1 00:00:03,349 --> 00:00:08,270 Speaker 1: 大家 好, 欢迎 来到 周公讲 鬼 哪里 有鬼 第二季, 这 2 00:00:08,270 --> 00:00:12,109 Speaker 1: 一次 我们 会 组成 探龄 团队, 搭乘 探霖 号 到 3 00:00:12,109 --> 00:00:17,389 Speaker 1: 不同 的 地方 去 巡游 探秘 我们 不是 在 鼓吹 迷信, 4 00:00:17,709 --> 00:00:21,110 Speaker 1: 而是 让 观众 朋友 知道, 我们 的 日常生活 中 可能 5 00:00:21,110 --> 00:00:24,950 Speaker 1: 还有 另外 一个 空间 的 存在。 嘉宾 朋友 的 言论 6 00:00:24,950 --> 00:00:28,450 Speaker 1: 不 代表 本台 立场, 信不信 由 你 7 00:00:54,490 --> 00:00:56,689 Speaker 1: 不晓得 大家 有 没 有 听 说过, 有些 人 呢 8 00:00:56,689 --> 00:01:00,119 Speaker 1: 为 了 自己 保护 他人 或者 呢 是 要 绑住 9 00:01:00,119 --> 00:01:02,970 Speaker 1: 他 所爱的 人 而 到 外国 呢 去 寻求 灵体 10 00:01:02,970 --> 00:01:06,680 Speaker 1: 的 帮忙 把 东西带 回来 新加坡 之 后 呢, 放在 11 00:01:06,680 --> 00:01:10,149 Speaker 1: 家里 或者 是 店里 作为 他们 的 镇店 之 宝 12 00:01:10,440 --> 00:01:15,230 Speaker 1: 这 一期 我们 的 主题 就是 巫术 和 小鬼 你 13 00:01:15,230 --> 00:01:15,760 Speaker 1: 怕 吗? 14 00:01:18,180 --> 00:01:19,699 Speaker 1: 不好意思 帮 我 开门 一下 15 00:01:19,919 --> 00:01:21,470 Speaker 2: 哈 啰 哈 啰 哈 啰 16 00:01:22,150 --> 00:01:28,430 Speaker 1: 他 呢? 就是 我们 这 一季 的 专家来 自 新加坡 17 00:01:28,430 --> 00:01:32,988 Speaker 1: 的 老师 老师 有 没 有 听 说过 小鬼 有 18 00:01:32,989 --> 00:01:36,229 Speaker 2: 啊 其实 在 这个 东南亚 一带 都 有 这个 养 19 00:01:36,230 --> 00:01:36,790 Speaker 2: 小鬼 的 20 00:01:36,790 --> 00:01:40,539 Speaker 1: 习俗 哇 今天 我们 的 特别 嘉宾 呢 有关 于 21 00:01:40,540 --> 00:01:43,259 Speaker 1: 小鬼 的 故事 要 跟 我们 分享 我们 现在 要 22 00:01:43,260 --> 00:01:45,279 Speaker 1: 去 接 他们 了 马 上 出发 23 00:01:49,480 --> 00:01:52,930 Speaker 2: 其实 这个 小鬼 最初 他 的 出 发点 没有 这样 24 00:01:52,930 --> 00:01:57,040 Speaker 2: 写 的 就是说 有些 小 小朋友 他 夭折 了 然后 25 00:01:57,040 --> 00:02:00,970 Speaker 2: 就是 不要 他 沦落 成 孤魂野鬼 啊 然后 就 收留 26 00:02:00,970 --> 00:02:04,480 Speaker 2: 他 就 有些 人 就 取巧 就是 慢慢 的 就 27 00:02:04,480 --> 00:02:07,730 Speaker 2: 拿 来 做 他们 的 个人 的 目的 呀 就 28 00:02:07,730 --> 00:02:08,250 Speaker 2: 变成 偏 29 00:02:08,250 --> 00:02:14,418 Speaker 1: 了 所以 他们 要 做 什么 那个 目的 很 重要 30 00:02:14,419 --> 00:02:16,610 Speaker 1: 可能 那一刻 你 得到 了 之 后 你 觉得 哇 31 00:02:16,610 --> 00:02:18,619 Speaker 1: 很 快乐 但是 之 后 你 要 32 00:02:19,580 --> 00:02:20,929 Speaker 1: 你 要 还 的。 33 00:02:33,809 --> 00:02:40,869 Speaker 1: 我 回应 你 吓到 我 哎 34 00:02:41,399 --> 00:02:41,570 Speaker 2: 我们 35 00:02:41,570 --> 00:02:43,529 Speaker 1: 迫不及待 等 很 久, 因 为 你 们 你 们 36 00:02:43,529 --> 00:02:46,000 Speaker 1: 走 过来 的 那个 感觉 好像 飘过 来 一样 37 00:02:46,000 --> 00:02:46,478 Speaker 2: 真的 吗? 38 00:02:46,600 --> 00:02:49,029 Speaker 1: 真的 有脚 的 有 脚 的 你 们 可以 快点 39 00:02:49,029 --> 00:02:51,600 Speaker 1: 上 我们 的 炭林 号码? 因 为 我 老 说 40 00:02:51,600 --> 00:02:54,448 Speaker 1: 这边 很 猛 的 开 玩笑 的 玩笑 的 41 00:02:59,070 --> 00:03:02,309 Speaker 1: 当然 要 欢迎 我们 的 两位 特别 嘉宾, 一位 是 42 00:03:02,309 --> 00:03:05,679 Speaker 1: 有 成 我们 周公讲 鬼 团队 的 组员, 另外 一位 呢, 43 00:03:05,699 --> 00:03:08,279 Speaker 1: 是 青春 可爱的 maxx。 