1 00:00:11,640 --> 00:00:11,659 Speaker 1: 嗯 2 00:00:17,549 --> 00:00:17,950 Speaker 1: 快乐 3 00:00:21,579 --> 00:00:22,430 Speaker 1: 人 他 4 00:00:28,750 --> 00:00:29,540 Speaker 1: 有 的 5 00:00:39,860 --> 00:00:45,380 Speaker 1: 今天 呢 是 二零二 五年 的 第一 个 周公 讲 6 00:00:45,380 --> 00:00:46,138 Speaker 1: 鬼 耶 7 00:00:47,729 --> 00:00:50,889 Speaker 1: 今天 是 一月 三号 星期五 的 农 历 是 腊月 8 00:00:50,889 --> 00:00:53,840 Speaker 1: 初四 你好, 我 是 周公 你好, 我 是 娜娜 你好 9 00:00:53,849 --> 00:00:54,970 Speaker 1: 我 你好, 我 是 10 00:00:57,599 --> 00:00:59,569 Speaker 2: 我 是 我 是 你好, 我 是 有 是 11 00:00:59,569 --> 00:01:03,169 Speaker 1: 的 呃 节目 一开始 呢 就 先 呃 告诉 喜欢 12 00:01:03,169 --> 00:01:03,529 Speaker 1: 周公讲 13 00:01:03,770 --> 00:01:07,449 Speaker 1: 的 朋友 呃, 一个 好消息 因为 呢? 呃 周公 讲 14 00:01:07,449 --> 00:01:11,848 Speaker 1: 鬼 呢? 在 上 获得 了 呃 这个 下 率 15 00:01:11,849 --> 00:01:20,199 Speaker 1: 最多 的 第一名 对 那么 我们 继续 努力 ok 呃 16 00:01:20,209 --> 00:01:23,529 Speaker 1: 因为 呢? 呃 在 二零二 四年 可见 真的 是 好多 17 00:01:23,529 --> 00:01:27,370 Speaker 1: 朋友 都 在 听 周公 讲 鬼 呃 然后 呢 18 00:01:27,370 --> 00:01:31,069 Speaker 1: 也 有 很多 朋友 呢 选择 就是 下载 这个 节目 19 00:01:31,510 --> 00:01:33,510 Speaker 1: 所以 我 希望 说 你 听 了 这个 节目 之后 20 00:01:33,510 --> 00:01:36,069 Speaker 1: 如果 你 喜欢 的话 你 可以 把 他 介绍 给 21 00:01:36,069 --> 00:01:39,430 Speaker 1: 你 身边 的 朋友 让 他们 有 机会 呢 如果 22 00:01:39,430 --> 00:01:42,470 Speaker 1: 他们 喜欢 鬼故事 的话 或者 是 他们 想要 挑战 自己 23 00:01:42,470 --> 00:01:45,190 Speaker 1: 的 胆 胆量 的话 呃 也 可以 听 一下 周公 24 00:01:45,190 --> 00:01:48,169 Speaker 1: 讲鬼 其实 我们 的 故事 不是 每 一次 都 是 25 00:01:48,269 --> 00:01:50,220 Speaker 1: 呃 很 恐怖 的 26 00:01:50,550 --> 00:01:53,779 Speaker 1: 呃 因为 有 时候 我们 是 带 着 一些 幽默 27 00:01:53,779 --> 00:01:57,629 Speaker 1: 啦 也 有 温馨 的 那么 有 一些 是, 呃 28 00:01:57,629 --> 00:02:00,870 Speaker 1: 好笑 的 但是 其中 也 有 一些 是, 呃 很 29 00:02:00,870 --> 00:02:05,389 Speaker 1: 恐怖 的 所以 他 他 掺杂 着 不同 的 呃, 30 00:02:05,389 --> 00:02:08,910 Speaker 1: 就 好像 一道 料理 哈? 你 去 吃 中餐 一样 31 00:02:08,910 --> 00:02:14,829 Speaker 1: 哦 有 呃 这个 呃 呃 海鲜 然后有 虾 酱机 32 00:02:15,110 --> 00:02:17,109 Speaker 1: 有 什么 有 好 烦 啊? 我们 就是 这 样子 33 00:02:17,110 --> 00:02:17,470 Speaker 1: 咯 34 00:02:18,660 --> 00:02:22,130 Speaker 1: 叫 谁 是 好烦 谁 是 虾 酱鸡 来 自己 35 00:02:24,630 --> 00:02:25,619 Speaker 1: 反正 最 容易 的 嘛 36 00:02:27,399 --> 00:02:28,970 Speaker 1: 反正 就是 那 性 何 的 何爱你 37 00:02:31,449 --> 00:02:32,389 Speaker 1: 那 就 河粉 了 38 00:02:34,869 --> 00:02:38,509 Speaker 1: 就 有 那个 虾 味 的 虾味 啊 呃 虾 39 00:02:38,508 --> 00:02:40,440 Speaker 1: 味 的 那种 没 有 来 的 40 00:02:43,080 --> 00:02:47,520 Speaker 1: 朋友 在 听 的 ok 好, 那 我 来 开始 41 00:02:47,520 --> 00:02:52,720 Speaker 1: 先讲 这个 故事 哈 要 非常 谢谢 呃 这位 护士 42 00:02:52,720 --> 00:02:57,880 Speaker 1: 当护士 的 朋友 告诉 我 呃 这则 故事 呃 要 43 00:02:57,880 --> 00:03:01,320 Speaker 1: 把 这个 故事 的 主人翁 的 名字 叫 什么 呢? 44 00:03:01,538 --> 00:03:02,649 Speaker 1: 呃 是 个 男生 45 00:03:03,520 --> 00:03:04,019 Speaker 1: 今天 是 46 00:03:06,970 --> 00:03:10,399 Speaker 1: ok 哇, 这样子 很 不好 嘞 哈? 呃 我 我 47 00:03:10,399 --> 00:03:11,320 Speaker 1: 就 改 一个 名 了 哈? 48 00:03:12,880 --> 00:03:13,339 Speaker 2: 没有 来 吧 49 00:03:16,630 --> 00:03:27,899 Speaker 1: ok 这样子 啊 结合 两个 就 因为 这是 一个 真实 50 00:03:27,899 --> 00:03:27,978 Speaker 1: 故事 真实 故事 那要 一点 吧 51 00:03:29,669 --> 00:03:31,970 Speaker 2: 这 也 是 也 是 我 也 是 52 00:03:35,229 --> 00:03:39,630 Speaker 1: 你 看 我 绕 一圈 还是 阿杰 啦 阿杰 阿杰 53 00:03:39,630 --> 00:03:43,070 Speaker 1: 爸爸 呢? 因为 呃 一些 突发 的 疾病 哦 住进 54 00:03:43,070 --> 00:03:47,149 Speaker 1: 了 医院 那么 他 本身 是 一个 很 孝顺 的 55 00:03:47,149 --> 00:03:50,550 Speaker 1: 儿子 所以 阿杰 呢? 他 几乎 每天 呢 都 会 56 00:03:50,630 --> 00:03:53,880 Speaker 1: 呃 就是 去 抽空 探望 他 的 爸爸 57 00:03:54,350 --> 00:03:57,589 Speaker 1: 呃 因为 他 比 较 忙 呃 阿杰 比较 忙 58 00:03:57,710 --> 00:04:01,389 Speaker 1: 呃 去 呃 护士 malis 说 他 都 是 在 59 00:04:01,389 --> 00:04:03,869 Speaker 1: 晚上 的 时候 呢 才 去 探访 他 的 爸爸 60 00:04:03,869 --> 00:04:07,190 Speaker 1: 的 因为 那个 时候 呢 医院 里 比较 安静 那么 61 00:04:07,190 --> 00:04:10,889 Speaker 1: 陪 他 爸爸 的 时光 就 显得 格外 的 温馨 62 00:04:11,270 --> 00:04:15,949 Speaker 1: 然而 呢 在 第三天 的 时候 哈 阿杰 就 已经 63 00:04:15,949 --> 00:04:17,678 Speaker 1: 注意 到 一个 很 诡异 的 现象 64 00:04:18,170 --> 00:04:20,649 Speaker 1: 每次 夜晚 呢 走过 那个 医院 的 长 廊 的 65 00:04:20,649 --> 00:04:24,970 Speaker 1: 时候 呢 他 总 是 在 一个 呃 拐弯处 看到 66 00:04:24,970 --> 00:04:28,010 Speaker 1: 了 一个 长 发 女生 哦 穿着 一袭 白色 的 67 00:04:28,010 --> 00:04:32,809 Speaker 1: 长裙 低着头 站 在 隔壁 病房 的 门外 一动 也 68 00:04:32,809 --> 00:04:36,329 Speaker 1: 不动 开始 的 时候 呢 阿杰以 为 应该 是 某位 69 00:04:36,329 --> 00:04:38,409 Speaker 1: 病人 的 家属 但是 70 00:04:39,089 --> 00:04:44,649 Speaker 1: 每 一天 他 去 啊 每一个 晚上 经过 观察 他 71 00:04:44,649 --> 00:04:48,229 Speaker 1: 就 发现 到 不 对 劲 他 的 站 姿 72 00:04:48,769 --> 00:04:53,089 Speaker 1: 他 的 低头 的 那个 动作 然后望 向 那个 房间 73 00:04:53,089 --> 00:04:56,970 Speaker 1: 里头 的 是 每 一天 都 一模 一样 的 所以 74 00:04:56,970 --> 00:04:59,890 Speaker 1: 让 他 觉得 心里 很 不安 呢。 那么 有 一次 75 00:04:59,890 --> 00:05:05,049 Speaker 1: 阿杰 就 鼓起 勇气 向 医院 的 护士 提到 这个 76 00:05:05,049 --> 00:05:06,329 Speaker 1: 女生 的 存在, 77 00:05:06,899 --> 00:05:10,260 Speaker 1: 其中 一个 就是 maliar 护士 啦, 那么 有些 护士 就 78 00:05:10,260 --> 00:05:12,739 Speaker 1: 说 哦, 没有 见过 这样 的 人, 那么 另外 一些 79 00:05:12,738 --> 00:05:16,459 Speaker 1: 护士 呢, 就 就 比 较 随意 的 就 跟 80 00:05:16,459 --> 00:05:19,459 Speaker 1: 他 讲说 哎呀, 应该 是 某位 病人 的 亲属 啦, 81 00:05:19,459 --> 00:05:22,058 Speaker 1: 你 就 不要 去 管 了 你, 你 知道 吗? 82 00:05:22,339 --> 00:05:26,488 Speaker 1: 就 这样 打哈哈 的 就要 就要 带过, 但是 奇怪的是 哦, 83 00:05:26,738 --> 00:05:30,428 Speaker 1: 不管 多晚 呢, 这个 女生 总是 站 在 同一 个 地方, 84 00:05:30,500 --> 00:05:34,369 Speaker 1: 保持 着 同样 的 姿势, 所以 阿杰 开始 感到 奇怪, 85 00:05:34,700 --> 00:05:36,510 Speaker 1: 他 就 很 仔细 的 去 观察 86 00:05:37,269 --> 00:05:41,779 Speaker 1: 他, 发现 到 这个 女生 的 裙摆 就 虽然 很长, 87 00:05:42,190 --> 00:05:46,109 Speaker 1: 可是 是 没 有 碰到 地面 的, 然后 她 仔细 88 00:05:46,109 --> 00:05:50,829 Speaker 1: 看 哦 mygoods 他 是 没 有 没有 没有 影子 的, 89 00:05:50,829 --> 00:05:55,428 Speaker 1: 没有 影子 影子 我 的 华语 没有 影子 的, 然后 90 00:05:55,428 --> 00:05:56,660 Speaker 1: 呢 也 没 有 脚, 91 00:05:57,450 --> 00:06:03,170 Speaker 1: 那么 他 就是 他 可能 跟 老师 一样 哦, 你 92 00:06:03,170 --> 00:06:05,820 Speaker 1: 知道 你 人 好 的 时候, 你 有 一股 正 能量, 93 00:06:06,010 --> 00:06:09,290 Speaker 1: 你 觉得 我要 看个 究竟, 我 就是 要 看 得 94 00:06:09,290 --> 00:06:11,118 Speaker 1: 更 仔细, 所以 他 就 95 00:06:12,019 --> 00:06:16,539 Speaker 1: 走向 这个 女生。 很 奇怪的是, 他 觉得 很 冷 每次 96 00:06:16,540 --> 00:06:19,779 Speaker 1: 靠近 他 的 时候 他 就是 有 一股 很 阴冷 97 00:06:19,779 --> 00:06:24,419 Speaker 1: 的 那种 那种 感觉 袭 袭 过来 那么 像是 被 98 00:06:24,420 --> 00:06:27,459 Speaker 1: 什么 东西 盯住 一样 啊 那有 一个 晚上 呢, 阿杰 99 00:06:27,459 --> 00:06:31,500 Speaker 1: 鼓起勇气 试图 就是 他 他 就 告诉 自己 我 今天 100 00:06:31,500 --> 00:06:35,618 Speaker 1: 晚上 一定 要 接近 这个 女生 所以 当 他 走 101 00:06:35,619 --> 00:06:38,660 Speaker 1: 到 这个 女生 呢? 很 靠近 他 的 时候 这个 102 00:06:38,660 --> 00:06:41,220 Speaker 1: 女生 的 头 缓缓 地 抬起 来 103 00:06:42,250 --> 00:06:44,980 Speaker 1: 他 的 脸 是 没有 血色 的 而且 他 的 104 00:06:44,980 --> 00:06:49,320 Speaker 1: 眼神 很 空洞 哇, 阿杰 一看 他 就 ok 不了 105 00:06:49,899 --> 00:06:53,269 Speaker 1: 他 马上 后退 几步 那 女生 突然 间 转身 了 106 00:06:53,619 --> 00:06:56,500 Speaker 1: 然后 就 这样 穿过 那个 病房 的 门 就 这样 107 00:06:56,500 --> 00:07:01,019 Speaker 1: 在 他 面前 这样 消失 哇 阿 吓死 了 马 108 00:07:01,019 --> 00:07:04,018 Speaker 1: 上 回去 他 爸爸 的 那个 病房 里头 什么 都 109 00:07:04,019 --> 00:07:05,549 Speaker 1: 不敢 讲 而且 在 颤抖 着 110 00:07:06,089 --> 00:07:09,690 Speaker 1: 第二天 阿杰 就 知道 了 这样 的 一个 消息 隔壁 111 00:07:09,690 --> 00:07:15,089 Speaker 1: 病房 的 那个 病人 在 昨天 当 那个 女生 就是 112 00:07:15,089 --> 00:07:18,929 Speaker 1: 进 进去 那个 呃 房门 的 时候 就 在 那个 113 00:07:18,929 --> 00:07:22,970 Speaker 1: 时候 过世 了 所以 那位 病人 呢? 是 位 孤独 114 00:07:22,970 --> 00:07:27,809 Speaker 1: 的 老人 据说 他 生前 的 妻子 曾经 是 一个 115 00:07:27,809 --> 00:07:32,670 Speaker 1: 长发 飘飘 的 美女 几 年前 因为 车祸 过世 了 116 00:07:32,929 --> 00:07:33,769 Speaker 1: 所以 阿杰 117 00:07:34,290 --> 00:07:39,679 Speaker 1: 呃 阿杰 并不知道 这件 事情 可是 知道 这件 事情 呀 118 00:07:40,170 --> 00:07:43,970 Speaker 1: 所以 对 阿杰 来讲 呢 他 一直 在 猜测 这个 119 00:07:43,970 --> 00:07:46,970 Speaker 1: 女生 到底 是 谁 因为 到 最后 没有 人 告诉 120 00:07:46,970 --> 00:07:51,690 Speaker 1: 他 可是 他 他 就是 害怕 然后 就 带 着 121 00:07:51,690 --> 00:07:53,239 Speaker 1: 这样 的 一个 阴影 122 00:07:54,200 --> 00:07:56,279 Speaker 1: 我 不 知道 他现 在 到 现在 如果 他 有 123 00:07:56,279 --> 00:07:59,440 Speaker 1: 机会 听到 这个 故事, 他 是不是 还是 很 很活? 在 124 00:07:59,440 --> 00:08:02,160 Speaker 1: 这样 的 一个 阴影 下 就是 到 医院 他 他 125 00:08:02,160 --> 00:08:05,239 Speaker 1: 心有余悸 还是 什么? 