了 这样 的 事, 这样 的 事情, 370 00:22:43,469 --> 00:22:47,229 Speaker 1: 然后 呢, 我们 就 同时 招来, 我 就 说 我 371 00:22:47,229 --> 00:22:50,310 Speaker 1: 刚才 看到 的 那个 是 我 朋友 说 他 发生 372 00:22:50,310 --> 00:22:53,339 Speaker 1: 了 什么 事情, 然后 我们 就 说 你们 敢不敢, 我们 373 00:22:53,339 --> 00:22:54,530 Speaker 1: 现在 回去 看待。 374 00:22:55,290 --> 00:23:00,260 Speaker 1: 我们 真的 会 去 看 带 耶, 当我们 看 那个 375 00:23:00,260 --> 00:23:01,390 Speaker 1: 带子 的 时候 呢, 376 00:23:03,020 --> 00:23:04,869 Speaker 1: 那个 地方 是 没 有人 的。 377 00:23:05,489 --> 00:23:11,359 Speaker 1: 是 空无一人 的 可是 我们 一 按 除了 okay 我 378 00:23:11,359 --> 00:23:13,189 Speaker 1: 的 我 的 朋友 就 说 我 要 你 从 379 00:23:13,479 --> 00:23:16,390 Speaker 1: 呃 这条 长廊 呃 你 你 走 去 后面 啊 380 00:23:17,369 --> 00:23:20,169 Speaker 1: okayton 你 就 走 你 就 你 就 往前走 走向 381 00:23:21,390 --> 00:23:26,239 Speaker 1: okay 我 走向 啊 我 听到 了 我们 不是 我 382 00:23:26,239 --> 00:23:31,609 Speaker 1: 啊 我们 听到 了 四周 都 有 小孩 在 玩 383 00:23:32,979 --> 00:23:34,260 Speaker 1: 而且 很 开心 的。 384 00:23:36,560 --> 00:23:41,680 Speaker 1: 呀, 然后 讲 着, 有些 讲着 英语, 有些 讲着 法语 呀, 385 00:23:41,770 --> 00:23:43,889 Speaker 1: 因为 我 有 朋友 听得 懂, 他 说 有些 是 法语, 386 00:23:43,920 --> 00:23:44,750 Speaker 1: 有些 是 英语。 387 00:23:45,540 --> 00:23:48,869 Speaker 1: 呀, 都 是 小孩子 在 玩, 玩得 很 开心, 可是 388 00:23:48,869 --> 00:23:52,569 Speaker 1: 我们 知道 那 里 是 不 可能 有 小朋友, 因为 389 00:23:53,369 --> 00:23:57,889 Speaker 1: 那 整个 地方 都 是 空无一人, 空旷 的 一个 屋子, 嗯, 390 00:23:58,530 --> 00:24:00,569 Speaker 1: 已经 是 废弃 的 一个 屋子 了。 391 00:24:01,270 --> 00:24:04,589 Speaker 1: 呀, 而且 四周 都 没 有 都 没 有 其他 392 00:24:04,589 --> 00:24:05,569 Speaker 1: 的 住 户 的。 393 00:24:06,479 --> 00:24:12,040 Speaker 1: 所以 怎么 解释? 那个 抓痕 怎么 来, 那个 淤青 哪里 来? 394 00:24:13,000 --> 00:24:13,800 Speaker 1: 而且 又 不痛, 395 00:24:15,250 --> 00:24:20,060 Speaker 1: 呀, 然后呢, 隔天 这个 所谓 的 抓痕 就 不见 了, 396 00:24:24,689 --> 00:24:31,199 Speaker 1: 那个 我 忘 了 自己 的 不见 了, 所以 我 397 00:24:31,209 --> 00:24:33,879 Speaker 1: 我 没 有 我 没 有 办法, 我 我 没 398 00:24:33,880 --> 00:24:35,099 Speaker 1: 有 办法 解释, 对 对 399 00:24:35,109 --> 00:24:39,389 Speaker 2: 对, 真的 是 没 有 办法 解释 的, 但是 有些 400 00:24:39,390 --> 00:24:41,889 Speaker 2: 也 可以 解释 的, 像 我 曾经 遇过 我 也 401 00:24:41,890 --> 00:24:44,609 Speaker 2: 背部 哦, 发现 还有 手臂, 为 什么 有 抓痕? 402 00:24:45,180 --> 00:24:48,270 Speaker 2: 然后我 也 是 觉得 很纳闷, 后 来 我 发现 了 一点, 403 00:24:48,339 --> 00:24:53,650 Speaker 2: 我 才 知道 我 我用 了 黄 梨香气 的 沐浴乳 过敏, 404 00:24:58,729 --> 00:25:04,709 Speaker 1: 嗯, okay, 呃, 有 朋友 说, 嗯, 你 的 朋友 的, 哇。 405 00:25:05,869 --> 00:25:09,589 Speaker 1: 他 说 你 的 朋友 的 儿子 前世 很 可能 406 00:25:09,589 --> 00:25:15,739 Speaker 1: 是 这些 士兵 们 的 首领, 所以 只有 他 才 407 00:25:15,739 --> 00:25:21,389 Speaker 1: 会 看到 他们。 当那个 所谓 的 呃 呃 408 00:25:23,239 --> 00:25:27,680 Speaker 1: 就是 头 转过 来 跟 他 相似 微笑 的 时候, 409 00:25:28,369 --> 00:25:32,968 Speaker 1: 其实 是 他 自己 跟 他 自己 笑, 就是 他 410 00:25:32,969 --> 00:25:36,160 Speaker 1: 的 前世 跟 他 哇 这个 很 悬 的 哈哇 411 00:25:36,160 --> 00:25:40,420 Speaker 1: 我 老师 这个 已经 讲 到 前世 去 了 哇, 412 00:25:40,810 --> 00:25:44,660 Speaker 1: 可是 如果 真的 是 这样的话 很 恐怖 哎 自己 跟 413 00:25:44,660 --> 00:25:46,229 Speaker 1: 自己 笑 这 电影 了 414 00:25:47,989 --> 00:25:50,469 Speaker 1: 哎, 电影 有 这样 演 啊, 现实 生活 中 可能 415 00:25:50,469 --> 00:25:53,189 Speaker 1: 就 有 这样 的 事情 发生, 呃, 然 后 路易斯 416 00:25:53,619 --> 00:25:58,948 Speaker 1: 说 呃 这个 故事, 呃, 不 只是 发生 在 你 417 00:25:58,949 --> 00:26:02,709 Speaker 1: 的 朋友 的 儿子 的 身上 哦, 因为 呢, 很多 418 00:26:02,709 --> 00:26:07,719 Speaker 1: 当过 兵 的 小伙子 都 有 遇过, 就是 听到 有人 不操, 419 00:26:07,989 --> 00:26:11,550 Speaker 1: 但是 有人 只 听 到 没 有 看到, 嗯, 但 420 00:26:11,550 --> 00:26:12,160 Speaker 1: 有人 是 听 到 421 00:26:12,469 --> 00:26:16,119 Speaker 1: 家 看到, 因为 很多 时候 我 所 说 的, 我们 422 00:26:16,119 --> 00:26:18,560 Speaker 1: 很多 时候 都 太累 了, 听 是 听 到, 可是 423 00:26:18,560 --> 00:26:20,930 Speaker 1: 我们 真的 没有 出去, 就是 出去 看 一下 到底 发生 424 00:26:20,930 --> 00:26:25,149 Speaker 1: 什么 事。 是。 哇, 刚才 阿凯 你 在 讲那个 士兵 425 00:26:25,150 --> 00:26:29,109 Speaker 1: 在 操练, 我刚 好 走 回家, 哇! 我 跟 你 说, 426 00:26:29,119 --> 00:26:31,349 Speaker 1: 我 感觉 他们 都 在 我 旁边 操练。 427 00:26:33,839 --> 00:26:36,199 Speaker 1: 好, 已经 是 晚上 十一点 二十七分 了。 428 00:26:37,180 --> 00:26:41,438 Speaker 1: 你 现在 正在 收听 的 是 love 九七 二手空 429 00:26:49,859 --> 00:26:49,919 Speaker 2: 对 430 00:27:11,540 --> 00:27:11,680 Speaker 2: 一 431 00:27:23,319 --> 00:27:25,149 Speaker 2: love 九七 432 00:27:25,150 --> 00:27:25,579 Speaker 1: 二。 433 00:27:26,439 --> 00:27:28,780 Speaker 1: 周公 抢 鬼。 434 00:27:31,689 --> 00:27:36,699 Speaker 1: 哇, 呃, 收到 了 呃 好几位 朋友 呢 传来 的 435 00:27:36,699 --> 00:27:38,540 Speaker 1: 故事 啊, 等 一下 有 机会 的 话 呢, 就 436 00:27:38,540 --> 00:27:41,050 Speaker 1: 在 空中 分享, 但是 这个 时候 呢, 我们 先来 听 437 00:27:41,380 --> 00:27:44,859 Speaker 1: freddy 的 故事 吧, 好, 今天 的 故事 呢, 呃 438 00:27:44,859 --> 00:27:46,929 Speaker 1: 就 发生 在 这个 叫 okay, 我 就 叫 他 439 00:27:46,930 --> 00:27:51,300 Speaker 1: 做 好 了, 呢, 呃, 他 这个 事情 发生 在 440 00:27:51,300 --> 00:27:52,810 Speaker 1: 几 年前 的 这个 时候, 441 00:27:52,905 --> 00:27:56,714 Speaker 1: 是 新年 过了 之 后, 农 历 新年 之前 这这段 时间, 442 00:27:57,344 --> 00:28:00,584 Speaker 1: 那 呃 这个 他 有 一个 表哥 啊, 他 的 443 00:28:00,584 --> 00:28:03,744 Speaker 1: 表哥 是 做生意 的, 然后他 们 的 公司 里 面 444 00:28:03,744 --> 00:28:06,554 Speaker 1: 呃 就 有 这个 品牌 嘛, 他们 有 代理 一些 品牌, 445 00:28:06,675 --> 00:28:09,675 Speaker 1: 那个 这个 品牌 商 呢, 就 邀请 他们 过去 呃 446 00:28:09,675 --> 00:28:12,785 Speaker 1: 去 参展, 他们 的 那个 展览会过 去 看 他们 的 东西, 447 00:28:13,114 --> 00:28:16,875 Speaker 1: 然后就 开会, 呃 大概 是 两天 左右, 448 00:28:17,319 --> 00:28:19,849 Speaker 1: 可是 他 就 说 他 就 跟 他们 讲说 我们 449 00:28:19,849 --> 00:28:22,669 Speaker 1: 呃 可以 给你 三个 房间 呃, 就是 那个 酒店 里面 450 00:28:22,670 --> 00:28:25,069 Speaker 1: 他们 已经布 了 整个 酒店 然后 我 可以 给你 三个 451 00:28:25,069 --> 00:28:27,869 Speaker 1: 房间 你们 带 带 你 们 的 人 过来, 然后 452 00:28:27,869 --> 00:28:31,339 Speaker 1: 他 的 表哥 其实 只有 他 自己 跟 他 太太, 453 00:28:31,349 --> 00:28:34,429 Speaker 1: 然后还 有 他们 的 一个 经理, 然后 呢 就 跟 454 00:28:34,430 --> 00:28:36,750 Speaker 1: 这个 and 说 他 说 哎, 不然 我们 去 欧洲 455 00:28:36,750 --> 00:28:40,060 Speaker 1: 玩 好不好? 