1 00:00:03,049 --> 00:00:06,909 Speaker 1: 你 仔细 看 这张 照片, 其实 不是 你 紧张 耶。 2 00:00:07,579 --> 00:00:09,140 Speaker 1: 是 对方 紧张。 3 00:00:10,100 --> 00:00:14,180 Speaker 1: 你们 愿意 走上 去 听 说 是 比 较 猛 4 00:00:14,180 --> 00:00:18,850 Speaker 1: 的 他 以前 也 是 去 做 你 们 那里 5 00:00:20,569 --> 00:00:24,340 Speaker 1: 你们 那里 没动静, 我们 这里 有 6 00:00:24,979 --> 00:00:28,600 Speaker 1: 第二季 的 周公 讲 鬼 哪里 有鬼? 我们 的 艺人 7 00:00:28,600 --> 00:00:32,458 Speaker 1: 素人 来自 各行各业 的 嘉宾 将 和 大家 分享 在 8 00:00:32,459 --> 00:00:36,740 Speaker 1: 特定 场所、 地方 和 区域 的 灵异 经验。 我们 不是 9 00:00:36,740 --> 00:00:40,019 Speaker 1: 在 鼓吹 迷信, 而是 让 观众 朋友 知道, 我们 的 10 00:00:40,020 --> 00:00:44,099 Speaker 1: 日常生活 中 可能 还有 另外 一个 空间 的 存在。 嘉宾 11 00:00:44,098 --> 00:00:48,750 Speaker 1: 朋友 的 言论 不 代表 本台 立场, 信不信 由 你 12 00:01:16,239 --> 00:01:20,429 Speaker 1: 大家 好, 欢迎 来 到 周公讲 鬼, 哪里 有鬼, 今天 呢, 13 00:01:20,440 --> 00:01:25,000 Speaker 1: 我们 要 谈 的 呢 是 片场, 一个 我 很 14 00:01:25,000 --> 00:01:28,470 Speaker 1: 熟悉 的 地方, 虽然 我 是 个 呃 电台 dj, 15 00:01:28,760 --> 00:01:32,250 Speaker 1: 但是 因为 呢, 我 很 喜欢 演戏, 所以 呢 常常 16 00:01:32,250 --> 00:01:33,610 Speaker 1: 有 拍戏 的 机会。 17 00:01:33,919 --> 00:01:36,839 Speaker 1: 那 拍戏 的 时候 呢, 在 片场 哦, 常常 都 18 00:01:36,839 --> 00:01:42,080 Speaker 1: 会 遇到 一些 奇奇怪怪 的 事, 虽然 老师 没有 什么 19 00:01:42,080 --> 00:01:45,959 Speaker 1: 拍戏 的 经验, 但是 呢, 他 有 很多 上节 目的 经验, 20 00:01:46,400 --> 00:01:49,120 Speaker 1: 我 发现 你 们 常常 去 探索 的 一些 地方 哦, 21 00:01:49,519 --> 00:01:51,639 Speaker 1: 也 是 我们 拍戏 的 外景地 来 的, 22 00:01:52,319 --> 00:01:54,470 Speaker 2: 因为 有 时候 我们 去 探林, 我们 都 会 做 23 00:01:54,470 --> 00:01:58,379 Speaker 2: 一些 功课, 就是 在 收集 一些 资料, 很多 的 传 说, 24 00:01:58,510 --> 00:01:58,889 Speaker 2: 很多 的 故事。 25 00:01:59,010 --> 00:02:01,010 Speaker 2: 是, 然 后 引起 我们 的 注意, 我们 才 去 26 00:02:01,010 --> 00:02:03,730 Speaker 2: 探林 一个 地方 为 什么 会 有 很多 所谓 的 27 00:02:03,730 --> 00:02:06,050 Speaker 2: 灵异 现象, 是 有 很多 个 原因 的, 有 一个 28 00:02:06,050 --> 00:02:09,300 Speaker 2: 很 很强 的 原因, 就是 他们 有 一个 说法 叫做 29 00:02:10,770 --> 00:02:14,889 Speaker 2: 就是 残留式 的 灵异 现象, 这个 是 跟 它 的 30 00:02:14,889 --> 00:02:17,009 Speaker 2: 这个 地方 的 背景 有关 的, 所以 我们 31 00:02:17,008 --> 00:02:19,720 Speaker 1: 常常 说, 这些 所谓 的 灵体, 他们 也 是 有 32 00:02:19,720 --> 00:02:22,770 Speaker 1: 尊严 的 啊, 你 到 他们 的 地方, 他们 也 33 00:02:22,770 --> 00:02:23,580 Speaker 1: 是 要 让 你 知道, 34 00:02:24,309 --> 00:02:27,300 Speaker 1: 这是 我 的 地盘, 所以 才 会 让 我们 感受 35 00:02:27,300 --> 00:02:28,350 Speaker 1: 到 它 未必 36 00:02:28,350 --> 00:02:32,440 Speaker 2: 是 灵体 本身, 而是 这个 地方 的 一些 负 能量 37 00:02:32,440 --> 00:02:35,339 Speaker 2: 都 是不是 很 好, 会 影响 到 人们 的 情绪。 38 00:02:35,710 --> 00:02:39,309 Speaker 2: 另外 一种 现 象是 真的 有灵体 的 存在, 我们 进入 39 00:02:39,309 --> 00:02:39,490 Speaker 2: 了 40 00:02:39,589 --> 00:02:43,369 Speaker 2: 他会 让 我们 知道 她 欢迎 或者 他们 不欢 迎 我们, 41 00:02:43,559 --> 00:02:46,269 Speaker 1: 今天 我们 要 请 的 这两位 呃, 特别 嘉宾 哦, 42 00:02:46,729 --> 00:02:51,299 Speaker 1: 在 我们 娱乐圈 呢, 是 很 受 欢迎 的, 女生 呢, 43 00:02:51,410 --> 00:02:54,839 Speaker 1: 她 很 有 个性, 很会讲 鬼故事。 