我 不 知道, 但是 我 想 说 126 00:08:05,239 --> 00:08:09,518 Speaker 1: 的 是 啊, 有时候 呢? 嗯, 当 你 很 爱 127 00:08:09,519 --> 00:08:12,959 Speaker 1: 一个 人 的 时候, 你 是不是 真的 愿意 等 他 128 00:08:13,279 --> 00:08:15,369 Speaker 1: 跟着 他 一起 离开? 129 00:08:16,279 --> 00:08:19,880 Speaker 1: 所以 这个 故事 对 阿杰来 讲是 恐怖 的 但是 对 130 00:08:19,880 --> 00:08:23,279 Speaker 1: 于 mole 来 说, 当他们 知道 发生 什么 事情 的 131 00:08:23,279 --> 00:08:26,390 Speaker 1: 时候 对 他们 来讲 这是 一个 所谓 的 132 00:08:26,799 --> 00:08:30,839 Speaker 1: 诡异 的 爱情故事 是 可能 的 吗? 我 写 老师 133 00:08:31,200 --> 00:08:33,919 Speaker 1: 一个 人 真的 可以 等 一个 人 吗? 啊, 我 134 00:08:33,919 --> 00:08:36,200 Speaker 1: 就 说 人 可以 等 人 可是 鬼 可以 等 135 00:08:36,200 --> 00:08:39,119 Speaker 1: 人 吗? 呃 是 啊, 可以 啊 因为 他们 都 136 00:08:39,119 --> 00:08:42,439 Speaker 1: 有 这个 亲属关 系 他们 都 是 一家人 啊 所以 137 00:08:42,440 --> 00:08:45,080 Speaker 1: 说 也 应该 来讲 呃, 一家人 他们 是 在 另 138 00:08:45,080 --> 00:08:48,159 Speaker 1: 一个 另外 一个 世界 等 他们 的 嗯, 嗯 所以 139 00:08:48,159 --> 00:08:51,000 Speaker 1: 我 我 一直 都 在 讲嘛 呃 我们 所谓 的 140 00:08:51,000 --> 00:08:52,450 Speaker 1: 所谓 的 灵体 啊 鬼 啊 141 00:08:53,450 --> 00:08:56,530 Speaker 1: 其实 他们 就是 别人 的 亲人 来 的 嗯 嗯 142 00:08:56,530 --> 00:08:59,890 Speaker 1: 所以 严格 来讲 不 需要 太过 恐 呃 害怕 143 00:08:59,890 --> 00:09:00,929 Speaker 2: 他们 嗯 144 00:09:01,369 --> 00:09:05,169 Speaker 1: 像 阿杰 他 本身 可能 比较 大胆 啊 像 护士 145 00:09:05,929 --> 00:09:08,609 Speaker 1: 他 他 其实 有 跟 我 讲 了 好 好几个 146 00:09:08,609 --> 00:09:12,590 Speaker 1: 故事 这是 其中 一个 有些 病人 很 不是 病人 有些 147 00:09:12,809 --> 00:09:15,679 Speaker 1: 有些 人 很 很大 胆 他们 就是 要 去 挑战 148 00:09:16,489 --> 00:09:19,299 Speaker 1: 呀 但是 幸好 最终 他 也 没有 149 00:09:19,770 --> 00:09:22,849 Speaker 1: 也 没 有 被 那个 鬼 呃 呃 怎么样? 那个 150 00:09:22,849 --> 00:09:24,289 Speaker 1: 鬼 也 没 有 对 他 怎么样 因为 他 的 151 00:09:24,289 --> 00:09:26,770 Speaker 1: 目的 不 在 阿杰 对 对 对 他 的 目的 152 00:09:26,770 --> 00:09:28,690 Speaker 1: 是 要 跟 他 爱 的 人 其实 还好 啦 153 00:09:28,690 --> 00:09:31,130 Speaker 1: 也 不是 真的 挑战 啦 因为 他 只是 走 靠近 154 00:09:31,130 --> 00:09:33,210 Speaker 1: 要 看 得 清楚 而已 他 也 没 有 做出 155 00:09:33,210 --> 00:09:35,690 Speaker 1: 一些 比较 有 敌意 的 一些 动作 啊 因为 你 156 00:09:35,690 --> 00:09:36,699 Speaker 1: 本来 你 就 像 你 157 00:09:36,895 --> 00:09:40,054 Speaker 1: 一样 吗? 没有 啊 如果 你 是 阿杰 你 会 158 00:09:40,054 --> 00:09:43,135 Speaker 1: 这么 做 吗? 一定 会 啊 就 看清楚 一点 到底 159 00:09:43,135 --> 00:09:46,815 Speaker 1: 是 我 我 的 幻觉 还是 怎么样? 嗯 ok 所以 160 00:09:46,815 --> 00:09:51,135 Speaker 1: 我 想 问 老师 刚才 啊 呃 这个 mili 他 161 00:09:51,135 --> 00:09:55,733 Speaker 1: 形容 说 阿杰 看到 的 那个 女生 是 惨白 的 162 00:09:55,734 --> 00:10:00,454 Speaker 1: 脸 呃 然 后 延伸 就是 非常 的 呃 没 163 00:10:00,455 --> 00:10:04,054 Speaker 1: 有神 的 嗯 呃 你 你 看过 吗? 你 本人 164 00:10:04,294 --> 00:10:05,015 Speaker 1: 呃 165 00:10:05,739 --> 00:10:09,059 Speaker 1: 一团 黑色 的 也 看过 全白 的 也 有 看过 166 00:10:09,179 --> 00:10:13,260 Speaker 1: 呃 所以 呃 样子 一般 上 就是 没有 什么 表情 167 00:10:13,260 --> 00:10:16,978 Speaker 1: 的 他们 其实 很 难 跟 我们 在 这个 空间 168 00:10:16,979 --> 00:10:20,539 Speaker 1: 去 沟通 的 嗯 嗯 好像 上个星期 上个星期 有 讲过 169 00:10:21,140 --> 00:10:23,419 Speaker 1: 真的 要 沟通 他 必定 要 可能 去 170 00:10:23,585 --> 00:10:26,743 Speaker 1: 通过 我们 的 梦境 还是 怎么样 才 比 较 能够 171 00:10:26,744 --> 00:10:30,664 Speaker 1: 轻易 的 表达 出来 除非 除非 呃 他们 是 专人 172 00:10:30,664 --> 00:10:33,505 Speaker 1: 有 特别 的 方式 啊 所以 要 看到 他们 的 173 00:10:33,505 --> 00:10:35,864 Speaker 1: 样子 其实 不 容易 是 吗? 不 容易 他们 就是 174 00:10:35,864 --> 00:10:39,265 Speaker 1: 一股 能量 嘛 你 你 刚好 跟 他们 搭 搭线 175 00:10:39,265 --> 00:10:43,215 Speaker 1: 了 我们 才 可以 看到 他们 嘛 嗯 像 fredy 176 00:10:43,625 --> 00:10:46,414 Speaker 1: 曾经 在 呃 比 较 年 轻 的 时候 哈 177 00:10:46,825 --> 00:10:52,065 Speaker 1: 是 跟 他们 一起 就是 就是 面对面 然后 这样 走过 178 00:10:52,065 --> 00:10:52,843 Speaker 1: 彼此 的 179 00:10:53,500 --> 00:10:56,699 Speaker 1: 这样 的 情况 下 也 是 因为 那个 那个 所谓 180 00:10:56,700 --> 00:11:00,260 Speaker 1: 的 灵体 跟 他 有 有 有缘 吗 还是 一定 181 00:11:00,260 --> 00:11:03,909 Speaker 1: 很多 故事 的 就是 他 的 体制 的 问题 就是 182 00:11:03,909 --> 00:11:09,460 Speaker 1: 每次 都 有 这个 机会 所以 其实 你 是 蛮 183 00:11:09,460 --> 00:11:10,900 Speaker 1: 羡慕 他 的 吗? 184 00:11:13,669 --> 00:11:19,190 Speaker 1: 还好 还好 还好 ok? 那 稍后 呢? 通过 周公 讲 185 00:11:19,190 --> 00:11:22,929 Speaker 1: 鬼 呢? 我们 今天 要 让 谁 先 讲故事 啊? 186 00:11:24,150 --> 00:11:27,630 Speaker 1: 哇 跟 你 的 故事 很 相似 哦, 是 要 187 00:11:27,630 --> 00:11:32,390 Speaker 1: 先 讲 讲故事 不是 啊, ok? 好。 等 一下 呢 188 00:11:32,390 --> 00:11:35,069 Speaker 1: 我们 就 让 来 讲 来 分享 他 的 故事 189 00:11:35,070 --> 00:11:38,440 Speaker 1: 也 是 在 医院 哦, 不是 等 一下, 你 知道 哦, 190 00:11:39,299 --> 00:11:42,049 Speaker 1: 你现 在 正在 收听 的 是 lof 九七 二 191 00:11:52,570 --> 00:11:55,339 Speaker 1: 每 一个 故事 他们 都 在 听 192 00:11:56,330 --> 00:12:00,729 Speaker 1: 因为 每 一个 故事 都 跟 他们 有关 系 每逢 193 00:12:00,729 --> 00:12:05,650 Speaker 1: 星期五 晚上 十一 点 九七 二七 二 周公讲 你 在 194 00:12:05,650 --> 00:12:10,260 Speaker 1: 听 听 他们 也 听 195 00:12:11,619 --> 00:12:17,699 Speaker 1: ok 今天 呢? 是, 呃 一月 三号 啊 就是 我们 196 00:12:17,700 --> 00:12:21,299 Speaker 1: 二零二 五年 的 第一期 的 周公 讲 鬼 所以 刚才 197 00:12:21,299 --> 00:12:25,738 Speaker 1: 跟 你 分享 了 呃, 护士 呃, 跟 我 跟 198 00:12:25,739 --> 00:12:29,409 Speaker 1: 我 分享 的 一则 故事 现在 轮 到 是 嗯, 199 00:12:29,619 --> 00:12:31,500 Speaker 1: 来 嗨 你好, 我 是 j 呃 这个 是 我 200 00:12:31,500 --> 00:12:35,260 Speaker 1: 朋友 darin 分享 的 一个 故事。 嗯, 他 的 爸爸 201 00:12:35,260 --> 00:12:38,858 Speaker 1: 在 四个 月 前 不幸 就 去世 了。 他 就 202 00:12:38,859 --> 00:12:39,109 Speaker 1: 住 在 203 00:12:39,270 --> 00:12:42,109 Speaker 1: 一楼 的 那种 mation 所以 他 转出 来 喔, 他 204 00:12:42,109 --> 00:12:47,469 Speaker 1: 旁边 就是 那个 那个 走廊 说 当时 他 爸爸 去世 205 00:12:47,469 --> 00:12:49,229 Speaker 1: 的 时候 就 在 那边 当 呃 办 他 的 206 00:12:49,229 --> 00:12:54,348 Speaker 1: 丧事 所以 这段 时间 呃 他 爸爸 过世 之 后 207 00:12:54,349 --> 00:12:58,228 Speaker 1: 他 都 不会 走向 那个 方向 其实 那个 方向 是 208 00:12:58,229 --> 00:13:00,820 Speaker 1: 去 还是 去 他 的 附近 的 咖啡厅 是 很 209 00:13:00,830 --> 00:13:04,299 Speaker 1: 很 方便 的 可是 没办法 他 就 放不下 他 就 210 00:13:04,299 --> 00:13:06,390 Speaker 1: 一直 要 绕 很大 圈 才 可以 走到 他 要 211 00:13:06,390 --> 00:13:06,989 Speaker 1: 去 的 地方 212 00:13:07,630 --> 00:13:12,349 Speaker 1: 说 他过 了 大概 三个 月 后 他 才 真正 213 00:13:12,349 --> 00:13:16,510 Speaker 1: 觉得 okay 啦 反正 老爸 都 走 了 就 用 214 00:13:16,510 --> 00:13:19,760 Speaker 1: 回 那条 路 啦 他 就 走 走上 那条 路 215 00:13:20,030 --> 00:13:22,359 Speaker 1: 就 有 一天 回来 的 他 他 上班 通常 回来 216 00:13:22,359 --> 00:13:25,869 Speaker 1: 是 大概 晚上 七点 左右 他 就 看到 他 就 217 00:13:25,869 --> 00:13:28,030 Speaker 1: 觉得 很 奇怪 因为 他 这三个 月 都 没 有 218 00:13:28,030 --> 00:13:30,590 Speaker 1: 走 那边 嘛 他觉 得 很 奇怪 为 什么 那个 219 00:13:30,590 --> 00:13:33,200 Speaker 1: 呃 那个 那边 的 那个 桌子 上面 220 00:13:33,669 --> 00:13:37,270 Speaker 1: 有 煮 好 的 书 欸, 是 新鲜 的 新鲜 221 00:13:37,270 --> 00:13:40,669 Speaker 1: 煮 好 的 食物 还有 一杯 黑 咖啡 他 就 222 00:13:40,669 --> 00:13:43,909 Speaker 1: 这样 从 远远 看 他 就 觉得 很 奇怪 他 223 00:13:43,909 --> 00:13:46,939 Speaker 1: 就过 了 几天 就 常常 一直 看到 那 那 那个 224 00:13:46,950 --> 00:13:50,419 Speaker 1: 桌子 上 有 东西 有 食物 新鲜 喔 喔 就 225 00:13:50,419 --> 00:13:53,429 Speaker 1: 很 热 热腾腾 的 那种 他 就 可以 也 没想开 226 00:13:53,429 --> 00:13:55,218 Speaker 1: 都 要 走 回家 在 旁边 那马 227 00:13:56,119 --> 00:13:58,959 Speaker 1: 等 有 一天 他 刚好 就 放工 苗 早 六点 228 00:13:58,960 --> 00:14:01,440 Speaker 1: 半左右 他 就 到 了 他 就 看到 一个 阿姨 229 00:14:01,440 --> 00:14:04,280 Speaker 1: 放 了 那个 食物 就 走 了 嗯 他 也 230 00:14:04,280 --> 00:14:06,559 Speaker 1: 没 有 去 想 太 多 吧 他 就 有点 231 00:14:06,559 --> 00:14:09,020 Speaker 1: 好奇 嘛 他 就 走上 前去 看 那些 食物 232 00:14:10,250 --> 00:14:12,419 Speaker 1: 哇 这时候 他 的 眼眶 就 泛裂 了 233 00:14:13,469 --> 00:14:16,590 Speaker 1: 他 就讲 这些 不是 我 爸爸 喜欢 吃 的 书 吗? 234 00:14:16,590 --> 00:14:20,510 Speaker 1: 嗯 他 咖啡 他 爸爸 是 不 喝 白开水 的 235 00:14:20,510 --> 00:14:23,229 Speaker 1: 他 只 喝 黑 咖啡 他 整天 喝 黑 咖啡 236 00:14:23,229 --> 00:14:23,450 Speaker 1: 的 237 00:14:24,349 --> 00:14:25,200 Speaker 1: 但是 他 就 觉得 238 00:14:26,070 --> 00:14:29,630 Speaker 1: 哎呀 他 的 那个 感觉 全部 涌上来 了 我刚 刚刚 239 00:14:29,630 --> 00:14:32,440 Speaker 1: 不久 我 爸爸 在 这边 去世 连 这些 事物 他 240 00:14:32,440 --> 00:14:34,590 Speaker 1: 觉得 哦 有 可能 是 我 爸爸 他 就 问 241 00:14:34,590 --> 00:14:37,179 Speaker 1: 他 爸 是 你 吗? 242 00:14:37,880 --> 00:14:41,799 Speaker 1: 这时候 那杯 咖啡 就 直接 甩 从 桌子 上 甩 243 00:14:41,799 --> 00:14:45,880 Speaker 1: 甩下 那个 桌子 嗯 当下 他 没 有 吓到 反而 244 00:14:45,880 --> 00:14:49,400 Speaker 1: 觉得 或许 他 爸爸 真的 在 嗯 他 就讲 把 245 00:14:49,400 --> 00:14:52,880 Speaker 1: 我 想 你 了 嗯 可是 又 没 有 什么 246 00:14:52,880 --> 00:14:56,469 Speaker 1: 东西 发生 他 就 没 想到 啊 就 走 回家 247 00:14:56,469 --> 00:15:00,080 Speaker 1: 就 回家 了 可是 那天 晚上 他 一直 这些 东西 248 00:15:00,080 --> 00:15:03,599 Speaker 1: 一直 在 你 脑海里 就 整晚 没有 睡觉 所以 隔天 249 00:15:03,599 --> 00:15:06,599 Speaker 1: 他 就, 呃 请 假 就 请 病假 没 有 250 00:15:06,599 --> 00:15:07,239 Speaker 1: 去 上班 251 00:15:07,979 --> 00:15:11,929 Speaker 1: 到 了 那 隔天 的 那个 傍晚 大概 六点 半左右 252 00:15:12,369 --> 00:15:15,900 Speaker 1: 他 不然 我 去 veding 在 那个 角落 头 大概 253 00:15:15,900 --> 00:15:18,179 Speaker 1: 六点 四十 万 一定 会 到 吗? 