反正 呃 酒店 人家 都 已 经付 了 456 00:28:40,060 --> 00:28:42,160 Speaker 1: 你 付 机票 就 带 你 老婆 一起 过来 就 457 00:28:42,160 --> 00:28:44,670 Speaker 1: 说 公司 的 人 他 说 okay, 那 大家 就 458 00:28:44,670 --> 00:28:46,050 Speaker 1: 一起 去 了 一行 人 就 过去 459 00:28:46,530 --> 00:28:48,989 Speaker 1: 去 到 呃 这个 地方 可以 讲 啊, 啊, 去 460 00:28:48,989 --> 00:28:53,949 Speaker 1: 到 瑞典 ok, 然后 去 到 那边 的 时候 他们 461 00:28:53,949 --> 00:28:55,219 Speaker 1: 就 呃。 462 00:28:56,319 --> 00:28:58,780 Speaker 1: 呢, 就 带 了 他 的 这个 经理, 然后 就 463 00:28:58,780 --> 00:29:01,739 Speaker 1: 去 房间, 然后 他 的 当然 啊, 就是 他 表哥 464 00:29:01,739 --> 00:29:03,579 Speaker 1: 带 的 经理 去 房间, 然后 又 拿 了 一个 465 00:29:03,579 --> 00:29:06,459 Speaker 1: 房间 就 上去, 然后 就 男士们 就 全部 跑 下来, 466 00:29:06,469 --> 00:29:10,729 Speaker 1: 楼下 就 介绍 他们 去 认识 别人 啊, 然后就 呃 467 00:29:10,729 --> 00:29:13,859 Speaker 1: 去 小酌 几杯 认识 人家, 就 第一个 晚上 嘛, 还 468 00:29:13,859 --> 00:29:16,920 Speaker 1: 没有 开始, 隔 天才 开始, 所以 就 大家 去 楼下。 469 00:29:17,310 --> 00:29:19,729 Speaker 1: 然后 他 的 太太 呢 就 没 事情 做, 的 470 00:29:19,729 --> 00:29:22,660 Speaker 1: 太太 就 下来 下去 楼下, 然后 看到 他们 在 那边 471 00:29:23,390 --> 00:29:26,170 Speaker 1: 男 的 都 在 喝酒, 他 也 不好意思 过去 跟 472 00:29:26,170 --> 00:29:28,099 Speaker 1: 他们 一起 做, 他 就 走 了 走走 一下, 在 473 00:29:28,099 --> 00:29:30,819 Speaker 1: 那个 环 那个 周围 走 了 一下 就 自己 回房, 474 00:29:31,430 --> 00:29:33,780 Speaker 1: 当 他 回 房间 的 时候 呢, 去 到 他 475 00:29:33,780 --> 00:29:35,979 Speaker 1: 的 房间, 我 不 懂 几楼 了, 总之 就是 上 476 00:29:35,979 --> 00:29:38,770 Speaker 1: 到 房间 在 那个 他 在 走 的 时候。 477 00:29:39,130 --> 00:29:43,050 Speaker 1: 他 看到 迎面而来, 有 一个 洋人, 一个 女生 就 走 478 00:29:43,050 --> 00:29:46,250 Speaker 1: 过来 就 就 觉得 没什么 的, 其实 当 那个 洋人 479 00:29:46,250 --> 00:29:49,449 Speaker 1: 走 过来 看到 她 的 时候, 突然 间 这个 洋人 呢, 480 00:29:49,530 --> 00:29:52,770 Speaker 1: 就 很 很 害怕 的 跑 去 粘 在 墙壁, 481 00:29:53,170 --> 00:29:55,640 Speaker 1: 粘 在 那个 走廊 的 一个 墙壁, 然后 头低 低 482 00:29:55,640 --> 00:29:58,050 Speaker 1: 不敢 看 他, 然后 就 觉得 哎, 这 这 奇怪, 483 00:29:58,089 --> 00:30:01,130 Speaker 1: 这个 人 这个 这个 女人 干嘛, 那 他 自己 也 484 00:30:01,130 --> 00:30:03,979 Speaker 1: 害怕 了, 觉得 就 很 奇怪, 就 这么 就 快点 走, 485 00:30:04,010 --> 00:30:04,270 Speaker 1: 走 下来。 486 00:30:04,365 --> 00:30:08,026 Speaker 1: 房间 开门 就 进去 了, 进去 就 当然 就 休息 487 00:30:08,026 --> 00:30:11,186 Speaker 1: 就 休息, 然后 也 晚上 也 回来 了, 然后 就 488 00:30:11,186 --> 00:30:14,345 Speaker 1: 跟 讲 说 刚才 说 这个 酒店 有 那个 女人, 489 00:30:14,385 --> 00:30:17,265 Speaker 1: 我 看到 他 说 哎呀, 你 不要 每次 疑神疑鬼, 就 490 00:30:17,265 --> 00:30:19,416 Speaker 1: 骂 他 说 等 一下 你 要 去 换房间 要 491 00:30:19,416 --> 00:30:22,186 Speaker 1: 什么 要 怎么样 的, 他 说 人 人家 都 已经 492 00:30:22,186 --> 00:30:24,656 Speaker 1: 邀请 你 来, 你 来 弄 人家 麻烦, 等 一下 493 00:30:24,656 --> 00:30:26,826 Speaker 1: 表哥 就 很 麻烦, 他 说 他 只是 来 参展, 494 00:30:26,895 --> 00:30:29,066 Speaker 1: 他 也 不想 去 啊, 麻烦 到 别人, 他 说 495 00:30:29,066 --> 00:30:29,605 Speaker 1: 不要 不要 不要。 496 00:30:29,661 --> 00:30:33,031 Speaker 1: 多事, 然后 就 okay 了, 就 没事 就 睡 了 497 00:30:33,031 --> 00:30:36,241 Speaker 1: 一个 晚上, 那 第二天 他们 当然 就 去 看 那个 展销会, 498 00:30:36,271 --> 00:30:39,562 Speaker 1: 大家 都 过去, 那 呃, 当然 也 跟着 表哥 一起 499 00:30:39,562 --> 00:30:41,631 Speaker 1: 过去 了, 因为 他们 说 公司 的 人 嘛, 都 500 00:30:41,631 --> 00:30:46,001 Speaker 1: 一起 过去 看, 看看 看到 下午 没什么 东西 的 就 回去, 501 00:30:46,322 --> 00:30:51,442 Speaker 1: 那 回去 之 后, 他们 晚上 还有 一个 然后他 的 502 00:30:51,442 --> 00:30:54,271 Speaker 1: 太太 就 去 冲 凉 了, 然后准备 要 晚上 去 503 00:30:54,271 --> 00:30:54,391 Speaker 1: 那个 504 00:30:55,329 --> 00:30:58,410 Speaker 1: 然后 andre 在 房间 外面, 他 太太 进去 冲凉, 冲凉 505 00:30:58,410 --> 00:31:01,290 Speaker 1: 出来 又 跑 出来 了, 就 跟 讲 说, 唉, 506 00:31:01,689 --> 00:31:04,599 Speaker 1: 我 刚才 冲凉 的 时候 噢, 你 没有 进去 里面, 507 00:31:05,079 --> 00:31:07,449 Speaker 1: 他 说 没有 啦, 他 说 是 噢, 他 说 508 00:31:07,449 --> 00:31:09,540 Speaker 1: 我 听到 你 开 电视 嘛, 你 也 不 可能 进来。 509 00:31:09,930 --> 00:31:12,020 Speaker 1: 然后 我 冲凉 冲凉 的 时候, 我 转过 去 看到 510 00:31:12,020 --> 00:31:16,099 Speaker 1: 那个 那个 叫 什么 玉莲 吗? 有 一个 人影 站 511 00:31:16,099 --> 00:31:19,660 Speaker 1: 在 外面, 我 以为 是 你, 然后 就 当然 他 512 00:31:19,660 --> 00:31:22,010 Speaker 1: 的 还有 一些 肥皂 说, 哎, 他 就 自己 跟 513 00:31:22,010 --> 00:31:23,290 Speaker 1: 他 讲 说, 哎 是不是 你 啊, 他 也 没 514 00:31:23,290 --> 00:31:25,880 Speaker 1: 有 踩 他, 然后 就 快点 冲 完凉 出来, 他 515 00:31:25,880 --> 00:31:28,180 Speaker 1: 就 问 他 说 是不是 你 啊, 说 不是, 他 516 00:31:28,180 --> 00:31:29,579 Speaker 1: 说 我 跟 你 讲 的 事情 了。 517 00:31:29,959 --> 00:31:33,040 Speaker 1: 这个 房间 真的 这里 可是 他 很 坚定, 他 他 518 00:31:33,040 --> 00:31:35,800 Speaker 1: 很 他 很 镇定, 对, 这 真的 有 问题, 可能 519 00:31:35,800 --> 00:31:38,829 Speaker 1: 他 不, 我 觉得 他 可能 不是 第一次 碰到 这些 520 00:31:38,829 --> 00:31:41,069 Speaker 1: 东西 吧, 而且 她 的 老公 会 说 她 没 521 00:31:41,069 --> 00:31:43,709 Speaker 1: 疑神疑鬼 啊, 我 就 觉得 他 可能 是 经常 都 522 00:31:43,709 --> 00:31:46,760 Speaker 1: 会 有 看到 跟 老公 讲 被 老公 骂。 523 00:31:47,790 --> 00:31:51,109 Speaker 1: 我 觉得 就是 这个 情况, 然后 后来 那个 人 就 524 00:31:51,109 --> 00:31:52,750 Speaker 1: 讲 他 说 ok ok 不要 讲 不要 讲, 就是 525 00:31:53,050 --> 00:31:55,280 Speaker 1: 就 不要 吵架 了, 就 ok, 没事, 那 你 去 526 00:31:55,280 --> 00:32:00,020 Speaker 1: 看 去 冲 我 然后 还有 一天 嘛, 第二天 了 嘛, 527 00:32:00,099 --> 00:32:02,949 Speaker 1: 他们 第二天 开会, 这个 时候 呢, 他们 开会 第二天。 