44 00:02:55,288 --> 00:03:00,529 Speaker 1: 男生 更 有 个性, 而且 你会 误解 他, 因为 他 45 00:03:00,529 --> 00:03:02,668 Speaker 1: 不 笑 的 时候, 狗 看到 他 也 不敢 笑, 46 00:03:02,929 --> 00:03:06,050 Speaker 1: 可是 当他 一开口 跟 你 聊天 的 时候, 你 才 47 00:03:06,050 --> 00:03:09,809 Speaker 1: 发现 他 是 比 任何 一个 人 更加 有 亲切 感, 48 00:03:10,288 --> 00:03:12,610 Speaker 1: 很快 要 到 了, 他们 就 在 前面, 我们 去 49 00:03:12,610 --> 00:03:13,399 Speaker 1: 接 他们 啰。 50 00:03:16,800 --> 00:03:23,779 Speaker 1: 没, 我 的 神经婆 朋友 来 了, 薛珊, 还有 51 00:03:24,940 --> 00:03:27,449 Speaker 1: 欢迎 欢迎。 52 00:03:29,229 --> 00:03:32,089 Speaker 1: 看到 了 薛树山 之 后 呢, 你 是不是 在 想 53 00:03:32,089 --> 00:03:35,619 Speaker 1: 今天 的 故事 会 恐怖 多一点, 还是 好笑 多一点。 54 00:03:38,449 --> 00:03:41,570 Speaker 1: 然后呢, 我们 另外 一位 特别 嘉宾 哦, 其实 呢, 他 55 00:03:41,570 --> 00:03:45,179 Speaker 1: 是 整个 片场 哦, 最 亲切 的 一个 灯光 师傅, 56 00:03:47,240 --> 00:03:50,149 Speaker 1: 也 是帅 的 灯光师, 对, 可以 当艺人 对 不 对? 57 00:03:50,309 --> 00:03:52,669 Speaker 1: 今天 真的 很 开心, 你 来 到 我们 这里, 呃, 58 00:03:52,869 --> 00:03:54,779 Speaker 1: 所以 请 你 先来 分享 你 的 故事。 59 00:03:54,824 --> 00:03:57,764 Speaker 1: 今天 就 纯粹 来 分享 你 在 拍戏 的 时候 60 00:03:57,764 --> 00:03:58,645 Speaker 1: 遇到 的 鬼 61 00:04:00,125 --> 00:04:03,365 Speaker 2: 啊, 之前 的 那个 精神病院 嘛, 我们 也 在 那边 62 00:04:03,365 --> 00:04:07,005 Speaker 2: 拍过 好 几部 电影 了, 就 其中 一部 电影, 我们 63 00:04:07,005 --> 00:04:11,125 Speaker 2: 也 是 一样 是 拍 了 整个 晚上 就 开始 64 00:04:11,125 --> 00:04:15,324 Speaker 2: 收工 啊, 然后我们 就 在 收 我们 的 单收 我们 65 00:04:15,324 --> 00:04:17,484 Speaker 2: 的 电线 的 时候, 收收 收 收到 一半 的 时候 66 00:04:17,484 --> 00:04:19,825 Speaker 2: 就 有 一个 人 就 来 找 我 讲话。 67 00:04:20,220 --> 00:04:23,690 Speaker 2: 就 像 我 要 香烟。 嗯。 我 就, 哎, 我 68 00:04:23,690 --> 00:04:25,928 Speaker 2: 说 我 的 香烟 可能 也 不 一定 喜欢, 你 69 00:04:25,928 --> 00:04:28,849 Speaker 2: 是 要红 的 吗? 你 要红 的 香烟 嘛。 我 70 00:04:28,850 --> 00:04:31,488 Speaker 2: 就 想要 跟 他 讲说, 哎, 啊, 我 跟 我 71 00:04:31,488 --> 00:04:34,579 Speaker 2: 朋友 拿 啊, 可是 就 转头 要 跟 我 朋友 72 00:04:34,579 --> 00:04:36,649 Speaker 2: 拿 的 时候, 我 就 看到 他 就 直接 变在 73 00:04:36,649 --> 00:04:40,109 Speaker 2: 我 朋友 的 身旁。 哇 啊, 我 自己 眼睛 是 74 00:04:40,109 --> 00:04:43,609 Speaker 2: 看到 他 这样 弯 下 身子 去 在 我 的 75 00:04:43,609 --> 00:04:47,609 Speaker 2: 朋友 的 耳朵, 好像 讲了 几句, 我 朋友 突然 站 起来。 76 00:04:47,964 --> 00:04:51,204 Speaker 2: 站 起来, 然后 就 走 进去 那个 building 里面 在 77 00:04:51,204 --> 00:04:54,154 Speaker 2: 那个 building 里面 他 是 一个 我 就 跟 着 78 00:04:54,154 --> 00:04:56,454 Speaker 2: 我 朋友 也 不 知道 说 我 从后面 跟 着过 79 00:04:56,454 --> 00:05:00,274 Speaker 2: 去 半路上 我 我 就 遇到 那个 人 那个 阿飘 80 00:05:00,274 --> 00:05:03,284 Speaker 2: 阿飘 对 我 就 问他, 你 跟 我 朋友 要 81 00:05:03,285 --> 00:05:06,015 Speaker 2: 了 什么? 