44 00:03:10,220 --> 00:03:14,589 Speaker 2: 嗨, 大家 好, 我 是 现在 我 45 00:03:14,589 --> 00:03:18,419 Speaker 1: 有 做 白事, 我 在 想 你 最近 很多 这些 鬼故事, 46 00:03:18,710 --> 00:03:20,580 Speaker 1: 是不是 因为 跟 你 的 工作 有关 系, 47 00:03:21,910 --> 00:03:23,339 Speaker 2: 其实 我 的 工作 很 48 00:03:24,479 --> 00:03:27,160 Speaker 2: 我 的 这 鬼故事 都 是 我 自己 的 人生 经验, 49 00:03:27,389 --> 00:03:32,559 Speaker 2: 不然 就是 我 朋友 我 做 白事 啊 都 是 50 00:03:32,559 --> 00:03:33,918 Speaker 2: 很 就是 在 帮人 嘛, 51 00:03:40,360 --> 00:03:41,309 Speaker 1: 其实 我 发现 了 52 00:03:41,309 --> 00:03:44,839 Speaker 2: 很多 人 都 养 小鬼, 也 是 那 我 之前 53 00:03:44,839 --> 00:03:46,919 Speaker 2: 我 有 另外 一个 餐馆 啊, 我 就 懂 我 54 00:03:46,919 --> 00:03:49,360 Speaker 2: 的 他们 也 有 做 了, 他们 都 会 发电, 55 00:03:49,880 --> 00:03:51,110 Speaker 2: 他 有 一天 他 就 说 哎 你 要 来 56 00:03:51,110 --> 00:03:52,800 Speaker 2: 看 我们 的 cctv, 我们 拍 了 鬼, 57 00:03:53,880 --> 00:03:56,440 Speaker 2: 他 说 啊, 来看 哦, 所以 我 就 看到 啊, 58 00:03:56,520 --> 00:04:00,059 Speaker 2: 我们 给 我们 组 上面 有 一个 很大 的 装满 59 00:04:00,059 --> 00:04:02,830 Speaker 2: 了 我们 的 东西, 这个 有 东西 在 拉 呢, 60 00:04:03,770 --> 00:04:07,839 Speaker 2: 他 的 小小的 一只 手 在 那边 拉拉 拉, 所以 61 00:04:07,839 --> 00:04:08,550 Speaker 2: 就 掉下来。 62 00:04:11,210 --> 00:04:13,339 Speaker 2: 那 我 突然 想到 我 有 多 一个 故事, 我 63 00:04:13,339 --> 00:04:16,660 Speaker 2: 就 以 这个 朋友 嘛, 他当 了 妈妈, 哎呀, 还有 64 00:04:16,660 --> 00:04:19,769 Speaker 2: 一个 小女 儿 啦, 他 就 发现 好像 女儿 生病 65 00:04:19,769 --> 00:04:22,969 Speaker 2: 太多 了, 偶尔 偶尔 也 会 说 一些 怪怪的 东西, 66 00:04:23,130 --> 00:04:24,880 Speaker 2: 说家里 有别 的 给。 67 00:04:28,829 --> 00:04:31,890 Speaker 2: 他 说, 他 就 说 哇, 这样 应该 就是 他养 68 00:04:31,890 --> 00:04:35,260 Speaker 1: 的 那些 东西, 他 就 说 他 有 女儿 为 69 00:04:35,260 --> 00:04:36,250 Speaker 1: 什么 还要 养 70 00:04:36,940 --> 00:04:38,760 Speaker 2: 他 的 女儿 出生, 已经 在家 了。 71 00:04:39,730 --> 00:04:41,429 Speaker 2: 所以 我 我 还 跟 我 说过 我 还是 会 72 00:04:41,428 --> 00:04:44,988 Speaker 2: 听 到 玩具 自己 动 这些 啦, 所以 自己 女儿 73 00:04:44,988 --> 00:04:48,130 Speaker 2: 一直 生病, 那 说 在家 里 看到 有别 的 小孩 啊, 74 00:04:49,559 --> 00:04:51,630 Speaker 2: 他 就 这些 东西 就 戒掉 就 真的 找 一个 75 00:04:51,630 --> 00:04:54,720 Speaker 2: 师傅 来。 所以 这个 师傅 就 到 他 的 家。 76 00:04:55,238 --> 00:04:56,750 Speaker 2: 第一 个 东西 问 哇 你家 77 00:04:56,750 --> 00:05:00,079 Speaker 1: 这么 多 只 啊 这么 多 只 生 几 只 78 00:05:00,678 --> 00:05:05,609 Speaker 1: 十六 只 哇 十六 只 啊 他 是 他 是 79 00:05:05,609 --> 00:05:07,988 Speaker 1: 做 很多 生意 吗? 生意 做 很大 吗? 我觉 得 80 00:05:07,988 --> 00:05:08,390 Speaker 1: 这种 东西 81 00:05:09,589 --> 00:05:10,488 Speaker 2: 的 的 82 00:05:10,738 --> 00:05:10,760 Speaker 1: 的 83 00:05:12,019 --> 00:05:14,500 Speaker 1: ok, 在 这里 我 可能 可以 给 朋友 一个 建议, 84 00:05:14,928 --> 00:05:19,399 Speaker 1: 如果 你们 喜欢 小孩 哦, 啊, 可以 去 生小孩 啊, 85 00:05:20,279 --> 00:05:22,350 Speaker 1: 又 或者 是 你 们 可以 有 干 孩子。 86 00:05:23,619 --> 00:05:27,010 Speaker 1: 后面 的 这个 有 成 啊, 哇, 你 看 她 87 00:05:27,339 --> 00:05:31,130 Speaker 1: 非常 积极, 好像 很多 故事 要 贡献。 来, 你 来 88 00:05:31,130 --> 00:05:31,660 Speaker 1: 分享 好不好? 89 00:05:32,339 --> 00:05:36,328 Speaker 2: 哇, 今天 要 分享 的 故事, 我 记得 是 一个 编剧, 90 00:05:36,579 --> 00:05:41,390 Speaker 2: 刚好 有 一次 她 就要 写 一个 有关 于 鬼怪 91 00:05:41,390 --> 00:05:42,820 Speaker 2: 的 故事。 92 00:05:42,940 --> 00:05:46,000 Speaker 2: 写着 写 着 就 感觉 好像 没有 灵感, 就 刚好 93 00:05:46,000 --> 00:05:50,890 Speaker 2: 想到 有 一个 朋友, 他 是 卖 佛牌 的, 对, 94 00:05:51,178 --> 00:05:53,738 Speaker 2: 他 朋友 就 接到 他 的 电话 就讲, 哦, okay, 95 00:05:53,899 --> 00:05:55,618 Speaker 2: 我 懂 你 要 什么 东西 了, 我 帮 你 96 00:05:55,619 --> 00:06:00,049 Speaker 2: 安排 一个, 肯定 厉害 的, 肯定 有 power 的, 结果 97 00:06:00,049 --> 00:06:02,790 Speaker 2: 他 帮 他 安排 什么 呢? 一个 银牌。 98 00:06:03,760 --> 00:06:06,450 Speaker 2: 隔 了 几天, 有 一个 朋友, 就 在 他家 附近 99 00:06:06,450 --> 00:06:08,230 Speaker 2: 第二天 要 去 拍戏。 