528 00:32:04,020 --> 00:32:07,160 Speaker 1: 是 没有 去 的, 太太 也 没有 去, 因为 呃 529 00:32:07,329 --> 00:32:09,760 Speaker 1: 这个 是 正式 他们 公司 里面 开会, 他们 就 不要 530 00:32:09,760 --> 00:32:13,609 Speaker 1: 去 参加 这个 会议, 所以 呃 表哥 的 太太 也 531 00:32:13,609 --> 00:32:14,130 Speaker 1: 没有 去。 532 00:32:14,469 --> 00:32:18,589 Speaker 1: 也 没 有 去 这个 开会, 只有 的 表哥 的 533 00:32:18,589 --> 00:32:22,109 Speaker 1: 表哥 呢 跟 他 的 经理 去 开会, 那 他们 534 00:32:22,109 --> 00:32:25,339 Speaker 1: 那个 下午 他 的 太太 就 跟 呃 and 表哥 535 00:32:25,339 --> 00:32:29,810 Speaker 1: 的 太太 就是 他 表嫂 两个 跑出去 呃 附近 去 逛街, 536 00:32:30,069 --> 00:32:33,180 Speaker 1: 那 就 剩下 and 自己 在 房间 里面 准备 说 537 00:32:33,180 --> 00:32:37,020 Speaker 1: 他们 开会 回来 大概 也 是 呃 下午 过后就 开 完会, 538 00:32:37,030 --> 00:32:38,869 Speaker 1: 他们 就 可以 走 了, 就 可以 离开 他们 就 539 00:32:38,869 --> 00:32:41,750 Speaker 1: 可以 继续 他们 的 行程 就 自己 去 了, 就 540 00:32:41,750 --> 00:32:43,750 Speaker 1: 没 有 在 这个 公司 的 这个 行程 了。 541 00:32:44,170 --> 00:32:46,760 Speaker 1: 所以 就 准备 好 收拾 好 东西, 他 就 去 冲凉, 542 00:32:47,520 --> 00:32:50,239 Speaker 1: 要 去 冲凉, 这个 时候 and 收拾 东西 收拾 完 543 00:32:50,239 --> 00:32:53,010 Speaker 1: 了 之后, 他 说 啊, 剩下 一点点 东西 快点 冲凉 544 00:32:53,010 --> 00:32:57,290 Speaker 1: 就 收拾 起来 就 好 了, 就 开门 进去 里面 啊, 545 00:32:57,319 --> 00:33:00,250 Speaker 1: 那个 洗手间 要 去 冲凉, 一 开门 进去 的 时候, 546 00:33:00,989 --> 00:33:03,650 Speaker 1: 他 看见 浴缸 里面 有 一个 人 躺 在 那边 547 00:33:03,650 --> 00:33:05,140 Speaker 1: 背向 他。 548 00:33:05,849 --> 00:33:08,579 Speaker 1: 他, 他 一 看到 他 就 马上 吓 到 了, 549 00:33:08,680 --> 00:33:10,650 Speaker 1: 因为 他 知道 太太 不 在家, 呃, 不 在 不 550 00:33:10,650 --> 00:33:13,670 Speaker 1: 在 这个 酒店 去 shopping 了 嘛, 他 就 马上 551 00:33:13,670 --> 00:33:16,709 Speaker 1: 跑 出来, 然后 跑 到 楼下 去 在 那边 等等 552 00:33:16,709 --> 00:33:19,199 Speaker 1: 等 他 老婆 回来, 然后 就 跟 他 老婆 说, 553 00:33:19,209 --> 00:33:22,089 Speaker 1: 哎 啊, 可以 上去 上去, 我要 上去 冲凉, 我们 快点 554 00:33:22,089 --> 00:33:24,500 Speaker 1: 上去 冲凉 的 就 收拾 东西 就 走 了, 啊, 555 00:33:25,339 --> 00:33:27,180 Speaker 1: 他 就 上去 冲 完 凉 之后 全部 弄完 了 556 00:33:27,180 --> 00:33:30,130 Speaker 1: 之后 就 快点 离开 那个 酒店, 等 他 的 表哥 557 00:33:30,130 --> 00:33:32,540 Speaker 1: 他们 下来 就 走 了, 他 就 先 下去 楼下 558 00:33:32,540 --> 00:33:34,579 Speaker 1: 等 了, 然后 他。 559 00:33:35,510 --> 00:33:38,550 Speaker 1: 我 好像 他 太太, 没有 没有 没有, 他 就是 跟 560 00:33:38,550 --> 00:33:41,469 Speaker 1: 他 太太 一起, 然后 等 他 太太 陪 她 在 561 00:33:41,469 --> 00:33:43,339 Speaker 1: 外面 陪 她 房 房间 外面 陪 他 跑 去 562 00:33:43,339 --> 00:33:45,729 Speaker 1: 快点 冲凉, 你 看 男人 终于 知道 太太 好 了, 563 00:33:46,900 --> 00:33:49,819 Speaker 1: 太太 快 跑下去, 他 也 没有 说 这个 事情, 没有 564 00:33:49,819 --> 00:33:52,020 Speaker 1: 跟 太太 讲, 因为 讲 的 肯定 给 太太 骂, 565 00:33:53,540 --> 00:33:55,079 Speaker 1: 所以 没有 讲, 他 就 在 那边 等, 等 他 566 00:33:55,079 --> 00:33:57,219 Speaker 1: 表哥 他们 来 就 走 了, 所以 他 说 到 567 00:33:57,219 --> 00:33:59,900 Speaker 1: 现在 他 也 没有 跟 太太 讲 这件 事情, 因为 568 00:33:59,900 --> 00:34:03,390 Speaker 1: 他 每次 讲 他 太太 疑神疑鬼 嘛, 然后 终于 看到 569 00:34:03,390 --> 00:34:04,599 Speaker 1: 了 他 自己 看到 了。 570 00:34:05,290 --> 00:34:05,880 Speaker 1: 哇, 571 00:34:07,040 --> 00:34:10,520 Speaker 1: 所以 你 看 呐, 有时候 呢, 当 有人 跟 你 说, 哎, 572 00:34:10,600 --> 00:34:14,280 Speaker 1: 我 好像 觉得 这个 地方 不干净, 我觉 得 有 基本 573 00:34:14,280 --> 00:34:18,159 Speaker 1: 的 尊重 吧, 啊, 一定 要 给 啊, 呃 你 574 00:34:18,159 --> 00:34:20,879 Speaker 1: 每 一次 朋友 一讲 你 就 唉, 没有 这种 事 啊, 575 00:34:20,919 --> 00:34:24,638 Speaker 1: 不要 不要 一声 了, 我觉 得 我 觉得 有时候 你 576 00:34:24,639 --> 00:34:30,189 Speaker 1: 必须 在 某个 程度 上要 相信 一下, 对 啊, 577 00:34:30,719 --> 00:34:34,520 Speaker 1: ok 好, 呃 这位 朋友 他 说 他 第一次 过来 578 00:34:34,520 --> 00:34:39,810 Speaker 1: 哦 呃 他 是 我们 周公 讲 鬼 的 粉丝, 579 00:34:40,270 --> 00:34:43,939 Speaker 1: 不管 是 电视版 还是 电台 版, 他 都 有 听 580 00:34:44,429 --> 00:34:48,379 Speaker 1: 呃 想 分享 的 这件 事情 呢 是 在 一九九三年 581 00:34:48,750 --> 00:34:53,750 Speaker 1: 他 的 第一份 工作 呃 在 工作 地点 那里 发生 582 00:34:53,750 --> 00:34:58,300 Speaker 1: 的 哦, 这个 地方 呢 常常 听说 不 干净 哦 583 00:34:58,840 --> 00:35:00,550 Speaker 1: 是 红灯 码头 584 00:35:01,790 --> 00:35:05,859 Speaker 1: 隔壁, 他 说 有 一间 剧院, 在 这个 剧院 的 585 00:35:05,860 --> 00:35:08,260 Speaker 1: 楼 下 有 一间 办 公室。 586 00:35:08,889 --> 00:35:12,489 Speaker 1: 呃 知道 的 人 就 知道 啊, 因为 呢 现在 587 00:35:13,020 --> 00:35:16,770 Speaker 1: 他 所说 的 这些 地方 呢 都 已经 拆 了 588 00:35:17,070 --> 00:35:20,020 Speaker 1: 呃 你 现在 看到 的 红灯 码头 已经 不 一样 589 00:35:20,020 --> 00:35:24,649 Speaker 1: 了 呃 今时 往日 那 都 都 已经 是 590 00:35:24,969 --> 00:35:28,370 Speaker 1: 呃 呃 很 很 不同 然后 他 说 嗯 他 591 00:35:28,370 --> 00:35:31,969 Speaker 1: 是 在 那个 时候 的 一间 证券 行 工作 的 592 00:35:32,209 --> 00:35:35,080 Speaker 1: 那 是 他 当完 啊 当 了 兵 之后 服完 593 00:35:35,080 --> 00:35:38,439 Speaker 1: 兵役 之后 呢 呃 呃 的 第一份 工作 就 当 594 00:35:38,439 --> 00:35:39,239 Speaker 1: 一个 文员 595 00:35:39,939 --> 00:35:43,739 Speaker 1: 那个 年代 就 没 有所 谓 的 呃 互联网 啊 596 00:35:43,909 --> 00:35:48,020 Speaker 1: 那 很多 的 很多 的 文件 都 必须 呢 要 597 00:35:48,110 --> 00:35:54,229 Speaker 1: 呃 就是 呃 手写 然后 呢 呃 要 就是 去 598 00:35:54,229 --> 00:35:58,100 Speaker 1: 处理 有时候 忙 起来 呢 必须 要 做到 晚上 九点 599 00:35:58,100 --> 00:36:04,060 Speaker 1: 多 十点 才 可以 下班 办公室 后面 是 海到 了 600 00:36:04,060 --> 00:36:07,029 Speaker 1: 晚上 呢 是 蛮 阴暗 的, 因为 也 没有 什么 601 00:36:07,030 --> 00:36:09,580 Speaker 1: 灯光 啊 有时候 晚上 做 得 很 累 了 602 00:36:10,030 --> 00:36:13,179 Speaker 1: 呃 那个 年代 啊 就 会 到 那个 办公室 后面 603 00:36:13,179 --> 00:36:16,218 Speaker 1: 那 呃 我 不是 在 鼓励 你 啊 但是 那个 604 00:36:16,219 --> 00:36:20,489 Speaker 1: 时候 很多 人 都 会 选择 呃 一类 就 到 605 00:36:20,489 --> 00:36:25,060 Speaker 1: 外头 去 抽烟 啊 就 提神 啊 不是 在 鼓励 606 00:36:25,060 --> 00:36:27,709 Speaker 1: 你 啊 啊 因为 刚好 他 的 故事 是 这样 607 00:36:27,709 --> 00:36:31,219 Speaker 1: 写 啊 然后 去 吹 海风 透透气 那里 也 有 608 00:36:31,219 --> 00:36:35,120 Speaker 1: 厕所 分 男厕 和 女厕 晚上 呢 会 比 较 609 00:36:35,120 --> 00:36:35,979 Speaker 1: 少人用 610 00:36:36,409 --> 00:36:41,719 Speaker 1: 说 到 呃 如果 女职员 哦 就 更加 的 危险, 611 00:36:42,250 --> 00:36:45,169 Speaker 1: 因为 必须 要 结伴同行 啊 不要 自己 一个 人去 因为 612 00:36:45,169 --> 00:36:48,409 Speaker 1: 真的 是 很 阴暗 哦 那里 的 资深 同事 呢? 613 00:36:48,439 --> 00:36:51,919 Speaker 1: 有 提醒 过 啊, 晚上 呢 尽量 不要 到 后面 614 00:36:51,919 --> 00:36:55,649 Speaker 1: 那里 去 吹 海风 啊, 也 不要 用 后面 的 615 00:36:55,649 --> 00:37:00,250 Speaker 1: 厕所 要用 呢 就 用 office 里面 的 可是 他 616 00:37:00,250 --> 00:37:03,879 Speaker 1: 因为 要 抽烟 嘛, 他 必须 就要 到 外头 去, 617 00:37:04,169 --> 00:37:05,729 Speaker 1: 所以 他 也 没有 管太多 618 00:37:06,169 --> 00:37:08,979 Speaker 1: 那有 一个 晚上 呢, 他 又 必须 要 加班 那 619 00:37:09,310 --> 00:37:12,149 Speaker 1: 做到 很 累 了, 就 到 同样 的 那个 地方 620 00:37:12,149 --> 00:37:15,780 Speaker 1: 去 透透气, 也 就是 后面 那个 地方。 