我 看 d 254 00:15:18,179 --> 00:15:18,700 Speaker 1: 有 没 有 来 255 00:15:19,539 --> 00:15:21,739 Speaker 1: 真的? 六点 四十五 案弟 就 来 了 他 就 快 256 00:15:21,739 --> 00:15:22,460 Speaker 1: 跑 上 那个 暗地 257 00:15:23,940 --> 00:15:25,700 Speaker 1: 他 没 有 开 嘴巴 的 时候 跟 着 他 258 00:15:25,700 --> 00:15:28,159 Speaker 1: 笑笑 他讲 dna 259 00:15:29,200 --> 00:15:31,469 Speaker 1: 嗯, 我 跟 你讲 你 爸爸 想 你 260 00:15:32,340 --> 00:15:35,369 Speaker 1: 你 爸爸 跟 我 说 他 就 坐在 那里。 嗯, 261 00:15:35,900 --> 00:15:39,539 Speaker 1: 你 这 这 这三个 月 他 一直 在 等 着 262 00:15:39,539 --> 00:15:42,619 Speaker 1: 你 嗯, 因为 你 没 有 走过 那边 他 爸爸 263 00:15:42,619 --> 00:15:46,210 Speaker 1: 已经困 在 那个 桌子 了 嗯 因为 那 时候 做 264 00:15:46,210 --> 00:15:50,900 Speaker 1: 棒 你 的 时候 每天晚上 都 会 坐在 那边 大概 265 00:15:50,900 --> 00:15:51,619 Speaker 1: 那个 时间 266 00:15:52,090 --> 00:15:54,929 Speaker 1: 坐在 那边 跟 着 他 爸爸 吃 饭。 嗯, 那个 267 00:15:54,929 --> 00:15:57,690 Speaker 1: 感觉 他 就 会 跟 他 爸爸 聊天 在 丧礼 268 00:15:57,690 --> 00:16:01,130 Speaker 1: 的 时候 他 爸爸 就 留在 那边 就 一直 等 269 00:16:01,130 --> 00:16:03,969 Speaker 1: 他 一直 等 他 等 了 三个 月 多 他终 270 00:16:03,969 --> 00:16:06,729 Speaker 1: 于 出现 了 所以 昨天 那个 那个 咖啡 是 他 271 00:16:06,729 --> 00:16:10,260 Speaker 1: 爸爸 倒给 就 故意 倒 倒 房给 他 看 的 嗯, 272 00:16:10,729 --> 00:16:13,690 Speaker 1: 等 那个 阿弟 跟 他 说 你 爸爸 说 他现 273 00:16:13,690 --> 00:16:16,969 Speaker 1: 在 可以 放心 走 了 嗯 叫 你 要 好好 274 00:16:16,969 --> 00:16:18,580 Speaker 1: 照顾 自己 嗯, 275 00:16:18,869 --> 00:16:23,190 Speaker 1: 是 呀 所以 你 看 不管 什么 事情 啊 呃 276 00:16:23,260 --> 00:16:27,500 Speaker 1: 人 还 活着 或者 是 人 走 了 有时候 总 277 00:16:27,500 --> 00:16:30,739 Speaker 1: 觉得 他 就是 要 有 一个 colo 嗯 那 他 278 00:16:30,750 --> 00:16:35,570 Speaker 1: 他 就是 要 一个 完美 的 结局 这个 人才 愿意 279 00:16:36,140 --> 00:16:42,619 Speaker 1: 就是 完全 放下 离开 要不然 那个 心结 啊 那个 疙瘩 280 00:16:42,619 --> 00:16:43,520 Speaker 1: 一直 都 会 在 281 00:16:44,000 --> 00:16:46,760 Speaker 1: 嗯 所以 有 时候 人 的 情绪 啊 会 突然 282 00:16:46,760 --> 00:16:51,190 Speaker 1: 间 崩溃 是 因为 某 一些 事情 还没有 了 嗯 283 00:16:51,479 --> 00:16:54,570 Speaker 1: 所以 我觉 得 对 darin 来 说, 284 00:16:54,900 --> 00:16:57,140 Speaker 1: 呃, 发生 了 这样 的 一件 事情 是 好 的 285 00:16:57,140 --> 00:17:00,869 Speaker 1: 嗯 啊 可是 他 也 让 爸爸 等 太久 了 286 00:17:01,140 --> 00:17:04,619 Speaker 1: 三个 月 不是 玩笑 他 放不下 对 啊 然后 那个 287 00:17:04,619 --> 00:17:08,020 Speaker 1: 可以 看到 他 爸爸 的 那个 呃, 那个 案例 也 288 00:17:08,020 --> 00:17:10,929 Speaker 1: 真的 是 很 好 啊 嗯, 这 三个 月 哦 289 00:17:11,219 --> 00:17:15,459 Speaker 1: 都 一直 在 请 他 吃 东西 嗯 可见 他 290 00:17:15,459 --> 00:17:17,349 Speaker 1: 真的 是 有 291 00:17:17,680 --> 00:17:21,040 Speaker 1: 有 拖 他 就是 做 这样 的 一件 事情 希望 292 00:17:21,040 --> 00:17:24,079 Speaker 1: 有 一天 他 的 孩子 会 看到 嗯, 好 谢谢 293 00:17:24,349 --> 00:17:25,770 Speaker 1: 你 跟 我们 分享 这个 故事 294 00:17:26,779 --> 00:17:29,538 Speaker 1: 你现 在 正在 收听 的 是 love 九七 二 收工 295 00:17:35,939 --> 00:17:38,500 Speaker 1: 嗨 你好 我 是 周公 周 重庆 欢迎 收 听 296 00:17:38,500 --> 00:17:39,369 Speaker 1: 今天 公园 297 00:17:44,160 --> 00:17:44,938 Speaker 1: 你 在 听 298 00:17:46,189 --> 00:17:48,589 Speaker 1: 他们 也 在 听 299 00:17:50,319 --> 00:17:51,219 Speaker 1: 九七 二 300 00:17:52,209 --> 00:17:52,609 Speaker 1: 就 301 00:17:54,219 --> 00:17:55,900 Speaker 1: 讲鬼 302 00:17:59,260 --> 00:18:00,829 Speaker 1: 让 fred 来讲 故事 咯 303 00:18:01,099 --> 00:18:04,218 Speaker 2: 好 今天 要讲 的 故事 呢 呃 是 我 带 304 00:18:04,219 --> 00:18:05,469 Speaker 2: 回来 的 第二 个 故事 啊 305 00:18:06,069 --> 00:18:08,988 Speaker 2: 呃 这个 故事 发生 在 不要 讲 哪里 了 我 306 00:18:08,989 --> 00:18:10,228 Speaker 2: 去 哪里 你们 知道 就 可以 了 307 00:18:12,339 --> 00:18:16,300 Speaker 2: 呃 是 有关 一个 这个 叫 松山 园 的 故事 308 00:18:16,660 --> 00:18:19,500 Speaker 2: 那 这个 人 我 就 叫 他 做 呃 国财 309 00:18:19,500 --> 00:18:24,540 Speaker 2: 吧 国财 呢? 他 大概 是 在 他 四十多岁 然后 310 00:18:24,540 --> 00:18:27,699 Speaker 2: 呃 之前 他 是 自己 有 做 一些 小生意 然后 311 00:18:27,699 --> 00:18:29,770 Speaker 2: 去 投资 啊 然后 就 失败 了 312 00:18:30,119 --> 00:18:34,000 Speaker 2: 失败 就 欠下 很多 的 钱 后来 他 要 去 313 00:18:34,000 --> 00:18:37,359 Speaker 2: 还 这个 债嘛 所以 他 觉得 找 找 一份 正当 314 00:18:37,359 --> 00:18:39,520 Speaker 2: 的 工作 去 做 的话 正式 的 工作 去 做 315 00:18:39,520 --> 00:18:41,719 Speaker 2: 他 也 还 不了 这么 多钱 所以 他 就 得 316 00:18:41,719 --> 00:18:43,800 Speaker 2: 要 去 做 一些 工作 是 多 做 多 得 317 00:18:43,800 --> 00:18:46,800 Speaker 2: 的 而且 他 可以 花 的 时间 去 很多 时间 318 00:18:46,800 --> 00:18:48,619 Speaker 2: 去 做 然后 去 赚 这个 钱 回来 去 还 319 00:18:48,959 --> 00:18:50,880 Speaker 2: 所以 他 就 决定 去 做 这个 送 餐员 320 00:18:51,300 --> 00:18:53,660 Speaker 2: 那 他 做 了 这个 送餐员 一段 时间 之后 啊 321 00:18:53,660 --> 00:18:57,180 Speaker 2: 好几个 月 后 就 发生 了 一件 怪事, 有 一天 322 00:18:57,180 --> 00:19:02,079 Speaker 2: 晚上 呢, 他 接到 了 一个 订单, 然后 呃 就 323 00:19:02,079 --> 00:19:04,180 Speaker 2: 叫 叫 他 去 某 一个 大厦, 然后 他 就 324 00:19:04,180 --> 00:19:08,300 Speaker 2: 拿 着 这个, 呃 拿 了 这个 餐餐 之后 拿到 325 00:19:08,300 --> 00:19:11,250 Speaker 2: 那个 餐 之后 就 过去 这个 大厦, 然后 也 没想 太多, 326 00:19:11,300 --> 00:19:14,380 Speaker 2: 那个 时候 已经 是 晚上, 大概 十二点 多 了, 然后 327 00:19:14,380 --> 00:19:14,899 Speaker 2: 就 进去 328 00:19:15,375 --> 00:19:19,574 Speaker 2: 这个 大厦, 然后 就 上去 上去 楼上 之后 他 其实 329 00:19:19,574 --> 00:19:23,954 Speaker 2: 就 发现 为什么 这个 楼层 看起来 好像 很 久 的 样子, 330 00:19:24,295 --> 00:19:27,375 Speaker 2: 好像 以前 他 小时候 住 的 那些 屋子, 这样 他 331 00:19:27,375 --> 00:19:30,694 Speaker 2: 也 没有 想太多, 就是 因为 时间 就是 金钱 嘛, 就 332 00:19:30,694 --> 00:19:33,295 Speaker 2: 赶着 去 就 送, 然后 就 刚好 去 到 那边 333 00:19:33,295 --> 00:19:35,614 Speaker 2: 的 时候 就 看到 哎, 那个 门牌 就是 了, 可是 334 00:19:35,614 --> 00:19:38,295 Speaker 2: 门 是 打开 的, 然后 那边 就 刚好 站 着 335 00:19:38,295 --> 00:19:38,744 Speaker 2: 一个 人 336 00:19:39,430 --> 00:19:41,750 Speaker 2: 要 他 就 哎 这么 巧, 他 就 在 那边 337 00:19:41,750 --> 00:19:43,910 Speaker 2: 等 了 他 就 把 东西 要 递给 他, 然后 338 00:19:43,910 --> 00:19:46,030 Speaker 2: 递 这个 食物 给 这个 人 的 时候, 他 也 339 00:19:46,030 --> 00:19:48,150 Speaker 2: 没有 去 注意 啦 就 因为 戴着 头盔 啊, 这 340 00:19:48,150 --> 00:19:50,489 Speaker 2: 样子 挡 的 挡 到 一些, 他 就 把 东西 341 00:19:50,670 --> 00:19:53,510 Speaker 2: 递给 他, 他 没有 拿 那个 人 没有 跟 他 拿, 342 00:19:53,510 --> 00:19:55,188 Speaker 2: 然后 就 看见 他 的 门旁 343 00:19:55,479 --> 00:19:57,839 Speaker 2: 有 一 有 一根 那个 铁柱 然后 他 去 那边 344 00:19:57,839 --> 00:20:01,239 Speaker 2: 有 一个 好像 那些 呃 螺丝 锁在 那边 好像 一个 345 00:20:01,239 --> 00:20:02,839 Speaker 2: 勾 这样 他 就 勾 在 那边 把 它 勾 346 00:20:02,839 --> 00:20:05,479 Speaker 2: 在 那边 准备 要 走 就 擡头 起来 去 看 347 00:20:05,479 --> 00:20:08,719 Speaker 2: 一下 那个 人 结果 呢 他 看到 这个 是 一个 348 00:20:08,719 --> 00:20:13,119 Speaker 2: 男生 短 头发 站 在 那边 他 看 他 的 349 00:20:13,119 --> 00:20:15,040 Speaker 2: 脸 的 时候 因为 这次 才 是 正式 看到 他 350 00:20:15,040 --> 00:20:16,359 Speaker 2: 的 脸 嘛 看 他 的 脸 的 时候 他 351 00:20:16,359 --> 00:20:18,040 Speaker 2: 说 他 看不到 352 00:20:18,599 --> 00:20:21,959 Speaker 2: 东西 的 蒙蒙 的 感觉 上 就是 就是 一团 肉 353 00:20:21,959 --> 00:20:25,199 Speaker 2: 就是 没有 没有 东西 的 就是 眼睛 鼻子 鼻孔 都 354 00:20:25,199 --> 00:20:28,000 Speaker 2: 没有 就是 蒙蒙 然后 他 就 知道 不 搭 对 355 00:20:28,000 --> 00:20:30,949 Speaker 2: 了 然后 就 害怕 就 马 上 转头 就 跑 356 00:20:30,959 --> 00:20:33,958 Speaker 2: 跑出去 之后 出 了 大厦 因为 外面 虽然 是 晚上 357 00:20:33,959 --> 00:20:36,719 Speaker 2: 啊 然后就 看到 有 一些 人 啊 没有 很多 可是 358 00:20:36,719 --> 00:20:39,079 Speaker 2: 有 一些 人 可是 吃 到 面 的 时候 他 359 00:20:39,079 --> 00:20:41,439 Speaker 2: 就 不怕 了 因为 有 看到 人 啊 有 一些 360 00:20:41,439 --> 00:20:44,239 Speaker 2: 人 可是 这个 时候 就 发现 诶 为 什么 刚才 361 00:20:44,239 --> 00:20:44,790 Speaker 2: 在 里面 362 00:20:45,140 --> 00:20:47,900 Speaker 2: 的 时候 那感觉 是 完全 不一样 的 该 在 走 363 00:20:47,900 --> 00:20:51,339 Speaker 2: 进去 的 时候 他 感觉 到 里面 是 完全 没有 364 00:20:51,339 --> 00:20:52,760 Speaker 2: 声音 的 什么 声音 都 没有 365 00:20:53,920 --> 00:20:56,280 Speaker 2: 他 就 想起 哎 出来 外面 就 有 一个 很大 366 00:20:56,280 --> 00:20:58,280 Speaker 2: 的 那个 分别 啊 一出 来 外面 就 听 到 367 00:20:58,280 --> 00:21:01,119 Speaker 2: 有车 的 声音 啊 有 吵杂声 啊 这种 也 没 368 00:21:01,119 --> 00:21:04,800 Speaker 2: 有 然后就 想 就 糟糕 了 那 怎么 办 然后那个 369 00:21:04,800 --> 00:21:06,800 Speaker 2: 客户 就 吹 了 我 的 食物 到底 来 了 370 00:21:06,800 --> 00:21:08,760 Speaker 2: 没 有 我 看到 你 在 附近 可是 为 什么 371 