100 00:06:08,799 --> 00:06:10,238 Speaker 2: 他 就 想 说 有 没 有 办法 在 他家 101 00:06:10,238 --> 00:06:14,290 Speaker 2: 借住 一宿? 可是 他 记得 那个 晚上 发生 一件 很 102 00:06:14,290 --> 00:06:18,540 Speaker 2: 奇怪 的 事情 朦胧 当中 他 觉得 他 被 吵醒 103 00:06:18,540 --> 00:06:22,010 Speaker 2: 了 有 一个 鱼 把 声音 忽然 间 在 喊 104 00:06:22,010 --> 00:06:25,100 Speaker 2: 他 哎, 你 可以 走 吗? 你 走 你 鬼 105 00:06:25,720 --> 00:06:27,890 Speaker 2: 你 跟 我 太 像 了 你 鬼 106 00:06:29,238 --> 00:06:32,469 Speaker 2: 她 整个 人 被 吓醒, 朦胧 当中, 她 看到 了 107 00:06:33,100 --> 00:06:37,238 Speaker 2: 一个 红色 的 身影, 全身 穿红色 的 女生, 然 后 108 00:06:37,390 --> 00:06:40,920 Speaker 2: 第二天 早上 醒来 的 时候 呢, 那个 女生 还是 有 109 00:06:40,920 --> 00:06:43,179 Speaker 2: 跟 我 朋友 讲有 这个 状况。 110 00:06:43,899 --> 00:06:47,779 Speaker 2: 那个 编剧 听 了 就 心有 戚戚焉, 为 什么? 他 111 00:06:47,779 --> 00:06:50,570 Speaker 2: 就 马 上去 找 那个 银牌。 112 00:06:51,260 --> 00:06:54,630 Speaker 2: 他 一 看到 那个 银牌, 他 自己 本身 也 吓到 了。 113 00:06:55,230 --> 00:06:57,579 Speaker 2: 你 知道 为 什么? 因为 一般 是 周 的 是 吗? 114 00:06:57,920 --> 00:06:58,540 Speaker 1: 对 115 00:06:59,100 --> 00:07:00,529 Speaker 2: 上面 那个 照片 116 00:07:01,529 --> 00:07:04,290 Speaker 2: 跟 他 朋友 描述 的 一模 117 00:07:04,290 --> 00:07:04,850 Speaker 1: 一样。 118 00:07:06,579 --> 00:07:10,380 Speaker 1: 你 是 说 这个 鹰牌 藏 着 一个 女鬼 啊, 119 00:07:10,529 --> 00:07:14,380 Speaker 2: 而且 特别 的 细节 就是 呢, 那个 红衣 照片 上面 120 00:07:14,380 --> 00:07:16,880 Speaker 2: 的 女生 跟 他 朋友 长 得 很 像。 121 00:07:19,350 --> 00:07:23,309 Speaker 1: 你 看 我 的 手 嘛 全部 站 起来 okay 122 00:07:23,309 --> 00:07:27,029 Speaker 1: 我 知道 呢 如果 你们 在 国外 啊 有时候 摆 123 00:07:27,029 --> 00:07:30,910 Speaker 1: 地摊 你们 看到 一些 佛牌, 有时候 我们 心里 一定 会有 124 00:07:30,910 --> 00:07:35,149 Speaker 1: 一种 哎呀, 买个 佛牌 哦 来 保佑 我 一路平安 啊 125 00:07:35,390 --> 00:07:39,109 Speaker 1: 又 或者 是 身体健康 啊, 但是 这些 佛牌 千万 不要 126 00:07:39,109 --> 00:07:40,500 Speaker 1: 乱 买 啊 这些 127 00:07:40,709 --> 00:07:44,070 Speaker 2: 是 东南亚 的 一个 习俗 啊, 你 要 真的 讲它 128 00:07:44,070 --> 00:07:46,309 Speaker 2: 是 正邪 也 很 难 去取 129 00:07:46,385 --> 00:07:49,704 Speaker 2: 区分, 但是 可以 很 肯定 的 就是 供奉 者 的 130 00:07:49,704 --> 00:07:51,934 Speaker 2: 出 发点 很 重要, 对 啊, 因为 我 有 朋友 131 00:07:51,934 --> 00:07:54,575 Speaker 2: 也 是 有养 小鬼, 那个 小鬼 帮 他 顾家 我 132 00:07:54,864 --> 00:07:57,304 Speaker 2: 我 连 窗户 没 有关, 他 提醒 他 叫 他 133 00:07:57,304 --> 00:08:01,654 Speaker 2: 关有 小朋友 从床 滚下来, 他 反而 就 保护 他, 不让 134 00:08:01,654 --> 00:08:02,464 Speaker 2: 他 受伤。 135 00:08:10,609 --> 00:08:10,619 Speaker 1: 我 136 00:08:16,640 --> 00:08:18,399 Speaker 1: 我们 现在 要 去 的 这个 地方 哦, 我 曾经 137 00:08:18,399 --> 00:08:22,390 Speaker 1: 看过 有人 在 那边 呃 求财 啊, 我 听 说 138 00:08:22,820 --> 00:08:25,799 Speaker 1: 如果 一个 人求财 的 话, 求 了 之 后 啊, 139 00:08:26,040 --> 00:08:30,440 Speaker 1: 你 真的 中 了 大奖, 你 还必须 要 还的, 有代价 的, 140 00:08:30,720 --> 00:08:32,229 Speaker 1: 是不是 真的 这样 呢, 老师, 141 00:08:32,640 --> 00:08:36,309 Speaker 2: 你 像 这种 所谓 的 这种 灵去 求, 他 一定 142 00:08:36,309 --> 00:08:37,299 Speaker 2: 会 等 你。 143 00:08:38,054 --> 00:08:38,444 Speaker 2: 嗯, 144 00:08:38,974 --> 00:08:42,614 Speaker 1: 其实 哦, 我 一直 都 以 为 哦, 像 呃, 145 00:08:42,684 --> 00:08:46,444 Speaker 1: 巫术 啦, 或者 是 请 小鬼 啦, 养 小鬼 这些 146 00:08:46,765 --> 00:08:49,474 Speaker 1: 是 在外 国 很 普遍, 但是 我 今天 听 你 147 00:08:49,474 --> 00:08:51,854 Speaker 1: 们 讲了 这些 故事 之 后, 我 才 发现 在 148 00:08:51,854 --> 00:08:54,934 Speaker 1: 本地 哦, 原来 也 是 很 普遍 的 一件 事情。 