他 就 说 啊, 我 跟 他 要 82 00:05:06,015 --> 00:05:06,734 Speaker 2: 了 根烟 83 00:05:07,390 --> 00:05:11,529 Speaker 2: 然后 我 在 那个 操场 那边 享受 这根 烟, 然后 84 00:05:11,529 --> 00:05:13,299 Speaker 2: 我 就 走 着 走 着, 我 朋友 也 刚好 85 00:05:13,299 --> 00:05:16,829 Speaker 2: 那个 时候 也 放 点 他 根烟 放在 那个 操场 86 00:05:16,829 --> 00:05:19,149 Speaker 2: 过后转 回来, 所以 他 看到 我 他 也 吓一 跳, 87 00:05:19,220 --> 00:05:20,679 Speaker 2: 然后 我 就 看出 他 哎 88 00:05:21,399 --> 00:05:23,959 Speaker 2: 他 叫 你 点烟放 操 场给 他 拖 上 来, 89 00:05:24,230 --> 00:05:25,959 Speaker 2: 他 就, 你 怎么 知道 了, 90 00:05:27,350 --> 00:05:29,159 Speaker 1: 所以 你 的 朋友 是 看不到 他 听 91 00:05:29,160 --> 00:05:31,589 Speaker 2: 到 而已, 他 跟 我 discribe 的 时候, 就是 说, 92 00:05:31,769 --> 00:05:34,988 Speaker 2: 感觉 上 好像 听到, 可是 不能 确定 说 他 是 93 00:05:34,988 --> 00:05:38,349 Speaker 2: 真的 是 听 到, 可是 就是 感觉 到 有人 叫 他。 94 00:05:39,160 --> 00:05:41,039 Speaker 2: 操场 一根 烟 放在 那个 椅子 95 00:05:42,170 --> 00:05:48,479 Speaker 1: 好, 现在 轮 到 薛素珊, 我 的 老朋友 这件 事情 96 00:05:48,480 --> 00:05:50,450 Speaker 1: 是 我们 一起 遇到 的, 所以 我们 可以 一起 说, 97 00:05:50,950 --> 00:05:53,839 Speaker 1: 你 先来讲 吧, 我 跟 重庆 呢, 那个 时候 我们 98 00:05:53,839 --> 00:05:58,880 Speaker 1: 演龙门 客栈, 其实 重庆 啊, 我 还记 得 那 一个 99 00:05:58,880 --> 00:06:02,890 Speaker 1: 整个 厂, 你 知道 吗? 我们 就 在 那个 厨房。 100 00:06:03,760 --> 00:06:10,558 Speaker 1: 厨房, 对, 然 后 老王, 老王, 杨俊, 对, 俊贺 大哥, 101 00:06:10,799 --> 00:06:14,640 Speaker 1: 有 一场戏 就是 我们 三个 在 那边 讲话 的, 然后呢, 102 00:06:15,070 --> 00:06:18,940 Speaker 1: 我们 就 讲讲 了, 好像 演了 一半 这样子, 对 吗? 103 00:06:19,359 --> 00:06:21,799 Speaker 1: 演 到 一半, 我们 三个 都 停 了 下来, 然后我们 104 00:06:21,799 --> 00:06:24,850 Speaker 1: 看着 工作 人员, 所以 导演 很 生气, 他 才 他 105 00:06:24,850 --> 00:06:28,440 Speaker 1: 才 跑 出来 骂 我们, 然后我们 三个 停 是 因为 106 00:06:28,440 --> 00:06:30,739 Speaker 1: 我们 听 到 有人 hello。 107 00:06:31,799 --> 00:06:35,790 Speaker 1: 是 很 low 的 对 因为 古装 嘛, 那 你 108 00:06:35,790 --> 00:06:40,719 Speaker 1: 可能 有人 讲 hello 都 不 对 哦 对, 有人 109 00:06:40,720 --> 00:06:43,399 Speaker 1: 听 不到 我 记得 的 是 他 就 拿 他 110 00:06:43,399 --> 00:06:47,308 Speaker 1: 的 下 就 拿给 我们 对 吗? 他 就 讲 111 00:06:48,079 --> 00:06:51,719 Speaker 1: 我 还拿来 听 啊 我们 每个 人 都 很 好奇 112 00:06:51,760 --> 00:06:54,339 Speaker 1: 的 我 跟 你 讲不听 还没关 系 一 听 就 113 00:06:54,339 --> 00:06:57,959 Speaker 1: 更 害怕 毛骨悚然 为 什么? 因 为 那个 hello 呢? 114 00:06:58,119 --> 00:07:01,130 Speaker 1: 他 是 直接 去 卖 拿 着 那个 麦 这样 115 00:07:01,519 --> 00:07:07,329 Speaker 1: 哈 啰 那个 声音 是 这么 靠近 的 很 恐怖 116 00:07:07,329 --> 00:07:10,730 Speaker 1: 我 跟 你 说 那 是 很 奇怪的是 有些 工作 117 00:07:10,730 --> 00:07:12,869 Speaker 1: 人员 根本 没有 听 到 即便 他们 用 ehone 来 118 00:07:12,869 --> 00:07:13,809 Speaker 1: 听 也 是 听 不到 119 00:07:14,119 --> 00:07:17,739 Speaker 1: 但是 我们 几个 都 听 到 很 清楚 的, hello, 120 00:07:18,010 --> 00:07:21,720 Speaker 1: 然 后 第二天 呢, 我们 回去 场景 拍戏 呢, 突然 121 00:07:21,720 --> 00:07:25,970 Speaker 1: 之间 哦, 哇, 就 很 隆重 了, 有 水果 啦, 122 00:07:26,130 --> 00:07:29,769 Speaker 1: 有 食物 啦, 他们 就 在 那个 场景 拜祭, 那 123 00:07:29,769 --> 00:07:32,010 Speaker 1: 很快 的 呢, 我们 就要 到 达 我们 今天 的 124 00:07:32,010 --> 00:07:34,369 Speaker 1: 目的地 了, 这是 一个 很 出名。 