这个 时候 呢, 621 00:37:16,229 --> 00:37:21,629 Speaker 1: 空气 中飘来 了 一阵 香气, 他 很 清楚 的 知道 622 00:37:21,629 --> 00:37:26,189 Speaker 1: 那 不是 香水 味 也 不是 花 的 味道, 那里 623 00:37:26,189 --> 00:37:30,100 Speaker 1: 根本 没有 人 种花 啊, 他 就 四处 望 啊, 624 00:37:30,629 --> 00:37:32,729 Speaker 1: 除了 他 也 没有 其他人 625 00:37:33,280 --> 00:37:35,850 Speaker 1: 他 也 不 知道 那股 味道 呢 是从 哪里 来 啊, 626 00:37:36,409 --> 00:37:41,520 Speaker 1: 后来 呢? 从 同事 的 口中 才 知道 那 股味 啊, 627 00:37:42,409 --> 00:37:46,319 Speaker 1: 每 一天 晚上 的 同一 个 时段 都 会 出现, 628 00:37:47,050 --> 00:37:48,459 Speaker 1: 没 人 知道 原因。 629 00:37:49,189 --> 00:37:55,459 Speaker 1: 一直 到 他 离职 了 还是 个 谜, 呃, 我 630 00:37:55,469 --> 00:37:56,989 Speaker 1: 我 我 只能 够说 631 00:37:57,949 --> 00:38:01,260 Speaker 1: 明白 的 人 呢, 就是 明白 这种 所谓 的 了解 632 00:38:01,260 --> 00:38:03,979 Speaker 1: 这种 所谓 的 花香 的 人 都 知道, 当你闻 到 633 00:38:03,979 --> 00:38:08,260 Speaker 1: 花 香味 的 时候, 就 代表 他们 在 在 你 634 00:38:08,260 --> 00:38:12,100 Speaker 1: 的 旁边, 呃, 老师, 你 有 你 有 没 有 635 00:38:12,100 --> 00:38:17,689 Speaker 1: 听 说过, 就是 很多 时候 感应 它分 很多 种, 有些 636 00:38:17,689 --> 00:38:19,989 Speaker 1: 是 闻 到 就是 很 典型 的 闻 到 某 637 00:38:19,989 --> 00:38:22,109 Speaker 1: 一种 花香, 在 那个 年代, 我觉 得 638 00:38:22,479 --> 00:38:26,090 Speaker 1: 是 灵体 的 几率 很 高, 因为 那 时候 那个 639 00:38:26,090 --> 00:38:28,709 Speaker 1: 环境 比较 简单 了, 就 没 有 像 现在 那么 640 00:38:28,709 --> 00:38:33,679 Speaker 1: 高楼 大厦 那么 多, 所以 真的 我觉 得 是 一个 641 00:38:33,679 --> 00:38:37,770 Speaker 1: 灵异 事件 来 的, 那 有人 说, 呃, 请问 那个 642 00:38:37,770 --> 00:38:40,580 Speaker 1: 地方 现在 是不是 酒店, 643 00:38:41,280 --> 00:38:43,850 Speaker 1: 呃, 我 不管 是 什么 都 好 啊, 呃 为 644 00:38:43,850 --> 00:38:47,638 Speaker 1: 什么 会 越来 越 没 有 了 所谓 的 是 645 00:38:47,639 --> 00:38:51,469 Speaker 1: 因为 呢, 当新 的 住 户 要 进来 的 时候, 646 00:38:51,560 --> 00:38:55,709 Speaker 1: 他们 都 知道 嘛, 这些 地方 有 有 有 历史 痕迹, 647 00:38:56,080 --> 00:38:59,250 Speaker 1: 啊然 后 呢, 呃 一定 会 有 一些 所谓 的 648 00:39:00,169 --> 00:39:04,629 Speaker 1: 仪式 去 进行, 然 后 啊, 就是 进化 那个 649 00:39:04,705 --> 00:39:07,985 Speaker 1: 地方, 所以 有 很多 可能 原本 在 那 里 的 650 00:39:07,985 --> 00:39:11,415 Speaker 1: 灵体 吼, 都 因为 呢 这些 仪式 呢 而 被 651 00:39:11,925 --> 00:39:15,574 Speaker 1: 驱赶 走 了, 有 时候 是 因为 整个 地方 的 652 00:39:15,574 --> 00:39:19,185 Speaker 1: 环境 都 变 了, 呃, 要 灵体 聚 在 一个 地方, 653 00:39:19,264 --> 00:39:22,385 Speaker 1: 它 有 一些 条件 的 那个 环境, 有些 时候 如果 654 00:39:22,385 --> 00:39:25,465 Speaker 1: 把 这个 条件 拿掉, 就 没 有 这些 所谓 的 655 00:39:25,465 --> 00:39:30,625 Speaker 1: 能量 聚集 在 那边, 是, 呃, 至于 到现 在 还是 656 00:39:30,625 --> 00:39:33,303 Speaker 1: 个 谜, 是 因为 呢, 那个 年代 也 没 有所 657 00:39:33,304 --> 00:39:34,384 Speaker 1: 谓 的 cctv 啊, 658 00:39:35,080 --> 00:39:39,389 Speaker 1: 我 知道 在 一些 工厂 哦 呃 有 一些 呃 659 00:39:39,389 --> 00:39:43,750 Speaker 1: 保安人员 啊, 他们 常常 呢 在 晚上 的 两点 就是 660 00:39:43,750 --> 00:39:48,030 Speaker 1: 凌晨 的 两点 十三分 都 会 闻到 一股 花 香味, 661 00:39:48,719 --> 00:39:52,639 Speaker 1: 所以 就 觉得 很 奇怪, 有 一天 这位 保安 哈 662 00:39:52,639 --> 00:39:56,639 Speaker 1: 他 就 特别 的 好奇, 因为 他 每 一个 每 663 00:39:56,639 --> 00:40:01,158 Speaker 1: 一天 巡逻 到 那个 点 凌晨 两点 十三分 都 会 664 00:40:01,159 --> 00:40:02,770 Speaker 1: 闻到 那股花 香味 665 00:40:03,100 --> 00:40:05,479 Speaker 1: 所以 呢 他 就 他 也 知道 他 的 同事 666 00:40:05,479 --> 00:40:07,959 Speaker 1: 在 那个 时候 哦 也 没有 人会管 着 去 看 667 00:40:07,959 --> 00:40:13,560 Speaker 1: 那 说真的 哈 有时候 就是 小修 一下 因为 那 工厂 668 00:40:13,560 --> 00:40:17,669 Speaker 1: 很 安全 啊 除了 这个 花 香味 之外 也 没有 669 00:40:17,669 --> 00:40:21,320 Speaker 1: 什么 也 没有 什么 其他 的 呃 也 没有 会 670 00:40:21,320 --> 00:40:25,530 Speaker 1: 潜入 啦 啊 但是 他 好奇 所以 那天 他 就 671 00:40:26,040 --> 00:40:29,609 Speaker 1: 回去 啊 然后 他 同事 什么 事? 什么 事? 哎 672 00:40:30,110 --> 00:40:32,949 Speaker 1: 坦白 讲哦, 我 每次 在 这个 时间段 哦, 都 会 673 00:40:32,949 --> 00:40:36,209 Speaker 1: 闻到 那个 花 香味 了, 你 看 一下, 为 什么 啊? 674 00:40:36,989 --> 00:40:42,179 Speaker 1: 然后那个 那个 同事 哦, 抬 就 擡 擡头 一看, 他 675 00:40:42,179 --> 00:40:45,049 Speaker 1: 就 很多 的 电视 嘛, 很多 的 电视 萤光幕 嘛, 676 00:40:45,600 --> 00:40:48,280 Speaker 1: 他 看到 他 的 那个 同事 的 所在地, 677 00:40:49,229 --> 00:40:53,060 Speaker 1: 然后就 说 你 回来 你 回来, 你 不要 问了, 你 678 00:40:53,060 --> 00:40:58,020 Speaker 1: 回来 回去 呢 看 带 的 时候 啊, 就 看到 679 00:40:58,020 --> 00:41:02,169 Speaker 1: 了 有 个 女生 站 在 他 旁边 看着 她。 680 00:41:02,629 --> 00:41:08,030 Speaker 1: 嗯, 所以 闻到 花香味 确实 是 有人 在 旁边 的, 681 00:41:08,310 --> 00:41:10,189 Speaker 1: 我 我 觉得 有 时候 就 闻 到 花 香味 了, 682 00:41:10,590 --> 00:41:12,659 Speaker 1: 对 我 的 我 的 家人 的 经历 就是 哦, 683 00:41:12,949 --> 00:41:17,070 Speaker 1: 不 一定 是 坏 的, 因为 我家 人 的 啊, 684 00:41:17,149 --> 00:41:20,250 Speaker 1: 奶奶 她 有 回来过, 我 我 我 685 00:41:20,314 --> 00:41:22,794 Speaker 1: 为 我家 人, 你们 怎么 知道 他 回来, 他们 就是 686 00:41:22,794 --> 00:41:26,154 Speaker 1: 说 它 的 味道, 他 以前 就是 他 在 生 687 00:41:26,155 --> 00:41:29,534 Speaker 1: 的 时候 就是 有, 他会 特别 放一种 香水, 他们 以前 688 00:41:29,534 --> 00:41:33,524 Speaker 1: 喜欢 用 的, 突然 间, 突然 间 就 闻到 那个 味道, 689 00:41:33,764 --> 00:41:41,404 Speaker 1: 他们 就 知道 哦, 他 回来 了, 就是 可能 是 亲人, 是, 呃, 690 00:41:41,675 --> 00:41:46,604 Speaker 1: 我觉 得 是 是 那个 那个 灵 嗯, 因为 我 691 00:41:46,604 --> 00:41:47,884 Speaker 1: 曾经 开车, 我 开车 啊, 692 00:41:48,320 --> 00:41:51,169 Speaker 1: 呃, 我 在 马 路上 开车, 然 后 忽然 间 693 00:41:51,169 --> 00:41:52,859 Speaker 1: 我 自己 一个 人 哦, 我 就 闻 到 了 694 00:41:52,860 --> 00:41:56,330 Speaker 1: 一股 茉莉花 的 味道 很浓 的 茉莉花 味道 我车 上 695 00:41:56,330 --> 00:41:58,339 Speaker 1: 不 可能 会 有, 而且 我 没 有 开窗, 所以 696 00:41:58,340 --> 00:42:00,939 Speaker 1: 这个 味道 是 怎么 来? 