1 00:00:11,609 --> 00:00:11,890 Speaker 1: 嗯。 2 00:00:13,060 --> 00:00:13,609 Speaker 1: 飘飘 3 00:00:17,639 --> 00:00:17,959 Speaker 1: 快 4 00:00:21,520 --> 00:00:22,549 Speaker 1: 让 他们。 5 00:00:24,370 --> 00:00:24,500 Speaker 1: 是。 6 00:00:28,530 --> 00:00:34,680 Speaker 1: 有 一点点 的。 7 00:00:42,348 --> 00:00:42,848 Speaker 1: 欢迎 8 00:00:45,110 --> 00:00:45,990 Speaker 1: 叫 姓爷 了。 9 00:00:46,668 --> 00:00:49,348 Speaker 1: 我 跟 你 说 哦, okay, 我 我 来 说 10 00:00:49,348 --> 00:00:54,979 Speaker 1: 一下 日期 吼, 今天 是 二零二 五年 八月八 号 国庆 前夕, 星期五, 11 00:00:54,990 --> 00:00:58,470 Speaker 1: 农 历 是润 六月 十五, 要 跟 所有 在 听节 12 00:00:58,470 --> 00:01:02,380 Speaker 1: 目的 你 说 声, 对 不起, 我 真的 缺席 了 13 00:01:02,380 --> 00:01:07,180 Speaker 1: 接近 有 一个 多月 吧, 有 吗? 超过 超过 一个 14 00:01:07,180 --> 00:01:07,580 Speaker 1: 月 了 吧 15 00:01:08,410 --> 00:01:08,949 Speaker 2: 嗯, 好, 16 00:01:09,550 --> 00:01:13,459 Speaker 1: 主要 原因 是 因为 呃, 红星 大奖, 然后之 后 呢, 17 00:01:13,470 --> 00:01:14,510 Speaker 1: 我 又 放假 去 了, 18 00:01:15,029 --> 00:01:18,360 Speaker 1: 然 后 又 呃 在 忙 着 拍 周公讲 鬼, 19 00:01:18,419 --> 00:01:24,500 Speaker 1: 哪里 有鬼 第二 系列, 呃, 其实 我 这几乎 两个 月 20 00:01:24,500 --> 00:01:25,628 Speaker 1: 的 生活 作息, 21 00:01:26,559 --> 00:01:31,239 Speaker 1: 是 我 自己 都 没 有 办法 想像 的, 呃, 早班, okay, 22 00:01:31,279 --> 00:01:34,789 Speaker 1: 我 上 了 早班, 四点 半 起床, 然 后 呃 23 00:01:34,790 --> 00:01:39,470 Speaker 1: 五点 半来 到 这边 六点 开始 值班, 然后到 十点, 然后呢 24 00:01:39,470 --> 00:01:44,160 Speaker 1: 我 就 回家 休息, 因为 晚上 八点 我 就要 开始 25 00:01:44,160 --> 00:01:48,190 Speaker 1: 拍 摄, 会 拍 到 呃 早 的 话 三点, 26 00:01:48,599 --> 00:01:51,370 Speaker 1: 迟 的 话 呃 有成 知道 哈, 四点 半 27 00:01:56,059 --> 00:01:58,250 Speaker 1: 那个 是 你 每天 的 生活, 那 是 你 每天 28 00:01:58,250 --> 00:02:04,279 Speaker 1: 的 生活。 对, 然后呢, 四点 半 啊, 四点 半 拍 完, 呃, 然后呢, 29 00:02:04,430 --> 00:02:07,230 Speaker 1: 我 隔天 老 板 就 说, 诶, 你 不要 来 30 00:02:07,230 --> 00:02:11,880 Speaker 1: 值班 哦, 所以 我 呃, 这两个, 这一个 月 吼, 你 31 00:02:11,880 --> 00:02:13,669 Speaker 1: 偶尔 听 到 我 的 声音, 偶尔 没 有 听 32 00:02:13,669 --> 00:02:15,989 Speaker 1: 到 我 的 声音, 是 因为 一定 是 隔 一天 33 00:02:15,990 --> 00:02:18,740 Speaker 1: 我 去 拍 周公讲 鬼 的, 呃, 会 拍 到 34 00:02:18,740 --> 00:02:21,559 Speaker 1: 下个 星期, 所以 下个 星期 还是 会 有 一 两次 35 00:02:21,559 --> 00:02:22,800 Speaker 1: 这样 的 状况 发生。 36 00:02:23,100 --> 00:02:25,350 Speaker 1: 呃, 然后就 没 有 了, 因为 我们 也 是 在 37 00:02:25,350 --> 00:02:28,869 Speaker 1: 开始 排练 我们 的 音乐剧 新 白蛇 传 了 哈, 呃, 38 00:02:29,258 --> 00:02:32,460 Speaker 1: 也 是 参参 与 演出, 那 那 当然 啊, 然后下 39 00:02:32,460 --> 00:02:35,910 Speaker 1: 一次 一定 要 让 跟 有 成有 机会, 今天 像云姐 40 00:02:35,910 --> 00:02:38,690 Speaker 1: 看到 碧玉 姐姐, 然后他 就 说 我 先 跟 你 41 00:02:38,690 --> 00:02:40,448 Speaker 1: 们 讲吼, 明年 我要 演。 42 00:02:42,059 --> 00:02:47,240 Speaker 1: 啊, 像 云姐 吧, 哎, 我们 的 哪里 有鬼 要 43 00:02:47,240 --> 00:02:49,559 Speaker 1: 播出 了, 对 不 对, 第一集。 44 00:02:50,300 --> 00:02:53,699 Speaker 1: 大概 八月 二十二 号, 因为 如果 我 没 有 错 45 00:02:53,699 --> 00:02:56,770 Speaker 1: 的 话, 我 看 一下 哈, 我 看 一下 呃, 46 00:02:56,779 --> 00:03:01,169 Speaker 1: 八月 二十三 号是 农 历 七月 初一, 对, 所以 我们 47 00:03:01,169 --> 00:03:05,970 Speaker 1: 二十二 号的 晚上, 对, 我们 二十二 号的 晚上 会先 呃 48 00:03:05,970 --> 00:03:13,579 Speaker 1: 为 大家 播两集, 每一个 星期五 会为 你播 两集 的 周公讲 鬼, 49 00:03:13,610 --> 00:03:17,899 Speaker 1: 哪里 有鬼。 第二季 了, 对, 50 00:03:19,669 --> 00:03:21,139 Speaker 1: 因为 第一集 就是 有成 嘛, 51 00:03:23,139 --> 00:03:23,149 Speaker 2: 哇, 52 00:03:27,339 --> 00:03:29,740 Speaker 1: okay, 我来 说 一下 这次 的 周公 讲 鬼 哪里 53 00:03:29,740 --> 00:03:33,580 Speaker 1: 有鬼 的 形式 哈, 跟 以往 的 不 一样, 第一 54 00:03:33,580 --> 00:03:37,740 Speaker 1: 系列 就是 我们 在 摄影棚 里 面 第一 系列, 那 那, 呃, 55 00:03:38,339 --> 00:03:40,449 Speaker 1: 跟 都 有 参 与 嘛 哎, 56 00:03:40,770 --> 00:03:44,360 Speaker 1: 然后呢, 我们 记得 我们 在 摄影棚 有 那个 旧 的 57 00:03:44,360 --> 00:03:47,240 Speaker 1: 点唱机 的 那个 摄影棚, 对, 记得 吗? 我们 在 摄影 58 00:03:47,240 --> 00:03:50,179 Speaker 1: 棚讲 的 故事 之 后 呢, 我们 才 出 发去 59 00:03:50,179 --> 00:03:54,630 Speaker 1: 有鬼 的 地方 去 探林, 对 这一个 系列 不一样 的 60 00:03:54,630 --> 00:03:59,639 Speaker 1: 是 什么? 这 一系列 呢, 呃, 我们 好像 去 一个 啊, 61 00:03:59,839 --> 00:04:03,720 Speaker 1: 全部 呢 都 在 车上, 所以 我们还 找到 了 赞助商, 62 00:04:03,800 --> 00:04:08,570 Speaker 1: 你 知道 吗? 这次 还有 的 那个 63 00:04:08,929 --> 00:04:12,139 Speaker 1: 别人 赞助 我们, 所以 呃, 我们 就 浩浩 荡 荡 64 00:04:12,139 --> 00:04:17,619 Speaker 1: 的 坐在 车上 开始讲 故事, 故事 讲着 讲着, 所以 每个 65 00:04:17,619 --> 00:04:21,809 Speaker 1: 人会轮 流讲 故事, 然后导演 就 会 在 车上 听。 大概 66 00:04:21,809 --> 00:04:24,980 Speaker 1: 最后一个 人讲 完 那个 故事 之 后 呢, 我们 的 67 00:04:24,980 --> 00:04:32,410 Speaker 1: 目的地 就 在 前面 比方 说 第一集, 第一集 我们 讲的 68 00:04:32,410 --> 00:04:33,290 Speaker 1: 是 69 00:04:33,809 --> 00:04:35,579 Speaker 1: 我们 的 主题 好像 是 70 00:04:36,799 --> 00:04:37,250 Speaker 2: 海边 吗? 71 00:04:38,410 --> 00:04:40,659 Speaker 1: 对, 呃 就是 海边 的 72 00:04:43,779 --> 00:04:44,350 Speaker 2: 哦, 不是, 73 00:04:44,709 --> 00:04:49,779 Speaker 1: 第一集 是 英灵, 哎, 就是 有 有 养 鬼 仔 74 00:04:49,779 --> 00:04:54,470 Speaker 1: 的 人。 对, 第一集, 我们 就 讲到 鬼 仔 了。 呃, 75 00:04:54,579 --> 00:04:57,329 Speaker 1: 所以 第一集 我们 就 去 了 一个 76 00:04:57,899 --> 00:05:03,000 Speaker 1: 听 说 常常 人家 家 里 如果 有 有养 小鬼 啦, 77 00:05:03,380 --> 00:05:08,790 Speaker 1: 还是 呃, 有 做 什么 法 哦, 一般 上 都 78 00:05:08,790 --> 00:05:12,600 Speaker 1: 会 拿 去 这个 地方 放置 在 那 里, 对, 79 00:05:13,230 --> 00:05:13,989 Speaker 1: 我们 就 去 那 里, 80 00:05:17,269 --> 00:05:17,790 Speaker 2: 对, 81 00:05:18,230 --> 00:05:21,469 Speaker 1: 所以 我们 第一集 就 去 了 那 里 去 探林。 82 00:05:22,019 --> 00:05:23,950 Speaker 1: 呃, 很 不 舒服, 83 00:05:24,510 --> 00:05:29,899 Speaker 2: 我们 在 现场 还有 很 神奇 的 对, 对, 84 00:05:30,178 --> 00:05:32,859 Speaker 1: 真的, 真的 很多 人 把 东西 放在 85 00:05:32,859 --> 00:05:36,729 Speaker 2: 那 里, 真的, 我 也 不 86 00:05:36,730 --> 00:05:41,100 Speaker 1: 知道。 是, 然 后 这是, 这是 八月 二十二 号我们 会播 87 00:05:41,100 --> 00:05:45,220 Speaker 1: 两集 啦! 那 呃, 每一集 我们 都 会 有 一位 88 00:05:45,220 --> 00:05:49,529 Speaker 1: 特别 嘉宾 跟 呃 两位 特别 嘉宾 了, 一位 是 艺人, 89 00:05:49,890 --> 00:05:54,010 Speaker 1: 另外 一位 呢, 他 可以 是 dj 呃, 然后也 可以 90 00:05:54,010 --> 00:05:58,919 Speaker 1: 是 呃 专业 人士, 嗯, 像 第一集 我们 的 艺人 91 00:05:58,920 --> 00:06:07,660 Speaker 1: 就是 就是 然后呢, 另外 一位 呢 就是 有 成, 老师 92 00:06:07,660 --> 00:06:10,200 Speaker 1: 这次 呢 扮演, 呃 他 也 是 一直 没有 出现 93 00:06:10,315 --> 00:06:13,274 Speaker 1: 周公讲 鬼, 主要 是 因为 他 也 跟 我 一起 拍, 94 00:06:13,863 --> 00:06:18,464 Speaker 1: 然 后 呃, 老师 呢, 他 是 我们 的 专人, 95 00:06:19,144 --> 00:06:22,355 Speaker 1: 就是 每一集 的 专人, 但是 这 一次 我们 周公讲 鬼 96 00:06:22,355 --> 00:06:27,433 Speaker 1: 哪里 有鬼 第二 系列, 我们 玩 大 了, 除了 新加坡, 97 00:06:27,954 --> 00:06:30,674 Speaker 1: 我们 也 去 了 马 来 西亚。 98 00:06:32,899 --> 00:06:33,459 Speaker 1: 马 来 西亚 的 99 00:06:37,059 --> 00:06:41,529 Speaker 1: 真的, 我 跟 你 说, 你 新加坡、 恐怖、 马 来 西亚, 100 00:06:41,540 --> 00:06:49,488 Speaker 1: 他们 有 更 多 废弃 的 屋子, 废弃 的 呃 医院。 哇! 101 00:06:49,609 --> 00:06:51,660 Speaker 1: 我 我 我 我 真的 觉得 这 哪里 有鬼, 真的 102 00:06:51,660 --> 00:06:54,839 Speaker 1: 要 到 全世界, 接下 来往 欧洲 走。 103 00:06:59,220 --> 00:07:03,269 Speaker 1: 那个 可以 真的 因为 只 住 一个 人 真的 那个 104 00:07:04,209 --> 00:07:09,929 Speaker 1: 我 都 都 说 了 那个 那个 屋子 就是 就 105 00:07:09,929 --> 00:07:14,399 Speaker 1: 那个 管家 没 有人 了, 他 他 就是 那个 老人家 106 00:07:15,809 --> 00:07:17,089 Speaker 1: 你 们 带 团会 住 在 这样 的 一个 地方 107 00:07:17,089 --> 00:07:23,049 Speaker 1: 知道 因为 他 就是 在 山顶 上 不是 他 就是 108 00:07:23,049 --> 00:07:23,190 Speaker 1: 一个 109 00:07:25,890 --> 00:07:27,500 Speaker 2: 嗯, 三间 的 感觉, 110 00:07:30,250 --> 00:07:35,799 Speaker 1: 嗯, okay, 好, 哎, 有人 说 周公 来 了, 我 111 00:07:35,799 --> 00:07:43,480 Speaker 1: 也 回来 了。 