149 00:08:56,739 --> 00:08:57,709 Speaker 1: 前面 是 什么 东西 150 00:08:57,710 --> 00:08:58,659 Speaker 2: 啊? 哎 你 那个 车 在 闪 吗? 151 00:09:01,590 --> 00:09:04,309 Speaker 1: 这是 这是 我 的 探林 总部 哎 152 00:09:07,390 --> 00:09:11,390 Speaker 1: 不要 这样 对 我, 不要 这样 对 我, 来 了 153 00:09:11,390 --> 00:09:13,419 Speaker 1: 来 了 来 了, ok, 这个 地方 我 跟 你 154 00:09:13,419 --> 00:09:19,380 Speaker 1: 们 说, 据 说 是 新加坡 前 五名 最阴 的 155 00:09:19,380 --> 00:09:20,079 Speaker 1: 一条 路。 156 00:09:27,099 --> 00:09:30,010 Speaker 1: 来 各位 嘉宾 新 老师 欢迎 来 到 我 的 157 00:09:30,820 --> 00:09:32,179 Speaker 1: 探林 总部 158 00:09:37,849 --> 00:09:42,239 Speaker 2: 欢迎 光临 看 一下 好多 工具 啊, 对 啊 很 159 00:09:42,239 --> 00:09:42,770 Speaker 2: 齐全 160 00:09:43,969 --> 00:09:46,689 Speaker 1: 有 没 有 发现 我 尽量 不要 讲请 上车 这三个 161 00:09:46,690 --> 00:09:49,409 Speaker 1: 字 因为 不 对, 欢迎 光临 最 后 162 00:09:59,809 --> 00:10:03,049 Speaker 1: 说 一下 我们 现在 的 这个 所在地 啊, 我刚 才 163 00:10:03,049 --> 00:10:08,159 Speaker 1: 说 到, 是 新加坡 最猛 的 前 的 一条 路, 164 00:10:08,289 --> 00:10:11,250 Speaker 1: 因为 这里 呢 八十年代 的 时候 呢, 是 一个 渔村, 165 00:10:11,770 --> 00:10:15,169 Speaker 1: 然后听 说 有 巫师 啊, 把 那些 渔民 呢 全部 166 00:10:15,169 --> 00:10:17,820 Speaker 1: 给赶 走, 为 了 让 他们 赶 走 啊, 就 167 00:10:17,820 --> 00:10:20,250 Speaker 1: 放 了 很多 的 鳄鱼 在 这里。 168 00:10:20,809 --> 00:10:23,729 Speaker 1: 那么 到 了 九十年代 呢, 他们 就 把 这里 的 169 00:10:23,729 --> 00:10:26,718 Speaker 1: 那个 干 崩 的 人给 赶 走, 因为 有 新 170 00:10:26,719 --> 00:10:29,590 Speaker 1: 的 发展, 然后赶 崩 的 人 呢 就 下 了 诅咒, 171 00:10:30,210 --> 00:10:33,880 Speaker 1: 所以 你 看二零 加上 诅咒, 你 可以 想像 这个 地方 172 00:10:33,880 --> 00:10:37,419 Speaker 1: 有 多 猛, 所以 你们 现在 的 任务, 就是 要 去。 173 00:10:37,650 --> 00:10:40,919 Speaker 1: 探铃 外籍 老师 可能 可以 跟 他们 讲 一下 好 174 00:10:40,919 --> 00:10:43,289 Speaker 1: 的 有 什么 东西 呢? 需要 遵守 175 00:10:44,179 --> 00:10:47,640 Speaker 2: 对 基本上 探铃 的 守则 就是 不要 独自 一个 人 离开, 176 00:10:48,070 --> 00:10:51,030 Speaker 2: 哪怕 你 听到 什么 看到 什么 一定 要 通知 你 177 00:10:51,030 --> 00:10:56,039 Speaker 2: 的 同伴, 然后 一定 要 专注, 不要 分神。 那么 你 178 00:10:56,039 --> 00:10:57,978 Speaker 2: 听到 什么 东西 你 一定 179 00:10:58,025 --> 00:11:01,255 Speaker 2: 要 克制 自己 的 这个 欲望 不要 去 跟着 那个 180 00:11:01,255 --> 00:11:05,325 Speaker 2: 声音 走 对 因为 这边 很 暗, 你 不晓得 你 181 00:11:05,325 --> 00:11:06,054 Speaker 2: 会 听到 什么 我们 182 00:11:06,054 --> 00:11:07,054 Speaker 1: 现在 来 看看 我们 的 道具 183 00:11:07,054 --> 00:11:11,315 Speaker 2: 好不好? 大家 都 很 熟悉 的 就是 emf 就是 电磁场, 184 00:11:12,135 --> 00:11:14,854 Speaker 2: 所以 看 他 有没有 不 寻常 的 这个 跳动 那 185 00:11:14,854 --> 00:11:15,044 Speaker 2: 你们 186 00:11:15,044 --> 00:11:18,363 Speaker 1: 准备 好 了 没有? 好 就 出发 了 187 00:11:34,590 --> 00:11:38,978 Speaker 1: 这个 时候 呢? 我们 的 探龄 团队 呢? 已经 出发 了。 188 00:11:39,719 --> 00:11:43,190 Speaker 1: 哇, 我 发现 他们 走 得 更加 的 深入 了, 现在, 189 00:11:46,020 --> 00:11:49,809 Speaker 1: 你们 知道 你们 要 找 什么 吗? 就是 那个 废弃 190 00:11:49,809 --> 00:11:50,780 Speaker 1: 的 大门。 191 00:11:53,130 --> 00:11:56,770 Speaker 2: 哇哇 哇 红色 红色 很强 的 反应, 我 看到 了, 192 00:11:56,809 --> 00:11:59,450 Speaker 1: 我 看到 了, 好 恐怖, 这么 大 的 一个 坟 墓, 193 00:11:59,570 --> 00:12:02,650 Speaker 1: 你们 觉得 也 是 也 是 动物 的 坟 墓 吧? 194 00:12:03,130 --> 00:12:06,890 Speaker 2: 乍看之下 我 还觉 得 很 对, 我 不是 说 想要 195 00:12:06,890 --> 00:12:09,330 Speaker 2: 吓 大家, 只是 很 像是 人 的, 如果 你 是 196 00:12:09,330 --> 00:12:10,460 Speaker 2: 人 的 红色。 