即使 呃 我 在 路上 697 00:42:00,939 --> 00:42:03,419 Speaker 1: 也 不 可能 有花 的 味道 传进 来, 然后 我 698 00:42:03,419 --> 00:42:05,770 Speaker 1: 就 知道 了, 而且 在 晚上, 然后我 就 开开开, 我 699 00:42:05,770 --> 00:42:07,658 Speaker 1: 就 自己 在 自己 那边 念 了, 我 就 念, 700 00:42:07,699 --> 00:42:09,729 Speaker 1: 我 就 说 呃, 我 这个 不是 得事 了 哦, 701 00:42:09,899 --> 00:42:11,449 Speaker 1: 如果 你 要 再 到 去 别 的 地方, 你 702 00:42:11,449 --> 00:42:12,540 Speaker 1: 看 对面 那边 有 一 两 703 00:42:14,459 --> 00:42:14,469 Speaker 2: 对, 704 00:42:18,520 --> 00:42:21,899 Speaker 1: 然后然 后 这么 巧 的, 你 只能 隔壁 那个 就是 705 00:42:21,899 --> 00:42:24,750 Speaker 1: 我们 的 呃 对。 706 00:42:25,800 --> 00:42:30,899 Speaker 1: 就是 他 是 就是 你 就 下车 啊, 我 不是 707 00:42:30,899 --> 00:42:41,870 Speaker 1: 我 不是 其实, 其实 你 跟 早就 有缘分 了 就是 708 00:42:41,870 --> 00:42:48,388 Speaker 1: 我们 的 okay, 那 我们 呃 休息 一下 哈, 就 709 00:42:48,389 --> 00:42:50,590 Speaker 1: 让 来讲 故事 啊。 710 00:42:57,610 --> 00:43:01,090 Speaker 1: 有 着。 711 00:43:06,590 --> 00:43:06,669 Speaker 2: 嗯 712 00:43:10,739 --> 00:43:11,260 Speaker 2: 欸 713 00:43:18,340 --> 00:43:22,419 Speaker 1: 桥上 有鬼 两三条。 714 00:43:27,100 --> 00:43:31,570 Speaker 1: 九七 二。 715 00:43:32,389 --> 00:43:37,830 Speaker 1: 哇, 在 嗯, janice 说 故事 之前 呢, 因为 我 716 00:43:37,830 --> 00:43:42,489 Speaker 1: 觉得 这个 不是 我觉 得 可以 是 很 严重 的 717 00:43:42,489 --> 00:43:44,589 Speaker 1: 一件 事情, 我 不是 要 吓 你 哦, 这位 朋友, 718 00:43:44,909 --> 00:43:48,070 Speaker 1: 他 说 我 想 问 一下 呃, 卫斯理 老师 哦, 719 00:43:48,550 --> 00:43:50,520 Speaker 1: 我 几乎 每 一天 晚上 呢, 在 我 的 房间 720 00:43:50,520 --> 00:43:55,149 Speaker 1: 都 会 闻到 这个 臭屁 的 味道, 至少 是 都 721 00:43:55,149 --> 00:43:57,830 Speaker 1: 会 有 一 两次 哦, 是 什么 原因? 722 00:43:58,459 --> 00:44:02,360 Speaker 1: 呃, 我们 都 知道 你闻 到 花 香味 啊, 呃, 723 00:44:02,739 --> 00:44:05,939 Speaker 1: 常常 都 我们 都 说 会 有 呃 灵体 的 出现, 724 00:44:06,510 --> 00:44:08,949 Speaker 1: 但是 我 记得 很 清楚, 是 你 闻 到 花 香味, 725 00:44:08,989 --> 00:44:11,379 Speaker 1: 那个 所谓 的 灵体 都 不会 是, 726 00:44:11,989 --> 00:44:17,070 Speaker 1: 呃 来 伤害 你 的, 呃, 但是 闻到 一股 所谓 727 00:44:17,070 --> 00:44:20,120 Speaker 1: 的 臭味 啊, 那 就 不太好 了, 是 吗? 728 00:44:20,939 --> 00:44:24,739 Speaker 1: 首先 我觉 得 呃, 应该 先要 看 一下 四周 围, 729 00:44:25,409 --> 00:44:29,449 Speaker 1: 就是 有 没 有 造成 异味 的 这些 这些 源头, 730 00:44:29,820 --> 00:44:32,590 Speaker 1: 可能 是 有 真的 是 一些 昆虫 啊, 老鼠 啊, 731 00:44:32,899 --> 00:44:35,300 Speaker 1: 可能 死 掉 了, 在 这个 除 的 后 面 732 00:44:35,300 --> 00:44:38,290 Speaker 1: 你 也 不 知道, 真的 要 很 彻底 的 去 733 00:44:38,649 --> 00:44:42,540 Speaker 1: 做 一个 大扫除, 然 后 呃 让 空气 流 734 00:44:43,100 --> 00:44:46,689 Speaker 1: 然 后 注意 一下, 诶, 所谓 的 错位 是 每 735 00:44:46,689 --> 00:44:50,350 Speaker 1: 是 每天 哪个 时候 来, 然后去 去 去 找出 这个 源头, 736 00:44:50,580 --> 00:44:53,429 Speaker 1: 先 不要 讲它 是 灵体, 如果 是 灵体 的 话, 737 00:44:53,889 --> 00:44:58,359 Speaker 1: 它 一直 给你 这个 错位, 除此之外, 什么 东西 也 没 做, 738 00:44:58,729 --> 00:45:01,100 Speaker 1: 我觉 得 也 不 不 太合 逻辑, 如果 是 真的 739 00:45:01,100 --> 00:45:04,469 Speaker 1: 灵体 的 话, 伴 随着 这些 错位, 可能 你 740 00:45:04,959 --> 00:45:07,120 Speaker 1: 也 会 感觉 到 他们 的 存在, 又 或者 会 741 00:45:07,120 --> 00:45:09,709 Speaker 1: 做 一些 噩梦 啊 还是 怎样 的, 啊, 还有 其他 742 00:45:09,709 --> 00:45:12,799 Speaker 1: 的 一些 东西要 看, 单单 一个 错位 很 难 断定 743 00:45:12,800 --> 00:45:17,239 Speaker 1: 是 灵体, 哇, 真的 非常 谢谢 卫斯理 老师 的 解释 哦, 744 00:45:17,639 --> 00:45:21,600 Speaker 1: 突然 之间 呢, 呃, 因为 我 我 之前 常常 听到 745 00:45:21,600 --> 00:45:24,030 Speaker 1: 人家 说 你 闻到 什么 味道, 你 不要 讲, 尤其 746 00:45:24,030 --> 00:45:24,709 Speaker 1: 是 臭味, 747 00:45:25,120 --> 00:45:29,080 Speaker 1: 呃 因为 就是 他们 呃 就是 非常 靠近 你, 但是 748 00:45:29,080 --> 00:45:31,959 Speaker 1: 经由 卫士 老 这么 说 很 理智 的 这样 的 749 00:45:31,959 --> 00:45:35,270 Speaker 1: 一个 说法 okay, 我们 就要 找出 那个 味道 的 源头。 750 00:45:35,510 --> 00:45:38,979 Speaker 1: 我 突然 间 想到 有 时候 啊, 在 你家 的, 751 00:45:38,989 --> 00:45:42,279 Speaker 1: 你 即便 开着 冷气 啊, 有些 味道 还是 会 从 752 00:45:42,280 --> 00:45:44,360 Speaker 1: 外面 渗透 进来 的 753 00:45:45,699 --> 00:45:49,179 Speaker 1: 嗯, 对, 所以 不要 以为 说 呃 你 开 了 754 00:45:49,179 --> 00:45:51,479 Speaker 1: 冷气 就 被 闻到 外头 的 味道, 好像 我家 的 755 00:45:51,479 --> 00:45:54,260 Speaker 1: 单位 因为 是 新 的 建筑 啊, 新 的 祖屋 嘛, 756 00:45:54,540 --> 00:45:56,739 Speaker 1: 就 有人 发觉 到 他 的 房间 的 所谓 的 757 00:45:56,739 --> 00:46:02,340 Speaker 1: 臭味 源自 他 的 厕所, 嗯, okay, 所以 要 要 758 00:46:02,340 --> 00:46:04,580 Speaker 1: 真的 要 去 查 一下 这位 朋友 很 可能 是 759 00:46:04,580 --> 00:46:11,360 Speaker 1: 这样 啊, 呃, 没关 系, 有人 没有 礼貌 啊, 哎呀, 760 00:46:11,370 --> 00:46:13,590 Speaker 1: 你 叫 这位 听 众少 吃 蒜头, 761 00:46:15,250 --> 00:46:24,020 Speaker 1: 不是 绝对 不是 这样, 好 吧, 刚才 周公有问 我 在 762 00:46:24,020 --> 00:46:27,530 Speaker 1: 中国 有 没 有 遇到 什么 灵异 呃 事件, 对, 763 00:46:27,610 --> 00:46:31,899 Speaker 1: 但是 我觉 得 我 不 知道 这个 算不算 呐, 呃, 764 00:46:31,979 --> 00:46:36,250 Speaker 1: 但是 因为 我 跟 朋友 住 的 那间 房 房子 765 00:46:36,250 --> 00:46:39,699 Speaker 1: 是 在 一个 大厦 里, 是 我们 住 的 是 766 00:46:39,699 --> 00:46:40,350 Speaker 1: 十四 楼。 