00:21:08,760 --> 00:21:08,959 Speaker 2: 还没有 372 00:21:10,359 --> 00:21:12,560 Speaker 2: 然后 他 没有 办法 啊 那个 食物 不是 递上去 了 373 00:21:12,560 --> 00:21:14,680 Speaker 2: 吗 然 后 这个 时候 他 就 想 说 那 374 00:21:14,680 --> 00:21:17,829 Speaker 2: 是不是 要 上去 就 再 拿 那个 食物 回到 那个 375 00:21:17,839 --> 00:21:21,640 Speaker 2: 那个 那个 那个 那个 那个 那个 客户 那边 去 然后 376 00:21:21,640 --> 00:21:24,959 Speaker 2: 没 办法 就 只好 上去 拿 然后 就 上去 这是 377 00:21:24,959 --> 00:21:27,550 Speaker 2: 他 上去 之后 是 完全 不一样 的 他 上去 干 378 00:21:27,550 --> 00:21:29,478 Speaker 2: 他 去 的 时候 是 很 旧式 的 嘛 他 379 00:21:29,479 --> 00:21:31,959 Speaker 2: 看到 可是 这次 上去 是 比 较 新潮 的 有 380 00:21:31,959 --> 00:21:34,159 Speaker 2: 铁门 的 有 铁 铁 扎 的 是 没 有 381 00:21:34,160 --> 00:21:36,439 Speaker 2: 的 只是 一个 木门 这样子 他 说 就是 看 诶 382 00:21:37,119 --> 00:21:39,639 Speaker 2: 不一样 哦 他 一边 走 一边 走 慢慢 看 就 383 00:21:39,640 --> 00:21:41,680 Speaker 2: 有点 担心 了 因为 慢慢 走梦 走 好像 跟 刚才 384 00:21:41,680 --> 00:21:43,438 Speaker 2: 我 看 的 地方 是 不 一样 的 然 后 385 00:21:43,439 --> 00:21:46,160 Speaker 2: 慢慢 走梦 走 他 就 看见 他 一堆 食物 勾 386 00:21:46,160 --> 00:21:48,239 Speaker 2: 在 真的 是 有 一根 铁条 是 勾 了 他 387 00:21:48,239 --> 00:21:50,639 Speaker 2: 刚才 拿 着 的 食物 勾 在 那边 可是 那边 388 00:21:50,640 --> 00:21:52,569 Speaker 2: 是 一道 墙来 的 没有 的 389 00:21:53,650 --> 00:21:55,969 Speaker 2: 他 就 哎 他 就 把 那个 食物 快点 拿来 390 00:21:55,969 --> 00:21:58,770 Speaker 2: 然后 就 找 那个 门牌 然后 就 去 到 那边 391 00:21:58,969 --> 00:22:00,609 Speaker 2: 按 那个 门 一 按 那个 人 就 很快 来 392 00:22:00,609 --> 00:22:02,530 Speaker 2: 开门 就 跟 他 收 了 那个 食物 他 就 393 00:22:02,530 --> 00:22:06,209 Speaker 2: 快点 离开 那个 地方 所以 曾经 就 碰过 一件 这 394 00:22:06,209 --> 00:22:07,069 Speaker 2: 样子 的 事情 395 00:22:07,170 --> 00:22:11,488 Speaker 1: 嗯 嗯 我 怀疑 那个 后来 就是 叫 食物 的 396 00:22:11,489 --> 00:22:14,329 Speaker 1: 那个 人哈 他 吃 的 那 一餐 不 懂 有没有 397 00:22:14,329 --> 00:22:17,239 Speaker 1: 味道 的 那个 食物 又 不 知道 398 00:22:17,699 --> 00:22:20,469 Speaker 1: 你 你 你们 明白 我 的 意思 吗? 对 很 399 00:22:20,469 --> 00:22:21,698 Speaker 1: 可能 是 400 00:22:23,550 --> 00:22:23,750 Speaker 2: 对 401 00:22:23,750 --> 00:22:27,709 Speaker 1: 啊 如果 他 吃 过 的话 像 有些 人 他们 402 00:22:27,709 --> 00:22:33,869 Speaker 1: 吃 那个 呃 西瓜 啊 西瓜 是 很甜 的 有时候 403 00:22:33,869 --> 00:22:36,630 Speaker 1: 有 有时候 我 没有 讲 他 曾经 吃 过 那个 404 00:22:36,630 --> 00:22:37,359 Speaker 1: 西瓜 是 405 00:22:38,030 --> 00:22:42,229 Speaker 1: 拜过 的 西瓜 他 说 多 吃 可是 完全 不甜 406 00:22:42,229 --> 00:22:46,150 Speaker 1: 的 也 不 知道 是不是 敏感 呢 因为 我 每次 407 00:22:46,150 --> 00:22:49,790 Speaker 1: 吃 呃 不是 每次 啦 就是说 因为 我们 呃 好像 408 00:22:49,790 --> 00:22:53,149 Speaker 1: 清明节 拜拜 的 时候 家人 就 会 叫 我们 来 409 00:22:53,150 --> 00:22:54,760 Speaker 1: 吃 一口 平安 什么? 什么 什么 410 00:22:55,160 --> 00:22:57,760 Speaker 1: 就 拜过 的 食物, 就 叫 我们 吃, 当下 就 411 00:22:57,760 --> 00:23:01,639 Speaker 1: 吃 那个 包 还是 什么, 总觉 得 那些 味道 很 奇怪, 412 00:23:01,640 --> 00:23:04,520 Speaker 1: 它 不 像是 那种 一般 你 在家 里 放冷 了 413 00:23:04,520 --> 00:23:07,560 Speaker 1: 之 后 的 那些 食物, 很怪 的 一个 味道, 它 414 00:23:07,560 --> 00:23:09,719 Speaker 1: 不是 没 味道, 就是 一个 怪 味道 可能 就是 有 415 00:23:09,719 --> 00:23:15,739 Speaker 1: 被 烟熏 烟熏、 敏感, 因为 打开 然后 416 00:23:15,926 --> 00:23:18,176 Speaker 1: 然后 那个 西瓜 很 可能 就是 那 一粒 不 甜 啊。 417 00:23:18,946 --> 00:23:24,046 Speaker 1: 可能 是 因为 老师 讲过 这些 所谓 的, 呃 灵体 418 00:23:24,336 --> 00:23:27,295 Speaker 1: 是 不 可能 可以 吃 到 东西 的 嘛, 就算 419 00:23:27,296 --> 00:23:30,836 Speaker 1: 他们 以 不同 的 方式 去 享用 这些 这些 食物, 420 00:23:31,296 --> 00:23:34,926 Speaker 1: 我觉 得 它 的 味道 是 不太会 变 的, 因为 421 00:23:34,926 --> 00:23:36,615 Speaker 1: 我 其实 我 没 有 做过 实验 的, 422 00:23:36,751 --> 00:23:39,831 Speaker 1: 很多年 前 就是 在 某 一个 地方 就是 放 了 423 00:23:39,832 --> 00:23:43,271 Speaker 1: 两盘 食物, 一个 拜过 一个, 没有 拜过, 然后就 叫 一些 424 00:23:43,271 --> 00:23:47,511 Speaker 1: 人去 尝试 这些 食物, 结果 是 他们 觉得 是 一样 425 00:23:47,511 --> 00:23:51,112 Speaker 1: 的 味道 啊 啊, 如果 你 觉得 食物 会 变质, 426 00:23:51,112 --> 00:23:54,071 Speaker 1: 那么 很多 时候 中元 普度 嘛, 不是 一桶 桶 的 427 00:23:54,071 --> 00:23:57,380 Speaker 1: 贡品 罐头 啊, 什么 又 不见 得 这些 食物 会坏, 428 00:23:58,060 --> 00:24:03,250 Speaker 1: 因为 没有 没有 打开, 所以 你们 要 去 看破 地狱, 429 00:24:03,979 --> 00:24:07,060 Speaker 1: 他 就 会 解释 的 相当 清楚。 很多 都 是 430 00:24:07,060 --> 00:24:08,030 Speaker 1: 很多 时候 都 是 431 00:24:08,780 --> 00:24:10,979 Speaker 1: 谁 说 谁 说 谁 说 你 问 他 谁 432 00:24:10,979 --> 00:24:14,218 Speaker 1: 也 讲不出 是 谁 说 了 什么 为 什么 会 这样? 433 00:24:14,219 --> 00:24:18,060 Speaker 1: 你 讲不出 就是 谁 说 了 所以 你们 去 看 434 00:24:18,060 --> 00:24:22,540 Speaker 1: 就 会 明白 了 好 ok 那 我们 下 一个 435 00:24:22,540 --> 00:24:24,829 Speaker 1: 就 听 听 谁 的 声音 谁 就 讲了 啊 436 00:24:33,010 --> 00:24:33,780 Speaker 1: 你 有 开河 的 感觉 437 00:24:36,300 --> 00:24:36,889 Speaker 1: 拍照 了 438 00:24:40,979 --> 00:24:41,359 Speaker 1: 恭喜 你们 洗澡 439 00:24:44,910 --> 00:24:48,630 Speaker 1: 呃 我 最近 去 看 那个 呃 师松 跟 伟 440 00:24:48,630 --> 00:24:51,329 Speaker 1: 松 的 那个 演唱 会 嘛 然 后 演唱 会 441 00:24:53,229 --> 00:24:57,869 Speaker 1: 没有 我 遇到 周公 讲 鬼 的 听众 然后他 很 442 00:24:57,869 --> 00:25:01,468 Speaker 1: nice 就 跟 我 说 呃 他 就 拉 我 443 00:25:01,469 --> 00:25:03,500 Speaker 1: 去 一遍 我 说 不如 我们 听 完 演唱 会 444 00:25:03,589 --> 00:25:06,149 Speaker 1: 你 再 跟 我 分享 好 吗? 哦 好好 好 445 00:25:06,150 --> 00:25:08,229 Speaker 1: 然后他 就 跟 我讲 哦 我 就 坐在 那里 那里 446 00:25:08,229 --> 00:25:09,910 Speaker 1: 好 我们 完 了 之 后 我 就 在 这里 447 00:25:09,910 --> 00:25:10,280 Speaker 1: 等 你 448 00:25:10,849 --> 00:25:13,488 Speaker 1: 然后结果 欸 他 真的 在 那里 等 我 然后 于 449 00:25:13,489 --> 00:25:15,369 Speaker 1: 是 我们 就 走 到 外面 一个 角落 他 就 450 00:25:15,369 --> 00:25:18,270 Speaker 1: 跟 我 分享 了 他 说 千万千万 不要 讲 呃 451 00:25:18,609 --> 00:25:21,169 Speaker 1: 不要 不要 留言 啊 不要 留言 呃 你 你 帮 452 00:25:21,170 --> 00:25:23,569 Speaker 1: 我 说 出去 就 好 我 说 你 放心 呃 453 00:25:23,569 --> 00:25:27,010 Speaker 1: 他 叫 明明 姐 那么 他 跟 我 说 呢 454 00:25:27,010 --> 00:25:30,010 Speaker 1: 他 在 小 时候 就 有 阴阳眼 了 所以 呃 455 00:25:30,010 --> 00:25:31,060 Speaker 1: 在 读小学 的 时候 都 会 456 00:25:31,234 --> 00:25:35,595 Speaker 1: 困扰 常常 会 看到 多余 的 人 出现 嗯 然后 457 00:25:35,595 --> 00:25:38,595 Speaker 1: 就 跟 妈妈 说 然后妈妈 就 说 好, 我 带 458 00:25:38,595 --> 00:25:41,514 Speaker 1: 你 去 把 眼睛 给封 了 等 疯 了 之 459 00:25:41,515 --> 00:25:45,235 Speaker 1: 后 呢 哪里 知道 不到 半年 又 看到 所以 他 460 00:25:45,234 --> 00:25:49,555 Speaker 1: 在 开关 开关 之间 好 累 啊 他 已经 分不清 461 00:25:49,556 --> 00:25:51,555 Speaker 1: 哪一个 是 人 哪个 是 鬼 他 说 有 时候 462 00:25:52,061 --> 00:25:54,781 Speaker 1: 就是 半透明 有 时候 就 跟 人 是 一样 的 463 00:25:54,781 --> 00:25:58,541 Speaker 1: 他 分不清楚 好累 好 累 啊 那么 有 时候 是 464 00:25:58,541 --> 00:26:01,620 Speaker 1: 有头 有 时候 没头 的 你 想想看 一个 小朋友 一直 465 00:26:01,621 --> 00:26:04,821 Speaker 1: 看到 这样 如何是好 那 没 有 办法 没有 办法 因为 466 00:26:04,821 --> 00:26:07,212 Speaker 1: 该关 的 已 经关 你 不 知道 为 什么 会开 467 00:26:07,381 --> 00:26:10,501 Speaker 1: 师傅 就 说 没 办法 啦 我 尽量 能 能够 468 00:26:10,501 --> 00:26:12,082 Speaker 1: 帮 你 封眼 就 封眼 469 00:26:12,910 --> 00:26:15,790 Speaker 1: 然后就 这样 陆陆续续 开关 开关 到 他 长 大 了 470 00:26:15,790 --> 00:26:19,589 Speaker 1: 之 后 他 就 去 上班 然后他 记得 那个 他 471 00:26:19,589 --> 00:26:21,790 Speaker 1: 去 上班 的 时候 他 说 那个 office 已经 很 472 00:26:21,790 --> 00:26:22,530 Speaker 1: 久 了 473 00:26:23,369 --> 00:26:27,650 Speaker 1: 然 后 同事 也 没 有 很多 还 记得 第一天 474 00:26:27,650 --> 00:26:31,250 Speaker 1: 上班 呢 呃 老 板 就 说 呃 你 这个 475 00:26:31,250 --> 00:26:33,969 Speaker 1: 东西 呃 我们 要 做 一个 调查 然 后 你 476 00:26:33,969 --> 00:26:36,770 Speaker 1: 拿 来 我 的 office 然后就 说 哦 ok ok 477 00:26:36,770 --> 00:26:38,939 Speaker 1: 他 就 坐下 来 就 开始 写 写 写 写 478 00:26:38,939 --> 00:26:40,500 Speaker 1: 谢谢 他 就 感觉 到 479 00:26:41,189 --> 00:26:44,959 Speaker 1: 欸 好像 脚底 有点 凉凉的 他 就 往 下 看 480 00:26:45,800 --> 00:26:46,089 Speaker 1: 欸 481 00:26:46,949 --> 00:26:49,670 Speaker 1: 为 什么 会 有 一双脚 谁 站 在 我 的 482 00:26:49,670 --> 00:26:51,849 Speaker 1: 前面 然后他 上 来 没 有人 483 00:26:52,979 --> 00:26:56,739 Speaker 1: 下去 看 又 是 一双脚 穿 高跟鞋 的 面对 着 484 00:26:56,739 --> 00:27:00,020 Speaker 1: 他 可是 上面 是 没 有 下面 有 唉 算了 485 00:27:00,020 --> 00:27:02,199 Speaker 1: 他 就 把 他 的 脚 这样 盘起 来 这样 486 00:27:02,699 --> 00:27:06,140 Speaker 1: 没有 弹到 很 高 啊 就 稍微 这样 然后他 就 487 00:27:06,140 --> 00:27:08,569 Speaker 1: 赶快 停 因为 老 板 在 等 着 那个 风嘛 488 00:27:08,900 --> 00:27:11,139 Speaker 1: 然后写 完 了 他 就 冲 去 房间 那 老 489 00:27:11,140 --> 00:27:12,819 Speaker 1: 板 的 房间 是 有 个 小 窗口 的 嘛 490 00:27:13,060 --> 00:27:15,609 Speaker 1: 他 要 开门 的 时候 哎 哇 有人 在 里面 491 00:27:15,609 --> 00:27:18,030 Speaker 1: 给 他 等 啊 要 有 礼貌 吗? 