125 00:07:34,720 --> 00:07:38,260 Speaker 1: 呃 闹 鬼 的 地方, 啊然 后 呢, 我们 很多 126 00:07:38,260 --> 00:07:41,829 Speaker 1: 的 外景 也 是 在 这个 地方 取景 的, 因为 127 00:07:41,829 --> 00:07:44,890 Speaker 1: 它 非常 的 漂亮, 就是 白天 看 的 时候 连树山 128 00:07:44,890 --> 00:07:49,859 Speaker 1: 都 很 喜欢, 而且 晚上 来 整个 氛围 又 不 129 00:07:49,859 --> 00:07:51,940 Speaker 1: 一样 了, 很快 要 到 了。 130 00:07:53,489 --> 00:07:56,839 Speaker 1: 欢迎 来 到 我 的 探林 总部, 来来 来 来 来, 131 00:07:56,850 --> 00:08:00,290 Speaker 1: 欢迎 欢迎, 所以 我会 在 这边 监督 你 们 等 132 00:08:00,290 --> 00:08:04,850 Speaker 1: 一下 会 在 那里 的 情形, 然后呢 我会给 你 们 任务, 133 00:08:05,049 --> 00:08:10,420 Speaker 1: 这里 我 知道 白天 的 时候 很漂亮, 但是 呢 呃 134 00:08:10,450 --> 00:08:15,380 Speaker 1: 不 只是 一次, 有人 在 这个 人工湖 就是 淹死 了。 135 00:08:15,820 --> 00:08:19,049 Speaker 1: 好 几次, 因为 以前 是 个 矿场 啊 矿场 就是 136 00:08:19,260 --> 00:08:21,899 Speaker 1: 很 容易 发 生意 外, 所以 我觉 得 那个 时候 137 00:08:21,899 --> 00:08:26,989 Speaker 1: 就 已经 聚集 了 很多 所谓 的 灵体 的 存在, 嗯, 138 00:08:27,459 --> 00:08:31,809 Speaker 1: 所以 祝 你 们 好运 了 我们 看 一下 139 00:08:45,330 --> 00:08:49,530 Speaker 1: 那么 你 们 的 仪器, 我们 请 外姓 老师 开启 宝箱。 140 00:08:52,030 --> 00:08:55,309 Speaker 2: 对 那个 任务 卡 就 讲 到 了 那个 热点 141 00:08:55,309 --> 00:08:55,978 Speaker 2: 就是 142 00:08:57,010 --> 00:09:02,599 Speaker 2: 这个点, okay, 如果 它 呃 不停 的 波动, 就是 证明 143 00:09:03,239 --> 00:09:07,609 Speaker 2: 对 附近 的 这个 电池厂 受到 干扰, 所以 这个 这两个 144 00:09:07,609 --> 00:09:09,450 Speaker 2: 就是 emf。 145 00:09:10,260 --> 00:09:13,150 Speaker 2: 呃 还有 这个 相机 是 哪 一台 呢? 我 146 00:09:13,150 --> 00:09:17,109 Speaker 1: 觉得 苏珊应 该 会 比 较 喜欢 那个 好像 女孩子 147 00:09:17,109 --> 00:09:20,039 Speaker 2: 这样 而且 拍 了 可以 马 上 可以 打 马 148 00:09:20,039 --> 00:09:20,119 Speaker 2: 上 149 00:09:20,119 --> 00:09:21,030 Speaker 1: 看到 效果 150 00:09:21,030 --> 00:09:25,989 Speaker 2: 这个 就是 这个 录音器 待会 就是 给 你 151 00:09:26,650 --> 00:09:30,080 Speaker 1: 就是 你 看 他 的 这个 麦克风 啊 哇 四面八方 152 00:09:30,080 --> 00:09:33,260 Speaker 1: 的 声音 都 可以 录 得到 所以 祝 你好 运 153 00:09:33,260 --> 00:09:34,789 Speaker 1: 啊 我 直接 把 这个 交给 你 154 00:09:37,429 --> 00:09:39,669 Speaker 1: 干嘛? 你 看到 了 什么 那个 照片, 你 看 为 155 00:09:39,669 --> 00:09:44,950 Speaker 1: 什么 这边 有 多 一个 ojt object 真的, 我 看 156 00:09:44,950 --> 00:09:46,080 Speaker 1: 我 看 你 的 眼镜。 157 00:09:48,200 --> 00:09:52,210 Speaker 1: 哦, 好 啦, 那 如果 已经 准备 好 的 话, 158 00:09:52,229 --> 00:09:59,829 Speaker 1: 我们 就 开始 了, 我们 现在 我们 去 散步 散步 啊, 哎, 159 00:09:59,869 --> 00:10:01,869 Speaker 1: 你 是 看到 这种 很 暗 的 地方 哦, 很 160 00:10:01,869 --> 00:10:03,949 Speaker 1: 恐怖 的。 你 看 吗? 161 00:10:06,270 --> 00:10:08,880 Speaker 1: 你 不用 拿 这个 弄 你 站 在 那边 就 162 00:10:08,880 --> 00:10:09,819 Speaker 1: 感觉 到 人人 163 00:10:09,820 --> 00:10:13,799 Speaker 2: 这样 如果 有感 觉到 的 话 呢, 你 可以 拍照 164 00:10:13,799 --> 00:10:13,890 Speaker 2: 啊 165 00:10:14,539 --> 00:10:16,909 Speaker 1: ok 一二三 166 00:10:21,250 --> 00:10:24,010 Speaker 2: 你好, 这里 有人 吗? 能 让 我们 知道 你 有 167 00:10:24,010 --> 00:10:24,570 Speaker 2: 在 这边 吗? 168 00:10:25,520 --> 00:10:26,000 Speaker 1: 哇。 