197 00:12:13,479 --> 00:12:13,510 Speaker 2: 哎 198 00:12:14,330 --> 00:12:17,210 Speaker 2: 如果 你 是 轮 的 去 的 很多很多 干扰 的 199 00:12:17,210 --> 00:12:19,359 Speaker 2: 声音 什么 声音? 我 跟 你讲 我 毛 是 真的 200 00:12:19,359 --> 00:12:19,890 Speaker 2: 玩 啊 201 00:12:20,820 --> 00:12:27,500 Speaker 2: 我 全身 都 我 看 还是 继续 走 比 较 202 00:12:27,500 --> 00:12:29,500 Speaker 2: 好 对 对 对 对 对 刚刚 那 一段 是 203 00:12:29,500 --> 00:12:31,429 Speaker 2: 重庆 传过 来 的 声音 吗? 还是 是 我 记得 204 00:12:31,429 --> 00:12:32,950 Speaker 2: 不是 不是 205 00:12:32,960 --> 00:12:35,130 Speaker 1: 不是 不是 因 为 那个 墓实 在 是 太大 了, 206 00:12:35,489 --> 00:12:38,030 Speaker 1: 这怎么 可能 是 除非 是 一 只 大狗 还是 什么? 207 00:12:38,140 --> 00:12:39,609 Speaker 1: 而且 刚才 有感 应 哦 208 00:12:40,630 --> 00:12:44,510 Speaker 1: 靠近 那个 风车 的 时候 直接 转红 走到 209 00:12:44,510 --> 00:12:46,369 Speaker 2: 了 我们 那个门 走 到 了 210 00:12:47,210 --> 00:12:49,659 Speaker 2: 很 旧 很 旧 哦, 我 我 我 我 我 211 00:12:54,580 --> 00:12:58,799 Speaker 2: ok, 对, 开着然 后 往前走, 哎。 212 00:12:59,919 --> 00:13:02,140 Speaker 2: 唉 有 有 有 有 啊, 213 00:13:02,530 --> 00:13:05,090 Speaker 1: 有 一点点 好 阴森 哦 这个 地方 214 00:13:07,380 --> 00:13:10,260 Speaker 2: okay 如果 有人 在 这个 门 请 去 了 红色 215 00:13:10,909 --> 00:13:15,719 Speaker 2: 我们 看到 了 那个 哇哇 哇哇 哇哇 哇哇 哇 发生 216 00:13:15,719 --> 00:13:19,289 Speaker 2: 什么 事? 有 有 这个 我们 感应 到 非常 强的 217 00:13:20,299 --> 00:13:22,820 Speaker 2: 你 要 我们 进 还是 不进 我 觉得 不要 打扰 218 00:13:22,820 --> 00:13:23,140 Speaker 2: 他们 你 219 00:13:23,140 --> 00:13:26,349 Speaker 1: 们 先 回来 因为 有 另外 一个 地方 我 发现 220 00:13:26,349 --> 00:13:29,059 Speaker 1: 到 也 是 很 值得 你们 去 看 一下 的。 221 00:13:31,270 --> 00:13:38,260 Speaker 1: 好 欢迎 归队 啊 我 我 知道 的 是 前面 222 00:13:38,260 --> 00:13:41,130 Speaker 1: 的 是 海边, 然后 一般 像 他们 从 外国 请 223 00:13:41,130 --> 00:13:43,260 Speaker 1: 回来 的灵 啊, 如果 不 需要 所谓 的 灵 的 224 00:13:43,260 --> 00:13:46,079 Speaker 1: 帮忙 了, 他们 就 会 把 那个灵 呢 安放 在 225 00:13:46,080 --> 00:13:50,650 Speaker 1: 前面 的 一些 地方, 所以 呃 这个 地方 应该 是 226 00:13:51,059 --> 00:13:54,819 Speaker 1: 很 精彩 的, 也 就是 他们 活动 的 范围, 意思 227 00:13:54,820 --> 00:13:58,728 Speaker 1: 就是 就是 请 走 了 请 走。 228 00:14:00,679 --> 00:14:01,450 Speaker 2: 这个 是 我们 第二 个 229 00:14:06,469 --> 00:14:11,819 Speaker 1: 哇, 伸手 不见 五指, 如果 不是 因为 我们 的 镜头 230 00:14:12,130 --> 00:14:13,659 Speaker 1: 微弱 的 灯光 喔, 231 00:14:34,570 --> 00:14:40,919 Speaker 2: 哦, 地藏 娃娃, 地藏王, 然后有 一些 就是 戴 的 饰品, 232 00:14:42,440 --> 00:14:43,130 Speaker 2: 他们 是 佛珠 啊, 233 00:14:43,440 --> 00:14:44,710 Speaker 1: 对, 我 看过 234 00:14:44,710 --> 00:14:46,690 Speaker 2: 的 地藏王 戴帽子。 235 00:14:47,479 --> 00:14:48,010 Speaker 1: 啊。 236 00:14:48,760 --> 00:14:49,109 Speaker 2: 什么 事? 237 00:14:53,599 --> 00:14:55,760 Speaker 2: 你 听 到 我们 吗? 在 这边 他 的 反应, 238 00:14:55,799 --> 00:14:56,799 Speaker 2: 还是 有 一点 反应, 239 00:14:57,750 --> 00:14:58,080 Speaker 1: 听 不到, 240 00:14:58,919 --> 00:15:01,280 Speaker 2: 我 一直 在 听到 有 女孩子 在 跟 我们 讲话, 241 00:15:01,479 --> 00:15:02,289 Speaker 2: 听 不 清楚。 242 00:15:03,880 --> 00:15:05,659 Speaker 1: 我 这里 什么 都 没有。 