第一天 上班 492 00:27:18,500 --> 00:27:20,540 Speaker 1: 他 就 等 等 我 等 很 久 哎 不如 493 00:27:20,540 --> 00:27:22,979 Speaker 1: 他 回去 他 座位 先看 有 什么 东西 可以 做 494 00:27:22,979 --> 00:27:25,780 Speaker 1: 就 赶快 去 做 然后 就 坐在 那边 整理 一下 495 00:27:25,780 --> 00:27:28,859 Speaker 1: 因为 第一天 上班 还没有 正式 有什么 东西 可以 做 就 496 00:27:28,859 --> 00:27:31,500 Speaker 1: 擦 一下 这里 做 一下 那里 然后老 板 就 很 497 00:27:31,500 --> 00:27:32,650 Speaker 1: 生气 出来 骂 他 咧 498 00:27:33,520 --> 00:27:35,478 Speaker 1: 我 叫 你 填 的 风 这样 容易, 你 这样 499 00:27:35,479 --> 00:27:38,160 Speaker 1: 久 还 不要 拿来 啊! 我 说 你 有 老 板, 500 00:27:38,160 --> 00:27:40,639 Speaker 1: 你 里面 有人 骂, 有 三个 人 在 里面, 我 哪里? 501 00:27:40,640 --> 00:27:44,069 Speaker 1: 我 可能 你 在 谈 东西? 我 的 房间 哪里 有人? 502 00:27:44,719 --> 00:27:47,719 Speaker 1: 他 说 哇, 原来 那个 又 是 看到 东西 哦 哎, 503 00:27:48,040 --> 00:27:50,040 Speaker 1: 他 以 为 封死 了 哪里 知道 又 在 开 504 00:27:50,040 --> 00:27:53,520 Speaker 1: 了 我 说 o okay 然 后 这个 时候 他 505 00:27:53,520 --> 00:27:55,839 Speaker 1: 来 你 这个 老 房间, 他 就 进 房间 就 506 00:27:55,839 --> 00:27:58,569 Speaker 1: 把 这个 交给 他, 他 就 看到 哇, 507 00:27:59,500 --> 00:28:02,099 Speaker 1: 感觉 啊! 他 这 一次 没有 看到 他 感觉 到 508 00:28:02,099 --> 00:28:05,659 Speaker 1: 里面 有 很多 但是 这 一次 他 又 看不到 他 509 00:28:05,660 --> 00:28:08,180 Speaker 1: 又 看到 一个 神台, 他 就 看着 那个 神 他 510 00:28:08,180 --> 00:28:10,380 Speaker 1: 说 老 板, 你 拜 的 是 什么 神 啊, 511 00:28:10,619 --> 00:28:14,449 Speaker 1: 好像 好像 似乎 没 看过 他 说 哦, 是 呃 512 00:28:14,459 --> 00:28:17,270 Speaker 1: 那种 泰国神 可是 他 没 看过 的 他 也 没 513 00:28:17,270 --> 00:28:18,819 Speaker 1: 有 跟 他 解释 是 什么 神 他 就 说 514 00:28:18,819 --> 00:28:22,300 Speaker 1: 哦 okay 然后他 就 出去 了 也 不敢 多问 嘛 515 00:28:22,300 --> 00:28:26,020 Speaker 1: 他 就 去 做工 什么 什么 连 因为 他 刚开始 516 00:28:26,020 --> 00:28:28,829 Speaker 1: 上班 有 时候 东西 做 不 完 就要 ot 嘛 517 00:28:29,410 --> 00:28:30,688 Speaker 1: 那 o t 的 时候 老 板 也 没 有 518 00:28:30,689 --> 00:28:32,640 Speaker 1: 跟 他 介绍 说 同事 有 谁 谁 谁 519 00:28:33,390 --> 00:28:37,030 Speaker 1: 他 上班 他 就 觉得 奇怪 为 什么 那些 同事 520 00:28:37,030 --> 00:28:39,760 Speaker 1: 齁 好像 很 忙将 可是 没有 在 动 哎, 521 00:28:40,510 --> 00:28:43,709 Speaker 1: 就是 他 站 在 footech 那种 很大 架 的 就 522 00:28:43,709 --> 00:28:49,109 Speaker 1: 站 在 那边 没有? 没有 在 动。 你 知道 我们 523 00:28:49,109 --> 00:28:52,270 Speaker 1: 的 那个 电视剧 他 就 说 怎么? 好像 很多 人 524 00:28:52,270 --> 00:28:56,829 Speaker 1: ot 可是 没有。 事实 上 是 有 只有 三位 三位。 525 00:28:56,829 --> 00:29:00,510 Speaker 1: 他 是 有 三位。 那 他 数道 来。 哦, 好像 526 00:29:00,510 --> 00:29:03,469 Speaker 1: 有 七位 有四个 是 xr 的。 527 00:29:04,530 --> 00:29:07,290 Speaker 1: 他们 在 不同 的 角落 好像 在 上班 这样。 欸 528 00:29:07,290 --> 00:29:10,099 Speaker 1: 可是 没有 在 动 的 就是 这样 一直 在 那边 529 00:29:10,449 --> 00:29:13,160 Speaker 1: 要不然 就是 坐在 那边 没有 在 动 了。 530 00:29:13,989 --> 00:29:15,829 Speaker 1: 哇, 他 知道 不 对 劲 了。 他 大概 大概 531 00:29:15,829 --> 00:29:18,869 Speaker 1: 知道 谁 是 谁。 然后 他 就 ok 没关 系, 532 00:29:18,869 --> 00:29:20,989 Speaker 1: 赶快 做, 尽量 做。 但是 他 没 办法 他 东西 533 00:29:20,989 --> 00:29:23,550 Speaker 1: 做 不 完 还是 要 ot 他 似乎 每个 晚上 534 00:29:23,550 --> 00:29:26,510 Speaker 1: 都 要 od 然 后 那些 鬼 也 很 用功, 535 00:29:26,510 --> 00:29:27,420 Speaker 1: 都 在 o d 536 00:29:28,199 --> 00:29:30,550 Speaker 1: 然后 后来 他 就 去 问 他 的 同事。 你 537 00:29:30,550 --> 00:29:32,560 Speaker 1: 有 没 有 感觉 到 不妥? 他 说 其实 有 啦, 538 00:29:32,560 --> 00:29:35,280 Speaker 1: 这 office 我们 常常 感觉 到 可是 我们 没有 看到 539 00:29:35,280 --> 00:29:37,800 Speaker 1: 啦 然后他 就 跟 他 同事 说 其实 我 有 阴阳眼, 540 00:29:37,800 --> 00:29:40,160 Speaker 1: 我 那 时候 已经 看到 老 板 他 说 是 吗? 541 00:29:40,959 --> 00:29:43,319 Speaker 1: 后 来 呢 他 就 鼓起 勇气 跟 老 板 542 00:29:43,319 --> 00:29:47,000 Speaker 1: 说 老 板, 你 知道 吗? office 脏东西 然后老 板 543 00:29:47,000 --> 00:29:48,890 Speaker 1: 就 看 他 嗯, 544 00:29:49,680 --> 00:29:51,479 Speaker 1: 其实 我 也 是 有感 觉 啦 好 啦 好 545 00:29:51,479 --> 00:29:54,560 Speaker 1: 啦 不如 我 去 请 法师 来 来 来 解决 546 00:29:54,560 --> 00:29:59,280 Speaker 1: 这个 问题 然后那个 师傅 就 来 了 他 就算 呃 547 00:29:59,280 --> 00:30:01,920 Speaker 1: 不是 我要 吓 你 们 啊 你们 这里 哦 大概 548 00:30:01,920 --> 00:30:05,599 Speaker 1: 有 六 只 然后 然后 那个 那个 明明 姐说 哇 549 00:30:05,599 --> 00:30:07,800 Speaker 1: 我 的 功力 不够 我 只 看到 四五 只 这样 550 00:30:07,800 --> 00:30:10,579 Speaker 1: 而已 你 竟然 看到 有 六 只 喔 那 看怪状 551 00:30:10,579 --> 00:30:13,160 Speaker 1: 就 开始 师法 啦 有 一个 他 有 一个 小 552 00:30:13,160 --> 00:30:17,160 Speaker 1: 罐子 就是 哇 说书念念 的 他 说 ok 全部 收好 553 00:30:17,160 --> 00:30:17,400 Speaker 1: 了 554 00:30:17,839 --> 00:30:21,000 Speaker 1: 然后那个 明明 姐 就 看 哪里 有 师傅 还有 我 555 00:30:21,000 --> 00:30:24,839 Speaker 1: 看到 一只 还有 然后跟 他讲 还有 一 只 的 时候 556 00:30:24,839 --> 00:30:26,160 Speaker 1: 他 就 看到 有 一 只 站 在 他 旁边 557 00:30:26,160 --> 00:30:29,500 Speaker 1: 是 没 有头 的 然后身体 是 向 着 他 的 558 00:30:29,800 --> 00:30:30,839 Speaker 1: 哇 吓死 了 559 00:30:32,400 --> 00:30:35,160 Speaker 1: 然后那个 那个 鬼 没 有头 的 就 撞 了 他 一下, 560 00:30:35,160 --> 00:30:37,729 Speaker 1: 他 就 整个 人 跌倒 了, 然后说 师傅 就是 是 561 00:30:37,780 --> 00:30:39,880 Speaker 1: 是 是, 还有 一 只, 那个 就 跑 了, 然后 562 00:30:39,880 --> 00:30:42,040 Speaker 1: 他 就 追, 然后我 不 知道 啦, 他 就 到 563 00:30:42,040 --> 00:30:44,520 Speaker 1: 最后还 是 有 把 他 抓 进去, 然后他 就 说 564 00:30:44,520 --> 00:30:47,599 Speaker 1: ok 我 已 经解决 了, 他 明明 姐姐 看 好像 565 00:30:47,599 --> 00:30:49,160 Speaker 1: 是 没 有 了, 566 00:30:49,314 --> 00:30:51,314 Speaker 1: 继续 上班 啊, 都 抓 了。 老 板 说 那 567 00:30:51,314 --> 00:30:53,824 Speaker 1: 你 看 我 抓 了 啊, 干净 了 没有? 是, 568 00:30:53,834 --> 00:30:57,314 Speaker 1: 是 没 有 了。 后 来 几天 后 又 再 569 00:30:57,314 --> 00:31:01,155 Speaker 1: 出现 了, 然 后 明明 姐说 我 受不了 了, 我 570 00:31:01,155 --> 00:31:04,994 Speaker 1: resim 他 就 不 做 了。 嗯, 后来 那 几次 571 00:31:04,994 --> 00:31:06,604 Speaker 1: 再 出现, 我 也 不能 从 哪里 来 的 572 00:31:07,849 --> 00:31:11,290 Speaker 1: 我, 我 觉得 是 他们 是 是 没 有 办法 573 00:31:11,290 --> 00:31:14,439 Speaker 1: 消失 到 完 的 吗? 一批 走 了 一批, 来 嘛。 574 00:31:14,569 --> 00:31:17,010 Speaker 1: 其实 有 时候 我 觉得 是 我 不 知道 是不是 575 00:31:17,010 --> 00:31:20,849 Speaker 1: 什么 功利 的关 系, 还是 什么, 他 肯定 会 回来, 576 00:31:20,849 --> 00:31:23,760 Speaker 1: 因为 那个 通道 还在 啊。 其实 你 的 故事 开头 577 00:31:23,760 --> 00:31:26,489 Speaker 1: 已 经讲 了, 他 的 那个 神 我 就 觉得 578 00:31:26,489 --> 00:31:27,650 Speaker 1: 有 一些 问题 了, 579 00:31:28,489 --> 00:31:30,729 Speaker 1: 是 因为 他 说 他 没 有 看过 这样 的 580 00:31:30,729 --> 00:31:35,089 Speaker 1: 一个 神像, 他 也 大概 懂 其他 的 国家 的 神像, 581 00:31:35,089 --> 00:31:37,689 Speaker 1: 大概 又 有 哪 一种 他 说 还没有 看过, 然后老 582 00:31:37,689 --> 00:31:39,609 Speaker 1: 板 也 不 跟 他 解释 太多, 他 也 不 583 00:31:39,609 --> 00:31:41,810 Speaker 1: 可能 去 逼 问 老 板 啊 他 毕 竟是 584 00:31:41,810 --> 00:31:42,729 Speaker 1: 来 上班 的 嘛 585 00:31:44,079 --> 00:31:48,209 Speaker 1: 所以 所以 你 你 是 觉得 这个 办 公室 的 586 00:31:48,209 --> 00:31:52,329 Speaker 1: 所谓 的 灵体 是 没 有 办法 消除 的? 因为 587 00:31:52,329 --> 00:31:56,650 Speaker 1: 那个 那个 源头 在 那边 那个 通道 在 那边 如果 588 00:31:56,650 --> 00:32:00,930 Speaker 1: 没有 好好 的 去 处理 去 去 去 供奉 的 话, 589 00:32:00,930 --> 00:32:01,500 Speaker 1: 会 有 590 00:32:02,430 --> 00:32:05,890 Speaker 1: 呃 这些 所谓 的 问题 出现 的 是 如果 有 591 00:32:05,890 --> 00:32:07,890 Speaker 1: 阴阳眼 的 人 可能 就 会 比 较 累 一点 592 00:32:07,890 --> 00:32:10,849 Speaker 1: 那 其他 的 同事 其实 他们 感觉 得到, 但是 他们 593 00:32:10,849 --> 00:32:15,449 Speaker 1: 看不到 就 还好, 还 可以 继续 再 工作 下去 而且 594 00:32:15,449 --> 00:32:18,319 Speaker 1: 但是 你 还是 会 害怕 的。 像 这位 朋友 他 595 00:32:18,329 --> 00:32:21,250 Speaker 1: 他 也 是 跟 我们 讲 了 他 在 呃 596 00:32:21,250 --> 00:32:26,130 Speaker 1: 办公室 的 故事 他 说 呃, 周公 还有, 呃 这个 597 00:32:26,130 --> 00:32:26,900 Speaker 1: 团队 们 598 00:32:27,339 --> 00:32:30,459 Speaker 1: 我 其实 很 同意 你们 的 说法 的。 听 你们 599 00:32:30,459 --> 00:32:34,260 Speaker 1: 的 poss 会 让 我 更加 的 勇敢 因为 呢 600 00:32:34,260 --> 00:32:38,900 Speaker 1: 我 是 独自一人 在 办公室 做工 而且 我要 管 两栋 601 00:32:38,900 --> 00:32:44,550 Speaker 1: 楼 tranings 还有 另外 一边 呢 是 两层楼 的 whouse 602 00:32:45,099 --> 00:32:49,420 Speaker 1: 还有 另外 一座 是 六层 楼 这 两栋 楼 啊 603 00:32:49,420 --> 00:32:52,109 Speaker 1: 都 是 由 我 一个 人 去 管理 的 604 00:32:52,680 --> 00:32:56,560 Speaker 1: 然后 呢? 那里 的 contrect 啊 工程师 啊 这些 都 605 00:32:56,560 --> 00:33:01,599 Speaker 1: 会 跟 我讲 这两个 地方 常常 会 有 阿飘 然后 606 00:33:01,599 --> 00:33:04,800 Speaker 1: 我 告诉 他们 哦, 我 每个 星期五 都 听 周公 607 00:33:04,800 --> 00:33:07,400 Speaker 1: 讲鬼 听 多 了 也 不 舍得 为什么 就 不怕 608 00:33:07,400 --> 00:33:11,069 Speaker 1: 了 然后 也 知道 说 如果 他们 真的 出现 的话 609 00:33:11,119 --> 00:33:16,030 Speaker 1: 我 应该 会 我 应该 要 怎么 做? 怎么 去 处理? 