都 在问, 有人 说 好 刺激, 是 的, 112 00:07:43,910 --> 00:07:46,529 Speaker 1: 我们 的 这个 第二 系列 的 周公展 鬼 哪里 有鬼, 113 00:07:46,640 --> 00:07:50,890 Speaker 1: 真的 是 很 刺激, 然后 每一集 呢, 114 00:07:51,739 --> 00:07:55,100 Speaker 1: 都 会 发麻, 呃, 我 我给 你 一个, 呃, 我 115 00:07:55,100 --> 00:07:57,100 Speaker 1: 不能 够说 这个 艺人 是 谁, 因为 我 要 卖 116 00:07:57,100 --> 00:08:00,890 Speaker 1: 关子 哈, 我们 有 一位 新传 媒艺人 呢, 他 跟 117 00:08:00,890 --> 00:08:04,959 Speaker 1: 我们 一起 就是 去 探铃 的 时候 哈, 他 不 舒服, 118 00:08:05,540 --> 00:08:06,940 Speaker 1: 他 马 上 就 回到 119 00:08:07,269 --> 00:08:10,760 Speaker 1: 呃, 我 的, 我 我 有 一个 探林 总部, 我 120 00:08:10,760 --> 00:08:12,640 Speaker 1: 为 什么 需要 待 在 那个 总部, 是 因为 我 121 00:08:12,640 --> 00:08:16,549 Speaker 1: 要 做 监督 跟 我会给, 我会给 我们 的 嘉宾 做 122 00:08:16,549 --> 00:08:20,000 Speaker 1: 一些 任务, 所以 这次 不 一样 哦, 你 除了 去 探林, 123 00:08:20,290 --> 00:08:23,959 Speaker 1: 我 还要 你 做 任务, 而 那个 任务 呢 是 124 00:08:23,959 --> 00:08:28,119 Speaker 1: 不 简单 的, 就是 你会 有点 要 逼 你 跟 125 00:08:28,119 --> 00:08:32,159 Speaker 1: 他们 接触, 然 后 你 做 的 任务 呢, 老师 126 00:08:32,159 --> 00:08:34,030 Speaker 1: 有 时候 他 会 很 直接 讲 127 00:08:34,369 --> 00:08:36,569 Speaker 1: 你们 你 们 真的 要 这样 做 吗? 因为 啊, 128 00:08:37,179 --> 00:08:39,959 Speaker 1: 文系 老师 是 不 开心 的, 因为 他 会 觉得, 129 00:08:40,890 --> 00:08:44,960 Speaker 1: 我们 都 没 有 做好 准备, 做 这些 东西, 他们 130 00:08:44,960 --> 00:08:47,608 Speaker 1: 真的 会 出现 的, 对, 可是 131 00:08:49,450 --> 00:08:49,609 Speaker 2: 他 132 00:08:49,609 --> 00:08:53,599 Speaker 1: 很认 真的, 可是 我们 的 导播 说, 呃, 我 想要 呢, 133 00:08:54,039 --> 00:08:57,450 Speaker 1: 他 说 那后果 呢? 他 说 应该 不会 吧, 结 134 00:08:57,450 --> 00:09:00,169 Speaker 1: 果真 的 有 事情 发生, 嗯 嗯 嗯。 135 00:09:00,479 --> 00:09:04,840 Speaker 1: 对, 就是, 但是 幸好 没 有人 被 伤害 到, 因为 呃, 136 00:09:05,159 --> 00:09:08,080 Speaker 1: 每 一次 当我们 知道 他们 要 做 这些 任务 的 时候, 137 00:09:08,119 --> 00:09:11,159 Speaker 1: 我们 都 会 在 现场 做 一些 仪式, 坦白 说 138 00:09:11,159 --> 00:09:13,819 Speaker 1: 我们 有, 呃, 当然 你 们 在 电视 不会 看到, 139 00:09:14,200 --> 00:09:18,108 Speaker 1: 你们 通过 节目 不会 看到, 但是 我们 会 做 一些 仪式, 就是, 140 00:09:18,830 --> 00:09:21,799 Speaker 1: 一定 要 做 的 仪式, 就是 希望 他们 不会来 伤害 141 00:09:21,799 --> 00:09:31,719 Speaker 1: 到 我们。 所以 我觉 得 这个 很 重要。 呃, 啊, 142 00:09:31,919 --> 00:09:34,440 Speaker 1: 然后应 该 是 播 了 一个 星期 后 143 00:09:34,489 --> 00:09:39,549 Speaker 1: 就 会 在 youtube 上 呃 播 了, 电视 也 144 00:09:39,549 --> 00:09:44,039 Speaker 1: 会 有, 呃, 就 三个 不同 的 媒介, 呃, 所以 145 00:09:44,039 --> 00:09:46,400 Speaker 1: 希望 你 会 多多 支持, 但是 如果 你 要 先睹 146 00:09:46,400 --> 00:09:49,460 Speaker 1: 为 快 的 话, 八月 二十二 号呢, 通过 147 00:09:50,650 --> 00:09:54,109 Speaker 1: 呃, 应该 跟 我们 周公讲 鬼 一样 的 时间, 晚上 148 00:09:54,109 --> 00:09:59,020 Speaker 1: 十一 点, 呃 就 会 先 播出 两集, 每个 星期五 149 00:09:59,020 --> 00:10:01,349 Speaker 1: 播出 两集, 我们 会 在 整个 农 历 七月 的 150 00:10:01,349 --> 00:10:06,469 Speaker 1: 时候 呢, 每个 星期五 播两集, 所以 整个 农 历 七月 151 00:10:06,469 --> 00:10:10,549 Speaker 1: 呢 都 是 都 是 呃 冲 冲 塞 着 呃, 152 00:10:11,659 --> 00:10:15,859 Speaker 1: 就是 灵体 好 兄弟, 呃, 大家 一起 来 party 这样 153 00:10:15,859 --> 00:10:16,580 Speaker 1: 的 感觉。 154 00:10:16,940 --> 00:10:20,859 Speaker 1: 呃, 就 由 我 先来 跟 你 讲一个 发生 在 新加坡, 155 00:10:21,539 --> 00:10:25,718 Speaker 1: 听 说 是 乌杰 路 的 一间 四星级 酒店 的 故事, 156 00:10:26,820 --> 00:10:31,010 Speaker 1: 你 现在 正在 收听 的 是 love 九七 二。 157 00:10:35,950 --> 00:10:39,530 Speaker 1: 哇 哦, 呃, 周公来 马 来 西亚给 我 的 堂弟 158 00:10:39,530 --> 00:10:44,119 Speaker 1: 遇上 了 我 知道 你 的 堂弟 是不是 那个 呃 159 00:10:44,450 --> 00:10:48,989 Speaker 1: 来 到 那个 废弃 的 某 一个 地方 呃 来 160 00:10:48,989 --> 00:10:52,210 Speaker 1: 找 我, 呃 他 刚好 遇到 我 是不是? 这 是不是 161 00:10:52,210 --> 00:10:55,630 Speaker 1: 那位 堂弟 他 跟 我 说 那个 地方 废弃 了 162 00:10:55,630 --> 00:10:59,270 Speaker 1: 有 二三十年, 他 说 他 很小 的 时候 呢, 这个 163 00:10:59,270 --> 00:11:00,348 Speaker 1: 地方 就 废弃 了。 164 00:11:00,909 --> 00:11:03,619 Speaker 1: 然后他 说 你 们 敢 来 啊, 我 都 不敢 来, 是不是? 165 00:11:03,669 --> 00:11:07,939 Speaker 1: 是不是 那位? 因为 呃, 我们 这次 去 的 这些 地方 呢, 166 00:11:08,510 --> 00:11:11,150 Speaker 1: 都 没 有 什么 人敢 去 的, 所以 我会 遇到 167 00:11:11,150 --> 00:11:18,109 Speaker 1: 人 哦, 真的 是 很 surprise 对, 可是 没有 营业, 168 00:11:18,429 --> 00:11:20,950 Speaker 1: 可是 为 什么 会 遇到 这位 朋友 的 堂弟, 主要 169 00:11:20,950 --> 00:11:21,869 Speaker 1: 是 因为 哦, 170 00:11:22,340 --> 00:11:25,140 Speaker 1: 呃, 我们 去 的 这个 废弃 的 地方, 它 是 171 00:11:25,500 --> 00:11:31,859 Speaker 1: 靠近 大马路, 然后呢, 在 它 的 呃, 右边, 在 一个 172 00:11:32,070 --> 00:11:35,900 Speaker 1: 在 一个 马 路旁, 他们 有 在 卖 的, 就是 173 00:11:35,900 --> 00:11:40,349 Speaker 1: 那种 路边 的 啊 呃, 还是 还是 什么, 174 00:11:40,890 --> 00:11:43,280 Speaker 1: 呃, 所以 就 有人 住 在 那 里 附近 就 175 00:11:43,280 --> 00:11:46,049 Speaker 1: 会 去 买, 因为 是 很 好吃 的, 虽然 它 176 00:11:46,049 --> 00:11:49,848 Speaker 1: 是 路边 摊, 可是 他 远近 驰名 可能 哈, 所以 177 00:11:49,849 --> 00:11:52,239 Speaker 1: 就 很多 人会 去 买, 所以 这位 朋友 呢, 他 178 00:11:52,239 --> 00:11:55,598 Speaker 1: 刚好 我们 的 听众 啊, 周公 讲鬼 的 支持者, 知道 179 00:11:55,599 --> 00:12:01,049 Speaker 1: 是 去 买 还是 然后 就 听 那个 那个 摊贩 说, 哦, 180 00:12:01,210 --> 00:12:05,199 Speaker 1: 有人 在 那 里 拍戏, 什么 周公 周公 的, 就 周公, 181 00:12:05,330 --> 00:12:08,250 Speaker 1: 然后就 马 上 就 跑 来 就 跟 我 聊天。 呃, 182 00:12:08,369 --> 00:12:10,309 Speaker 1: 如果 是 如果 是 那位 183 00:12:10,760 --> 00:12:13,569 Speaker 1: 呃, 堂弟 的 话, 那 确实, 如果 你 跟 我 184 00:12:13,570 --> 00:12:17,210 Speaker 1: 讲在 另外 一个 地方 没有, 因为 另外 一个 地方 完全 185 00:12:17,210 --> 00:12:20,608 Speaker 1: 没 有人 可以 进去 的, 也 没 有人 敢 进去。 186 00:12:21,340 --> 00:12:22,179 Speaker 1: 但是 我们 187 00:12:22,940 --> 00:12:23,929 Speaker 1: 我们 去 了。 188 00:12:26,229 --> 00:12:30,150 Speaker 1: 哇, 我 跟 你 说 这次 在 新加坡 也 有 189 00:12:30,150 --> 00:12:31,340 Speaker 1: 一些 事情 发生。 190 00:12:32,049 --> 00:12:32,840 Speaker 1: 呃 191 00:12:33,789 --> 00:12:38,710 Speaker 1: 有 一些 它 不 只是, 我 不能 说 恐怖 啦 吼, 192 00:12:39,330 --> 00:12:43,030 Speaker 1: 呃 有 一些 呢 是 让 我们 意想不到 的, 呃, 193 00:12:43,140 --> 00:12:46,630 Speaker 1: 像 第一集 真的 就 有 很多 的 让 我们 意想不到 194 00:12:46,630 --> 00:12:51,380 Speaker 1: 的 事情 发生 了。 哎呀, 又 不能 讲太多, 因为 因为 195 00:12:51,429 --> 00:12:51,959 Speaker 2: 呃 196 00:12:53,630 --> 00:12:56,150 Speaker 1: 对, 制 作 组 说, 诶, 你 不 可以 啊, 197 00:12:56,229 --> 00:12:57,459 Speaker 1: 你 不 可以 在 你 的 节目 里 面 198 00:12:59,900 --> 00:13:01,659 Speaker 1: 我 说 好好 好, 我 不会 我 不会, 我 我 199 00:13:01,669 --> 00:13:04,699 Speaker 1: 我 知道 什么 该 讲什么 不该 讲, 好, 这个 时候 200 00:13:04,700 --> 00:13:08,390 Speaker 1: 我们 来 分享 故事, 呃 这个 故事 呢 发生 在 201 00:13:08,390 --> 00:13:14,429 Speaker 1: 乌解路 一间 听 说 已经 很 旧 的 四星级 的 酒店, 202 00:13:14,989 --> 00:13:17,380 Speaker 1: 我 当然 不会 说 出来, 然后它 的 房号 这些 我 203 00:13:17,380 --> 00:13:21,059 Speaker 1: 都 已 经改 了, 那么 有 一个员 工之间 呢 口耳 204 00:13:21,059 --> 00:13:27,340 Speaker 1: 相传 的 禁忌 传说 不要 晚上 打扫 四 幺 八号 205 00:13:27,340 --> 00:13:27,940 Speaker 1: 房 206 00:13:28,349 --> 00:13:30,669 Speaker 1: 那么 这 间 房间 看起来 跟 其他 的 房间 其实 207 00:13:30,669 --> 00:13:34,520 Speaker 1: 没有 什么 不同, 它 就是 很 整洁, 很 舒适, 还 208 00:13:34,520 --> 00:13:38,869 Speaker 1: 经常 被 安排 呢 给 独自 出差 的 这些 旅客。 209 00:13:39,109 --> 00:13:43,169 Speaker 1: 但是 每隔 一段时间 呢, 就 会 有 住客 在 半夜 210 00:13:43,169 --> 00:13:47,190 Speaker 1: 打电话 到 柜台 去 投诉 你们 楼上 是不是 有人 在 走动, 211 00:13:47,580 --> 00:13:49,309 Speaker 1: 声音 很 重, 我 都 睡不着。 212 00:13:49,820 --> 00:13:53,530 Speaker 1: 可是 问题 是 四 幺 八 号房 就是 顶楼 没有 213 00:13:53,530 --> 00:13:58,880 Speaker 1: 楼上 那有 一位 年轻 的 客房部 的 新 员工, 他 214 00:13:58,880 --> 00:14:02,859 Speaker 1: 的 名字 叫 阿新, 他 是 比较 不信邪 的。 