767 00:46:40,854 --> 00:46:44,425 Speaker 1: 我 有 一天 哦, 因为 朋友 都 出去 了, 他们 768 00:46:44,425 --> 00:46:48,145 Speaker 1: 各自 出去玩, 只有 我 一个 人要 要 在 自己 的 769 00:46:48,145 --> 00:46:52,784 Speaker 1: 房间 里录 所以 我 就 录 的 时候 我 是 770 00:46:52,784 --> 00:46:56,634 Speaker 1: 面向 呃 窗口, 我 桌子 是 面向 窗 窗口 的, 771 00:46:57,064 --> 00:47:00,014 Speaker 1: 我 就 录 的 时候 就 突然 间 听到 有 772 00:47:00,375 --> 00:47:03,385 Speaker 1: 一个 有 好像 有人 在 敲 那个 窗口 的 这个 773 00:47:03,385 --> 00:47:04,004 Speaker 1: 声音 啊。 774 00:47:04,229 --> 00:47:06,969 Speaker 1: 但是 我 没有 去 管, 因为 我 住 在 十四 楼, 775 00:47:07,280 --> 00:47:11,199 Speaker 1: 呃 那个 窗帘 是 拉上来 的, 所以 我 就 看不到 776 00:47:11,199 --> 00:47:14,639 Speaker 1: 窗口 外面 是 真的 有 什么 东西 了, 但是 我 777 00:47:14,639 --> 00:47:18,299 Speaker 1: 知道 这个 不算 是 一个 灵异 故事, 所以 呃 接下来 778 00:47:18,300 --> 00:47:22,669 Speaker 1: 我 跟 你们 说 的 是 在 我 身边 朋友 779 00:47:22,969 --> 00:47:25,310 Speaker 1: 在 深圳 的 一个 朋友 发生 的。 780 00:47:25,625 --> 00:47:28,225 Speaker 1: 是。 其实 那 时候 我 也 在场, 那 是 没有 781 00:47:28,225 --> 00:47:31,375 Speaker 1: 发生 在 我 身上。 所以 我 在 实习 的 时候, 782 00:47:31,385 --> 00:47:36,895 Speaker 1: 我们 呃 公司 就 有 安排 我们 出差, 就 去 783 00:47:36,895 --> 00:47:41,304 Speaker 1: 外国 去 帮忙 组织 一些 活动。 所以 就 这 样子 784 00:47:41,304 --> 00:47:45,024 Speaker 1: 我们 同行 一共 有 几个 人呐, 公司 也 替 我们 785 00:47:45,024 --> 00:47:46,455 Speaker 1: 安排 了 一家 786 00:47:47,219 --> 00:47:52,850 Speaker 1: 看起来 不错 的 酒店 呃 房间 被 分配 之后 就 787 00:47:52,850 --> 00:47:57,120 Speaker 1: 几个 同 几位 同事 他们 都 被 安排 到 一楼 去, 788 00:47:57,770 --> 00:48:01,839 Speaker 1: 所以 这 几个 同事 呢, 他们 搭 电梯 到 一楼 789 00:48:01,840 --> 00:48:07,199 Speaker 1: 的 时候, 他们 一 走出 电梯 啊 就 注意 到 790 00:48:07,560 --> 00:48:14,549 Speaker 1: 走廊 最 尾端 哦, 就 一间 房间 就 好像 有点。 791 00:48:15,050 --> 00:48:18,770 Speaker 1: 奇怪, 为 什么 说 他 奇怪 呢? 因为 他 那间 792 00:48:18,770 --> 00:48:24,290 Speaker 1: 房间 的 房门 还有 他 的 那个 门框 啊 门框 793 00:48:24,290 --> 00:48:28,570 Speaker 1: 上 有 被 这 白色 的 胶带 封住 就 明显 794 00:48:28,570 --> 00:48:34,719 Speaker 1: 是 刻意 阻止 有人 进出, 所以 他们 看到 这种 这种 795 00:48:34,719 --> 00:48:35,909 Speaker 1: 这 一幕 的 时候。 796 00:48:36,399 --> 00:48:38,949 Speaker 1: 呃 而且 这个 酒店 也 是 看起来 不错 的 酒店, 797 00:48:38,989 --> 00:48:44,719 Speaker 1: 就 感觉 哦, 有点 不 舒服, 有点 不对劲, 那 其中 798 00:48:44,719 --> 00:48:52,149 Speaker 1: 一位 同事 他 低头 一看, 发现 房间 门外 地上 整整齐齐 799 00:48:52,280 --> 00:48:56,839 Speaker 1: 摆着 的 是 一包 饭, 对, 他们 就 简单 的 800 00:48:56,840 --> 00:48:58,780 Speaker 1: 看 了 一眼, 什么 话 都 没 说。 801 00:48:59,439 --> 00:49:03,949 Speaker 1: 就 走进 自己 被 分配 的 那间 呃 房间, 幸好 802 00:49:04,229 --> 00:49:09,679 Speaker 1: 离 这个 呃 奇奇怪怪 的 房间 挺远 的, 从分树 走向 803 00:49:09,679 --> 00:49:10,739 Speaker 1: 另外 一个 方向。 804 00:49:11,500 --> 00:49:13,820 Speaker 1: 因为 我 也 是 住 在 那家 酒店, 但是 我 805 00:49:13,820 --> 00:49:18,250 Speaker 1: 不住 在 一楼, 但是 酒店 房间 里 的 那个 结构 806 00:49:18,250 --> 00:49:22,370 Speaker 1: 都 是 一样 的, 所以 房间 呐, 其实 他 那个 807 00:49:22,780 --> 00:49:26,610 Speaker 1: 酒店 里面 房间 的 风格 是 非常 非常 非常 的 808 00:49:26,610 --> 00:49:27,260 Speaker 1: 复 古。 809 00:49:28,080 --> 00:49:33,919 Speaker 1: 呃 它 床头 的 那个 不是 用 按钮 去给 它 810 00:49:33,919 --> 00:49:39,149 Speaker 1: 打开 的, 是 那种 要 旋转 旋转 的 那种 扭头 811 00:49:39,750 --> 00:49:44,679 Speaker 1: 才能 开关, 而且 他 偏偏 用 的 是 黄色 的 灯光, 812 00:49:45,080 --> 00:49:49,189 Speaker 1: 所以 很 暗 其实 那个 酒店 房间 里 的 灯 813 00:49:49,189 --> 00:49:51,350 Speaker 1: 也 都 是 黄色 的 灯, 就是 很。 814 00:49:52,179 --> 00:49:56,639 Speaker 1: 很 成就 这 感觉, 对, 很 很 昏沉, 而且 就是 815 00:49:56,889 --> 00:49:59,810 Speaker 1: 我们 都 说 我们 睡觉 的 时候 不要 面对 一个 镜子, 816 00:50:00,169 --> 00:50:06,799 Speaker 1: 但是 他 的 床前 就 刚好 就是 一面镜子, 所以 这个 817 00:50:06,800 --> 00:50:09,729 Speaker 1: 风水 也 说 起来 也 不是 很 好。 818 00:50:10,300 --> 00:50:13,639 Speaker 1: 呃 他 床头 上面 也 是 在 墙壁 上 也 819 00:50:13,639 --> 00:50:17,020 Speaker 1: 是 挂 这个 布料 了, 看起来 就是 那种 很 有文 820 00:50:17,020 --> 00:50:20,479 Speaker 1: 就 很 历史 就 很 有 历史 的 那种 那种 821 00:50:20,479 --> 00:50:26,110 Speaker 1: 布料 布料, 对, 就是 他们 本地 那种 布料, 对, 呃, 822 00:50:26,739 --> 00:50:28,040 Speaker 1: 所以 呢, 当晚。 823 00:50:29,060 --> 00:50:34,169 Speaker 1: 住 在 那间 房间 的 两个 男性 同事, 他们 就 824 00:50:34,570 --> 00:50:38,370 Speaker 1: 就 累 了 嘛, 就 睡觉, 在 深夜 后, 他们 825 00:50:38,370 --> 00:50:43,090 Speaker 1: 就 突然 听见 厕所 里 有 个 电话 就响 了, 826 00:50:43,979 --> 00:50:47,050 Speaker 1: 那 两个 人 就 看 了 看 对方 就是 他们 827 00:50:47,419 --> 00:50:51,310 Speaker 1: 呃 睡眼惺松 看 了 对方 觉得 莫名其妙 就 选择 ok 828 00:50:51,310 --> 00:50:53,459 Speaker 1: 不要 去理 他 了, 回去 睡觉。 829 00:50:54,719 --> 00:51:01,760 Speaker 1: 但是 过 了 不久, 第二次 第三次 电话 一直 在 响, 830 00:51:02,320 --> 00:51:06,860 Speaker 1: 反复 的 响起, 一共 响 了 四次, 到 了 第四次, 831 00:51:06,919 --> 00:51:10,479 Speaker 1: 他们 两个 都 觉得 有点 烦躁, 就 心想 到底 谁 832 00:51:10,479 --> 00:51:13,550 Speaker 1: 在 半夜 找 他们, 可能 是 也 许是 其他 同事 833 00:51:13,550 --> 00:51:16,550 Speaker 1: 在 找 他们 找 他们 那, 所以 其中 一个 终于 834 00:51:16,550 --> 00:51:19,850 Speaker 1: 去 接电话, 他 接电话 的 时候 啊。 835 00:51:20,560 --> 00:51:27,040 Speaker 1: 竟然 另外 一端 传来 的 是 一名 陌生 女人 的 声音, 836 00:51:27,520 --> 00:51:29,600 Speaker 1: 他用 当地 的 语言 837 00:51:29,860 --> 00:51:34,199 Speaker 1: 跟 他们 说 你好, 朋友 就 轻轻 的 这样子 跟 838 00:51:34,199 --> 00:51:37,350 Speaker 1: 我们 说, 他 听 到 就 一瞬 间 马 上 839 00:51:37,350 --> 00:51:39,879 Speaker 1: 挂 了 电话, 就 跟 他 另外 一个 朋友 说 840 00:51:39,879 --> 00:51:44,300 Speaker 1: 回去 就 不要 去 管。 第二天 早上 他们 就 他 841 00:51:44,300 --> 00:51:47,199 Speaker 1: 这个 朋友 就 跟 他 说, 他 那天 晚上 听到 842 00:51:47,199 --> 00:51:51,080 Speaker 1: 的 的 那个 电话, 以及 他 那个 人 跟 他 843 00:51:51,080 --> 00:51:51,689 Speaker 1: 说 的 话。 844 00:51:52,709 --> 00:51:56,780 Speaker 1: 呃 他 就 跟 其, 他们 就 跟 我们, 我们 845 00:51:56,780 --> 00:51:59,780 Speaker 1: 一桌 人 就 在 那里 吃 早餐 嘛, 就 跟 846 00:51:59,780 --> 00:52:04,219 Speaker 1: 其他 两个 同事 聊起 来, 其实 另外 两个 同事 他们 847 00:52:04,219 --> 00:52:07,149 Speaker 1: 住 的 另外 一间 房间, 也 是, 848 00:52:07,959 --> 00:52:12,929 Speaker 1: 就是 也 是 有 奇奇怪怪 的 东西 发生, 他们 说 呃, 849 00:52:13,790 --> 00:52:16,360 Speaker 1: 但是 也 没 有 至于 那么 严重, 他们 说 一 850 00:52:16,360 --> 00:52:20,290 Speaker 1: 呃 门 旁边 呢 就是 衣橱 嘛, 他们 就 一直 851 00:52:20,290 --> 00:52:22,040 Speaker 1: 感觉 呃。 