243 00:15:06,419 --> 00:15:07,419 Speaker 1: 制 作 单 位 你 们 有 没 有 听, 244 00:15:07,539 --> 00:15:11,349 Speaker 1: 根本 没有 按 到 什么 仪器, 而且 我 这里 没有 女孩子, 245 00:15:12,219 --> 00:15:14,289 Speaker 2: 没有 你 们 也 没 有 听 到 啊, 我 246 00:15:14,289 --> 00:15:15,809 Speaker 2: 有 听 到 我 有 听 到 有 听 到 247 00:15:22,859 --> 00:15:25,380 Speaker 1: 我 手上 的 汗 毛 现在 反 复 的 在 248 00:15:25,380 --> 00:15:29,539 Speaker 2: 竖起, 所以 这边 的 人 是 认同 这棵树 是 有 249 00:15:29,539 --> 00:15:32,559 Speaker 2: 一定 的 林立 的, 我们 继续 走。 250 00:15:35,859 --> 00:15:36,140 Speaker 2: 哎, 251 00:15:36,929 --> 00:15:38,659 Speaker 1: 发现 了 什么, 我 的 天 啊, 青蛙 252 00:15:38,659 --> 00:15:40,590 Speaker 2: 青蛙 青蛙, 你 去 跟 那个 青蛙 看 你 有 253 00:15:40,590 --> 00:15:41,179 Speaker 2: 没 有 反应。 254 00:15:42,219 --> 00:15:46,200 Speaker 2: 有 哎, 为 什么 啊? 难道 他 是 上 了 啊? 255 00:15:47,349 --> 00:15:51,700 Speaker 2: 有 时候 灵体 出现, 它会 引到 了 一些 一些 小动物, 256 00:15:55,429 --> 00:15:57,140 Speaker 2: 周公 你 帮 我 问好 吗? 好 的 257 00:15:57,140 --> 00:15:58,539 Speaker 1: 好 的, 我现 在问。 258 00:16:00,299 --> 00:16:00,830 Speaker 1: 呃 259 00:16:01,929 --> 00:16:05,780 Speaker 1: 各路 神明 我 的 团队 呢? 已经 进 到 里头 260 00:16:05,780 --> 00:16:08,159 Speaker 1: 了 然后 呢? 在 一棵树 下 261 00:16:09,099 --> 00:16:13,500 Speaker 1: 发现 了 这小 青蛙, 请问 是不是 附近 呢 有 婴儿 262 00:16:13,500 --> 00:16:14,210 Speaker 1: 的 灵体? 263 00:16:19,830 --> 00:16:20,940 Speaker 2: 周工 你 你 问 了 吗? 264 00:16:24,640 --> 00:16:27,770 Speaker 1: 呃 是 婴儿 的 灵体, 我 问 了, 是 265 00:16:27,770 --> 00:16:29,489 Speaker 2: 圣杯。 266 00:16:30,630 --> 00:16:35,280 Speaker 2: 我 看 我们 继续 吧 对 对 对 对, 我们 267 00:16:35,280 --> 00:16:35,940 Speaker 2: 继续 走。 268 00:16:47,849 --> 00:16:48,719 Speaker 2: 有 东西 有没有 269 00:16:48,719 --> 00:16:49,250 Speaker 1: 听到 声音? 270 00:16:54,159 --> 00:16:57,640 Speaker 2: 来来来, 一起 进来, 来, 哦, 有 了 有 了 有 271 00:16:57,640 --> 00:17:00,880 Speaker 2: 了 有 了, 什么 什么 什么 什么 宝贝 也 有 272 00:17:00,880 --> 00:17:06,199 Speaker 2: 也 有 哎, 还有 麒麟 哎, 对。 273 00:17:07,680 --> 00:17:11,239 Speaker 2: 里面 是 有 共同 有 插 香 香炉, 但是 蛮 274 00:17:11,239 --> 00:17:14,459 Speaker 2: 不 寻常 的 是 左边 有 一个 小熊, 275 00:17:14,680 --> 00:17:15,489 Speaker 1: 对。 276 00:17:16,290 --> 00:17:17,040 Speaker 1: 请问 277 00:17:17,900 --> 00:17:21,699 Speaker 1: 英灵 是不是 安放 在 土地公 旁边? 278 00:17:25,578 --> 00:17:29,578 Speaker 2: 其实 反而 是 相 对 的 平静, 对, 比较 稳, 279 00:17:31,098 --> 00:17:31,578 Speaker 1: 是 的。 280 00:17:32,369 --> 00:17:34,310 Speaker 2: 哦, 圣杯 是 的。 281 00:17:36,180 --> 00:17:39,250 Speaker 2: 呃, 不如 你 你 继续 问, 看 一下 他 的 来历。 282 00:17:40,510 --> 00:17:43,270 Speaker 1: 好 的 好 的, 我 先来 问 他。 283 00:17:44,920 --> 00:17:48,739 Speaker 1: 来 自什么 国家? 请问 你 是 来 自 新加坡 吗? 284 00:17:54,599 --> 00:17:58,479 Speaker 1: 不是 是, 请问 是 来自 285 00:17:59,550 --> 00:18:00,369 Speaker 1: 泰国 吗? 286 00:18:05,619 --> 00:18:06,270 Speaker 1: 不是 287 00:18:08,400 --> 00:18:11,659 Speaker 1: okay, 我 有 一个 很, 我 有 一个 很 直接 288 00:18:11,660 --> 00:18:12,489 Speaker 1: 的 感觉。 289 00:18:13,079 --> 00:18:15,410 Speaker 1: 他 好像 是 来 自马来 西亚。 290 00:18:17,969 --> 00:18:20,198 Speaker 1: 请问应霖 你 是 来 自马来 西亚 吗? 291 00:18:21,119 --> 00:18:23,939 Speaker 1: 如果 是 的 话, 请给 我 一个 圣杯 292 00:18:29,550 --> 00:18:32,938 Speaker 1: 我 的 感觉 完全正确, 来自 马来西亚。 293 00:18:33,910 --> 00:18:37,910 Speaker 1: 哇, 我现 在 心情 有点 沉重, 希望 把 他 安置 294 00:18:37,910 --> 00:18:40,369 Speaker 1: 在 那里, 他 他 会 快乐。 295 00:18:46,579 --> 00:18:46,760 Speaker 2: 会 有 什么 296 00:18:47,930 --> 00:18:48,849 Speaker 2: 哎呀。 297 00:19:00,510 --> 00:19:03,389 Speaker 2: 你们 有 任何 灵体 在 这边 吗? 298 00:19:04,369 --> 00:19:06,930 Speaker 2: 哇, 直接 满 了。 