有 215 00:14:02,859 --> 00:14:06,609 Speaker 1: 一天 呢 他 夜班 临时 要 呃 临时 缺人 那 216 00:14:06,859 --> 00:14:12,299 Speaker 1: 经理 就 拜托 他 帮忙 送点 呃 客需 用品 到 217 00:14:12,299 --> 00:14:16,049 Speaker 1: 四 幺 八 他 忐忑 的 按 了 这个 门铃 218 00:14:16,450 --> 00:14:18,179 Speaker 1: 门 却 自己 开 了 一条 缝 219 00:14:18,669 --> 00:14:21,940 Speaker 1: 他 以 为 客人 在 等 就 说 到 您好, 220 00:14:22,020 --> 00:14:24,609 Speaker 1: 我 是 客房部 的 你 要 的 毛巾 送来 了 221 00:14:25,260 --> 00:14:26,210 Speaker 1: 没 有人 回应。 222 00:14:26,830 --> 00:14:32,549 Speaker 1: 他 就 探头 进去, 房 内 漆黑一片。 他 鼓起勇气 跨 进门, 223 00:14:33,109 --> 00:14:38,190 Speaker 1: 一边 轻声 喊 着 hello, 一边 伸手 摸 向 墙上 224 00:14:38,190 --> 00:14:42,700 Speaker 1: 的 灯。 哎, 灯亮 了, 但是 两秒 之后 又 突然 225 00:14:42,700 --> 00:14:47,900 Speaker 1: 间 熄灭 了。 接着 他 听见 身后 门 咔嚓 一声 226 00:14:48,349 --> 00:14:51,909 Speaker 1: 自动 的 关上, 他 急忙 呢, 就 打开 手机 的 227 00:14:51,909 --> 00:14:52,750 Speaker 1: 那个 电筒 228 00:14:53,080 --> 00:14:56,950 Speaker 1: 整个 房间 空无一人, 可是 他 听 到 浴室 里 传来 229 00:14:57,080 --> 00:15:00,359 Speaker 1: 哗哗 的 水声, 他 就 推开 浴室 的 门, 她 230 00:15:00,359 --> 00:15:01,390 Speaker 1: 是 女生 啊。 231 00:15:02,169 --> 00:15:06,760 Speaker 1: 他 就 推开 浴室 的 门, 水龙头 正开着 一个 穿着 232 00:15:06,760 --> 00:15:12,299 Speaker 1: 红色 旗袍, 头 发 湿 露露 的 女子 低头 站 233 00:15:12,299 --> 00:15:13,179 Speaker 1: 在 镜子 前, 234 00:15:13,960 --> 00:15:18,330 Speaker 1: 阿新 就 下意识 的 说 小姐, 你 没事 吧? 那个 235 00:15:18,330 --> 00:15:23,729 Speaker 1: 女子 缓缓 地 抬起 头, 镜子 里 的 她 是 236 00:15:23,729 --> 00:15:28,530 Speaker 1: 没 有 脸 的。 哇! 阿新 这时候 尖叫 一声 夺门而出。 237 00:15:29,059 --> 00:15:32,659 Speaker 1: 后 来 她 才 知道 啊, 十几 年前 有 一名 238 00:15:32,659 --> 00:15:37,059 Speaker 1: 来自 香港 的 女歌手 曾经 住 在 四 幺 八 号房, 239 00:15:37,489 --> 00:15:40,260 Speaker 1: 她 原本 是 要 来 新加坡 开 演唱会, 240 00:15:40,599 --> 00:15:45,000 Speaker 1: 你 知道 以前 很多 小型 的 演唱 会 的 呃, 241 00:15:45,010 --> 00:15:48,440 Speaker 1: 然后像 建民 大哥 他 说 他 以前 在 什么 什么 242 00:15:48,440 --> 00:15:53,549 Speaker 1: 海黄 啊 还是 什么 海燕 歌剧院 呢, 就是 现在 的 243 00:15:54,840 --> 00:16:01,190 Speaker 1: 我们 呃 对, 以前 是 歌歌 剧院, 呃然 后 呢 244 00:16:01,190 --> 00:16:05,169 Speaker 1: 常常 会有 这些 歌星 来 新加坡 开 小型 演唱 会, 245 00:16:05,520 --> 00:16:09,020 Speaker 1: 却 因为 感情 问题, 他 在 浴室 里 割 卖 身亡。 246 00:16:09,750 --> 00:16:12,700 Speaker 1: 酒店 为 了 平息 事件 呢? 将 这个 死讯 压下 247 00:16:13,229 --> 00:16:16,809 Speaker 1: 改 了 房号 也 改 了 整个 房间 的 装潢 248 00:16:17,190 --> 00:16:19,150 Speaker 1: 而 那 一个 晚上 住 在 那 房间 的 人 249 00:16:19,150 --> 00:16:23,539 Speaker 1: 哦 呃 他 说 就是 晚上 只要 是 住 在 250 00:16:23,539 --> 00:16:26,580 Speaker 1: 这个 房间 的 人 呢? 有时候 呢 都 会 听见 251 00:16:27,000 --> 00:16:30,190 Speaker 1: 一个 女生 问 她 你 看到 我 的 脸 了 吗? 252 00:16:31,409 --> 00:16:36,309 Speaker 1: 嗯 所以 呃 他们 知道 她 一直 都 在 所以 253 00:16:36,309 --> 00:16:37,849 Speaker 1: 这个 四 幺 八 号房 254 00:16:38,359 --> 00:16:42,070 Speaker 1: 呃 最好 是 不要 晚上 有 任何人 打电话 来, 然后 255 00:16:42,429 --> 00:16:46,599 Speaker 1: 什么 送 东西 啦 电灯 坏 啦, 其实 他们 都 256 00:16:46,599 --> 00:16:51,590 Speaker 1: 很 怕 上去 的 呃 他们 他 这个 所谓 的 257 00:16:51,969 --> 00:16:56,520 Speaker 1: 这个 穿 旗袍 的 呃 女 幽灵 哦, 她 她 258 00:16:56,520 --> 00:16:58,369 Speaker 1: 就是 针对 那里 的 员工 259 00:16:59,440 --> 00:17:03,690 Speaker 1: 呃, 住户 最多 只是 听到 他 的 声音, 又 或者 260 00:17:03,690 --> 00:17:06,239 Speaker 1: 是 在 梦里会 听 到 他 说, 你 有 看到 261 00:17:06,239 --> 00:17:09,729 Speaker 1: 我 的 脸 了 吗? 但是 员工 啊, 很多 都 262 00:17:09,729 --> 00:17:13,800 Speaker 1: 会 看到 他, 就是 在 那里 工作 的 员工 也 263 00:17:13,800 --> 00:17:14,719 Speaker 1: 不晓得 为 什么。 264 00:17:15,659 --> 00:17:19,187 Speaker 1: 你 现在 正在 收听 的 是 love 九七 二 深空 265 00:17:19,188 --> 00:17:19,879 Speaker 1: 鬼 266 00:17:43,589 --> 00:17:47,400 Speaker 1: 伟宏说 哦, 最怕 的 就是 在 冲凉 的 时候 吼, 267 00:17:47,800 --> 00:17:52,040 Speaker 1: 遇见 鬼 啊, 他 说 真的 是 进退 两难 呐, 268 00:17:52,569 --> 00:17:56,839 Speaker 1: 因为 冲凉 嘛, 你 一定 是 全裸 然后遇 见 鬼, 269 00:17:56,920 --> 00:18:02,319 Speaker 1: 然 后 朋友 在 外面 跑出去 也 奇怪, 对 吗? 啊, 270 00:18:02,430 --> 00:18:04,959 Speaker 1: 然后在 里 面 也 不晓得 应该 怎么 办, 因为 你 271 00:18:04,959 --> 00:18:08,770 Speaker 1: 就 跟 你 就 跟 他 对 峙。 嗯, okay, 272 00:18:09,270 --> 00:18:10,430 Speaker 1: 最好 是 不要 遇到 了。 273 00:18:11,560 --> 00:18:14,560 Speaker 1: 尤其 是 冲凉 的 时候 也 很 害羞 哦, 274 00:18:15,880 --> 00:18:19,209 Speaker 2: 我 试过, 我 试过 在 呃 酒店 里 面 冲 275 00:18:19,209 --> 00:18:21,390 Speaker 2: 凉 冲 到 一半, 突然 间 全部 的 灯 暗掉, 276 00:18:22,829 --> 00:18:26,879 Speaker 2: 就是 伸手 不见 五指, 就是 整个 电都 没 有 电电灯, 277 00:18:27,000 --> 00:18:29,629 Speaker 2: 可是 我 一个 人 住 的 还好, 然后 我 就 278 00:18:29,800 --> 00:18:33,280 Speaker 2: 慢慢 的 摸摸 摸摸 东西 牛怕, 因为 你 看不到 东西 嘛, 279 00:18:33,310 --> 00:18:35,229 Speaker 2: 你 就 摸 着 东西 慢慢 走出 来, 你 在 280 00:18:35,229 --> 00:18:36,150 Speaker 2: 那个 浴缸 里 面 281 00:18:36,750 --> 00:18:39,160 Speaker 2: 站 着, 虽然 是 你 站 着 冲 凉, 可是 282 00:18:39,329 --> 00:18:40,839 Speaker 2: 你 还是 在 浴缸 里 面, 然 后 你 就 283 00:18:40,839 --> 00:18:44,270 Speaker 2: 慢慢 爬 出来, 然后要 去 外面 开灯, 然 后 又 284 00:18:44,290 --> 00:18:46,010 Speaker 2: 又 找, 你 又 怕 你 摸 到 东西, 你 285 00:18:46,010 --> 00:18:49,410 Speaker 2: 就 你 你 你 如果 你 你 双手 这样 在 286 00:18:49,410 --> 00:18:51,050 Speaker 2: 空气 这样 摸摸, 你 突然 就 摸 到 一个 人, 287 00:18:51,089 --> 00:18:54,359 Speaker 2: 你 就 哇! 一个 人性 还是 怎么样 的, 就 就 288 00:18:54,369 --> 00:18:56,680 Speaker 2: 就 很 糟糕, 可是 还好 没事 啊。 你 289 00:18:56,680 --> 00:19:00,030 Speaker 1: 知道 我 这次 呃 在 吉隆坡 跟 290 00:19:00,520 --> 00:19:04,389 Speaker 1: 呃, 这个 新山 哦, 住 的 那个 酒店 啊, 呃 291 00:19:04,630 --> 00:19:08,989 Speaker 1: 在 吉隆坡 的 时候 呢, 他们 也 upgrade 我 去 292 00:19:09,239 --> 00:19:12,880 Speaker 1: 那个 房间 哦 是 很大 的 嘞, 哇, 我 跟 你讲, 293 00:19:13,880 --> 00:19:17,160 Speaker 1: 你 一开始 进去, 你 会 哇哇 哇, 后 来 你 发现, 诶, 294 00:19:17,189 --> 00:19:20,160 Speaker 1: 我 一个 人 住 耶, 是 恐怖 的, 295 00:19:20,520 --> 00:19:22,810 Speaker 2: 呃, 地方 越大 就 越 恐怖, 296 00:19:24,349 --> 00:19:29,500 Speaker 1: 对, 的 也 是 大, 但是, 但是 我觉 得 那间 okay, 297 00:19:30,150 --> 00:19:34,829 Speaker 1: 那间 酒店 很旺 的, 连 呃 在 马 来 西亚 298 00:19:34,829 --> 00:19:37,920 Speaker 1: 的 我们 的 专人 吼, 因为 新加坡 是 老师 嘛! 299 00:19:38,439 --> 00:19:39,060 Speaker 1: 马 来 西亚 的 300 00:19:39,165 --> 00:19:44,854 Speaker 1: 人 呢 就是 最帅 的 鸡童 师傅, 呃 连他 说连 301 00:19:44,854 --> 00:19:47,704 Speaker 1: 他 都 说 我们 住 的 那间 酒店 是 很 302 00:19:47,704 --> 00:19:54,254 Speaker 1: 旺 的, 呃 是 非常 好 的。 嗯, 是, 下次 303 00:19:54,255 --> 00:19:54,964 Speaker 1: 也 okay 啊! 对, 304 00:19:59,780 --> 00:20:05,219 Speaker 1: 自己 讲的, 讲的 最 开心。 okay, 好, 现在 我们, 今天 305 00:20:05,219 --> 00:20:09,198 Speaker 1: 你 呃 一直 在 讲马来 西亚 跟 新加坡 的 边界, 嗯, 我, 306 00:20:09,300 --> 00:20:12,420 Speaker 1: 我们 刚刚 星期三, 我们 就 在 马 来 西亚 跟 307 00:20:12,420 --> 00:20:16,069 Speaker 1: 新加坡 边界 的 一个 荒废 的 一个 地方 拍戏。 308 00:20:16,239 --> 00:20:20,859 Speaker 1: 哦, 然后开始 他们 给我们 那个 地址 的 时候 是 没 309 00:20:20,859 --> 00:20:24,189 Speaker 1: 有 地址 的, 直到 他们 最后才讲, 哎 今天 的 地址 310 00:20:24,189 --> 00:20:28,669 Speaker 1: 是 这样, 连那个 那个 是 要 很 就 很 奇怪 了, 311 00:20:28,989 --> 00:20:31,500 Speaker 1: 说 还有 一个 斜坡 你 要 上去, 说 我 开车 之前, 312 00:20:31,510 --> 00:20:32,659 Speaker 1: 我 上 那个 斜坡 之前, 313 00:20:33,489 --> 00:20:38,459 Speaker 1: 呃 还是 大概 傍晚 五点 多 了, 就 感觉 有点 314 00:20:38,609 --> 00:20:43,140 Speaker 1: 毛毛 了, 连 我 是 跟 剧组 那个 哭 还有剧 315 00:20:43,140 --> 00:20:46,060 Speaker 1: 还有 我们 刚好 就 两 两 组人 到 先 先到, 316 00:20:46,069 --> 00:20:49,438 Speaker 1: 因为 呃 塞车 嘛, 我 就 上去, 我 就 停 317 00:20:49,439 --> 00:20:53,339 Speaker 1: 在 那个 呃 大门 的 那边 的 停车场, 我 就 318 00:20:53,349 --> 00:20:56,419 Speaker 1: 停 了, 因为 就 四处 看 319 00:20:57,160 --> 00:21:01,430 Speaker 1: 有点 不 不 对 劲, 就 毛毛 的 连, 然后 320 00:21:01,430 --> 00:21:02,800 Speaker 1: 我 就 没 有 去, 我们 又 没 有 想 321 00:21:02,800 --> 00:21:05,060 Speaker 1: 太 多, 直到 我们 拍 摄, 拍 摄到 晚, 就 322 00:21:05,060 --> 00:21:07,228 Speaker 1: 晚上 开 才 开始, 因为 没 等到 深夜 我们 才 323 00:21:07,229 --> 00:21:11,149 Speaker 1: 可以 拍嘛, 我们 就 开始 拍, 第一 场就 发生 事情 了, 324 00:21:12,020 --> 00:21:14,589 Speaker 1: 我们 要 做 那个 的 那个车, 325 00:21:15,500 --> 00:21:19,079 Speaker 1: 不 知道 为 什么 突然 间 两 两个 轮 哦 326 00:21:19,609 --> 00:21:22,900 Speaker 1: 爆炸 哦, 对, 我们 就 停 了, 不 可以 拍 了, 327 00:21:23,140 --> 00:21:25,400 Speaker 1: 因为 那个 是 我们 戏中 的 车嘛 就 不能 拍 了, 328 00:21:26,979 --> 00:21:30,000 Speaker 1: 我们 就 开始 就 觉得 嗯, 今晚 应该 不顺利 了。 