852 00:52:22,590 --> 00:52:25,469 Speaker 1: 整个 晚上 好像 有 一个 人 在 那里 盯 着 853 00:52:25,469 --> 00:52:29,790 Speaker 1: 他们 睡觉 呃 他们 两个 人 没有 跟 对方 说 854 00:52:29,790 --> 00:52:33,110 Speaker 1: 只是 早上 的 时候 想 跟 对方 说 就 说 哎, 855 00:52:33,149 --> 00:52:38,739 Speaker 1: 其实 你 也 跟 我 有 同样 的 这个 感觉 啊, 对, 856 00:52:38,750 --> 00:52:41,580 Speaker 1: 好像 就是 就 感觉 到 有 一个 人 在 盯 857 00:52:41,580 --> 00:52:44,459 Speaker 1: 着 他们 两个 两个 人 都 都 有 这个 感觉, 858 00:52:44,469 --> 00:52:45,949 Speaker 1: 真的 没有 说 出来。 859 00:52:46,850 --> 00:52:51,580 Speaker 1: 其实 呃 那 两个 接到 电话 的 同 同事, 他们 860 00:52:51,580 --> 00:52:56,159 Speaker 1: 也 说 第二天 早上 下去 吃 早餐 的 时候, 看到 861 00:52:56,810 --> 00:53:01,639 Speaker 1: 那个 走廊 最 尾端 的 那间 房间 啊, 占 着 862 00:53:01,959 --> 00:53:07,840 Speaker 1: 两个 酒店 员工, 为 什么 呢? 因为 原本 完整 的 863 00:53:07,840 --> 00:53:09,290 Speaker 1: 那个 白色 胶带。 864 00:53:09,610 --> 00:53:15,029 Speaker 1: 就 被 撕开 了, 而且 门 口前 的 那 包饭 865 00:53:15,159 --> 00:53:18,439 Speaker 1: 也 被 打翻 在 地上, 他 米粒 就 洒落 在 一地, 866 00:53:19,080 --> 00:53:23,709 Speaker 1: 就 好像 是 被 人 踢 到 就是 洒落 一地 867 00:53:23,709 --> 00:53:27,199 Speaker 1: 这个 感觉, 最 后 呃 我们。 868 00:53:27,870 --> 00:53:32,360 Speaker 1: 我们 呃 还有 两 两个 晚上 嘛 我 就 哦 869 00:53:32,360 --> 00:53:37,350 Speaker 1: 我 的 上司 就 跟 那个 酒店 员工 说 可以 870 00:53:37,639 --> 00:53:40,830 Speaker 1: 可以 让 他们 这 两个 人 就 换个 房间 嘛 871 00:53:41,239 --> 00:53:44,090 Speaker 1: 他们 那 酒店 的 员工 也 也 没 有 多 872 00:53:44,090 --> 00:53:47,600 Speaker 1: 问 也 就 这样 子给 我们 换 了 房间 换房间 873 00:53:47,600 --> 00:53:51,260 Speaker 1: 是 那个 接到 电话 的 还是 呃 874 00:53:52,250 --> 00:53:57,090 Speaker 1: 接到 电话 的 哦 okay 呃 呃 我 突然 间 875 00:53:57,090 --> 00:54:02,760 Speaker 1: 想到 对 不起 我 很 坦白 的 哦, 我觉 得 876 00:54:03,570 --> 00:54:08,050 Speaker 1: 你 另外 两个 同事 看到 门旁边 有 人影 的 那个 877 00:54:08,050 --> 00:54:10,929 Speaker 1: 房间 才 是 闹 鬼 的 然后 那个 接到 电话 878 00:54:10,929 --> 00:54:12,560 Speaker 1: 的 很 可能 是 特殊 服务 879 00:54:15,050 --> 00:54:16,360 Speaker 1: 很多。 880 00:54:18,080 --> 00:54:21,029 Speaker 1: 我 很多年 前 在 台湾 我 当兵 的 时候 啊, 881 00:54:21,179 --> 00:54:24,699 Speaker 1: 我们 过去 台湾 啊 当兵 嘛, 然后 他 有 那个 啊, 882 00:54:25,020 --> 00:54:28,100 Speaker 1: 我 就 住 在 那个 呃 一个 比较 比较 小 883 00:54:28,100 --> 00:54:30,860 Speaker 1: 的 小型 的 一个 一个 酒店 里面, 因为 他们 都 884 00:54:31,300 --> 00:54:35,359 Speaker 1: 了 嘛, 然后 呃 竟然 半夜 有人 来 敲门 的。 885 00:54:36,189 --> 00:54:38,469 Speaker 1: 敲门 敲门 敲门 半夜, 然 后 你 开门, 你 看 886 00:54:38,469 --> 00:54:40,979 Speaker 1: 有 一个 女生 在 在 门口, 然 后 你 就 887 00:54:40,979 --> 00:54:42,560 Speaker 1: 跟 他 撒手 说 不要 就 对 了。 888 00:54:44,179 --> 00:54:46,909 Speaker 1: 是 会 有, 他 也 会 打电话 来, 对, 是 889 00:54:46,909 --> 00:54:51,879 Speaker 2: 这样子 哦, 真的 890 00:54:53,379 --> 00:54:56,790 Speaker 1: 是, 哎, 这位 朋友 呢, 就是 刚才 说闻道 那个 抽屉 891 00:54:56,790 --> 00:55:01,779 Speaker 1: 味 的 吼, 他 说 他 有用 emf 探测, 闪灯 892 00:55:01,780 --> 00:55:05,280 Speaker 1: 闪到 第五 格, 味道 没 了, 就 在 第一 格。 893 00:55:05,689 --> 00:55:10,529 Speaker 1: 不过 他 说 我 还好, 他 就是 一只 调皮柜 吧。 894 00:55:11,439 --> 00:55:15,709 Speaker 1: 嗯, 然后 呢, kenny 也 whatsapp 进来 说, 我 我家 895 00:55:15,709 --> 00:55:18,159 Speaker 1: 也 是 常常 可以 闻到 臭皮尾, 可是 是 我 爸爸 896 00:55:18,159 --> 00:55:18,909 Speaker 1: 放 的。 897 00:55:21,139 --> 00:55:24,050 Speaker 1: 但是 这位 朋友 呢, 他 确实 哦 是 闻到 了 898 00:55:24,540 --> 00:55:27,459 Speaker 1: 这个 抽屉 的 味道, 但是 如果 没有给 你 的 生活 899 00:55:27,459 --> 00:55:34,029 Speaker 1: 造成 任何 的 困扰, 那 就 不要, 不要 想太多, 对, 好, okay, 900 00:55:34,040 --> 00:55:37,658 Speaker 1: 我们 只 剩下 最后的 两分钟 的 时间 呢, 呃 来 901 00:55:37,659 --> 00:55:43,040 Speaker 1: 呃 可以 了 吼, 好, 你 就 挤 出来。 902 00:55:43,114 --> 00:55:46,784 Speaker 1: 可以 可以 刚好 就是说 哦, 我们 不要 想 不要 想太多, 903 00:55:46,794 --> 00:55:48,553 Speaker 1: 刚好 就 有 这个 朋友 这个 他 的 姑姑 跟 904 00:55:48,554 --> 00:55:50,754 Speaker 1: 我 分享 这个 故事 呢, 就 发生 在 他 儿 905 00:55:50,754 --> 00:55:53,875 Speaker 1: 儿子 六岁 那年, 他 就 搬 了 新家, 因为 之前 906 00:55:53,875 --> 00:55:56,314 Speaker 1: 跟 爸爸妈妈 一起 住 嘛, 我 就 搬 了 新家, 907 00:55:56,554 --> 00:55:58,834 Speaker 1: 他 儿子 那 时候 就 六岁 嘛, 就 跟 他 908 00:55:58,834 --> 00:56:01,364 Speaker 1: 儿子 说 哎, 以前 你 是 跟 爸爸妈妈 睡, 现在 909 00:56:01,364 --> 00:56:03,264 Speaker 1: 你 要 自己 一个 人 睡 了, 就 有 设 910 00:56:03,264 --> 00:56:06,824 Speaker 1: 设计 一个 房间, 就是 专给 他 儿子 的, 开始 的 时候, 911 00:56:06,834 --> 00:56:09,264 Speaker 1: 儿子 就 有点 不 愿意 了, 就 怕 一个 人, 912 00:56:09,314 --> 00:56:11,405 Speaker 1: 所以 以前 跟 爸爸妈妈 睡 比较 好 嘛。 913 00:56:11,850 --> 00:56:15,419 Speaker 1: 那 当然 他 爸爸 就 开始 一 开始 就 就 914 00:56:15,419 --> 00:56:20,070 Speaker 1: 啊 陪 他 跟 他 讲故事, 就 就 哄 他 睡觉, 915 00:56:20,860 --> 00:56:23,678 Speaker 1: 而且 每有 就 有 一次 他 哄 完 他 睡觉 916 00:56:23,679 --> 00:56:25,820 Speaker 1: 的 时候 房门 关 了, 我 朋友 就 到 呃 917 00:56:25,820 --> 00:56:29,290 Speaker 1: 客厅 那边 做 他 工作 的 东西 打 电脑 到 918 00:56:29,290 --> 00:56:32,330 Speaker 1: 了 大概 一 凌晨 一两点 的 时候, 他 就 刚好 回去, 919 00:56:32,340 --> 00:56:35,290 Speaker 1: 有 一次 他 就 去 呃 去 看 他 儿子 920 00:56:35,770 --> 00:56:39,090 Speaker 1: 睡得 ok 嘛, 他 就 打开 房门 哎, 儿子 没有 921 00:56:39,090 --> 00:56:39,459 Speaker 1: 睡 了 922 00:56:39,989 --> 00:56:42,290 Speaker 1: 他 就 去 看, 哎, 儿子 为 什么 你 不 睡, 923 00:56:42,909 --> 00:56:45,179 Speaker 1: 他 儿子 就 跟 他 说, 呃, 924 00:56:46,120 --> 00:56:49,520 Speaker 1: 那边 有 站 这个 人, 指着 那个 角落 头, 我 925 00:56:49,520 --> 00:56:52,810 Speaker 1: 这个 朋友 呢, 是 他 不信 这种, 嗯, 这种 这种 926 00:56:52,810 --> 00:56:55,040 Speaker 1: 灵异 的 东西 啦, 就 跟 他 说, 哎呀, 可能 927 00:56:55,040 --> 00:56:56,260 Speaker 1: 你 做 梦, 你 做 噩梦 啦, 928 00:56:56,699 --> 00:56:58,760 Speaker 1: 他 就 哄 他 睡觉, 然后 我 朋友 就 说 929 00:56:59,000 --> 00:57:02,399 Speaker 1: 其实 这个 这个 这个 东西 就 发生 了 好 几次, 930 00:57:02,570 --> 00:57:05,239 Speaker 1: 不是 一次 了, 他 就 好 几次 可能 在 深夜 931 00:57:05,239 --> 00:57:06,969 Speaker 1: 的 时候 就 做 完工 的话, 就 去 看 一下 932 00:57:06,969 --> 00:57:10,290 Speaker 1: 儿子 就 就 就 儿子 就是 那边 没有, 所以 就 933 00:57:10,290 --> 00:57:12,879 Speaker 1: 想 说 了 呃, 看到 那个 什么 在 那个 在 旁边, 934 00:57:12,889 --> 00:57:15,729 Speaker 1: 在 旁边 什么 类似 的 东西, 然后 有 一天 他 935 00:57:15,729 --> 00:57:18,209 Speaker 1: 就 跟 他 太太 商 商量 就 说 哎, 儿子 936 00:57:18,209 --> 00:57:20,659 Speaker 1: 这样 是不是 有点 不对劲 啊? 