169 00:10:27,090 --> 00:10:29,319 Speaker 1: 还敢 跟 他们 对 话 哎, hell 170 00:10:41,380 --> 00:10:45,359 Speaker 2: 我现 在 在 这个 emf, 如果 说 你 有 在 171 00:10:45,359 --> 00:10:47,939 Speaker 2: 这边 的 话, 让 它 再 跳 多 一点 好 吗? 172 00:10:52,059 --> 00:10:55,299 Speaker 1: 突然 之间 你 们 的 跟 的 都 很强 哦, 173 00:10:57,229 --> 00:10:58,570 Speaker 2: 哎, 什么 来 的? 174 00:10:59,820 --> 00:11:02,570 Speaker 2: 好 奇怪 啊, 你 看 你 拍 的 你 跟 175 00:11:02,570 --> 00:11:03,978 Speaker 2: 你 怎么 拿 的? 我 是 这样 拿 吗? 176 00:11:05,000 --> 00:11:06,339 Speaker 2: 有 喔, 但 我 是 这样 了 177 00:11:07,219 --> 00:11:10,020 Speaker 2: 有 可能 是 哥 啦, 我 记得 是 哥 啦, 178 00:11:12,400 --> 00:11:12,659 Speaker 1: 这是 什么? 179 00:11:13,789 --> 00:11:14,189 Speaker 2: 很 180 00:11:15,520 --> 00:11:20,130 Speaker 2: 很 像 眼睛, 但是 如果 它 的 它 的 距离 181 00:11:20,130 --> 00:11:20,770 Speaker 2: 那么 大, 182 00:11:21,929 --> 00:11:23,359 Speaker 1: 它 那边 不 可能 有灯 嘛, 183 00:11:23,450 --> 00:11:23,760 Speaker 2: 对 吗? 184 00:11:26,530 --> 00:11:31,630 Speaker 2: 应该 是 这里 虽然 是 很大 的 波动 但是 我 185 00:11:31,719 --> 00:11:35,299 Speaker 2: 我们 真的 没 有感 觉到 什么 你 们 的 emf 186 00:11:35,299 --> 00:11:40,989 Speaker 2: 也 跳 得 很 厉害 吗? 这边 录一点 声音 也 187 00:11:40,989 --> 00:11:42,000 Speaker 2: 没 有 什么 反应 188 00:11:46,320 --> 00:11:46,679 Speaker 1: 很快 189 00:11:52,489 --> 00:11:52,520 Speaker 2: 你 身上 190 00:11:52,520 --> 00:11:52,549 Speaker 1: 有什么 东西 191 00:11:53,609 --> 00:11:54,169 Speaker 1: 哦, 192 00:11:58,049 --> 00:12:02,119 Speaker 1: 刚才 在 这边, 我 拍 了 一 张照, 有 两粒 灯。 193 00:12:03,400 --> 00:12:05,760 Speaker 1: 会不会 是 萤火虫 呢? 你 想 呢? 194 00:12:06,799 --> 00:12:09,650 Speaker 2: 如果 说 是 电线 的 话 也 不 可能 如果 195 00:12:09,650 --> 00:12:13,840 Speaker 2: 是 电线 要 他 没 有 就是 它 有些 时候 196 00:12:13,840 --> 00:12:21,409 Speaker 2: 是 可能 是 一刹 那 有 一有 一些 比如 刚刚 197 00:12:21,409 --> 00:12:22,630 Speaker 2: 也 是 觉得 说 可能 是 198 00:12:25,739 --> 00:12:26,849 Speaker 2: 机会, 现在 就 没有 了。 199 00:12:27,469 --> 00:12:27,479 Speaker 2: 啊 200 00:12:32,010 --> 00:12:34,739 Speaker 1: 有 一个 蓝色 看到 吗? 201 00:12:35,729 --> 00:12:39,320 Speaker 1: 我 看到 一个 蓝灯, 在 那边 没 听 到 有 202 00:12:39,320 --> 00:12:42,760 Speaker 1: 一些 水 的 声音, 因为 我们 就 拍, 他 有 203 00:12:42,760 --> 00:12:44,159 Speaker 1: 了 一下子 也 不见 掉 了。 204 00:12:45,020 --> 00:12:47,489 Speaker 1: 新 的 草丛里面。 205 00:12:49,280 --> 00:12:52,159 Speaker 1: 没有 看到 吗? 你们 真的 有 看到 吗? 刚才, 有 206 00:12:52,159 --> 00:12:53,549 Speaker 1: 看到 吗? 别 的。 207 00:12:55,640 --> 00:12:57,449 Speaker 1: 我们 看到 游 去 那边。 208 00:12:58,690 --> 00:13:00,479 Speaker 1: 去 进去 拍 没有 掉。 209 00:13:01,400 --> 00:13:06,429 Speaker 1: 赶快 去 找 重庆 怎么 了? 怎么 了? 因为 我们 210 00:13:06,429 --> 00:13:09,309 Speaker 1: 拍 到 空气 真的 在 在 camera 里面 你 没 211 00:13:09,309 --> 00:13:12,189 Speaker 1: 有 看到 啊? 没有勒 我们 拍 到 有 一个 蓝灯 212 00:13:12,799 --> 00:13:16,069 Speaker 1: 他 就 在 水 上面 啊 对 那个 那个 我 213 00:13:16,070 --> 00:13:19,340 Speaker 1: 看到 那个 不是 因 为 有人 钓鱼 吗? 214 00:13:20,590 --> 00:13:25,549 Speaker 1: 因为 我们 刚才 看 了 一个 蓝灯, 它 游游 游游 游游游游, 215 00:13:25,849 --> 00:13:28,630 Speaker 1: 游 我们 去 那边 拍, 拍 了 之 后, 他 216 00:13:28,630 --> 00:13:29,979 Speaker 1: 就 这样 游 回去。 