329 00:21:30,380 --> 00:21:32,400 Speaker 1: 然后我们 也 也 没 有 想 这么 多, 然 后 330 00:21:32,400 --> 00:21:35,859 Speaker 1: 直到 呃 深夜 后 面 那边 全部 地方 是 完全 331 00:21:35,859 --> 00:21:38,260 Speaker 1: 没有 灯 的, 除了 我们 拍 摄 的 地方, 因为 332 00:21:38,260 --> 00:21:41,270 Speaker 1: 他们 只有 带 自己 的 灯来 打灯 之类 的 东西, 333 00:21:41,339 --> 00:21:42,739 Speaker 1: 剩余 的 东西 是 完全 334 00:21:43,339 --> 00:21:46,119 Speaker 1: 一片 漆黑 的, 所以 我们 去 厕所 呢, 是 要 335 00:21:46,119 --> 00:21:50,810 Speaker 1: 走 到 那个 呃 大概 如果 走路 五分 钟 左右 336 00:21:50,810 --> 00:21:55,219 Speaker 1: 才 可以 到 它 有 两个 好像 我们 去 呃 337 00:21:56,069 --> 00:21:58,099 Speaker 1: 讲的 那种 去 那种 338 00:21:59,939 --> 00:22:03,060 Speaker 1: 去 到 那边, 你 要 拿 这些, 可是 里面 是 339 00:22:03,060 --> 00:22:05,819 Speaker 1: 完全 没有 灯 的。 所以 有 一个 资深 的 演员 呢, 340 00:22:06,170 --> 00:22:07,930 Speaker 1: 他 就 自己 一个 人 去, 因为 开始 他 没 341 00:22:07,930 --> 00:22:11,339 Speaker 1: 有 说 你 们 呃 结队 去 去 厕所 比较 好, 342 00:22:11,420 --> 00:22:14,209 Speaker 1: 比较 安全, 一 开始 我 就 我 急 嘛, 没 343 00:22:14,209 --> 00:22:17,889 Speaker 1: 办法 我 就 自己 去, 我 就 感觉 你 左边 右边, 344 00:22:17,900 --> 00:22:22,310 Speaker 1: 我 就 进去 那个 呃, 右边 的 就 感觉 有点 奇怪, 345 00:22:22,819 --> 00:22:24,489 Speaker 1: 连 我 又 讲 那个 灯 都 没 有 开 诶, 346 00:22:24,540 --> 00:22:25,560 Speaker 1: 厕所 灯 没 有 开 347 00:22:26,010 --> 00:22:28,790 Speaker 1: 然后 我 就 进去, 那 左边 厕所 灯有 开, 就 348 00:22:28,790 --> 00:22:30,719 Speaker 1: 突然 间 有 灯, 然后 我 就 用 了, 我 349 00:22:30,719 --> 00:22:34,530 Speaker 1: 就 出来, 然后 就 到 这个 这位 资深 演员 就 350 00:22:34,530 --> 00:22:36,839 Speaker 1: 去 厕所, 他 自己 一个 人去, 他 去 的 时候, 351 00:22:36,849 --> 00:22:38,770 Speaker 1: 我 就 跟 他 讲, 你 不要 用 那个 右边 的, 352 00:22:39,290 --> 00:22:43,160 Speaker 1: 因为 右边 的 感觉 有点 不对劲, 他 也 进去 那个 353 00:22:43,160 --> 00:22:44,030 Speaker 1: 门 不 可以 开 354 00:22:44,540 --> 00:22:47,079 Speaker 1: 刚刚 而已 呢, 因为 我 去 的 时候 没 有人 了, 355 00:22:47,420 --> 00:22:49,939 Speaker 1: 他 觉得 那个 门 是 锁 的, 呃 他 清 356 00:22:49,939 --> 00:22:52,050 Speaker 1: 他 很 大力 的 开 也 开 不到 他 就 357 00:22:52,050 --> 00:22:54,139 Speaker 1: 去 左边 了 我 跟 他 讲 左边 的 他 358 00:22:54,140 --> 00:22:57,500 Speaker 1: 一 进去 以后 灯开 了 他 一 关门, 那个 灯 359 00:22:57,500 --> 00:23:01,129 Speaker 1: 就 没有 掉 他 是 人 在 里面 直接 神车 360 00:23:01,130 --> 00:23:03,819 Speaker 1: 会 有 灯 直到 你 出来 他 就 讲 没有 灯, 361 00:23:04,500 --> 00:23:07,140 Speaker 1: 他 就 他 也 不带 电话, 然后 他 就 从车 362 00:23:07,140 --> 00:23:10,069 Speaker 1: 他 就 快点 快点 呃 方便 之后 他 就 出来 363 00:23:10,760 --> 00:23:13,589 Speaker 1: 这时候 他 在 慢慢 走 回去 我们 的 那个 我们 364 00:23:13,589 --> 00:23:17,339 Speaker 1: 的 那个 休息 休息 的 那边 的 时候, 他 感觉 365 00:23:17,989 --> 00:23:20,790 Speaker 1: 有 一 一股 很 冷 很 冷 的 那个 风 366 00:23:20,790 --> 00:23:24,429 Speaker 1: 从 他 的 脚 慢慢 慢慢 爬 到 成 全身 367 00:23:24,430 --> 00:23:27,660 Speaker 1: 都 是 冷 的 哇 重点 就是 我们 在 新加坡 368 00:23:27,660 --> 00:23:31,339 Speaker 1: 嘛 可是 我们 穿 的 衣服 我们 的 戏服 是 369 00:23:31,349 --> 00:23:34,819 Speaker 1: 仿佛 我们 在 冬天 是 三层 的 是 很 370 00:23:34,869 --> 00:23:37,899 Speaker 1: 热 的 突然 间 他 感 感觉 很 特别 的 371 00:23:37,900 --> 00:23:40,650 Speaker 1: 冷 是 慢慢 从 他 的 脚 到 他 的 头, 372 00:23:41,410 --> 00:23:43,890 Speaker 1: 然后 就 走走 走走 到 我们 的 灯 那边 之后 373 00:23:44,189 --> 00:23:47,219 Speaker 1: 那个 冷 就 完全 没有 就 变得 很 热 他 374 00:23:47,219 --> 00:23:49,500 Speaker 1: 就 很 好笑, 他 就 直接 快点 跑 来 哎, 375 00:23:49,619 --> 00:23:53,099 Speaker 1: 刚刚 我 去 厕所 呃 发生 这个 事情 讲 啊 376 00:23:53,099 --> 00:23:55,929 Speaker 1: 没 有事 啦, 应该 是 你 要 呃 有人 帮助 377 00:23:55,930 --> 00:23:58,859 Speaker 1: 你 啊 没事 没事, 因为 它 很 干净 然后 不用 378 00:23:58,859 --> 00:24:01,229 Speaker 1: 紧 我们 就 讲 了 这个 之后 我们 就 有 379 00:24:01,229 --> 00:24:04,688 Speaker 1: 一场 戏 呃 其中 一个 演员 死 了 380 00:24:05,300 --> 00:24:08,589 Speaker 1: 来 了, 因为 我们 就 在 看门呐, 他 在 死 381 00:24:08,589 --> 00:24:10,420 Speaker 1: 的 时候, 等 于 有 两个 演员 在 那边 哭 382 00:24:10,420 --> 00:24:14,889 Speaker 1: 到 很 稀里哗啦 的 那种, 后面 是 一 整排 的 那个, 383 00:24:14,910 --> 00:24:17,699 Speaker 1: 以前 他们 是 一个 来 的, 是 荒废 的, 没 384 00:24:17,699 --> 00:24:19,819 Speaker 1: 有人 在 那边, 我们 的 剧组 的 人 全部 都 385 00:24:19,819 --> 00:24:20,349 Speaker 1: 在 一起。 386 00:24:21,170 --> 00:24:22,899 Speaker 1: 我 就 看, 我 就 站 在 梦 看 的 时候, 387 00:24:23,380 --> 00:24:25,819 Speaker 1: 我 就 突然 间 听 到 那个 后面 那个 门。 388 00:24:27,420 --> 00:24:30,379 Speaker 1: 就 一直 敲 从 从 那个 慢慢 敲起来 听到 嘟嘟 389 00:24:30,380 --> 00:24:33,020 Speaker 1: 嘟嘟 嘟嘟 嘟 没有 人 听到 没有 人 转过 去, 390 00:24:33,099 --> 00:24:35,219 Speaker 1: 只有 我 听到 然后 我 转过 去 的 时候, 我 391 00:24:35,219 --> 00:24:39,060 Speaker 1: 就 看到 一个 黑影 的 这样 飘过 从 刚才 那个 392 00:24:39,060 --> 00:24:42,419 Speaker 1: 声音 左边 到 右边 的 那种 哇, 当 当时 我 393 00:24:42,420 --> 00:24:44,579 Speaker 1: 就 我 就 我们 拍 完 之后 我 就 跟 394 00:24:44,579 --> 00:24:47,910 Speaker 1: 大哥 讲 嗯, 不是 你 碰到 我 也 碰到 说 395 00:24:47,910 --> 00:24:49,489 Speaker 1: 那个 地方 真的 是 很 猛 396 00:24:49,890 --> 00:24:52,739 Speaker 1: 我们 那天 真的 拍得 很 不 顺利, 可是 后 来 397 00:24:52,739 --> 00:24:56,699 Speaker 1: 那辆车 怎么 办? 呃, 两个 小 时后 有 那个 修车 398 00:24:56,699 --> 00:24:59,060 Speaker 1: 的 来 修 那个 轮 轮胎, 我们 才 可以 继续 拍, 399 00:24:59,699 --> 00:25:03,160 Speaker 1: 可是 我们 很 不 顺利 那天, 就是 什么 东西 都 400 00:25:03,160 --> 00:25:05,619 Speaker 1: 拍 不 拍 不到 的 感觉, 可是 有腊肠 吗? 401 00:25:06,290 --> 00:25:10,550 Speaker 1: 呃, 我们 导演 不错, 导演 很 厉害, 全部 全部 拍 完, 402 00:25:12,189 --> 00:25:16,520 Speaker 1: 没有 没有, 就是 我们, 其实 十二 点多应 该 是 可以 403 00:25:16,520 --> 00:25:19,160 Speaker 1: 看 的, 可是 我们 要 等, 我们 大概 四点 才 404 00:25:19,579 --> 00:25:26,069 Speaker 1: 才 才 收工, 原本 十二 点 收工, 因为 这个 导演 405 00:25:26,069 --> 00:25:28,149 Speaker 1: 是 呃, 他 的 时间 也 是 很快 就 好 了, 406 00:25:28,270 --> 00:25:30,540 Speaker 1: 他 是 underund 的, 可是 407 00:25:30,584 --> 00:25:33,895 Speaker 1: 那天 就是, 但 至少 拍 完 了 啦, 对 对 对, 嗯, 408 00:25:35,084 --> 00:25:38,444 Speaker 1: 都 没 有 很 怕, 就是 哦, 可能 一天 安排 五场戏, 409 00:25:38,614 --> 00:25:41,754 Speaker 1: 可是 只 拍 了 三场, 还有 两场 又 要 等待 410 00:25:41,755 --> 00:25:44,885 Speaker 1: 另外 一天 来 拍, 所以 又 要 吃 尽 你 411 00:25:44,885 --> 00:25:50,185 Speaker 1: 另外 一天 的 时间, 嗯, 哦, 所以 那个 地方 是 412 00:25:50,185 --> 00:25:54,854 Speaker 1: 在 新加坡 的 一个 尾部, 呃 在 的。 413 00:25:55,449 --> 00:25:59,729 Speaker 1: 哦, 嗯, 已经 荒废 了, 那个 真的 是 完全 荒废。 okay, 414 00:25:59,849 --> 00:26:03,089 Speaker 1: 然后还 没讲 完 呢, 就是 我, 我 去 去 查资料 415 00:26:03,089 --> 00:26:06,680 Speaker 1: 之 后, 发现 那边 是 新加坡 呃 他们 留下 来 416 00:26:06,680 --> 00:26:11,859 Speaker 1: 的 一个 呃 呃, 因为 以前 是 那个 日, 日 417 00:26:11,859 --> 00:26:17,050 Speaker 1: 军战争 相比 的 地方, 那 整排, 还有 那 一边, 其实 418 00:26:17,050 --> 00:26:20,160 Speaker 1: 是 他们 拿 来 做 很多 奇奇怪怪 的 东西 的 时候, 419 00:26:20,239 --> 00:26:23,939 Speaker 1: 在 战争 的 时候。 okay 420 00:26:24,560 --> 00:26:29,839 Speaker 1: 其实 新加坡 有 很多 呃 就是 呃 留下 来 的 421 00:26:29,839 --> 00:26:33,229 Speaker 1: 一些 旧路, 呃, 然 后 这些 地方 呢 都 有 422 00:26:33,560 --> 00:26:37,199 Speaker 1: 呃 一定 的 历史 价值, 像 刚才 你 所 说 的, 呃, 423 00:26:37,280 --> 00:26:41,438 Speaker 1: 然后就 特别 把 它 留下 来, 呃, 当然 有 一些 公园, 424 00:26:41,949 --> 00:26:47,000 Speaker 1: 呃 有 一些 呃 道路, 呃 甚至 我们 的 黑白 425 00:26:47,000 --> 00:26:50,739 Speaker 1: 屋其实 都 很 有 历史 价值 的, 对, 呃然 后 呢, 426 00:26:50,750 --> 00:26:54,670 Speaker 1: 也 有 他们 的 所谓 的 故事 呃 恐怖 的 427 00:26:54,670 --> 00:26:59,069 Speaker 1: 故事 也好, 呃 浪漫 的 爱情 故事 也好, 很多很多 啊 428 00:26:59,069 --> 00:27:03,708 Speaker 1: 都 是 发生 在 这些 很 有 历史性 的 地方, 429 00:27:03,949 --> 00:27:06,429 Speaker 1: 也 是 因为 我 这次 拍 了 这个 周公 讲 430 00:27:06,430 --> 00:27:09,569 Speaker 1: 鬼 哪里 有鬼 第二 系列 才 真正 的 了解 到。 