呃, 610 00:33:16,400 --> 00:33:21,199 Speaker 1: 但是 有 一样 他 是 还是 觉得 很 害怕 的? 611 00:33:21,199 --> 00:33:21,650 Speaker 1: 就是 612 00:33:22,300 --> 00:33:27,209 Speaker 1: 他 的 那个 办公楼 的 门哈 会 一扇 一扇 的 613 00:33:27,420 --> 00:33:28,199 Speaker 1: 慢慢 关 614 00:33:31,619 --> 00:33:35,420 Speaker 1: 他 说 风 哪里 会 吹 到 这样 美 所以 615 00:33:35,420 --> 00:33:38,979 Speaker 1: 一定 是 这 不是 人为 啊 一定 是 鬼 为 616 00:33:38,979 --> 00:33:43,979 Speaker 1: 的 哈 啊 啪 啪啪 这 一扇 一扇 慢慢 关 617 00:33:43,979 --> 00:33:48,699 Speaker 1: 他 说 那个 他 还是 会 觉得 很 恐怖 呃 618 00:33:48,699 --> 00:33:53,420 Speaker 1: 其他 的 人家 讲 什么 他 都 可以 嗯 就是 619 00:33:53,420 --> 00:33:55,380 Speaker 1: 让 自己 勇敢 因为 听 了 我们 的 故事 620 00:33:55,819 --> 00:33:58,319 Speaker 1: 呀 只是 那个 门 突然 间关 他 他 没有 办法 621 00:33:58,319 --> 00:34:02,160 Speaker 1: 忍受 好 这位 朋友 谢 谢谢 你 的 分享 好 622 00:34:02,160 --> 00:34:04,079 Speaker 1: 他 有 叫 他 的 同事 们 去 听 周公 623 00:34:04,079 --> 00:34:07,800 Speaker 1: 讲鬼 谢谢 是 至少 听 了 之 后 遇到 他们 624 00:34:07,800 --> 00:34:09,770 Speaker 1: 也 知道 说 应该 怎么 做 625 00:34:12,260 --> 00:34:13,199 Speaker 1: 呃 因为 有 老师 在 你 不要 看 这样 嘞 626 00:34:13,199 --> 00:34:16,239 Speaker 1: 其实 那个 明明 姐 跟 我 说 他 其实 一边 627 00:34:16,239 --> 00:34:18,759 Speaker 1: 说 一边 怕 的 耶 他 说 其实 他 又 628 00:34:18,760 --> 00:34:22,590 Speaker 1: 爱听 然 后 自己 又 怕 他 说 开关 开关 629 00:34:23,959 --> 00:34:25,799 Speaker 1: 很 可爱啦 我 觉得 嗯 630 00:34:26,250 --> 00:34:29,969 Speaker 1: 呃 我 我 那天 遇到 了 一个 呃 也 不算 631 00:34:29,969 --> 00:34:33,250 Speaker 1: 是 也 不算 是 师傅 啦 他 就是 一个 也 632 00:34:33,250 --> 00:34:36,139 Speaker 1: 是 有 有 阴阳眼 的 人 然后 他 说 哎 633 00:34:36,409 --> 00:34:39,649 Speaker 1: 呃 你们 每次 讲故事 会 被 自己 讲到 毛 我 634 00:34:39,649 --> 00:34:46,250 Speaker 1: 说 msol 就是 他们 很 靠近 他 没有 走进 去 635 00:34:46,250 --> 00:34:48,129 Speaker 1: 这样 所以 我 很 容易 感动 我 也 很 容易 636 00:34:48,129 --> 00:34:51,219 Speaker 1: 哭 的 所以 我 也 是 一个 哭 包来 的 637 00:34:52,750 --> 00:34:54,760 Speaker 1: 我们 没有 看过 你 哭 了 有 啦 你 去 638 00:34:54,760 --> 00:34:56,750 Speaker 1: 看 破地狱 跟 我 看 我 就 会 哭 的 639 00:34:59,399 --> 00:35:02,159 Speaker 1: 你好 我 是 你 正在 收听 的 是 lo 九七 640 00:35:02,159 --> 00:35:05,219 Speaker 1: 二 周 周 周公 讲鬼 641 00:35:06,760 --> 00:35:09,439 Speaker 1: 呃 当然 呃 刚刚 已 经讲 的 故事 已 经开 642 00:35:09,439 --> 00:35:09,839 Speaker 1: 了 643 00:35:11,209 --> 00:35:17,419 Speaker 1: 好 那现 在 应该 是 呃 那 那 那 有 644 00:35:17,419 --> 00:35:19,209 Speaker 1: 然后留 着 这个 最 后 的 忙 645 00:35:23,600 --> 00:35:26,320 Speaker 1: 来 等 一下 看看 哪一个 才 是 哦 哇 有 646 00:35:26,320 --> 00:35:31,989 Speaker 1: 彩蛋 的 嘛 我 今天 讲的 这个 就是 关于 呃家 647 00:35:32,919 --> 00:35:38,320 Speaker 1: 就是 这位 朋友 呢 他 搬 新家 然后他 很 喜欢 648 00:35:38,320 --> 00:35:41,600 Speaker 1: 就是 唱 k, 然后他 的 朋友 也 是 所以 他们 649 00:35:41,600 --> 00:35:44,600 Speaker 1: 就 一群 朋友 每次 去 唱 k 然后他 就 跟 650 00:35:44,600 --> 00:35:46,479 Speaker 1: 自己 说 如果 要 搬家 的 话 他 一定 要 651 00:35:46,479 --> 00:35:47,050 Speaker 1: 有 一个 652 00:35:47,500 --> 00:35:50,500 Speaker 1: 呃 k t v 的 房间 啦 他 一定 要 653 00:35:50,500 --> 00:35:53,659 Speaker 1: 其中 一个 房间 可以 设置 然后 他 就 可以 跟 654 00:35:53,659 --> 00:35:58,580 Speaker 1: 朋友 一起 唱歌 所以 他 就 把 其中 一间 本来 655 00:35:58,580 --> 00:36:01,489 Speaker 1: 要 做 书房 的 就 变成 了 这个 k t 656 00:36:01,489 --> 00:36:04,459 Speaker 1: v 房 所以 他 就 觉得 哎 黑色 呢 感觉 657 00:36:04,459 --> 00:36:07,419 Speaker 1: 呢 就是 很 时尚 所以 他 就 把 这个 玻璃 658 00:36:07,419 --> 00:36:11,419 Speaker 1: 呢 变成 这个 图 就 黑色 啦 然后呢 上面 呢 659 00:36:11,419 --> 00:36:13,259 Speaker 1: 他 也 叫 设计师 弄 得 多 一点 660 00:36:13,389 --> 00:36:15,669 Speaker 1: 镜子 啊 就 说 哇 很 炫 啊 可以 看 661 00:36:15,669 --> 00:36:17,830 Speaker 1: 自己 唱歌 然 后 可以 看到 对方 人家 开 演唱 662 00:36:17,830 --> 00:36:20,830 Speaker 1: 会 这样子 又 有 led 的 灯光 所以 他 就 663 00:36:20,830 --> 00:36:22,830 Speaker 1: 会 很 开心 弄 好 了 之 后 呢 他 664 00:36:22,830 --> 00:36:25,590 Speaker 1: 自己 试 了 就 非常 的 满意 吼 然 后 665 00:36:25,870 --> 00:36:28,659 Speaker 1: 她 就 请 朋友 到 他家 里 去 唱 k 666 00:36:28,949 --> 00:36:31,350 Speaker 1: 所以 那天 呢 他 请 了 四位 朋友 去 唱 667 00:36:31,350 --> 00:36:31,879 Speaker 1: k 668 00:36:32,520 --> 00:36:35,759 Speaker 1: 然后当 中 呢 就 一直 唱 一直 唱 唱 到 669 00:36:35,760 --> 00:36:38,760 Speaker 1: 其他 的 三位 朋友 都 回家 了 就 那位 呢? 670 00:36:38,760 --> 00:36:41,290 Speaker 1: 他 兴致 还 很 嗨, 所以 他 唱 的 比 671 00:36:41,290 --> 00:36:44,429 Speaker 1: 较 迟 啊, 只有 他 留下 然后唱 着 唱 着 672 00:36:44,719 --> 00:36:47,000 Speaker 1: 呃 但是 有些 时候 会 累 啊, 然后 可以 提供 673 00:36:47,000 --> 00:36:49,610 Speaker 1: 呢 食物 啊 这些 他 就 说 okay 你 还会 674 00:36:49,610 --> 00:36:52,879 Speaker 1: 被 可 他 就 去 再 拿 饮料给 他 他 675 00:36:52,879 --> 00:36:55,830 Speaker 1: 出去 的 时候 就 唱 这 可以 很 开心 的 676 00:36:55,830 --> 00:36:57,879 Speaker 1: 那位 朋友 突然 间 677 00:36:59,000 --> 00:37:01,520 Speaker 1: 停 了 他 没 有 唱 然后他 就 进去 的 678 00:37:01,520 --> 00:37:04,120 Speaker 1: 时候 呢 发现 他 拿 着 那个 麦 那个 歌 679 00:37:04,120 --> 00:37:08,320 Speaker 1: 还在播 当中 他 就 在 那边 抖抖 抖抖 抖抖 他 680 00:37:08,320 --> 00:37:11,479 Speaker 1: 说 你 做梦 你 他 就 说 为 什么 我 681 00:37:11,479 --> 00:37:15,389 Speaker 1: 唱歌 的 时候 为 什么 听 到 一把 男生 的 682 00:37:15,479 --> 00:37:18,790 Speaker 1: 为 什么 声音 变 男生 在 唱 他 说 你 683 00:37:18,790 --> 00:37:20,399 Speaker 1: 没 有 搞 错 你 听 错 的 是 太累 684 00:37:20,399 --> 00:37:22,439 Speaker 1: 你 唱 太久 他 说 你 唱 一唱 然后他 唱 685 00:37:22,439 --> 00:37:24,029 Speaker 1: 的 时候 欸 又 okay 686 00:37:25,030 --> 00:37:28,709 Speaker 1: 可是 他 就 觉得 很 害怕 他 也 觉得 不是 687 00:37:28,709 --> 00:37:31,790 Speaker 1: 刚才 他 听 很 清楚 是 一把 男生 在 跟 688 00:37:31,790 --> 00:37:34,469 Speaker 1: 着 他 哼 在 唱 然后就 说 要 不要 唱 689 00:37:34,469 --> 00:37:37,780 Speaker 1: 了 不要 唱 他 回家 那 他 就 回去 了 690 00:37:37,870 --> 00:37:41,189 Speaker 1: 然后他 也 觉得 不以 为意 会觉 得 是 可能 那位 691 00:37:41,189 --> 00:37:44,129 Speaker 1: 朋友 唱太累 了, 因为 唱 太久 692 00:37:44,699 --> 00:37:48,139 Speaker 1: 然后 她 就 收拾 了, 过后就 回 了 然 后 693 00:37:48,139 --> 00:37:50,500 Speaker 1: 第二天 呢 他 要 上班 嘛 不 可能 每天 呢 694 00:37:50,500 --> 00:37:53,340 Speaker 1: 都 在 呃 他 的 k t v 房 所以 695 00:37:53,340 --> 00:37:56,219 Speaker 1: 在 周末 的 时候 呢 他 就 又 要 约 696 00:37:56,219 --> 00:37:59,739 Speaker 1: 朋友 来 ktv 唱歌 可是 这时候 他 的 一些 朋友 697 00:37:59,739 --> 00:38:02,620 Speaker 1: 都 没 有空 然后就 决定 让 自己 他 去 唱, 698 00:38:02,939 --> 00:38:05,300 Speaker 1: 然后唱 的 时候 哎 okay 啊 也 没事 他 也 699 00:38:05,300 --> 00:38:08,759 Speaker 1: 没 有 想起 那天 的 事情 了, 然后他 就 出去 700 00:38:09,060 --> 00:38:11,500 Speaker 1: 当他 出去 呢 要 拿 晚餐 的 时候, 701 00:38:12,189 --> 00:38:15,389 Speaker 1: 他 听 到 他 的 k t v 房 真的 702 00:38:15,389 --> 00:38:18,310 Speaker 1: 又 出现 了 一把 男生, 因为 那 时候 他 只有 703 00:38:18,310 --> 00:38:19,199 Speaker 1: 一个 人 在家, 704 00:38:20,000 --> 00:38:24,580 Speaker 1: 然后 就 觉得 不是 吧, 难道 那个 朋友 没有 听 错? 705 00:38:25,000 --> 00:38:29,560 Speaker 1: 然后他 就 走 进 他 的 那个 ktv 房 声音 706 00:38:29,560 --> 00:38:32,959 Speaker 1: 没 有 了, 然后就 说 欸, 是不是 自己 肯定 是 707 00:38:32,959 --> 00:38:35,279 Speaker 1: 自己 听错? 因为 他 一直 想起 他 朋友 跟 他讲 708 00:38:35,280 --> 00:38:37,949 Speaker 1: 的 那些 话, 所以 有些 时候 会 影响 你 吗? 709 00:38:37,949 --> 00:38:41,158 Speaker 1: 你 会 一直 觉得 欸 是不是 自己 过敏 这样 听 710 00:38:41,159 --> 00:38:43,199 Speaker 1: 到 他 就 ok 可能 自己 过敏, 因为 那 时候 711 00:38:43,199 --> 00:38:45,760 Speaker 1: 他 跟 他 讲了 这件 事, 本来 他 在 里面 712 00:38:45,760 --> 00:38:47,929 Speaker 1: 唱 得 很 开心, 都 没 有 这么 想到 的。 713 00:38:48,370 --> 00:38:52,169 Speaker 1: 然后 她 就 关了门 走 出去 的 时候, 那 把 714 00:38:52,169 --> 00:38:56,529 Speaker 1: 男生 又 开始 了 所以 他 就 连续 这样子 他 715 00:38:56,530 --> 00:38:58,839 Speaker 1: 让 他 自己 非常 非常 的 害怕, 你 知道 吗? 716 00:38:59,090 --> 00:39:02,570 Speaker 1: 他 就 把 那个 门锁 起来 然 后 那天 晚上 717 00:39:02,570 --> 00:39:05,239 Speaker 1: 他 都 不敢 在 里面 睡, 因为 他 一个 人住 嘛, 718 00:39:05,770 --> 00:39:08,209 Speaker 1: 他 就 赶快 呢 打 电话给 他 姐姐 要 去 719 00:39:08,209 --> 00:39:09,219 Speaker 1: 他 姐姐 家住, 720 00:39:09,860 --> 00:39:12,580 Speaker 1: 然后 就 问 他 姐姐 怎么 办? 然后他 再 打 721 00:39:12,580 --> 00:39:14,979 Speaker 1: 去给 那个 朋友 呃 他 说 你 要 不要 再 722 00:39:14,979 --> 00:39:17,500 Speaker 1: 去 我家 看 他? 婆婆 说 不要, 不要 再 去 723 00:39:17,500 --> 00:39:19,620 Speaker 1: 你家 了。 然 后 她 就 说 你 那天 你 724 00:39:19,620 --> 00:39:21,780 Speaker 1: 是不是 听 到 一把 男生? 他 说 我 都 跟 725 00:39:21,780 --> 00:39:24,299 Speaker 1: 你 讲了, 然后 他 他们 就 726 00:39:25,250 --> 00:39:28,370 Speaker 1: 一起 讲了 这 这 把 男生 的 声音 是 怎样 呢? 727 00:39:28,370 --> 00:39:30,929 Speaker 1: 他 说 这把 男生 的 声音 是 蛮 中 低 728 00:39:30,929 --> 00:39:34,209 Speaker 1: 的 声音 他 说然 后 有些 时候 还会 哼 的, 729 00:39:34,209 --> 00:39:37,259 Speaker 1: 未必 在 这 跟 这 肠胃院 还会。 