299 00:19:07,660 --> 00:19:08,579 Speaker 2: 各位 各位, 300 00:19:08,650 --> 00:19:11,270 Speaker 1: 你们 先 回来 吧, 因为 我刚 刚问 了。 301 00:19:11,979 --> 00:19:17,540 Speaker 1: 请问 他们 的 所在地 现在 是不是 有 超过 302 00:19:18,900 --> 00:19:22,260 Speaker 2: 十 只, 其实 一 整晚 我 都 觉得 他们 在 303 00:19:22,430 --> 00:19:25,520 Speaker 2: 观察着 我们 我们 这群 人 到底 在 干 嘛? 304 00:19:26,030 --> 00:19:27,629 Speaker 1: 是 的 话, 请给 我 一个 圣杯。 305 00:19:30,300 --> 00:19:31,140 Speaker 1: 好, 走 吧 走 吧, 306 00:19:32,250 --> 00:19:34,079 Speaker 2: 不好意思 打扰 了, 对, 不好意思 不好意思 307 00:19:34,079 --> 00:19:34,510 Speaker 1: 回去。 308 00:19:39,229 --> 00:19:41,448 Speaker 2: 哦, 回来 了 回来 了 回来 了 309 00:19:44,640 --> 00:19:47,560 Speaker 1: 你们 知道 恐怖 到 什么 程度 吗? 我刚 才 在 310 00:19:47,560 --> 00:19:51,790 Speaker 1: 打杯 的 时候 真的 是 有问必答, 所以 我觉 得 我们 311 00:19:51,790 --> 00:19:56,869 Speaker 1: 接下 来 的 任务 已经 分配 给我们, 我们 把 它 做好, 速战速决, 312 00:19:57,160 --> 00:20:02,149 Speaker 1: 所以 我来问 一下 好不好? 对, 请示 一下 到底 我们 是不是 313 00:20:02,150 --> 00:20:02,978 Speaker 1: 应该 继续 314 00:20:03,630 --> 00:20:04,639 Speaker 1: 呃 探险。 315 00:20:06,209 --> 00:20:07,569 Speaker 1: 呃 各路 神明 316 00:20:08,390 --> 00:20:12,500 Speaker 1: 如果 你 要 我们 继续 探险 的 话, 请给 我们 317 00:20:12,500 --> 00:20:13,300 Speaker 1: 一个 圣杯。 318 00:20:17,270 --> 00:20:18,489 Speaker 1: 那 我们 就 做 任务 了。 319 00:20:19,199 --> 00:20:21,589 Speaker 1: 我们 来 看 一下 这个 任务 啊, 我 拿 我们 320 00:20:21,589 --> 00:20:25,550 Speaker 1: 拿到 的 是 任务二, 各国 文化 聚一堂。 321 00:20:33,790 --> 00:20:41,449 Speaker 1: 日本 吧 然后 蜡烛 就 放 旁边 322 00:20:42,260 --> 00:20:46,500 Speaker 1: 就 这样, 然后先点 燃然 后 我们 也 看 一下 那个 323 00:20:46,500 --> 00:20:48,139 Speaker 1: 反应 到底 强烈 嘛。 324 00:20:52,069 --> 00:20:56,949 Speaker 1: 完全 没有 动静, 所以 不是 日本, 再来 是 泰国 好不好, 325 00:20:57,459 --> 00:20:58,910 Speaker 1: 茉莉花 跟 man。 326 00:21:01,319 --> 00:21:01,810 Speaker 1: 嗯 327 00:21:02,640 --> 00:21:05,599 Speaker 1: 好, 我们 看 一下 这个 反应。 328 00:21:07,750 --> 00:21:07,760 Speaker 1: 没有, 329 00:21:09,479 --> 00:21:10,030 Speaker 2: 没有。 330 00:21:12,199 --> 00:21:13,420 Speaker 1: 真的 没有 哎。 331 00:21:13,989 --> 00:21:17,859 Speaker 1: 好, 接下 来 越南 越南 在 祭拜 的 时候 呢 332 00:21:17,859 --> 00:21:22,170 Speaker 1: 都 会 放 这个 啊 菊花 跟 五种 水果 好, 333 00:21:22,400 --> 00:21:23,369 Speaker 1: 我们 看 越南 334 00:21:24,650 --> 00:21:25,680 Speaker 1: 有 什么 反应 吗? 335 00:21:29,229 --> 00:21:32,959 Speaker 1: 没有 什么 反应 哎 我们 刚才 讲到 英灵 嘛 我 336 00:21:32,959 --> 00:21:33,939 Speaker 1: 想 测试 一下 337 00:21:35,699 --> 00:21:36,790 Speaker 1: 玩具 啦 338 00:21:38,209 --> 00:21:39,409 Speaker 1: 对 对 339 00:21:41,339 --> 00:21:45,349 Speaker 1: 这是 英灵 嘛 如果 他 真的 跳 我会 340 00:21:49,839 --> 00:21:53,420 Speaker 1: 哦, 我 的 天 啊。 341 00:21:54,719 --> 00:21:55,680 Speaker 1: 真的 在 跳 342 00:21:57,150 --> 00:21:58,150 Speaker 1: 所以 这证 明什么? 343 00:21:59,349 --> 00:22:04,510 Speaker 1: 真的 有 英灵 好, 我们 先放华人 的 代表 好不好? ok 344 00:22:05,020 --> 00:22:07,109 Speaker 1: 啊 就 直接 买 红包。 345 00:22:09,170 --> 00:22:13,750 Speaker 1: 这是 华人 如果 有 华人 的话 呀! 346 00:22:14,750 --> 00:22:16,060 Speaker 1: 给 我们 一些 反应 好不好? 347 00:22:23,880 --> 00:22:24,900 Speaker 1: 没有 反应。 348 00:22:25,910 --> 00:22:29,219 Speaker 1: ok, 不好意思 我 349 00:22:30,020 --> 00:22:35,780 Speaker 1: 我 不信邪 我们 再 回去 那个 英灵 好不好? 如果 350 00:22:37,869 --> 00:22:38,218 Speaker 1: 啊 351 00:22:39,619 --> 00:22:40,280 Speaker 1: 哇, 352 00:22:41,819 --> 00:22:41,889 Speaker 1: 嗯。 