431 00:27:13,689 --> 00:27:16,520 Speaker 1: 每 一个 故事, 他们 都 在 听。 432 00:27:17,469 --> 00:27:21,910 Speaker 1: 因为 每 一个 故事 都 跟 他们 有关 系。 每逢 433 00:27:21,910 --> 00:27:28,629 Speaker 1: 星期五 晚上 十一 点 九七 二七 二 周公 讲讲 你 434 00:27:28,630 --> 00:27:31,439 Speaker 1: 在 听 听 他们 也 在 在 听 435 00:27:32,280 --> 00:27:36,599 Speaker 1: 这位 朋友 进来, 他 说 我 是 一位 私照 车师傅, 呃, 436 00:27:36,770 --> 00:27:40,869 Speaker 1: 当 你 刚才 说 到 红色 旗袍 的 女鬼, 刚好 呢, 437 00:27:40,880 --> 00:27:44,770 Speaker 1: 我 前面 有 一个 不是 女鬼, 是 一个 女生 穿着 438 00:27:44,770 --> 00:27:51,560 Speaker 1: 红色 旗袍 你 是 想 吓死 我 吗? 不好意思, 这是 丑巧, 439 00:27:51,969 --> 00:27:53,569 Speaker 1: 但是 如果 他 转过 来 没 有 五官 的 话, 440 00:27:53,609 --> 00:27:54,819 Speaker 1: 那 就是 他 了。 441 00:27:56,729 --> 00:28:01,140 Speaker 1: okay, 这个 时候 呢, 哦, 我要 跟 两位 呢, 呃, 442 00:28:01,359 --> 00:28:05,250 Speaker 1: 在 这两个 月 内 吼, 我 知道 你们 有 通过 443 00:28:05,250 --> 00:28:09,500 Speaker 1: 周公讲 鬼, 呃, 我们 的 这个 广播 节目, 讲 故事, 444 00:28:09,609 --> 00:28:12,550 Speaker 1: 然后我们 也 播出 你 的 故事 了, 所以 希望 你 445 00:28:12,550 --> 00:28:15,930 Speaker 1: 可以 这个 时候 吼, 如果 刚刚 你 在 听 广播 446 00:28:15,930 --> 00:28:19,569 Speaker 1: 的 话 呢, 呃, 告诉 我们 是 你, 447 00:28:20,069 --> 00:28:22,930 Speaker 1: 呃, 然后 呢 我们 就 会 跟 你 拿 你 448 00:28:22,930 --> 00:28:27,609 Speaker 1: 的 地址, 然后呢 把 这个 呃 周公讲 鬼 的 这个 449 00:28:27,609 --> 00:28:31,679 Speaker 1: 纪念品 送给 你, 呃, 又 或者 可能 我们 会 叫 450 00:28:31,680 --> 00:28:34,750 Speaker 1: 工作 人员 安排 你 到 一个 地方 去 拿, 呃, 451 00:28:34,770 --> 00:28:35,260 Speaker 1: 因为 452 00:28:35,770 --> 00:28:39,699 Speaker 1: 呃, 不好意思, 我们 忘 了 这件 事情, 嗯, 所有 呢 453 00:28:39,699 --> 00:28:44,140 Speaker 1: 愿意 通过 录音 的 方式 讲 故事, 然后被 我们 播出 的, 454 00:28:44,349 --> 00:28:47,390 Speaker 1: 我们 都 会 送给 你 呢 周公讲 鬼 的 独家 纪念品, 455 00:28:47,819 --> 00:28:51,359 Speaker 1: 就 呃, 可能 是 一个 枕头, 可能 是 一个 456 00:28:51,555 --> 00:28:55,125 Speaker 1: 包包 可能 是 一条 毛巾 也 说 不定 啊。 好, 457 00:28:55,395 --> 00:28:58,474 Speaker 1: 谢谢 你。 这个 时候 呢, 我们 就 让 来讲 故事 458 00:28:58,474 --> 00:29:01,584 Speaker 2: 了。 好, 呃, 今天 分享 这个 故事 是 我 一位 459 00:29:01,584 --> 00:29:04,665 Speaker 2: 朋友 啊, 他 经常 工作 的 时候 会 跟 我 460 00:29:04,665 --> 00:29:07,055 Speaker 2: 一起 工, 碰到 了, 会 碰到 一起 工作。 461 00:29:07,329 --> 00:29:11,569 Speaker 2: 可是 他 不 知道 我 在 做工 讲鬼讲 故事, 直到 462 00:29:11,569 --> 00:29:14,689 Speaker 2: 呃 刚刚 这个 星期 星期三 的 时候, 我 碰到 他 463 00:29:14,689 --> 00:29:18,770 Speaker 2: 叫 我们 又 在 一起 工作 了, 然后说 那个 做工 464 00:29:18,770 --> 00:29:21,760 Speaker 2: 讲鬼 的 是不是 你 是 是 是, 啊, 我 听 了, 465 00:29:21,770 --> 00:29:23,910 Speaker 2: 我 很 久 没 有 听, 可是 呃, 我 刚刚 466 00:29:23,910 --> 00:29:25,800 Speaker 2: 又 开始 听 了, 那 我 很 喜欢 听 的, 467 00:29:25,880 --> 00:29:27,329 Speaker 2: 可是 一段 时间 没 听, 可是 468 00:29:27,380 --> 00:29:29,189 Speaker 2: 最近 又 开始 听, 我 听到 这个 声音 很 熟, 469 00:29:29,530 --> 00:29:31,599 Speaker 2: 他 说 原来 是 你, 我 有 故事 要 跟 470 00:29:31,599 --> 00:29:34,050 Speaker 2: 你 分享, 那 他 就 分享 了 他 的 故事 给我, 471 00:29:34,439 --> 00:29:37,729 Speaker 2: 那 这个 故事 呢 是 有 一点点 像 你 的 故事, 472 00:29:37,810 --> 00:29:41,119 Speaker 2: 刚才 你 所说 的 周公讲 的 故事, 还有 另外 一半 473 00:29:41,119 --> 00:29:44,949 Speaker 2: 跟 讲的 故事 是 是 类似, okay, 因为 发生 在 474 00:29:44,949 --> 00:29:47,459 Speaker 2: 洗手 间, 也 发生 在 物 解路。 475 00:29:49,119 --> 00:29:53,359 Speaker 2: okay, 呃, 这个 故事 要 讲到 说 呢, 当时 他 476 00:29:53,359 --> 00:29:56,969 Speaker 2: 在 考 这个 的 时候, 他 说 因为 家 里 呢, 477 00:29:57,089 --> 00:30:02,000 Speaker 2: 他们 呃 家里 家长 都 希望 说 孩子 读书 考试 478 00:30:02,000 --> 00:30:05,760 Speaker 2: 考得 好, 所以 呃 多多少少 给了 一点点 压力 了, 所以 479 00:30:05,760 --> 00:30:06,010 Speaker 2: 当时 480 00:30:06,089 --> 00:30:09,369 Speaker 2: 他 就 呃 很 拼命 的 去 读书, 然后 呃 481 00:30:09,369 --> 00:30:12,089 Speaker 2: 当时 很 喜欢, 呃, 我们 读书 的 时候 很 喜欢 482 00:30:12,089 --> 00:30:15,959 Speaker 2: 去 的 地方 呢, 就是 快餐店, 嗯, 快餐店, 他 当时 483 00:30:15,959 --> 00:30:20,189 Speaker 2: 就 去 了 某 一个 俱乐部, 某 一个 俱乐部 的 484 00:30:20,189 --> 00:30:23,469 Speaker 2: 那边 的 一个 快餐店, 在 那边 读书, 然 后。 485 00:30:23,959 --> 00:30:26,839 Speaker 2: 呃, 这个 俱乐部 呢, 其实 它 也 有 房间 租 的, 486 00:30:27,079 --> 00:30:29,920 Speaker 2: 所以 呃, 可能 有些 朋友 熟悉 的 话 知道 是 487 00:30:29,920 --> 00:30:34,910 Speaker 2: 哪 一间 了 哈, 然后 现在, 嗯, 现在 还还 是 488 00:30:34,910 --> 00:30:37,839 Speaker 2: 在 啊, 还是 还 在 呃, 可能 搬 地址 我 489 00:30:37,839 --> 00:30:41,030 Speaker 2: 不 知道, 可是 呃 那个 那个 那个 俱乐部 还在 很 490 00:30:41,030 --> 00:30:44,989 Speaker 2: 有名 的, 很多 地方 都 有 啊, 啊, 不是, 很多 491 00:30:44,989 --> 00:30:46,270 Speaker 2: 国家 都 有, 然后。 492 00:30:46,369 --> 00:30:51,500 Speaker 2: 然后 呢, 呃, 他 就 在 那个 呃 那个 快餐店 493 00:30:51,500 --> 00:30:55,300 Speaker 2: 里面 读书 读到 很迟 啊, 读读 读读 读 了, 然后 494 00:30:55,300 --> 00:30:57,989 Speaker 2: 经常 都 在 那边 念, 念到 很迟, 然后 有 一次 495 00:30:57,989 --> 00:31:02,189 Speaker 2: 他 就要 去 洗手间, 那 快餐店 的 洗手间 呢, 其实 496 00:31:02,189 --> 00:31:04,780 Speaker 2: 一般 上 他们 对 位置 啊 都 很 吝啬, 他们 497 00:31:04,780 --> 00:31:08,819 Speaker 2: 的 洗手间 通常 只有 一个 隔间 而已, 一个 门 进去, 呃。 498 00:31:08,890 --> 00:31:13,459 Speaker 2: 一个 一个 一个 洗脸盆, 一面镜子, 然后 一个 隔间 就是 这 样子, 499 00:31:13,849 --> 00:31:18,300 Speaker 2: 男女 都 一样, 然后 呃, 他 就 去 这个 洗手间, 500 00:31:18,420 --> 00:31:20,969 Speaker 2: 然后 就是 走 的 那个 走廊 走进 去, 然后 就 501 00:31:21,140 --> 00:31:23,739 Speaker 2: 呃 不经意 的, 因为 你 你 很 很 自然 就 502 00:31:23,739 --> 00:31:26,410 Speaker 2: 推开 那个 门 想要 进去, 当 你 一 推开 那个 503 00:31:26,410 --> 00:31:29,420 Speaker 2: 门 的 时候, 就是 那个 洗手, 就是 那个 洗手盆 的 504 00:31:29,420 --> 00:31:31,939 Speaker 2: 地方 跟 镜子, 然后 里面 有个 隔间 嘛, 他 一 505 00:31:31,939 --> 00:31:33,589 Speaker 2: 推进 去 的 时候 就 撞 到 人 了。 506 00:31:34,130 --> 00:31:36,380 Speaker 2: 一推 就 撞 到 你 了, 然后 他 就 一 507 00:31:36,380 --> 00:31:39,329 Speaker 2: 看 望 上去 就 看到, 唉, 里面 有 两三个 女生 508 00:31:39,329 --> 00:31:42,329 Speaker 2: 在 里面, 他 就 哦, 还 来不及 看 他们 的 脸, 509 00:31:42,400 --> 00:31:44,890 Speaker 2: 他 就 唉, 不好意思 不好意思, 低着头, 因为 不好意思 去 看 510 00:31:44,890 --> 00:31:47,520 Speaker 2: 人家 就 低着头 就是 sorry sorry sorry 就 把门 关上, 511 00:31:47,599 --> 00:31:50,839 Speaker 2: 然后 乖乖 的 退 两步 站 在 那边 排队 就 512 00:31:50,839 --> 00:31:52,969 Speaker 2: 在 那边 等, 当 他 等 着 等 着 的 513 00:31:52,969 --> 00:31:54,270 Speaker 2: 时候 又 有人 来 了。 514 00:31:54,520 --> 00:31:56,859 Speaker 2: 有 多 一两个, 然后 又 有人 来, 他 说 过 515 00:31:56,859 --> 00:32:01,619 Speaker 2: 了 大概 三四分钟, 可是 为什么 里面 的 人 没有 动静 啊, 呃, 516 00:32:01,969 --> 00:32:04,589 Speaker 2: 最少 也 有 一两个 或 一个 会 出来 吧, 因为 517 00:32:04,589 --> 00:32:06,500 Speaker 2: 里面 有 的 可能 有 一个 在 排队, 一个 在 518 00:32:06,510 --> 00:32:09,540 Speaker 2: 在 隔间 还是 怎么样, 可是 不 可能 没有 人 出来, 519 00:32:10,109 --> 00:32:12,609 Speaker 2: 后面 的 人 也 开始 问 他 了, 里面 有人 吗? 520 00:32:12,709 --> 00:32:14,540 Speaker 2: 你 刚才 他 说 噢, 有 有人 的, 他 说 521 00:32:14,859 --> 00:32:17,150 Speaker 2: 然后 他 就 在 等, 等 了, 他 说 大概 522 00:32:17,150 --> 00:32:19,670 Speaker 2: 等 了 三十秒 左右, 他 觉得 不 对 了, 他 523 00:32:19,670 --> 00:32:22,130 Speaker 2: 说 我 已经 等 了 差不多 有 五分钟 哎, 他 就。 524 00:32:22,589 --> 00:32:26,109 Speaker 2: 轻轻 的 把门 推开, 然后 想要 看 一下 里面 的 情况, 525 00:32:26,510 --> 00:32:28,900 Speaker 2: 谁 知道 这一 推 呢, 那个 门 可以 直接 推到 526 00:32:28,900 --> 00:32:33,670 Speaker 2: 完 的, 啊 一望 进去 全部 里面 加上 隔间 那个 527 00:32:33,670 --> 00:32:36,699 Speaker 2: 门 也 开着, 没有 人 没有 人。 528 00:32:38,010 --> 00:32:41,119 Speaker 2: 完全 没有 人, 他 说 他 他 推门 进去 之前 529 00:32:41,119 --> 00:32:43,829 Speaker 2: 推门 进去, 他 说 至少 大概 有 两三个 人 左右 吧, 530 00:32:43,910 --> 00:32:45,989 Speaker 2: 他 说 最少 都 有 两个 吧, 因为 他 碰到 531 00:32:45,989 --> 00:32:48,839 Speaker 2: 撞 到 一个, 然后 看到 另外 一个, 然后 隔间 当然 532 00:32:48,839 --> 00:32:50,469 Speaker 2: 还 看不到 了, 因为 被 挡 着, 他 说 最少 533 00:32:50,469 --> 00:32:52,410 Speaker 2: 都 有 两三个 他 猜测, 可是。 