我们 装 一个 cctv 啦, 937 00:57:21,129 --> 00:57:22,850 Speaker 1: 刚好 就 放 了 就 装 了 一个 cctv 在 938 00:57:22,850 --> 00:57:25,689 Speaker 1: 他 儿子 房间 隔天 早上 起来 看 的 时候, 他 939 00:57:25,689 --> 00:57:26,620 Speaker 1: 就 看到 儿子 940 00:57:27,360 --> 00:57:30,520 Speaker 1: 在 凌晨 两点 多 的 时候, 突然 间 坐 起来, 941 00:57:31,120 --> 00:57:34,199 Speaker 1: 就 面对 那个 方向, 那个 他 房间 那个 那个 角落 942 00:57:34,199 --> 00:57:39,050 Speaker 1: 头 就 看着 人家 跟 在 跟 某人 讲话, 他 943 00:57:39,050 --> 00:57:42,770 Speaker 1: 就 开 最 大声 就 听到 你 又 来 了, 944 00:57:43,439 --> 00:57:45,520 Speaker 1: 然后 我 就 看 那个 cctv 儿子 又 倒回去, 就 945 00:57:45,520 --> 00:57:46,899 Speaker 1: 躺 在 床上 就 睡 了。 946 00:57:47,969 --> 00:57:49,860 Speaker 1: 那个 时候 我 我 这个 朋友 就 在 想, 就 947 00:57:49,860 --> 00:57:52,379 Speaker 1: 想 说 呃, 可能 他 儿子 是不是 精神 上 有 948 00:57:52,379 --> 00:57:55,100 Speaker 1: 什么 问题 啊, 什么 就 就 有 一天 他 就 949 00:57:55,100 --> 00:57:56,770 Speaker 1: 带 他 儿子 去 看 心理医生。 950 00:57:57,449 --> 00:58:00,159 Speaker 1: 就 看 了 医生, 医生 就 就 诊断 出来, 就 951 00:58:00,159 --> 00:58:03,370 Speaker 1: 说 应该 不会 有 什么 大爱 了, 应该 是 ok, 952 00:58:03,399 --> 00:58:06,540 Speaker 1: 就 给 他 一点 什么 疗程 的 这些 东西, 然后 953 00:58:06,540 --> 00:58:09,560 Speaker 1: 刚好 那天 他 看 完 医生 后 回到 家, 邻居 954 00:58:09,560 --> 00:58:12,479 Speaker 1: 就 看 哎, 今天 儿子 不用 上学 啊, 今天 去 955 00:58:12,479 --> 00:58:14,219 Speaker 1: 哪里 不用 上学, 哦, 那 刚好 我 就 跟 他 956 00:58:14,219 --> 00:58:17,350 Speaker 1: 讲 说 哦, 没有 啦, 儿子 今天 不 舒服, 大家 957 00:58:17,350 --> 00:58:19,729 Speaker 1: 去 看 医生, 然后 就 叫 儿子 先进 去, 然后 958 00:58:19,729 --> 00:58:22,629 Speaker 1: 就 跟 他 邻居 说 啊, 儿子 最近 啊, 什么 了, 959 00:58:22,639 --> 00:58:25,610 Speaker 1: 一直 在 房间 自己 讲 什么 什么 看到 什么 东西 960 00:58:26,165 --> 00:58:28,554 Speaker 1: 邻居 就 跟 他 说, 呃, 我 跟 你讲 啊, 961 00:58:28,635 --> 00:58:30,935 Speaker 1: 在 你 们 搬 来 之前 啊, 真的 发生 了, 962 00:58:31,135 --> 00:58:36,364 Speaker 1: 又 发生 了 一起 命案, 哇, 正常人 会想 说, 哎 呦, 963 00:58:36,965 --> 00:58:39,495 Speaker 1: 不干净 的 东西 啊, 残 了 儿子 遇到, 可是 我 964 00:58:39,495 --> 00:58:42,125 Speaker 1: 这个 朋友 就是 不 相信 这种 灵异 的 东西 嘛, 965 00:58:42,989 --> 00:58:45,800 Speaker 1: 他 什么 东西 都 没有 做, 只 做 了 一样 东西, 966 00:58:46,310 --> 00:58:50,750 Speaker 1: 就是 把 儿子 的 床位 更改 本来 是 面对 那个 967 00:58:50,750 --> 00:58:53,429 Speaker 1: 角落 头 的, 就是 他 儿子 就 很 容易 看到 968 00:58:53,429 --> 00:58:56,699 Speaker 1: 那个 角落, 他 就 把 那个 床位 转了 ok 969 00:58:57,409 --> 00:59:00,669 Speaker 1: 啊 就 这样子, 就 这样子 就 当着 就 应该 没事 了。 970 00:59:01,110 --> 00:59:02,959 Speaker 1: 然后 有 一天 晚上 他 工作 到 很 晚 的 时候, 971 00:59:03,310 --> 00:59:07,320 Speaker 1: 他 就 嗯, 就 想 看 一下 儿子 是不是 真的 入睡, 972 00:59:07,879 --> 00:59:10,080 Speaker 1: 当他 走 到 那个 房门 的 时候, 他 就 听 973 00:59:10,080 --> 00:59:14,100 Speaker 1: 到 哎, 里面 有 脚步声, 然后 把 房门 打开。 974 00:59:14,989 --> 00:59:18,629 Speaker 1: 儿子 在 睡 觉关 了 算了, 以为 自己 听错 了 975 00:59:19,070 --> 00:59:23,270 Speaker 1: 你 在 隔天 的 时候 又 是 一样, 他 这次 976 00:59:23,270 --> 00:59:26,110 Speaker 1: 打开 的 时候, 他 看到 儿子 在 睡觉, 可是 他 977 00:59:26,110 --> 00:59:30,469 Speaker 1: 就 看到 他 儿子 床边 的 那个 角落 头有 一个 978 00:59:30,469 --> 00:59:36,270 Speaker 1: 影子 就 好像 就 坐在 那 一边 啊, 他 他 979 00:59:36,270 --> 00:59:39,260 Speaker 1: 是 很 理智 的 说 啊, 应该 是 影子 应该 980 00:59:39,260 --> 00:59:41,979 Speaker 1: 是 什么 东西灯 光照 过来 是 你 的 影子, 可是 981 00:59:41,979 --> 00:59:43,120 Speaker 1: 他 说 到 现 在 啊 982 00:59:43,600 --> 00:59:46,879 Speaker 1: 东西 有 一个 东西 不 一样, 就是 每天晚上 他 儿子 983 00:59:46,879 --> 00:59:50,080 Speaker 1: 的 房间 那个 书房 啊, 那个 椅子 啊, 每次 都 984 00:59:50,080 --> 00:59:52,679 Speaker 1: 是 说好 推进 桌子 底下 的 嘛, 可是 每天 到 985 00:59:52,679 --> 00:59:55,520 Speaker 1: 深夜 的 时候 啊, 那个 椅子 都 是 钻 出来 986 00:59:55,520 --> 00:59:58,879 Speaker 1: 的 我 就 问 他 说 你 现在 怎么办? 987 00:59:59,520 --> 01:00:01,439 Speaker 1: 没关 系 啦, 就 这样 了, 我 儿子 没 有事 吗? 988 01:00:02,000 --> 01:00:03,580 Speaker 1: 他 就 当着 不 一 回事, 不要 管 他, 只要 989 01:00:03,580 --> 01:00:05,929 Speaker 1: 不要 伤了 我 儿子 我 okay 了, 哇, 这个 跟 990 01:00:05,929 --> 01:00:11,469 Speaker 1: 刚才 的 一样 的 了, 都 是 那种 很 固执 991 01:00:11,469 --> 01:00:15,159 Speaker 1: 的 啊, 然 后 就是 自己 对 的, 每次 都 992 01:00:15,159 --> 01:00:17,760 Speaker 1: 是 什么 都 是 自己 对 的, 我觉 得 他 993 01:00:17,760 --> 01:00:21,250 Speaker 1: 之 后, 你 的 这个 朋友 也 是 994 01:00:21,350 --> 01:00:24,370 Speaker 1: 对, 知道 为 什么, 因为 你 的 朋友 看到 的 995 01:00:24,370 --> 01:00:27,669 Speaker 1: 是 一个 黑影, 至少 他会 觉得 有 没 有 这样, 996 01:00:27,790 --> 01:00:31,209 Speaker 1: 可是 你 的 那个 看到 的 真的 是 一个 人 997 01:00:31,550 --> 01:00:38,709 Speaker 1: 躺 在 浴缸 里 面 对, 跑出去 就 跑 了 哇, 998 01:00:39,290 --> 01:00:44,610 Speaker 1: okay 好, 已经 是 午夜 十二 点零 三分 了。 今天 999 01:00:44,820 --> 01:00:47,580 Speaker 1: 凌晨 两点钟 啊, 你 会 听 到 一把 特殊 的 1000 01:00:47,580 --> 01:00:48,389 Speaker 1: 声音 1001 01:00:50,659 --> 01:00:53,979 Speaker 1: 值班, 好 了, 呃, 我们 要 下班 了, 我 是 周公, 1002 01:00:54,780 --> 01:00:58,729 Speaker 1: 我 是 我 是 我 是 我 是 理查德。 1003 01:01:00,239 --> 01:01:03,830 Speaker 1: 更 多 你 最爱的 k 歌, 即刻 下载 millison app 1004 01:01:03,830 --> 01:01:06,959 Speaker 1: 免费 随心 选 听 新 传媒电台 音乐 和 1005 01:01:06,959 --> 01:01:07,669 Speaker 2: podcast 1006 01:01:13,439 --> 01:01:13,459 Speaker 2: 鬼 1007 01:01:20,360 --> 01:01:24,320 Speaker 1: 即刻 上 millison 应用程序 收听 更 多 周公讲 鬼 的 1008 01:01:24,320 --> 01:01:28,510 Speaker 1: 精彩 故事, 你 也 可以 在 spotify apple podcast 收听。