217 00:13:30,729 --> 00:13:33,609 Speaker 1: 然后 我们 就 赶快 跑 去 那个 左手 边那边 这样 拍, 218 00:13:33,690 --> 00:13:35,319 Speaker 1: 因为 他 过去 是 在 219 00:13:35,320 --> 00:13:38,479 Speaker 2: 那个 刚刚 有 看到 吗? 一个 220 00:13:38,479 --> 00:13:40,520 Speaker 1: 蓝灯 对 吗? 蓝灯 是 钓鱼 221 00:13:40,520 --> 00:13:41,950 Speaker 2: 的 人 可能 是 钓鱼 的。 222 00:13:42,820 --> 00:13:43,229 Speaker 2: 不是 吗? 223 00:13:45,700 --> 00:13:46,900 Speaker 1: 来, 你 先上 来 做 吧。 224 00:13:48,510 --> 00:13:52,390 Speaker 1: 树山 的 那个 相机 的 底片 也 用 完 了, okay, 225 00:13:52,700 --> 00:13:56,900 Speaker 1: 我们 还有 一卷 喔, 其实刚 才 你 们 就是 沿着 226 00:13:56,900 --> 00:13:59,580 Speaker 1: 这个 地方 走 嘛, 我 也 问过 了 刚才 这里 227 00:13:59,580 --> 00:14:03,530 Speaker 1: 的 居民, 如果 你们 愿意 走上 去, 上面。 228 00:14:04,469 --> 00:14:08,309 Speaker 1: 听 说 上面 是 比 较 猛 的 但是 我们 229 00:14:08,309 --> 00:14:14,348 Speaker 1: 看到 这两张 比 较 呃 不能 解释 的 照片 第一 230 00:14:14,349 --> 00:14:19,309 Speaker 1: 就是 这张 很 艺术 很漂亮 啊 所以 我们 希望 说书商 231 00:14:19,309 --> 00:14:21,659 Speaker 1: 可以 再 回去 这个 地方 嗯 然 后 你 再 232 00:14:21,659 --> 00:14:24,219 Speaker 1: 用 一样 的 方法 再 拍看 是不是 可以 拍出 这个 233 00:14:24,219 --> 00:14:27,960 Speaker 1: 效果 我们 再 回去 再 拍 多 一次 然后你们 三个 234 00:14:27,960 --> 00:14:32,469 Speaker 1: 呢 才 到 山上 去 说 我 就 在 这边 235 00:14:32,469 --> 00:14:33,409 Speaker 1: 这样 拍 对 236 00:14:35,919 --> 00:14:41,239 Speaker 1: okay, 所以 以 我 两 只 手指 这样子, 看能够 拍出。 237 00:14:43,640 --> 00:14:44,500 Speaker 1: 哎, 我 的 手 呢? 238 00:14:45,849 --> 00:14:47,239 Speaker 1: 说 不 可能 刚才 239 00:14:51,479 --> 00:14:51,530 Speaker 2: 对 吗? 你 的 240 00:14:51,530 --> 00:14:53,309 Speaker 1: 故意 遮住 我 都 看不到 现在 手指 就 241 00:14:56,049 --> 00:15:03,960 Speaker 2: 感觉 上 有 那个 蓝色 那个 如果 说 你 贴 242 00:15:03,960 --> 00:15:05,690 Speaker 2: 的 话 它 的 灯 也 打 不到 你 的 243 00:15:05,690 --> 00:15:10,409 Speaker 2: 手指 离 那个 镜头 远 一点点 的 手指 我 看 244 00:15:10,409 --> 00:15:12,950 Speaker 2: 不 可能 这样 对 啊 是 不 可能 的 245 00:15:16,340 --> 00:15:19,940 Speaker 2: 另外 一张 就是 找 那个 两个点 的 嘛, 是 246 00:15:21,780 --> 00:15:22,190 Speaker 1: 对 的。 247 00:15:25,849 --> 00:15:29,489 Speaker 1: 重庆给 你 看 一下, 这个 是 第一次 的 对 吗? 248 00:15:30,049 --> 00:15:35,239 Speaker 1: 所以 呢, 我们 做 了 重庆, 他 这个 手指 啊, 249 00:15:36,539 --> 00:15:42,380 Speaker 1: 这样子 在 那个 的 前面, okay, 他 这个 手指 才 250 00:15:42,380 --> 00:15:46,409 Speaker 1: 会 说 我试 了, 我 把 我 手指 放在 这边, 251 00:15:47,359 --> 00:15:49,530 Speaker 1: 把 我 刚才 才 不 可能 拍照 的 时候 我 252 00:15:49,530 --> 00:15:51,890 Speaker 1: 是 这样 拍 的 嘛, 对 吗? 我 不 可能, 253 00:15:52,020 --> 00:15:55,000 Speaker 1: 而且 他们 很多 人 都 看到 我 是 这样 拍 的。 254 00:15:58,039 --> 00:16:01,429 Speaker 1: 有 一张 这个, 我 把 我 的 手指 吼 放在 这边, 255 00:16:01,799 --> 00:16:02,450 Speaker 1: 我 拍。 256 00:16:03,349 --> 00:16:04,690 Speaker 1: 把 他 出来 的 是 这样。 257 00:16:05,849 --> 00:16:09,140 Speaker 1: 所以 这样 的 一个 效果, 明明 就是 有人 在 前面 258 00:16:09,340 --> 00:16:12,979 Speaker 1: 不要 开, 阻止 你 才 会 有 这样 的 效果, 259 00:16:13,210 --> 00:16:13,820 Speaker 1: 而且 它 的 260 00:16:13,820 --> 00:16:15,289 Speaker 2: 速度 极快。 