534 00:32:53,040 --> 00:32:56,939 Speaker 2: 那么 久 又 没有 人 出来, 嗯, 他 说 最后 535 00:32:57,030 --> 00:32:58,660 Speaker 2: 因为 很多 人 在 问, 那 后面 的 人 也 536 00:32:58,660 --> 00:33:00,540 Speaker 2: 问 他 也 自己 也 觉得 怪怪, 他 就 推 了, 537 00:33:00,579 --> 00:33:02,589 Speaker 2: 一 推 整个 门 都 可以 打开, 可是 一个 人 538 00:33:02,589 --> 00:33:02,979 Speaker 2: 都 没有, 539 00:33:03,270 --> 00:33:03,959 Speaker 1: 他 还 敢 用 吗? 540 00:33:04,060 --> 00:33:07,030 Speaker 2: 他 不敢 用 了, 他 跑 了, 直接 直接 拿 541 00:33:07,030 --> 00:33:09,819 Speaker 2: 东西 就 走 了, 哇。 542 00:33:10,369 --> 00:33:13,160 Speaker 2: 他 就 跟 后面 的 讲, 我 刚才 真的 碰到 543 00:33:13,160 --> 00:33:15,189 Speaker 2: 有人 他 很 害怕, 可是 他 还 很 震 他 544 00:33:15,189 --> 00:33:17,640 Speaker 2: 一边 走 一边 很 镇定 跟 人家 讲 说, 我 545 00:33:17,640 --> 00:33:19,760 Speaker 2: 刚才 真的 看到 了, 可是 我 不要 用 没有 可以 546 00:33:19,760 --> 00:33:22,109 Speaker 2: 去 用, 他 就 走 了, 他 不敢 进去, 547 00:33:22,410 --> 00:33:25,040 Speaker 1: 哇, 真的 是 我 的话, 我 的 尿 也 是 548 00:33:25,040 --> 00:33:26,060 Speaker 1: 回流 了。 549 00:33:27,319 --> 00:33:31,270 Speaker 1: 因为 我 在 那边 流出 来, 对 啊, 550 00:33:31,520 --> 00:33:34,229 Speaker 2: 虽然 他 的 故事 不是 很长, 可是 我觉 得 我 551 00:33:34,229 --> 00:33:37,719 Speaker 2: 好 恐怖 哎, 这个 在 你 眼前 发生, 就 你 552 00:33:37,719 --> 00:33:39,069 Speaker 2: 推 的 时候 明明 sorry 553 00:33:39,069 --> 00:33:42,089 Speaker 1: sorry, 因为 两个 人 在 里 面, 对, 因为 地方 554 00:33:42,089 --> 00:33:47,010 Speaker 1: 我 也, 我 知道, 其实 新加坡 每一间 快餐店 的 那个 555 00:33:47,010 --> 00:33:48,040 Speaker 1: 厕所 都 是 这样, 556 00:33:48,109 --> 00:33:50,569 Speaker 2: 因为 他们 要 多 一点 位置 给他 们 的 客人 557 00:33:50,569 --> 00:33:53,890 Speaker 2: 坐 嘛, 所以 就 那个 那个 就 就 牺牲 了 558 00:33:53,890 --> 00:33:55,859 Speaker 2: 那个 洗手 间 的 那个 位置, 对, 559 00:33:57,699 --> 00:33:58,020 Speaker 1: 是, 560 00:33:58,150 --> 00:34:00,300 Speaker 2: 你 一 推一开 就 撞 到 人 了, 所以 他 561 00:34:00,310 --> 00:34:03,140 Speaker 2: 他 跟 我讲 的 时候, 我 说 哇, 然后还 好, 呃, 562 00:34:03,209 --> 00:34:07,010 Speaker 2: 现在 应该 那个 地方 已经 呃 重新 装修过 了, 然 563 00:34:07,010 --> 00:34:10,179 Speaker 2: 后 好像 那个 快餐店 不 在 那边 了, 可是 有 564 00:34:10,179 --> 00:34:12,179 Speaker 2: 没 有别 的 快餐店 在 那边 我 不 知道。 565 00:34:13,139 --> 00:34:16,560 Speaker 1: 我觉 得 那个 地方 如果 有 的 话 吼, 就是 566 00:34:16,560 --> 00:34:19,500 Speaker 1: 因为 刚好 是 厕所 嘛! 呃 如果 那个 地方 有 567 00:34:19,500 --> 00:34:19,779 Speaker 1: 的 话, 568 00:34:21,550 --> 00:34:22,060 Speaker 2: 对, 569 00:34:22,330 --> 00:34:24,909 Speaker 1: 对 呀, 它 还是 会 躲 在 那个 570 00:34:25,100 --> 00:34:29,219 Speaker 2: 厕所 里 了 之 后 可能 是 一个 办 公室, 571 00:34:29,340 --> 00:34:31,899 Speaker 2: 可能 是 一个 店 还是 什么, 我 不 知道, 又 572 00:34:31,899 --> 00:34:34,530 Speaker 1: 或者 他们 把 厕所 改去 另外 一个 方向, 他们 也 573 00:34:34,659 --> 00:34:36,158 Speaker 1: 也 会 跑 去 那个 厕所。 574 00:34:36,539 --> 00:34:38,458 Speaker 1: 因为 厕所 是 他们 出入 的 575 00:34:38,458 --> 00:34:40,329 Speaker 2: 地方 嘛, 是, 576 00:34:40,718 --> 00:34:45,729 Speaker 1: 所以 都 会 有。 okay 等 一下 私底下, 你 告诉 577 00:34:45,729 --> 00:34:46,329 Speaker 1: 我 哪里? 578 00:34:47,540 --> 00:34:50,899 Speaker 1: 我 就 避免 去 那 里。 好, 来, 有 成, 579 00:34:51,310 --> 00:34:55,979 Speaker 2: 今天 要 分享 故事 呢 发生 在 新加坡, 然后是 一间 医院, 580 00:34:56,979 --> 00:35:01,949 Speaker 2: 很 有 历史 的 一间 医院, 而且 现在 还在 营业, 嗯, okay, 581 00:35:02,070 --> 00:35:05,500 Speaker 2: 这个 是 一个 的 故事, 他 就 说 有 一次 582 00:35:05,500 --> 00:35:08,899 Speaker 2: 他 就, 他 是 医生 嘛, 他 去 那边 第一次 583 00:35:08,899 --> 00:35:12,419 Speaker 2: 刚开始 他 去 到 那间 医院, 在 那边 任职 的 584 00:35:12,419 --> 00:35:13,709 Speaker 2: 时候 发生 了 这个 事情, 585 00:35:14,370 --> 00:35:17,439 Speaker 2: 就是, 嗯, 有些 医生 他 是 会 需要 值 夜班 586 00:35:17,439 --> 00:35:20,239 Speaker 2: 的 嘛, 对, 呃, 那间 医院 刚好 就 有 几个 587 00:35:20,239 --> 00:35:23,649 Speaker 2: 医生 同时 一起 值 夜班, 然后值 夜班 通常 会有 这样子 588 00:35:23,649 --> 00:35:27,330 Speaker 2: 的 安排, 就是 大家 可以 就 去 休息, 可能 你 589 00:35:27,330 --> 00:35:30,290 Speaker 2: 夜班 里 面 有些 时候 真的 没有 什么 病人, 就 590 00:35:30,290 --> 00:35:34,570 Speaker 2: 医生 也 不用 太累, 可以 去 有 休息 一下子 在 591 00:35:34,570 --> 00:35:38,969 Speaker 2: 那边 呢, 那间 医院 里 面 就 有 三间 的 休息室, 一二三, 592 00:35:39,290 --> 00:35:41,560 Speaker 2: 分别 是 一二三, 三个 号码 一二三, 593 00:35:42,560 --> 00:35:46,429 Speaker 2: 呃, 就是 这样子, 他 就 发现 呢, 每次 去 那边 呢, 啊, 594 00:35:46,959 --> 00:35:49,669 Speaker 2: 一号 跟 二号 呢 都 会 啊 先 被 抢 走, 595 00:35:50,639 --> 00:35:53,319 Speaker 2: 嗯, 那个 时候 他 就 刚刚 去 到 去 到 596 00:35:53,320 --> 00:35:58,229 Speaker 2: 那间 医院 嘛, 也 呃 什么 东西 都 不晓得, 然后有 597 00:35:58,229 --> 00:36:01,870 Speaker 2: 一天 夜班 就是 一样, 呃, 大家 都 很 忙, 忙 598 00:36:01,870 --> 00:36:05,840 Speaker 2: 到 了, 终于忙 完 了, 终于 可以 休息 的 时间, 呃, 599 00:36:05,929 --> 00:36:08,830 Speaker 2: 他 是 最后一个 忙 完 的, 果然 呢, 到 他 600 00:36:08,830 --> 00:36:12,830 Speaker 2: 休息 的 时候, 他 就 去 看 一二 的 房间 601 00:36:13,000 --> 00:36:14,149 Speaker 2: 都 被 抢 走 了。 602 00:36:14,629 --> 00:36:17,139 Speaker 2: 到 最 后 就 剩下 那个 山 的 那个 休息室 603 00:36:17,139 --> 00:36:20,428 Speaker 2: 的 那个 钥匙, 那 他 就 觉得 不以 为意, 因为 604 00:36:20,429 --> 00:36:22,949 Speaker 2: 反正 三号还 剩下 三号, 我 就 拿 三号 去 休息 605 00:36:22,949 --> 00:36:26,009 Speaker 2: 好 了, 结果 就 这样子, 他 就 拿 了 三号 606 00:36:26,010 --> 00:36:27,919 Speaker 2: 开 了 三号 的 门去 休息, 607 00:36:28,530 --> 00:36:31,819 Speaker 2: 因为 那天 真的 非常 的 累 啊, 啊, 要 忙 608 00:36:31,820 --> 00:36:35,750 Speaker 2: 的 东西 非常 的 多, 然后呢, 哎呀, 他 一进 去 609 00:36:35,750 --> 00:36:38,820 Speaker 2: 马 上 躺平 在 床上 呢, 很快 就 睡 着 了, 610 00:36:39,139 --> 00:36:45,010 Speaker 2: 而且 睡得 非常 的 熟, 啊, 可是 呢, 过了 一下子 611 00:36:45,139 --> 00:36:49,739 Speaker 2: 很 奇怪, 他 感觉 到 他 那间 房间 三号 休息室 612 00:36:49,739 --> 00:36:52,659 Speaker 2: 的门 呢, 被 敲 得 非常 的 急促。 613 00:36:53,389 --> 00:36:56,580 Speaker 2: 嗯, okay, 你 在 医院 发生 这样 的 事情, 第一 614 00:36:56,580 --> 00:37:00,560 Speaker 2: 个 他 想到 的 是 紧急 状况 还是 什么, 病人 615 00:37:00,560 --> 00:37:04,449 Speaker 2: 有 事情, 虽然 很 累, 但是 他 被 惊醒 之 后, 616 00:37:04,879 --> 00:37:06,540 Speaker 2: 他 想 了 想, 然 后 揉 了 揉 眼睛, 617 00:37:06,850 --> 00:37:10,020 Speaker 2: 很快 马 上 整个 人 就 跳 起来, 然后走 到门 618 00:37:10,020 --> 00:37:10,679 Speaker 2: 前面 一开门, 619 00:37:12,389 --> 00:37:15,790 Speaker 2: 发现 没 有人, 奇怪, 没 有人, 620 00:37:16,639 --> 00:37:19,270 Speaker 2: 他 站 在 房间 里面 看 出去 没 有人 还觉 得, 唉, 621 00:37:19,330 --> 00:37:22,449 Speaker 2: 不 可能 敲得 那么 急, 会不会 有 急事, 会不会 有 622 00:37:22,449 --> 00:37:25,530 Speaker 2: 什么 事情 很快 需要 我 去 处理, 然后探头 出去 看, 623 00:37:26,219 --> 00:37:29,879 Speaker 2: 走廊 左边 没人 转去 右边 没人。 624 00:37:30,709 --> 00:37:33,819 Speaker 2: 他 想 okay, 会不会 是 我 太累 了, 还是 发生 625 00:37:33,820 --> 00:37:36,709 Speaker 2: 什么 事情? okay, 总 之 没关 系, 不要 管它, 没事 626 00:37:36,709 --> 00:37:39,699 Speaker 2: 我 就 不要 理他 了 我 赶 快回去 休息, 可以 627 00:37:39,699 --> 00:37:42,770 Speaker 2: 休息 多少, 再 我 再 继续 休息 呀, 不以 为意, 628 00:37:42,830 --> 00:37:46,709 Speaker 2: 他 很快 关回门, 又 继续 回去 休息, 又 睡 了 一阵子, 629 00:37:47,189 --> 00:37:50,468 Speaker 2: 又 来 了 一个 很 奇怪 的 事情, 这次 不是 630 00:37:50,469 --> 00:37:54,909 Speaker 2: 在 门外 了, 这是 直接 进来 了。 他 睡 了 一下, 631 00:37:54,949 --> 00:37:58,590 Speaker 2: 他 听 到 也 是 一样 很 急促 的 敲 632 00:37:58,590 --> 00:38:00,149 Speaker 2: 的 声音, 这 不是 门哦, 633 00:38:00,870 --> 00:38:04,719 Speaker 2: 这 是 床, 那个 床 有 木, 那个 床 的 634 00:38:04,719 --> 00:38:08,090 Speaker 2: 木头 在 被 敲, 那个 声音 非常 的 靠近, 他 635 00:38:08,090 --> 00:38:11,279 Speaker 2: 又 从 睡梦当 中 被 惊醒, 然 后 慢慢 的 636 00:38:11,280 --> 00:38:15,229 Speaker 2: 打开 眼睛, 他 不敢 往声音 的 那个 方向 看, 可是, 637 00:38:16,120 --> 00:38:19,800 Speaker 2: 从 阴暗 的 微微 的 灯光 里 面, 他 看到 638 00:38:19,800 --> 00:38:21,020 Speaker 2: 有 一个 声音。 