353 00:22:44,510 --> 00:22:45,310 Speaker 1: 哇, 我 的 天 哪! 354 00:22:47,599 --> 00:22:52,020 Speaker 1: 所以 在 看 节目 的 朋友 很 直接 的 真的 355 00:22:52,020 --> 00:22:55,739 Speaker 1: 很 直接 的 我们 知道 这里 真的 有 最后 一个 356 00:22:55,739 --> 00:23:01,209 Speaker 1: 马来 马来西亚 呃, 其实 这是 一个 我们 马来 同胞 啊 357 00:23:01,739 --> 00:23:05,969 Speaker 1: 呃 他们 因为 我们 华人 烧香 嘛 这 就是 我们 358 00:23:05,969 --> 00:23:10,139 Speaker 1: 马来 同胞 他们 他们 烧香 的 方法 我 的 直觉 359 00:23:10,140 --> 00:23:13,979 Speaker 1: 告诉 我 这个 会 有 蛮 强烈 的 反应 呃 360 00:23:13,979 --> 00:23:17,219 Speaker 1: 因为 刚才 我 问 了 呃 英灵 来自 哪里? 361 00:23:17,569 --> 00:23:18,920 Speaker 1: 他 说 马来西亚 嘛。 362 00:23:20,420 --> 00:23:22,319 Speaker 1: 好 这个 代表 马来西亚 363 00:23:29,810 --> 00:23:31,359 Speaker 1: 我 都 觉得 364 00:23:32,589 --> 00:23:33,930 Speaker 1: 所以 我们 的 365 00:23:34,930 --> 00:23:37,319 Speaker 1: 我们 的 任务 呢? 已经 完成 了 okay 我们 马 366 00:23:37,319 --> 00:23:38,180 Speaker 1: 上 收拾。 367 00:23:39,010 --> 00:23:41,849 Speaker 1: 就要 离开 这个 地方, 从 这样 的 一个 试验, 从 368 00:23:41,849 --> 00:23:45,530 Speaker 1: 我们 抵达 这边 到 我们 完成 任务 很 明显 的 369 00:23:45,530 --> 00:23:46,310 Speaker 1: 我们 知道, 370 00:23:47,349 --> 00:23:52,218 Speaker 1: 他们 的 存在, 也 非常 感谢 这里 的 灵体 今天 371 00:23:52,300 --> 00:23:56,390 Speaker 1: 这么 配合, 呃 我 不晓得 你 们 刚才 进到 里面 了, 372 00:23:56,819 --> 00:23:59,640 Speaker 1: 然后也 到 了 不同 的 地方 去 探索 之 后, 373 00:24:00,280 --> 00:24:09,750 Speaker 1: 你 的 心情 怎么样? 你 呢? 374 00:24:10,520 --> 00:24:14,000 Speaker 2: 平时 就是 在 那个 广播室 里面讲 鬼故事, 但是 今天 可以 375 00:24:14,000 --> 00:24:17,680 Speaker 2: 实地 真的 来 考察, 然 后 可以 说面 对面 跟 376 00:24:17,680 --> 00:24:23,290 Speaker 2: 他们 交流, 我觉 得 真的 零距离 零距离 的 接触 真的 377 00:24:24,239 --> 00:24:27,550 Speaker 2: 有点 有 有 把 我 吓到, 但是 是还 可以 还 378 00:24:27,550 --> 00:24:29,180 Speaker 2: 可以 忍受 的 379 00:24:29,180 --> 00:24:31,790 Speaker 1: 那个 还 可以 接受 可以 接受 就是 在 我们 四个 380 00:24:31,790 --> 00:24:36,020 Speaker 1: 人 当中 可能 比较 理智 的 是 老师, 但是 今天 呢? 381 00:24:36,050 --> 00:24:39,390 Speaker 1: 这样 的 一种 探险 啊 跟 他 平常 时会 做 382 00:24:39,390 --> 00:24:40,829 Speaker 1: 的 又 很 不 383 00:24:40,829 --> 00:24:43,829 Speaker 2: 一样。 对, 因 为 呃 来 的 时候 其实 是 384 00:24:43,829 --> 00:24:47,109 Speaker 2: 感觉 没什么 的, 直到 我们 不断 的 在 不同 的 385 00:24:47,109 --> 00:24:49,020 Speaker 2: 地方 去 去 探铃 的 时候 386 00:24:49,410 --> 00:24:52,410 Speaker 2: 这个 氛围 就 不 一样 了, 就 很多 难以 解释 387 00:24:52,410 --> 00:24:55,089 Speaker 2: 的 现象 就 出现 了, 所以 我觉 得 他们 都 388 00:24:55,089 --> 00:24:58,280 Speaker 2: 在 观察 我们 的 一举 一动 所以 我们 这个 探灵 389 00:24:58,280 --> 00:25:01,369 Speaker 2: 的 活动 敬畏 的 心态 是 很 重要 的 390 00:25:01,369 --> 00:25:06,530 Speaker 1: 是然 后 也 非常 呃 感谢 这里 的 灵体 今天 391 00:25:06,530 --> 00:25:10,079 Speaker 1: 这么 的 配合 不好意思 打扰 了 呃 我们 现在 呢 392 00:25:10,079 --> 00:25:14,489 Speaker 1: 会 马 上 收息 然后离 开 这边 谢谢 你 们 393 00:25:14,489 --> 00:25:14,979 Speaker 1: 谢谢 394 00:25:21,800 --> 00:25:23,989 Speaker 1: 很多 人 呢 会 利用 灵体 的 加持 让 自己 395 00:25:23,989 --> 00:25:27,188 Speaker 1: 的 容颜 更加 的 漂亮, 甚至 更加 有 钱。 但是 呢, 396 00:25:27,199 --> 00:25:30,020 Speaker 1: 这些 不劳 而 获换 来 的 东西 呢? 往往 不会 397 00:25:30,020 --> 00:25:34,270 Speaker 1: 持久 真正 努力 得来 的 才 是 有 满足感, 而且 398 00:25:34,270 --> 00:25:38,079 Speaker 1: 更加 的 踏实。 不是 吗? 下 一期 的 周公讲 鬼 399 00:25:38,250 --> 00:25:39,949 Speaker 1: 哪里 有鬼, 我们 再 见。