261 00:16:16,710 --> 00:16:19,489 Speaker 1: 我 还是 想 相信 是 我 的 手指 啦, 我觉 262 00:16:19,489 --> 00:16:25,390 Speaker 1: 得 这样 的 比较 大家 开心 吼, 我刚 才 我 263 00:16:25,390 --> 00:16:28,010 Speaker 1: 第一次 拍 我 就 这样, 哇, 拍 啊, 就 这样。 264 00:16:28,979 --> 00:16:32,369 Speaker 1: 你 没 有 这么 傻 好不好, 虽然 你 演过 傻姑娘。 265 00:16:35,030 --> 00:16:38,820 Speaker 1: 你们 自己 想 啊, 你 多么 紧张 的 话, 你 266 00:16:38,820 --> 00:16:41,679 Speaker 1: 不 可能 这样 的, 而且 我刚 才 发现 你 的 267 00:16:41,679 --> 00:16:44,090 Speaker 1: 手指 这样 放 是 拍 不到 你 的 手指 的 268 00:16:44,539 --> 00:16:46,900 Speaker 1: 我 可能 刚才 紧张 的 时候 我 说 哎 拍 269 00:16:46,900 --> 00:16:50,099 Speaker 1: 啊 拍 啊 这个 很 暗 拍 我 就 这样 270 00:16:50,099 --> 00:16:54,479 Speaker 1: 珊 在 开开 玩笑 归开 玩笑 啊 你 仔细 看 271 00:16:54,479 --> 00:16:55,400 Speaker 1: 这张 照片 272 00:16:56,650 --> 00:16:58,479 Speaker 1: 其实 不是 你 紧张 哎。 273 00:16:59,150 --> 00:17:00,640 Speaker 1: 是 对方 紧张 274 00:17:01,450 --> 00:17:07,719 Speaker 1: 不要 怕, 真的, 你 仔细 想一想, 他 赶 快要 阻止 你, 275 00:17:08,359 --> 00:17:09,829 Speaker 1: 我 不 知道 为 什么 他 要 阻止 你。 276 00:17:14,199 --> 00:17:18,270 Speaker 1: 那现 在 上 上山 了 是 吗? 好 啦, 快快 回来, 277 00:17:18,400 --> 00:17:21,969 Speaker 1: 十五分 钟 好不好? 好, ok, 你 应该 走 前面, 278 00:17:22,280 --> 00:17:25,359 Speaker 2: ok, 就 看 他 的 emf 有 封 进来 我们 279 00:17:25,359 --> 00:17:27,949 Speaker 2: 就 可以 拍 了, 是 在 差不多 这边 吗? 280 00:17:29,089 --> 00:17:29,409 Speaker 2: 啊。 281 00:17:31,290 --> 00:17:32,989 Speaker 2: 这个 感觉 上 有 比 较。 282 00:17:33,939 --> 00:17:35,109 Speaker 2: 比较 硬。 283 00:17:36,319 --> 00:17:40,280 Speaker 2: 其实 这里 我 一些 朋友 跟 我讲, 他们 带学生 来 284 00:17:40,280 --> 00:17:42,160 Speaker 2: 的 时候 有 有 集体 中邪。 285 00:17:42,949 --> 00:17:45,579 Speaker 2: 在 这边, 然 后 那些 那些 学 生就 跑 向 286 00:17:45,579 --> 00:17:49,349 Speaker 2: 了 就是 这个 方向 呃 幸好 那时候 是 有 工作 287 00:17:49,349 --> 00:17:52,550 Speaker 2: 人员有 职员 在 那边 阻止 他们, 不然 的 话 可能 288 00:17:52,550 --> 00:17:55,510 Speaker 2: 他们 可能 会 翻越 这个 篱笆 还是 怎么样 做出 一些 289 00:17:55,510 --> 00:17:58,260 Speaker 2: 危险 的 一群 一群 学生 好 几个 啦 他们 这个 290 00:17:58,260 --> 00:18:02,310 Speaker 2: 一群 听 我 女朋友 那个 故事 是 大概 几 年前 291 00:18:02,310 --> 00:18:07,310 Speaker 2: 的 事情 很 久 了 呃 十年 十年 对 对 292 00:18:07,900 --> 00:18:10,859 Speaker 1: 对 静 看到 什么 吗? 我 这里 293 00:18:12,000 --> 00:18:15,300 Speaker 1: 什么 来 刚才 呢? 你 们 在 上面 的 时候 呢? 294 00:18:15,420 --> 00:18:22,958 Speaker 1: 一群 年 轻人 就 经过 这里 然后刚 才 他 跟 295 00:18:22,959 --> 00:18:26,409 Speaker 1: 我们 的 导播 说 上面 某一个 地方 啊 只要 他们 296 00:18:26,410 --> 00:18:30,310 Speaker 1: 开音乐 就 可以 把 他们 招过 来 你 们 敢 297 00:18:30,310 --> 00:18:32,689 Speaker 1: 去 吗? 我 不要 去 我 不要 298 00:18:32,689 --> 00:18:33,379 Speaker 2: 去 去 啊 299 00:18:34,140 --> 00:18:36,359 Speaker 1: 对 啊 不要 去 我 留下 来 陪 重庆 那 300 00:18:36,359 --> 00:18:38,560 Speaker 1: 我们 两个 在 这里 你 们 两个 就 过去 吧 301 00:18:38,560 --> 00:18:40,170 Speaker 1: 很 恐怖勒 拜拜 302 00:18:41,130 --> 00:18:41,589 Speaker 2: 拜拜 303 00:18:42,920 --> 00:18:43,989 Speaker 2: 这里 上 啊? 304 00:18:47,500 --> 00:18:48,020 Speaker 2: 对。 