他 说 对 730 00:39:37,270 --> 00:39:37,340 Speaker 1: 对 对 对 对, 731 00:39:37,879 --> 00:39:39,959 Speaker 1: 然 后 她 就 姐姐 就 告诉 他 说 欸, 732 00:39:39,959 --> 00:39:45,229 Speaker 1: 这样 不好 啦, 你们 而且 是 重新 搬家, 然后 装修 733 00:39:45,520 --> 00:39:50,080 Speaker 1: 这样 美美 的 家, 你 这样子 不 可能 每天 放着然 734 00:39:50,080 --> 00:39:53,759 Speaker 1: 后 不住 嘛 你 最好 的 去 找 专人 但是 735 00:39:53,760 --> 00:39:56,919 Speaker 1: 他们 也 不 太 认识 这些 专人 所以 他 姐姐 736 00:39:56,919 --> 00:39:58,919 Speaker 1: 有 帮 他 就 一直 找 他 姐姐 也 不 737 00:39:58,919 --> 00:40:02,360 Speaker 1: 认识 所以 他们 有 上网 啊 又问 朋友 过后 呢 738 00:40:02,360 --> 00:40:04,840 Speaker 1: 都 都 转转 了 就 找 了 一位 专人 就 739 00:40:04,840 --> 00:40:06,260 Speaker 1: 到 他家 里 去 看 740 00:40:06,679 --> 00:40:10,040 Speaker 1: 嗯 然 后 呃 那个 专人 看 了 之 后 741 00:40:10,040 --> 00:40:13,860 Speaker 1: 呢 就 巡视 了 啊 因为 他 那个 ktv 房其实 742 00:40:13,860 --> 00:40:18,299 Speaker 1: 不是 很大 的 啊, 就 觉得 那个 镜子 743 00:40:19,260 --> 00:40:22,459 Speaker 1: 其中 的 两面 镜子 有 问题 了, 他 说 你 744 00:40:22,459 --> 00:40:26,820 Speaker 1: 要 赶快 把 它 拆 了 嗯 他 说 镜子 745 00:40:26,820 --> 00:40:33,100 Speaker 1: 里面 嗯, 就是 有 一些 人 对 他 说 你 746 00:40:33,120 --> 00:40:35,219 Speaker 1: 你 你 不要 这个 设计 然 后 你 不要 把 747 00:40:35,219 --> 00:40:39,139 Speaker 1: 那个 玻璃 啊 这个 黑黑的 玻璃 不要 放在 led 748 00:40:39,236 --> 00:40:41,676 Speaker 1: 灯光 啊, 什么 都 拆 了, 让 他 变成 一个 749 00:40:41,676 --> 00:40:46,035 Speaker 1: 通明 明亮 的 一个 房间 啊 然后他 就 说 这样 750 00:40:46,035 --> 00:40:49,274 Speaker 1: 卡拉 ok 系统 他 说 这些 没有 问题, 但是 就是 751 00:40:49,275 --> 00:40:51,756 Speaker 1: 一定 要 把 这个 镜子 拆掉。 后 来 他 听 752 00:40:51,756 --> 00:40:54,996 Speaker 1: 了 那番 话 之 后 呢 他 真的 就 重新 753 00:40:54,996 --> 00:40:58,236 Speaker 1: 又 花 了 一笔 钱 就 把 镜子 拆掉 然后把 754 00:40:58,236 --> 00:40:59,355 Speaker 1: 那个 黑色 的 波 755 00:40:59,672 --> 00:41:02,491 Speaker 1: 啊 重新 换过 之 后 呢 就 比 较 好 756 00:41:02,491 --> 00:41:05,730 Speaker 1: 但是 刚开始 的 时候 当他 换 的 时候 他 还是 757 00:41:05,731 --> 00:41:09,172 Speaker 1: 我 小怕 的 然后 她 姐姐 就 没 有 办法 758 00:41:09,172 --> 00:41:12,011 Speaker 1: 因为 她 是 维 亲人 就是 有 搬过 去 跟 759 00:41:12,011 --> 00:41:18,251 Speaker 1: 他 住 了 几周 这样子 嗯 所以 啊 他们 我 760 00:41:18,251 --> 00:41:19,662 Speaker 1: 听 到 师傅 跟 我 说 761 00:41:20,020 --> 00:41:22,219 Speaker 1: 你 要 很大 胆 你 的 家里 才 可以 有 762 00:41:22,219 --> 00:41:27,260 Speaker 1: 很多 镜镜 因为 你 会 自己 设计 师会 呃 就是 763 00:41:27,260 --> 00:41:30,379 Speaker 1: 家里 放 很多 镜子 是 因为 要 那 镜子 会 764 00:41:30,379 --> 00:41:33,300 Speaker 1: 让 你 的 家 看 起来 空间 很大 呃 他 765 00:41:33,300 --> 00:41:36,979 Speaker 1: 有 这样 的 一个 错觉 嘛 但是 镜子 是不是 真的 766 00:41:36,979 --> 00:41:38,949 Speaker 1: 可以 锁住 他们 呢? 767 00:41:39,469 --> 00:41:42,750 Speaker 1: 老师 呃 民宿 上 是 他们 有 把 这个 镜子 768 00:41:42,750 --> 00:41:46,110 Speaker 1: 有 这个 功能 啊 可以 反射 可以 招 但是 我觉 769 00:41:46,110 --> 00:41:48,750 Speaker 1: 得 具体 来讲 还是 要 看 整个 家 的 布 770 00:41:48,750 --> 00:41:54,489 Speaker 1: 局 是 怎样 的 ok 所以 不 一定 啦 是 吗? 771 00:41:54,949 --> 00:41:57,750 Speaker 1: 如果 一个 人 他 他 的 那个 阳气 很重 的 772 00:41:57,750 --> 00:41:58,050 Speaker 1: 话 773 00:41:58,469 --> 00:42:02,550 Speaker 1: 呃 即便 家里 很多 镜子 他们 也 进不来 嘛 对 吗? 774 00:42:02,550 --> 00:42:05,229 Speaker 1: 对 啊 像 这个 ktv 房 我觉 得现 在 呃 775 00:42:05,229 --> 00:42:07,070 Speaker 1: 越来 越 的 很多 人 都 有 这个 这样 的 776 00:42:07,070 --> 00:42:09,629 Speaker 1: 房间 又 不见 得 每个 人 都 有 鬼 我觉 777 00:42:09,629 --> 00:42:11,949 Speaker 1: 得 还是 要 看 这个 房子 的 布 局 是 778 00:42:11,949 --> 00:42:15,070 Speaker 1: 怎样 的 嗯, 也 就是 说 有 一些 房子 的 779 00:42:15,070 --> 00:42:18,290 Speaker 1: 布 局 他 很 可能 是 比 较 780 00:42:18,669 --> 00:42:19,750 Speaker 1: 呃 阴 吗? 781 00:42:20,070 --> 00:42:20,840 Speaker 2: 嗯 782 00:42:21,070 --> 00:42:25,429 Speaker 1: 房子 本身 的 环境 或者 那个 角落 那个 方位 都 783 00:42:25,429 --> 00:42:29,030 Speaker 1: 有 考量 的 因素 因为 有 师傅 说 不管 是 784 00:42:29,030 --> 00:42:32,260 Speaker 1: 哪 一间 屋子 齁 每一间 屋子 一定 有 一个 最 785 00:42:32,260 --> 00:42:33,069 Speaker 1: 阴 的 地方 786 00:42:33,070 --> 00:42:34,469 Speaker 2: 的 787 00:42:34,469 --> 00:42:35,560 Speaker 1: 嗯, 是, 788 00:42:35,909 --> 00:42:42,109 Speaker 1: 呃 所以 当 这是 确实 啊 因为 呃, 呃 当 789 00:42:42,110 --> 00:42:44,709 Speaker 1: 你 有 请 一个 专人来 你家 看风水 的 时候 他 790 00:42:44,709 --> 00:42:48,330 Speaker 1: 就 会 告诉 你 你 的 屋子 哪里 最旺 啊 791 00:42:48,590 --> 00:42:51,550 Speaker 1: 然后 哪里 是 最 容易 聚集 的 也 就是 说 792 00:42:51,550 --> 00:42:54,449 Speaker 1: 如果 最旺 的 话 把 镜子 排队 的 位置 哇, 793 00:42:54,469 --> 00:42:57,669 Speaker 1: 比方说 比方说 如果 放 一个 聚宝盆 我 就 把 镜子 794 00:42:57,669 --> 00:43:00,399 Speaker 1: 对 着 聚宝盆 这样 我 就 会 douber 是不是 这样 795 00:43:00,399 --> 00:43:00,669 Speaker 1: 讲 啊? 796 00:43:02,679 --> 00:43:06,939 Speaker 1: 滚滚 这样 想, 对 不 对? 那 如果 说 是 797 00:43:07,219 --> 00:43:09,939 Speaker 1: 的 角落 的 话 你 刚好 放 不 对 位置 798 00:43:09,939 --> 00:43:17,330 Speaker 1: 的 话 那 就是 也 蛮 恐怖 的 799 00:43:18,100 --> 00:43:20,770 Speaker 1: 我 已经 是 晚上 十点 五十 一分 了 我们 有 800 00:43:20,770 --> 00:43:24,909 Speaker 1: 最后 两个 故事 啊 等 一下 轮到 有成 跟 老师 801 00:43:25,050 --> 00:43:27,169 Speaker 1: 如果 有车 你 的 故事 很长 的话 呢, 老师 就 802 00:43:27,169 --> 00:43:30,209 Speaker 1: 不用 讲了 啊 但是 如果 你 的 故事 没有 太长 803 00:43:30,209 --> 00:43:34,638 Speaker 1: 的话 老师 就要 继续 讲 我 讲 什么 呢 你现 804 00:43:34,639 --> 00:43:36,888 Speaker 1: 在 收 听 的 是 lv 九七 二 805 00:43:45,399 --> 00:43:47,229 Speaker 1: 那有 成 就 先 说 把 他 好 的 806 00:43:47,229 --> 00:43:50,489 Speaker 2: 嗯 这个 是 发生 在 一对 朋友 身上 的 故事 807 00:43:50,489 --> 00:43:54,000 Speaker 2: 呃 有 两个 人 一个 叫 阿兵, 一个 叫 阿熊 808 00:43:54,000 --> 00:43:56,620 Speaker 2: 阿兵 就 记得 在 他 刚 开始 上班 的 时候 809 00:43:56,679 --> 00:43:59,120 Speaker 2: 呃 他 的 好 朋友 非常 好 的 朋友 从小 810 00:43:59,120 --> 00:44:02,360 Speaker 2: 一起 长大 的 叫 阿熊 就 发生 了 一起 非常 811 00:44:02,360 --> 00:44:05,760 Speaker 2: 严重 的 车祸 然后 整个 状况 非常 的 严重 嗯 812 00:44:05,760 --> 00:44:08,000 Speaker 2: 整个 人 就 瘫痪 然 后 甚至 变成 了 植物 813 00:44:08,000 --> 00:44:10,449 Speaker 2: 人 在 医院 里面 躺 了 很 久 814 00:44:11,090 --> 00:44:13,389 Speaker 2: 阿斌 跟 他 是 很 好 的 朋友 他 就是 815 00:44:13,409 --> 00:44:16,649 Speaker 2: 很长 很长 的 安排 时间 去 看 他 即便 是 816 00:44:16,649 --> 00:44:19,810 Speaker 2: 他 那个 时候 刚 开始 工作 他 几乎 是 一个 817 00:44:19,810 --> 00:44:22,570 Speaker 2: 礼拜 会 去 看 他 两次 然后 天天 呢 都 818 00:44:22,570 --> 00:44:25,290 Speaker 2: 会 跟 他 妈妈 联系 因为 真的 是 非常 非常 819 00:44:25,290 --> 00:44:29,129 Speaker 2: 好 的 朋友 他 就 记得 突然 有 一天 呢 820 00:44:29,129 --> 00:44:31,899 Speaker 2: 他 在 办公室 上班 的 时候 他 的 电话 就 821 00:44:31,899 --> 00:44:36,679 Speaker 2: 响 了 嗯 他 一看 电话 他 他 他 他 822 00:44:36,689 --> 00:44:37,790 Speaker 2: 他 很 惊讶 823 00:44:38,540 --> 00:44:40,500 Speaker 2: 这个 电话 是 很 久 都 没有 出现 的 一个 824 00:44:40,500 --> 00:44:44,899 Speaker 2: 号码 嗯, 是 阿熊 的 号码 哦, 他 他 他 825 00:44:44,899 --> 00:44:47,939 Speaker 2: 既 期待 又 兴奋 又 有点 害怕 的 接 起来 826 00:44:48,580 --> 00:44:49,879 Speaker 2: 听到 电话 那 一段 827 00:44:50,889 --> 00:44:53,129 Speaker 2: 真的 是 阿熊 的 声音 他 他 他 醒 来 828 00:44:53,129 --> 00:44:56,889 Speaker 2: 了 吗? 然后 一接 起来 真的? 他 说 喂 你 829 00:44:56,889 --> 00:44:58,169 Speaker 2: 是 阿熊 吗? 你 醒 来 了 吗? 830 00:44:59,000 --> 00:45:00,889 Speaker 2: 电话 那 一段 传过 来 的 真的 是 阿熊 的 831 00:45:00,889 --> 00:45:04,409 Speaker 2: 声音 但是 声音 听 起来 非常 非常 的 虚弱 喂, 832 00:45:04,409 --> 00:45:07,010 Speaker 2: 阿兵 啊 我 跟 你 讲有 一个 很 重要 的 833 00:45:07,010 --> 00:45:07,459 Speaker 2: 事情 834 00:45:08,439 --> 00:45:10,879 Speaker 2: 你 可以 帮 我 跟 妈妈讲 吗? 你 跟 他 835 00:45:10,879 --> 00:45:16,399 Speaker 2: 讲 去 厨房 左边 厨房 那个 厨 左边 呃 最 836 00:45:16,399 --> 00:45:19,649 Speaker 2: 下面 的 那个 抽屉 里面 有 很 重要 的 东西 837 00:45:20,399 --> 00:45:22,500 Speaker 2: 他 就 听 ok ok 阿兵 就 听 听 听 838 00:45:22,500 --> 00:45:24,439 Speaker 2: 哦 对 对 对 ok ok 可以 哎, 你 醒来 839 00:45:24,439 --> 00:45:26,639 Speaker 2: 了 是不是 他 就 很 兴奋 你 会 听 到 840 00:45:26,639 --> 00:45:28,759 Speaker 2: 真的 是 阿熊 的 声音 他 很 兴奋 一直 要 841 00:45:28,760 --> 00:45:30,800 Speaker 2: 问 他 你 要 什么 东西 等 一下 我 很快 842 00:45:30,800 --> 00:45:32,919 Speaker 2: 就 会 去 看 你 了 你 醒来 了 哦, 843 00:45:32,919 --> 00:45:37,040 Speaker 2: 没有 听 没有 接到 医院 的 电话 然后 阿兵 问 844 00:45:37,040 --> 00:45:39,520 Speaker 2: 了 那么 多 阿雄 都 没 有理 他 只是 跟 845 00:45:39,520 --> 00:45:41,320 Speaker 2: 他 说 你 要 记得 你 要 记得 跟 我 846 00:45:41,320 --> 00:45:45,679 Speaker 2: 妈妈 讲 谢谢 你 然后就 这样 嘟嘟 嘟 电话 就 847 00:45:45,679 --> 00:45:46,760 Speaker 2: 盖 了 嗯 848 00:45:47,560 --> 00:45:52,000 Speaker 2: 阿兵 不以 为意 ok 可能 是 因为 刚起 来 精神恍惚 849 00:45:52,000 --> 00:45:55,439 Speaker 2: 他 也 不会 回 他 但是 他 有 确定 听 850 00:45:55,439 --> 00:45:57,679 Speaker 2: 到 阿熊 的 声音 他 非常 的 兴奋 851 00:45:58,320 --> 00:46:01,879 Speaker 2: 然后 也 也 等 不了 多久 继续 完成 工作 然后 852 00:46:01,879 --> 00:46:04,360 Speaker 2: 做到 差不多 一个 阶段 的 时候 就 打电话 给 他 853 00:46:04,360 --> 00:46:07,719 Speaker 2: 妈妈 他妈妈 那个 时候 就 刚好 也 在 医院 但是 854 00:46:07,719 --> 00:46:10,520 Speaker 2: 他 没 有 在 病房 他妈妈 就 在 那个 医院 855 00:46:10,520 --> 00:46:14,239 Speaker 2: 的 时隔 那边 吃 东西 就 接到 啊 阿兵 的 856 00:46:14,239 --> 00:46:18,149 Speaker 2: 电话 啊 什么 真的 吗 为 什么 医院 也 没 857 00:46:18,149 --> 00:46:18,540 Speaker 2: 有人 858 00:46:18,989 --> 