639 00:38:22,850 --> 00:38:25,949 Speaker 2: 他 有点 害怕, 但是 他 的 直觉 还是 告诉 他 640 00:38:25,949 --> 00:38:29,000 Speaker 2: 需要 去面 对, 他 整个 人 一 转过 来 的 时候, 641 00:38:29,889 --> 00:38:34,709 Speaker 2: 他 看到 床尾 有个 人 趴在 蹲 在 那边, 在 敲, 642 00:38:35,489 --> 00:38:38,449 Speaker 2: 然后是 一个 灰色 的 影子, 就 在 他 面前 慢慢 643 00:38:38,449 --> 00:38:45,050 Speaker 2: 的 消失。 他 就 觉得 很纳闷, 三号, 三号 这个 房间 644 00:38:45,050 --> 00:38:48,810 Speaker 2: 怪不得 每次 没 有人 选, 每次 都 选, 剩下 来, 645 00:38:49,050 --> 00:38:50,888 Speaker 2: 为 什么 没 有人, 没 有人 跟 他讲, 他们 马 646 00:38:50,889 --> 00:38:51,600 Speaker 2: 上 跑出去, 647 00:38:52,110 --> 00:38:56,300 Speaker 2: 问那个 时候 值班 的 护士 呀, 那个 护士 看到 她 648 00:38:56,300 --> 00:38:59,540 Speaker 2: 的 脸 已经 大概 知道 发生 什么 事情 了, 然后然 649 00:38:59,540 --> 00:39:02,009 Speaker 2: 后 就 说 他 就 跟 护士 说 三号 房间 650 00:39:02,010 --> 00:39:05,739 Speaker 2: 不是 有 什么 那个 很 恐怖 的 东西, 护士 啊, 哦, 651 00:39:06,020 --> 00:39:07,870 Speaker 2: 三号 房 啊, 你 不 知道 啊, 652 00:39:08,840 --> 00:39:11,830 Speaker 2: 哦, 哦, 哦, 你 刚来 的 对 不 对? 三号 653 00:39:11,830 --> 00:39:14,419 Speaker 2: 房 是 这样 的, 三号 房 不 可以 睡 的, 啊, 654 00:39:14,530 --> 00:39:15,850 Speaker 2: 你 要 的 话 你 再 来 陪 我 了, 655 00:39:15,979 --> 00:39:17,729 Speaker 2: 你 在 柜 台 啦, 你 拿 一张 椅子 过来 656 00:39:17,729 --> 00:39:18,300 Speaker 2: 睡 了。 657 00:39:19,340 --> 00:39:21,659 Speaker 2: 那个 护士 很 冷静 的 回 他, 代表 他们 都 658 00:39:21,659 --> 00:39:22,779 Speaker 2: 懂 发生 什么 事情, 659 00:39:24,139 --> 00:39:24,610 Speaker 1: 对, 660 00:39:26,379 --> 00:39:30,540 Speaker 2: 三号 房室, okay, 然后他 就 拉 了 椅子 嘛, 陪护士 661 00:39:30,540 --> 00:39:33,530 Speaker 2: 在 那边 睡 嘛, 然后护士 就 看 他 那 一脸 疑惑, 662 00:39:33,820 --> 00:39:37,100 Speaker 2: 不 知道 发生 什么 事情, 然后他 就 跟 他讲, okay, 663 00:39:37,760 --> 00:39:40,879 Speaker 2: 呀, 也 是 接近 早上 的 时候 了, 护士 才 664 00:39:40,879 --> 00:39:44,560 Speaker 2: 敢 跟 他 分享, okay 那个 地方 到底 为 什么 665 00:39:44,560 --> 00:39:48,750 Speaker 2: 会 这样子? 其实 那间 医院 的 原址 呢, 是 之前 666 00:39:48,750 --> 00:39:54,388 Speaker 2: 在 战争 时期 的 时候, 是 一个 刑场, 然后过 后 667 00:39:54,389 --> 00:40:01,000 Speaker 2: 才 改建 成 这个 医院, 然后那个 三号 房间 是 之前 668 00:40:01,000 --> 00:40:04,839 Speaker 2: 也 尝试 要 处理过, 也 请 专人 去 看过, 但是 669 00:40:04,840 --> 00:40:06,319 Speaker 2: 由 于 真的 是 太猛 了, 670 00:40:06,840 --> 00:40:09,989 Speaker 2: 也 没 有 办法 被 处理, 所以 就 一直 是 这样子。 671 00:40:11,060 --> 00:40:14,100 Speaker 1: 对, 我 有 一个 朋友, 他刚 好 是, 他 是 672 00:40:14,100 --> 00:40:19,889 Speaker 1: 一个 日本 人, 然后 呢, 他 在 北京 念念 念书, 673 00:40:20,419 --> 00:40:25,770 Speaker 1: 他 是 在 北电, 呃, 就是 念电影, 就是 电影 系念书, 然后呢, 674 00:40:25,879 --> 00:40:27,939 Speaker 1: 他 住 的 地方 哦, 675 00:40:28,689 --> 00:40:32,500 Speaker 1: 他 住 的 地方 也 刚好 是 一个 之前 是 676 00:40:32,500 --> 00:40:36,899 Speaker 1: 一个 刑场, 所以 呢, 他 又 可以 看 得到 的, 677 00:40:37,389 --> 00:40:41,750 Speaker 1: 所以 每天晚上 他 说 他 都 会 看到, 就是 有人 678 00:40:41,750 --> 00:40:45,510 Speaker 1: 拉着 一个 呃, 就是 拉着 一个 人 进来 在 他 679 00:40:45,510 --> 00:40:50,100 Speaker 1: 面前 砍 他 的 头, 对, 然后那个 人 还 会 680 00:40:50,320 --> 00:40:54,060 Speaker 1: 冷冷的 看着 他, 每 一天 晚上 到 了 那个 一定 681 00:40:54,060 --> 00:40:56,678 Speaker 1: 的 时间, 这样 的 事情 就会 发生。 682 00:40:57,409 --> 00:40:58,448 Speaker 1: 因为 他 看 得到, 683 00:40:59,070 --> 00:41:02,360 Speaker 1: 所以 他 说 他后来 没有 办法, 即便 他 每天 可以 684 00:41:02,360 --> 00:41:05,799 Speaker 1: 看 得到, 即便 他 已经 很 习惯 了, 但是 这样 685 00:41:05,800 --> 00:41:13,600 Speaker 1: 的 一个 情形 对 他, 对 他 来 讲是 一个 干扰, 对, 686 00:41:13,810 --> 00:41:18,679 Speaker 1: 一直 在 重演, 呃, 不要 说 是 呃 闹 鬼 啦, 687 00:41:19,310 --> 00:41:24,149 Speaker 1: 你 想 啊, 每 一天 晚上 你 睡觉, 然后呢, 一到 688 00:41:24,149 --> 00:41:27,520 Speaker 1: 了 凌 晨 两 点 半 的 时 候, 你 689 00:41:27,520 --> 00:41:28,709 Speaker 1: 的 电视 都 会 开, 690 00:41:29,280 --> 00:41:33,799 Speaker 1: 即便 他播 的 是 一些 呃 spar 的 音乐, 又 691 00:41:33,800 --> 00:41:38,570 Speaker 1: 或者 是 一些 纪录片, 不是 鬼戏 哦, 你 还是 会 害怕, 692 00:41:38,870 --> 00:41:42,350 Speaker 1: 你 还是 会 被 干扰 啊, 所以 是 一样 的 情形, 693 00:41:45,219 --> 00:41:46,290 Speaker 2: 啊, 的 694 00:41:46,290 --> 00:41:48,229 Speaker 1: 音乐 啊, 没有, 我 是讲 比如 啦。 695 00:41:49,469 --> 00:41:50,909 Speaker 2: 这个 我 有 经验 的。 696 00:41:51,750 --> 00:41:51,780 Speaker 1: 我觉 得 有 697 00:41:55,810 --> 00:41:58,840 Speaker 2: 这个 我 有 经验 哦! 开电视 是 吗? 我 在 698 00:41:58,840 --> 00:42:02,669 Speaker 2: 酒店 试过 诶! 我, 哎呀! 没有, 没 有鬼, 没 有鬼 啊, 699 00:42:02,750 --> 00:42:05,759 Speaker 2: 我 先讲 没 有鬼, 可是 是 很 恐怖。 我 因为 700 00:42:05,760 --> 00:42:07,638 Speaker 2: 一个 人 睡 酒店, 所以 我 一个 人 睡 在 701 00:42:07,639 --> 00:42:09,389 Speaker 2: 酒店 的 时候, 我 以前 公干 的 时候, 我 一个 702 00:42:09,389 --> 00:42:12,239 Speaker 2: 人 睡 一个 酒店, 所以 我 通常 都 会 把 703 00:42:12,239 --> 00:42:15,879 Speaker 2: 那个 电视开 了, 然 后 呃 开着 有 一点 声音 嘛! 704 00:42:15,909 --> 00:42:16,790 Speaker 2: 然后我 就 705 00:42:16,843 --> 00:42:19,792 Speaker 2: 开着灯, 可是 那个 灯不会 是 我 床 直接 上面 的 706 00:42:19,792 --> 00:42:23,193 Speaker 2: 灯会 旁边 的 灯, 这样 我 才 可以 睡, 对, 707 00:42:23,312 --> 00:42:25,471 Speaker 2: 所以 我 就 开着灯 开着 电视 有点 声音, 因为 一个 708 00:42:25,472 --> 00:42:27,633 Speaker 2: 人 住 啊, 因为 我 以前 住 酒店, 我 最 709 00:42:27,633 --> 00:42:30,951 Speaker 2: 害怕 就是, 因为 我 看 得到, 我怕 我 我 怕 710 00:42:30,952 --> 00:42:34,052 Speaker 2: 他们 会 跑 出来, 所以 我 就 有 一点 声音 这样, 711 00:42:34,413 --> 00:42:37,792 Speaker 2: 所以 就 开着 那个 电视 呢, 然后我 就 呃 慢慢 712 00:42:37,792 --> 00:42:38,143 Speaker 2: 的 入 713 00:42:38,196 --> 00:42:41,344 Speaker 2: 就 睡着 了, 就 有 一点点 声音, 可是 等到 我 714 00:42:41,344 --> 00:42:45,145 Speaker 2: 睡 到 半夜 的 时候, 不是 有鬼 啊, 可是 电视 715 00:42:45,145 --> 00:42:49,575 Speaker 2: 在 播 一个 某 一个 当时 那个 年代 蛮 出名 716 00:42:49,575 --> 00:42:53,345 Speaker 2: 的 一个 香港 的 灵艺节目, 那个 音乐 就 已经 很 717 00:42:53,344 --> 00:42:57,506 Speaker 2: 吓人 了, 他 不 懂 为什么 半夜 两点 多 三点 718 00:42:57,506 --> 00:42:59,506 Speaker 2: 要播 那个 节目, 那个 电台。 719 00:43:00,030 --> 00:43:01,899 Speaker 2: 他 就 播, 我 就 听到 一个 音乐 又 有 720 00:43:01,949 --> 00:43:04,179 Speaker 2: 鬼声 啊, 这 样子, 我 就 眼睛 一开, 我 就 721 00:43:04,179 --> 00:43:07,590 Speaker 2: 看见 那个 人 刚刚 好 就 在 那个 很 黑暗 722 00:43:07,590 --> 00:43:10,569 Speaker 2: 的 地方, 在 请 请 那个 林 出来。 723 00:43:11,139 --> 00:43:13,250 Speaker 2: 然后 我 吓 到 我 半死, 我 就 找 我 724 00:43:13,250 --> 00:43:16,770 Speaker 2: 的 那个 就 快点 换掉 那个 钱 了, 因为 我 725 00:43:16,770 --> 00:43:20,659 Speaker 2: 不想 有 这个 东西 让 我 想到 嗯 那些, 然后 726 00:43:20,659 --> 00:43:23,339 Speaker 2: 就 会 影响 到, 就 会 有 跟 他们 接接 727 00:43:23,340 --> 00:43:26,129 Speaker 2: 接触 到, 然后 就 会 出来 了, 对, 我 就 728 00:43:26,129 --> 00:43:29,729 Speaker 2: 快 找, 后来 我 还是 一样 去 每 一个 酒店, 729 00:43:29,739 --> 00:43:31,379 Speaker 2: 我 还是 一样 会开 着 这个 电视。 730 00:43:31,535 --> 00:43:36,384 Speaker 2: 嗯, 嗯, 对 对 对 对 对 对, 我 也 731 00:43:36,385 --> 00:43:36,926 Speaker 2: 是 这样子, 732 00:43:41,746 --> 00:43:44,614 Speaker 1: 那 我 真的, 我 真的 蛮 佩服 你们, 因为 我 733 00:43:44,614 --> 00:43:47,455 Speaker 1: 不管 是 一个 人 睡 还是 什么, 跟 谁 睡 哦, 734 00:43:48,246 --> 00:43:49,966 Speaker 1: 呃 通常 我 不 喜欢 跟 人家 睡, 因为 我 735 00:43:49,966 --> 00:43:51,815 Speaker 1: 知道 我会 打鼾 所以 我 都 是 一个 736 00:43:51,862 --> 00:43:53,961 Speaker 1: 人住, 我 一定 要 关岛 737 00:43:56,531 --> 00:43:56,770 Speaker 2: 不是 738 00:43:56,771 --> 00:44:00,102 Speaker 1: 大胆, 就是 一定 要 关到 按 按 你 你 才 739 00:44:00,102 --> 00:44:02,812 Speaker 1: 觉得 很 好 睡 嘛! 不是 吗? 740 00:44:06,731 --> 00:44:06,802 Speaker 2: okay, 741 00:44:06,991 --> 00:44:10,291 Speaker 1: 我想 问 在 听节 目的 你, 你会 这样 吗? 你 742 00:44:10,291 --> 00:44:12,261 Speaker 1: 住 酒店, 你 是 一定 会 743 00:44:14,129 --> 00:44:20,899 Speaker 1: 还是 你 一定 会留 一 两盏 灯 好, 刚才 我们 744 00:44:20,899 --> 00:44:23,189 Speaker 1: 就 一直 在 说 呃 星马 嘛, 对 不 对? 745 00:44:23,379 --> 00:44:26,929 Speaker 1: 所以 这则 呢 是 呃 听众 发来 的 新山 的 746 00:44:28,060 --> 00:44:31,669 Speaker 1: 她 来 自 新山 啊 呃 这个 呢 是 他 747 00:44:31,669 --> 00:44:35,060 Speaker 1: 在 吉隆坡 念大学 的 时候 听 来 的 故事。 