00:46:22,350 Speaker 2: 打电话给 我 哎 好好 好 我现 在 就 回去 病房 859 00:46:22,350 --> 00:46:24,870 Speaker 2: 看 然后阿斌 就 跟 他 说 真的 真的 我刚 听 860 00:46:24,870 --> 00:46:27,750 Speaker 2: 到 他 的 电话 然后 也 来不及 说 那个 啊 861 00:46:28,030 --> 00:46:32,870 Speaker 2: 刚刚 阿熊要 跟 他讲 的 那个 事情 就 一边 说 862 00:46:32,870 --> 00:46:36,989 Speaker 2: 然后妈妈 一边 走 着 回去 病房 嘛 刚好 刚好 啊 863 00:46:36,989 --> 00:46:38,959 Speaker 2: 过 了 不久 很快 他 就 来 到 病房 864 00:46:40,129 --> 00:46:43,719 Speaker 2: 啊 妈妈 看到 的 情况 是 非常 不一样 的 情况 865 00:46:44,689 --> 00:46:46,810 Speaker 2: 他 因为 他 住 的 是 那个 加护 病房 是 866 00:46:46,810 --> 00:46:49,408 Speaker 2: 自己 一个 人 一间 的 他 一去 到 那个 走廊 867 00:46:49,409 --> 00:46:54,689 Speaker 2: 就 看到 病房 外面 非常 的 匆匆忙 非常 的 乱, 868 00:46:54,689 --> 00:46:58,570 Speaker 2: 因为 聚集 了 很多 医疗 人员, 然 后 靠近 一听 869 00:46:58,570 --> 00:47:02,250 Speaker 2: 是 非常 急促 的 一个 急救 抢救 的 声音, 然后现场 870 00:47:02,250 --> 00:47:04,110 Speaker 2: 也 听 得到 一个 很长 的 b 871 00:47:05,030 --> 00:47:05,860 Speaker 2: 的 声音, 872 00:47:06,610 --> 00:47:10,100 Speaker 2: 妈妈 就 非常 紧张, 马上 冲进去 看, 想要 知道 什么 状况, 873 00:47:10,649 --> 00:47:13,689 Speaker 2: 怎么 知道 迎面而来 的 是 一个 医生 跟 他 讲 874 00:47:13,929 --> 00:47:19,409 Speaker 2: 非常 抱歉, 对不起, 我们 抢救 不 回来 妈妈 妈妈 看到 875 00:47:19,409 --> 00:47:22,370 Speaker 2: 真的 没有 办法 接受 这个 状况, 只是 事情 就 这 876 00:47:22,370 --> 00:47:25,529 Speaker 2: 样子 马上 就 发生 了, 也 没有 办法 那个 那个 877 00:47:25,530 --> 00:47:28,570 Speaker 2: 当下 也 只好 接受, 然后 过 了 不久, 阿兵 也 878 00:47:28,570 --> 00:47:32,600 Speaker 2: 赶过来 啊 那个 病房 了 看到 也 是 真的 没有 879 00:47:32,600 --> 00:47:33,360 Speaker 2: 办法 接受 880 00:47:33,899 --> 00:47:37,850 Speaker 2: 打开 电话秀给 他 的 妈妈 看, 真的, 里面 还是 那个 881 00:47:38,100 --> 00:47:39,979 Speaker 2: 阿熊 的 号码 的 那个 通话记录, 882 00:47:40,260 --> 00:47:41,739 Speaker 1: 而且 那个 时间 都 在 的 883 00:47:41,739 --> 00:47:44,860 Speaker 2: 对 时间 都 在 了, 通话 完完整整 就 一分 多 884 00:47:44,860 --> 00:47:48,699 Speaker 2: 钟 嗯 呀 呃 没有 办法 接受 当时 事情 也 885 00:47:48,699 --> 00:47:51,459 Speaker 2: 就 这样 发生 了, 必须 接受 他们 就 欣然 的 接受, 886 00:47:51,459 --> 00:47:53,138 Speaker 2: 然 后 完成 了 后事。 887 00:47:54,159 --> 00:47:58,600 Speaker 2: 说 到 那个 放在 厨房 的 厨 里面 的 那个 东西, 888 00:47:58,840 --> 00:48:02,279 Speaker 2: 办好 了 所有 事情 之 后, 呃 阿兵 也 跟 889 00:48:02,280 --> 00:48:05,399 Speaker 2: 妈妈 说 的 这个 状况 呀 他 那通 打来 跟 890 00:48:05,399 --> 00:48:08,120 Speaker 2: 我 讲个 电话 就 千 交代 万 交代 跟 我 891 00:48:08,120 --> 00:48:10,310 Speaker 2: 说 要 跟 你 说 这件 事情 办好 了 所有 892 00:48:10,310 --> 00:48:12,760 Speaker 2: 的 事情 之后 妈妈 回到 家 他 就 去 到 893 00:48:12,760 --> 00:48:17,070 Speaker 2: 厨房 里面 嗯 找到 左边 最 下面 的 那个 抽屉, 894 00:48:17,479 --> 00:48:23,080 Speaker 2: 打开来 一看 嗯, 妈妈 当场 暴泪 在 厨房 哭 了 895 00:48:23,080 --> 00:48:23,569 Speaker 2: 起来 896 00:48:24,219 --> 00:48:28,870 Speaker 2: 为 什么 那个 抽屉里 面装 的 是 沙包? 897 00:48:29,179 --> 00:48:33,939 Speaker 2: 嗯, 其实 阿熊 的 妈妈 以前 呢 是 卖 沙包饭 898 00:48:33,939 --> 00:48:37,459 Speaker 2: 沙包 鸡饭 的 阿熊 自己 本身 也 非常 爱吃 那个 899 00:48:37,459 --> 00:48:40,899 Speaker 2: 鸡饭 但是 因为 阿雄 这样子 的 状况 呢, 他妈妈 就 900 00:48:40,899 --> 00:48:44,179 Speaker 2: 毅然 决然 决定 呢, 把 这个 摊位 就 出顶, 然 901 00:48:44,179 --> 00:48:47,260 Speaker 2: 后 忍心 呢 啊, 所有 东西 都 不理 就 照顾 902 00:48:47,260 --> 00:48:50,899 Speaker 2: 阿熊 呀 他 那个 时候 非常 不 舍 得, 而且 903 00:48:50,899 --> 00:48:54,219 Speaker 2: 是 那些 锅 呀 可是 他 就 这样子 完全 顶给 904 00:48:54,219 --> 00:48:58,469 Speaker 2: 别人 的。 他 没 有 想到 不晓得 是 谁 居然 905 00:48:58,909 --> 00:49:02,590 Speaker 2: 还有 一些 锅子 留在 了 他 的 家里 他 妈妈 906 00:49:02,590 --> 00:49:06,149 Speaker 2: 看到 这个 东西 的 时候 也 了解 阿熊 的 心意, 907 00:49:06,149 --> 00:49:09,750 Speaker 2: 就是 说 他 希望 妈妈 可能 可以 继续 如果 没有 908 00:49:09,750 --> 00:49:12,350 Speaker 2: 状况 了, 家里 都 ok 了 可能 可以 继续 啊 909 00:49:12,350 --> 00:49:15,669 Speaker 2: 在 卖 他 妈妈 喜欢 的 这个 沙包 鸡粉 嗯 910 00:49:15,669 --> 00:49:16,189 Speaker 2: 嗯 911 00:49:16,729 --> 00:49:19,888 Speaker 1: 就是 希望 说 妈妈 也 不会 因为 他 离开 了 912 00:49:19,889 --> 00:49:23,729 Speaker 1: 之后 而 特别 的 孤独 至少 老人家 还有 一些 事情 913 00:49:23,729 --> 00:49:25,969 Speaker 1: 做 嗯 就 不会 这么 辛苦 914 00:49:27,070 --> 00:49:30,770 Speaker 2: 还 记得 就是 嗯 因为 妈妈 也 决定 恢复 营业 915 00:49:30,770 --> 00:49:31,199 Speaker 2: 的 那个 了 916 00:49:33,084 --> 00:49:35,924 Speaker 2: 阿兵 啊 第一天 营业 的 时候 阿兵 也 有 去 917 00:49:35,925 --> 00:49:39,844 Speaker 2: 呃 刚好 就是 一个 傍晚 然后到 晚上 一群 人 在 918 00:49:39,844 --> 00:49:43,844 Speaker 2: 那边 聚集 嗯 远远 的 远远 的 他 似乎 有 919 00:49:43,844 --> 00:49:47,465 Speaker 2: 看到 一个 灰灰 的 影子 然后 那个 人 看 起来 920 00:49:48,205 --> 00:49:50,774 Speaker 2: 身影 似乎 就 有点 像 阿熊 嗯 921 00:49:51,284 --> 00:49:55,283 Speaker 1: ok 所以 这是 一则 我们 刚才 所 说 的 我们 922 00:49:55,284 --> 00:49:58,604 Speaker 1: 故事 有 恐怖 然后也 有 有 有 温馨 的 就是 923 00:49:59,030 --> 00:50:02,629 Speaker 1: 呃 听 起来 很 温馨 但是 遇到 的话 是 很 924 00:50:02,629 --> 00:50:05,060 Speaker 1: 恐怖 的 一个 故事 呃 我们 当然 925 00:50:05,629 --> 00:50:09,830 Speaker 1: 有时候 听 哇 觉得 哦 这个 这个 孩子 收税 但是 926 00:50:09,830 --> 00:50:12,070 Speaker 1: 你 真的 遇到 的话 soscarry 啊 927 00:50:13,169 --> 00:50:15,229 Speaker 2: 你 你 你 你 要 用 什么 心情 来 面对 928 00:50:15,229 --> 00:50:17,830 Speaker 2: 这 样子 的 事情 呢? 不管 不管 你 是 你 929 00:50:17,830 --> 00:50:20,709 Speaker 2: 是 阿兵 还是 你 是 那位 妈妈 就 非常 的 930 00:50:20,709 --> 00:50:22,509 Speaker 2: 复杂 五味杂陈 是 931 00:50:22,510 --> 00:50:25,389 Speaker 1: 尤其 是 已经 离开 的 人 回来 交代 一些 事情 932 00:50:25,389 --> 00:50:28,500 Speaker 1: 的 时候 多多少少 哦 不管 那个 人 你 多 爱 933 00:50:29,110 --> 00:50:30,219 Speaker 1: 你 还是 会 934 00:50:30,800 --> 00:50:33,600 Speaker 1: 还是 会 害怕 的 再 看 一下 不同 朋友 的 935 00:50:33,600 --> 00:50:37,120 Speaker 1: 这个 lin 说 我 每次 听 你 们 的 故事 936 00:50:37,120 --> 00:50:39,719 Speaker 1: 我 都 很 enjoin 的, 因为 我 在 蓝灯 这个 937 00:50:39,719 --> 00:50:41,110 Speaker 1: 时候 是 trep 嘛 938 00:50:45,520 --> 00:50:46,919 Speaker 1: 还有 一个 讲到 镜子 的 对 吧 939 00:50:57,419 --> 00:51:04,250 Speaker 1: ok 镜子 hamber 跟 m 哥讲 的 是 你 的 940 00:51:04,250 --> 00:51:06,850 Speaker 1: 粉丝 就 讲了 他 说 到 厕所 有 挂 着 941 00:51:06,850 --> 00:51:11,810 Speaker 1: 镜子 然后有 看到 自己 的 身影 从 那 时候 开始 942 00:51:11,810 --> 00:51:15,250 Speaker 1: 他 就 不敢 在 对 着 镜子 刷牙 943 00:51:15,959 --> 00:51:21,169 Speaker 1: 嗯 哦 因为 他 看到 哦 哦 ok ok 好 944 00:51:21,600 --> 00:51:22,699 Speaker 1: 有 时候 也 是 会 很 945 00:51:23,379 --> 00:51:29,340 Speaker 1: 呃 可能 是 幻想 啊 很 容易 的 呃 因为 946 00:51:29,340 --> 00:51:32,580 Speaker 1: 刚好 那个 镜子 反射 到 后面 一些 东西 哈 你 947 00:51:32,580 --> 00:51:35,780 Speaker 1: 很 容易 就 哎 哦 ok 没有, 呃 很 容易 948 00:51:35,780 --> 00:51:38,979 Speaker 1: 让 人家 误解 的 因为 有时候 你 的 眼角 看 949 00:51:38,979 --> 00:51:41,879 Speaker 1: 一些 东西 好像 一团 黑黑的 你 就 以为 是 啊 950 00:51:42,100 --> 00:51:44,580 Speaker 1: 然后 你 因为 你 害怕 嘛 你 你 你 就 951 00:51:44,580 --> 00:51:46,739 Speaker 1: 以为 是 了 嘛 你 就 不敢 回头 去 看 952 00:51:46,939 --> 00:51:49,750 Speaker 1: 但是 如果 你 回头 仔细 看 的话 他 可能 是, 953 00:51:49,939 --> 00:51:51,529 Speaker 1: 呃 一双 鞋 954 00:51:51,919 --> 00:51:56,719 Speaker 1: 又 或者 可能 是 一个 呃 呃 还是 什么 而且 955 00:51:56,719 --> 00:52:00,540 Speaker 1: 有些 时候 你 的 身体 壮 因为 你 太累 了 956 00:52:00,540 --> 00:52:03,520 Speaker 1: 吧 对 对 对 对 就 比 较 容易 觉 嗯, 957 00:52:04,139 --> 00:52:12,609 Speaker 1: 这位 朋友 说 呃 我们 ok 老师 刚好 他 很 贵。 958 00:52:15,850 --> 00:52:18,629 Speaker 1: 你们 知道 他 他 来 他 是 双重 身份 嘛。 959 00:52:18,729 --> 00:52:21,570 Speaker 1: 他 是 外系 老师 哦, 他 又 可以 帮 你, 呃, 960 00:52:21,570 --> 00:52:24,449 Speaker 1: 解答 很多 的 问题 同时 要讲 故事 所以 你 没 961 00:52:24,449 --> 00:52:26,928 Speaker 1: 有 注意 到 我们 尽量 不要 他讲 因为 他讲 故事 962 00:52:26,929 --> 00:52:28,750 Speaker 1: 的 话 他 会 拿 两份 薪水 963 00:52:30,510 --> 00:52:33,709 Speaker 1: 他 是 以 一个 字 一个 字来 计算 的 话 964 00:52:35,459 --> 00:52:37,379 Speaker 1: 是 case case 的。 你们 问的 越 多 我们 就要 965 00:52:37,379 --> 00:52:38,379 Speaker 1: 花越 多 钱 这样子 966 00:52:39,530 --> 00:52:41,689 Speaker 1: 刚才 他 已经 回答 了 好 几位 朋友 的 问题 967 00:52:41,689 --> 00:52:46,010 Speaker 1: 了 所以 你 看 每 一道 问题 我们 是 大概 一百五十元。 968 00:52:46,889 --> 00:52:49,679 Speaker 1: 如果 他 穿插 了 一些 成语 的 话 会 更 贵。 969 00:52:49,679 --> 00:52:51,929 Speaker 1: 嗯 嗯。 好, 我 准备 一下 970 00:52:55,179 --> 00:52:59,060 Speaker 1: 穿插 成语 会 更 贵 啊 因为 富有 教育性 啊 971 00:52:59,060 --> 00:53:00,850 Speaker 1: 可见 没什么 多 便宜 他 从 来 没 有 成语 972 00:53:04,820 --> 00:53:06,620 Speaker 1: 凡是 便宜 的 我 是 周公 我 是 973 00:53:09,879 --> 00:53:10,080 Speaker 2: 我 是 974 00:53:11,379 --> 00:53:11,399 Speaker 1: 我 是 975 00:53:13,909 --> 00:53:14,310 Speaker 1: 就是 976 00:53:15,840 --> 00:53:16,649 Speaker 1: 希望 他们 鬼怪 977 00:53:20,040 --> 00:53:20,050 Speaker 1: 请 978 00:53:22,679 --> 00:53:26,520 Speaker 1: 即刻 上 millison 应用程序 收听 更 多 周公 讲鬼 的 979 00:53:26,520 --> 00:53:30,280 Speaker 1: 精彩 故事 你 也 可以 在 sportifi applepass 收听