那 748 00:44:35,060 --> 00:44:38,300 Speaker 1: 他 的 朋友 呢? 跟 同房 的 同学 叫 a 749 00:44:38,300 --> 00:44:41,540 Speaker 1: 同学 就 住 在 大学 附近 的 一所 公寓 750 00:44:41,790 --> 00:44:44,860 Speaker 1: 那 那间 公寓 呢 是 他 的 那个 朋友 啊 751 00:44:44,860 --> 00:44:47,939 Speaker 1: 和 a 同学 他们 所 合租 的, 所以 这 公寓 752 00:44:47,939 --> 00:44:51,540 Speaker 1: 呢 有 三间 房, 啊然 后 呢, 另外 一个 呢 753 00:44:52,899 --> 00:44:55,840 Speaker 1: 就 租给 另 一个 租户, 那有 一天 傍晚 呢 a 754 00:44:55,840 --> 00:44:58,370 Speaker 1: 同学 就 觉得 很 无聊, 他 就 到 附近 呢 755 00:44:58,370 --> 00:44:59,969 Speaker 1: 去 散步。 756 00:45:00,820 --> 00:45:04,340 Speaker 1: 他 在 散步 的 时候 呢, 他 就 突然 听到 呢, 757 00:45:04,419 --> 00:45:08,169 Speaker 1: 有 车子 向 他 鸣笛, 就 晃 他, 但是 他 758 00:45:08,169 --> 00:45:12,250 Speaker 1: 是 在 人行 的 呃 步道 那边, 可是 为 什么 759 00:45:12,250 --> 00:45:16,259 Speaker 1: 会 晃 他, 对 不 对? 所以 他 就 反过 760 00:45:16,260 --> 00:45:19,689 Speaker 1: 来问 那位 司机, 呃, 大哥, 为 什么 你 761 00:45:20,739 --> 00:45:23,020 Speaker 1: 按鸣笛, 为 什么 我, 因为 他 走 在, 他并 不是 762 00:45:23,020 --> 00:45:28,389 Speaker 1: 走 在 路上 嘛, 就是。 那位 司机 大哥, 哦, 就 763 00:45:28,389 --> 00:45:31,260 Speaker 1: 开着 车子 的, 驾着 车子 的 那位 大哥, 他 就 764 00:45:31,260 --> 00:45:38,330 Speaker 1: 告诉 他, 你千万 不 可以 看后面, 不要 转头。 他 这么 765 00:45:38,330 --> 00:45:42,060 Speaker 1: 说 就 觉得 奇怪, 所以 他 就 回头 看, 当下 呢, 766 00:45:42,139 --> 00:45:42,939 Speaker 1: 他 就 看到 呢, 767 00:45:43,489 --> 00:45:47,229 Speaker 1: 面有个 影子, 所以 他 就 很 害怕, 就 马 上 768 00:45:47,229 --> 00:45:50,280 Speaker 1: 回到 寓所 了, 这是 他 所 发生 的 第一件 事。 769 00:45:50,469 --> 00:45:53,919 Speaker 1: 第二件 事 就是 在 公寓 外, 第二件 事 呢, 是 770 00:45:53,919 --> 00:45:57,250 Speaker 1: 在 公寓 内, 啊 他 的 朋友 跟 那个 同学 771 00:45:57,409 --> 00:46:00,810 Speaker 1: 就 在 客厅 呢, 呃 看 电视, 还有 呢 一边 772 00:46:00,810 --> 00:46:04,319 Speaker 1: 呢 做功 课, 他 就 听 到 这个 里 面 773 00:46:04,320 --> 00:46:07,698 Speaker 1: 很 热闹, 可是 奇怪, 就是 那个 租户 啊 租 在 774 00:46:07,699 --> 00:46:08,139 Speaker 1: 那个 775 00:46:08,459 --> 00:46:13,659 Speaker 1: 呃 mom 的 那个 客人 他 已经 不 在 房里 776 00:46:13,659 --> 00:46:17,489 Speaker 1: 了 为什么 呢? 他 回家 了, 所以 他们 好奇心 驱使 777 00:46:17,489 --> 00:46:20,409 Speaker 1: 下 呢 就 准备 了 备用 的 这个 钥匙 打开 778 00:46:20,409 --> 00:46:24,030 Speaker 1: 了 房门, 结果 发现 呢 这个 房间 里 是 779 00:46:24,110 --> 00:46:27,790 Speaker 1: 片 漆黑 的, 什么 都 没 有, 然后 还 飘 780 00:46:27,790 --> 00:46:31,459 Speaker 1: 了 一阵 冷风 啊 瞬间 他们 就 觉得 不对劲 了, 781 00:46:31,469 --> 00:46:35,339 Speaker 1: 马上 就 把 打开 窗户 啊, 然后 呢 就 把门 关上, 782 00:46:35,429 --> 00:46:37,709 Speaker 1: 结果 没 有事 当天 凌晨 呢, 他 的 朋友 在 783 00:46:37,709 --> 00:46:42,110 Speaker 1: 入睡 的 时候 还 听到 呢 就是 有 呼吸声 当 784 00:46:42,110 --> 00:46:45,879 Speaker 1: 她 睁眼 的 时候, 就 看到 一位 穿着 红色 衣服 785 00:46:46,739 --> 00:46:51,949 Speaker 1: 红节 的 女子 在 一个 角落, 然后指 着 她 说 786 00:46:52,540 --> 00:46:54,820 Speaker 1: 为 什么 你 要 多 管闲事? 787 00:46:56,679 --> 00:47:00,340 Speaker 1: 哇, 朋友 就 吓到 真的 昏 了 过去, 那 隔天 呢, 788 00:47:00,419 --> 00:47:03,060 Speaker 1: 就 马 上 带 着 a 同学, 呃, 他们 就 789 00:47:03,060 --> 00:47:06,638 Speaker 1: 到 附近 呢, 就 去 求 平安, 因为 他们 遇到 790 00:47:06,639 --> 00:47:09,399 Speaker 1: 这样 的 可怕 的 事情, 除了 在 公寓 外, 也 791 00:47:09,399 --> 00:47:11,120 Speaker 1: 在 里 头 遇到 这样 的 事。 792 00:47:12,169 --> 00:47:14,899 Speaker 1: 直接 跟 大家 讲为 什么 那么 多 管线, 就是 他 793 00:47:14,899 --> 00:47:20,770 Speaker 1: 已 经 嗯, 大概 八十八 的 都 会 开厕 所 794 00:47:20,770 --> 00:47:30,439 Speaker 1: 的 灯, 我刚 有 看到 吼, 呃 三十六年 前, 有 795 00:47:30,439 --> 00:47:34,889 Speaker 1: 一个 晚上 睡觉, 半夜 它 的 灯 自己 亮, 796 00:47:36,610 --> 00:47:41,419 Speaker 1: 哦, 这个 不是 他, 是 他 帮 他 开, 哇, 797 00:47:42,129 --> 00:47:45,699 Speaker 1: 这个 厉害 耶, 说 我 也 是, 我 一定 会 798 00:47:45,699 --> 00:47:49,860 Speaker 1: 开灯 的, 呃, 然后呢, 六 八五八, 他 说 在家 就会 799 00:47:49,860 --> 00:47:50,550 Speaker 1: 关到 完, 800 00:47:51,189 --> 00:47:54,389 Speaker 1: 酒店 就 不会 关到 完 了, 会留 一点 灯, 但是 801 00:47:54,389 --> 00:47:59,020 Speaker 1: 不会 太亮, 啊, 然后有 说 我 一定 会 开灯 的, 802 00:47:59,070 --> 00:48:03,989 Speaker 1: 因为 我 也 一样 会 看 得到, 说 睡觉 一定 803 00:48:03,989 --> 00:48:11,100 Speaker 1: 要 把 灯关 到 完, yes 不然 睡不着, 是 啊, 804 00:48:11,614 --> 00:48:17,364 Speaker 1: 大概 八十八 都 是 开厕 所, 不行 呐! 我 看 805 00:48:17,364 --> 00:48:17,524 Speaker 1: 我 806 00:48:17,524 --> 00:48:20,245 Speaker 2: 一些 不是 因为 他们 害怕, 我觉 得 他们 开厕 所 807 00:48:20,245 --> 00:48:22,145 Speaker 2: 的 灯 是 因为 晚上 如果 你 要 上 洗手 808 00:48:22,145 --> 00:48:25,665 Speaker 2: 间 的 话, 对, 你 不晓得 那个 809 00:48:25,725 --> 00:48:32,044 Speaker 1: 地方 是 打开 的 灯 和 电视 才 可以 哇! 810 00:48:32,729 --> 00:48:37,310 Speaker 1: okay, 我 我 觉得 很 奇怪, 因为 很多 人 都 811 00:48:37,310 --> 00:48:41,790 Speaker 1: 说 我 一定 要 留留 一一盏 灯 的, 因为 我 812 00:48:41,790 --> 00:48:46,138 Speaker 1: 怕 万一万一 如果 它们 出现 怎么 办? 那 我 觉得 813 00:48:46,139 --> 00:48:48,830 Speaker 1: 很 奇怪 啊, 你 开灯 它 出现, 你 看 得 814 00:48:48,830 --> 00:48:52,370 Speaker 1: 更 清楚 哦, 你 关灯 的 话, 它们 出现 反而 815 00:48:52,370 --> 00:48:53,110 Speaker 1: 你 看不清楚, 816 00:48:54,469 --> 00:48:54,790 Speaker 2: 对, 817 00:48:55,580 --> 00:48:58,239 Speaker 1: 哦, 等 一下 在 你 其实 你 以 为 他 818 00:48:58,239 --> 00:49:00,889 Speaker 1: 在 这边, 你 开 另外 一边 也 只有 看 得到 819 00:49:00,889 --> 00:49:04,629 Speaker 1: 的 人 明白 这种 这种 道理, okay, 好, 六六 零八, 820 00:49:04,639 --> 00:49:07,620 Speaker 1: 他 说 我会, 因为 比 较 有 安全感, 如果 关到 821 00:49:07,620 --> 00:49:12,310 Speaker 1: 完会 更 害怕, 因为 不是 自己 的 家。 okay, 明白。 822 00:49:12,709 --> 00:49:15,139 Speaker 1: 好, 呃, 他 说 823 00:49:31,629 --> 00:49:37,750 Speaker 1: 可能 有 时候 一些 饭店 的 厕所 的 整个 设计 824 00:49:37,750 --> 00:49:38,699 Speaker 1: 跟 它 的 整个, 825 00:49:39,550 --> 00:49:42,969 Speaker 1: 呃 那个 角度 会以 为 是 蛮 恐怖 的 灯, 826 00:49:43,020 --> 00:49:47,300 Speaker 1: 刚好 我 讲什么 厕所 是 他们 对 对 827 00:49:47,500 --> 00:49:51,060 Speaker 2: 对。 现在 的, 现在 的 话 他们 有 很多 是 828 00:49:51,060 --> 00:49:53,330 Speaker 2: 那种 玻璃 看不进 去 的, 有 没 有? 你 看 的, 829 00:49:53,580 --> 00:49:55,659 Speaker 2: 看 得到 进去 里 面 可是 萌萌 的, 你 看不到 830 00:49:55,739 --> 00:50:00,860 Speaker 2: 很 清楚。 我 上次 在 呃 某 一个 地方 的 酒店, 831 00:50:00,889 --> 00:50:03,169 Speaker 2: 我 跟 我 女儿, 还有 我 老婆, 后 面 就 832 00:50:03,169 --> 00:50:05,409 Speaker 2: 呃 三个 人 住 在 一个 房间。 833 00:50:05,989 --> 00:50:09,780 Speaker 2: 半夜 的 时候, 我 看到 黑影 在 那个 洗手间 里 面动, 834 00:50:09,959 --> 00:50:12,179 Speaker 2: 因为 你 开灯 的 时候 你 不 知道 看 那个 835 00:50:12,179 --> 00:50:15,709 Speaker 2: 影片 这样子 吗? 那个 我 看到 黑影 在 那边 从 836 00:50:15,709 --> 00:50:18,399 Speaker 2: 那个 冲凉 的 地方 走 去 马 桶 的 地方, 837 00:50:19,340 --> 00:50:20,310 Speaker 2: 我 没 有 跟 他们 讲, 838 00:50:21,780 --> 00:50:30,449 Speaker 1: okay 也 是 讲说, 很多 人 都 是 留着 短短的 灯, 对, 嗯, 是, 诶, 839 00:50:30,620 --> 00:50:34,149 Speaker 1: 有 朋友 说 他 有 一些 灵异 故事 哎, 呃, 840 00:50:34,179 --> 00:50:35,469 Speaker 1: 就是 在 发生 的, 841 00:50:35,919 --> 00:50:40,520 Speaker 1: 哎, 那 你 应 该讲 啊, 你录 你 录音给 我们 好不好? 对, 842 00:50:40,530 --> 00:50:46,310 Speaker 1: 附上 然后我们 就 很 方便 找 得到, 呃 如果 你 843 00:50:46,310 --> 00:50:49,399 Speaker 1: 的 故事 呢 被 我们 呃 就是 播出 的 话, 844 00:50:49,760 --> 00:50:53,629 Speaker 1: 我们 就 会 送 纪念 品给 你 啊, okay, 六五 845 00:50:53,629 --> 00:50:57,839 Speaker 1: 九七 这位 朋友, 他 说 我 住 酒店 会开 一 846 00:50:57,840 --> 00:51:01,219 Speaker 1: 两盏 灯, 不会 全部 关到 完, 嗯。 847 00:51:01,659 --> 00:51:06,389 Speaker 1: okay, 所以 很多 朋友 呢 都 是 会 开着灯 的。 嗯, 848 00:51:06,540 --> 00:51:11,429 Speaker 1: 百分之九十 啦。 嗯 okay, 原来 我 是 少数。 849 00:51:12,489 --> 00:51:14,138 Speaker 1: 我 是 周公, 我 是 我 是 有。 850 00:51:19,459 --> 00:51:19,489 Speaker 1: 鬼 851 00:51:26,310 --> 00:51:29,939 Speaker 1: 即刻 上 millison 应用程序 收听 更 多 周公 讲 鬼 852 00:51:29,939 --> 00:51:33,909 Speaker 1: 的 精彩 故事, 你 也 可以 在 spotify apple 收听。