305 00:18:58,729 --> 00:19:01,520 Speaker 2: 我 就 把 这个 页面 就 放在 这边, 啊。 306 00:19:02,380 --> 00:19:05,300 Speaker 2: 然后 他们 就 讲 说 这个 位置。 307 00:19:05,959 --> 00:19:10,229 Speaker 2: 哦, 它 已经 开始 播放 那个 音乐 了。 308 00:19:11,250 --> 00:19:19,329 Speaker 1: 他们 开始播 那个 音乐 了, 所以 这个 就是 他们 的。 309 00:19:21,140 --> 00:19:24,619 Speaker 1: 他们 播 的 这个 音乐 呢, 就是 马 来 同胞 310 00:19:24,619 --> 00:19:26,290 Speaker 1: 就是 昭灵 的 一个 音乐, 311 00:19:27,060 --> 00:19:31,050 Speaker 2: 他刚 开始 一播 的 时候, 感觉 上 那个 emf 就 312 00:19:31,130 --> 00:19:34,219 Speaker 2: 跳 了 一下, 对, 可是 郭后 也 是 没什么 东西。 313 00:19:35,020 --> 00:19:35,819 Speaker 2: 他 以前 314 00:19:35,819 --> 00:19:37,150 Speaker 1: 也 是 去 做。 315 00:19:38,300 --> 00:19:41,640 Speaker 1: 为 什么 东西 会 突然 间 掉, 你们 那里。 316 00:19:43,890 --> 00:19:44,699 Speaker 1: 你们 听到 我们 317 00:19:44,699 --> 00:19:45,010 Speaker 2: 说话 吗? 318 00:19:46,760 --> 00:19:48,159 Speaker 2: 有 啊, 听 听 得到, 319 00:19:49,000 --> 00:19:52,550 Speaker 1: 你们 那里 没动静, 我们 这里 有。 320 00:19:54,180 --> 00:19:57,410 Speaker 2: 要 回去 看 他们 那边 好像 有动静 喔 对 对 321 00:19:57,420 --> 00:19:59,170 Speaker 2: 对 我们 赶紧 回去 322 00:19:59,459 --> 00:20:00,930 Speaker 1: 我们 不要 拿 上 来 啊 那个 323 00:20:01,800 --> 00:20:02,659 Speaker 1: 很难。 324 00:20:04,869 --> 00:20:10,280 Speaker 1: 非常 好, 他们 在 三点 之前 回到, 其实 因为 我 325 00:20:10,280 --> 00:20:14,579 Speaker 1: 这里 是 直接 收到 你们 那里 所有 的 声音 的, 326 00:20:15,579 --> 00:20:20,030 Speaker 1: 然后我 其实 把 这个 声量 开得 很大 声, 所以 当几个 327 00:20:20,030 --> 00:20:22,790 Speaker 1: 小朋友 他们 在 开着 他们 的 那个 昭林 的 音乐 328 00:20:22,790 --> 00:20:29,750 Speaker 1: 的 时候, 我马上 有 那个 呃, 汗毛竖起 的 感觉, 树珊讲 329 00:20:29,750 --> 00:20:31,989 Speaker 1: 了 一句 话, 哎, 你 可以 马 上 关掉 吗? 330 00:20:32,949 --> 00:20:34,380 Speaker 1: 等 一下 他们 跑 来 这里。 331 00:20:34,810 --> 00:20:37,819 Speaker 1: 因为 我 看到 他 的, 我 看到 树珊 的 表情, 332 00:20:37,829 --> 00:20:40,188 Speaker 1: 他 是 不 舒服 的, 然后我们 就 一直 看着 你 333 00:20:40,189 --> 00:20:43,589 Speaker 1: 们 在 那里 做 什么, 然后你们 在 那边 窥探 了 一下, 334 00:20:43,750 --> 00:20:46,829 Speaker 1: 出来 的 时候, 他 掉 了 一次, 他 整个 这样 335 00:20:46,829 --> 00:20:52,669 Speaker 1: 掉 下来, 然后我们 两个 继续 讲话, 很 奇怪的是, 他 从 这样, 336 00:20:53,229 --> 00:20:54,839 Speaker 1: 他 再 掉 到 地上 去。 337 00:20:56,959 --> 00:21:00,160 Speaker 1: 靠 着 这边 这样子 对 不 对, 对, 然后 掉 338 00:21:00,160 --> 00:21:07,459 Speaker 1: 了 掉 了 一次, 然后 第二次 到 地上, 我们亲 眼看 339 00:21:07,459 --> 00:21:09,349 Speaker 1: 到 他 是 这样 翻过 去 的, 340 00:21:10,760 --> 00:21:11,109 Speaker 2: 对, 341 00:21:15,640 --> 00:21:19,290 Speaker 1: 如果 是 说 我们 两个 人 敏感, 我们 的 另外 342 00:21:19,290 --> 00:21:23,390 Speaker 1: 一个 在 这里, 在 这里, 他 也 看到 的, 我们 343 00:21:23,390 --> 00:21:25,619 Speaker 1: 的 统筹 也 在 这里, 他 也 看到 的。 344 00:21:26,380 --> 00:21:28,890 Speaker 1: 我们 都吓 了 一 跳, 我觉 得 是 一个 暗示 345 00:21:28,890 --> 00:21:31,369 Speaker 1: 要 你 们 回来, 所以 其实 在 这里 呢, 我们 346 00:21:31,369 --> 00:21:34,099 Speaker 1: 也 要 告诉 所有 现在 在 看节 目的 朋友 哦, 347 00:21:34,780 --> 00:21:39,270 Speaker 1: 我们 是 为 了 节目 效果, 然后呢, 很 勇敢 的 348 00:21:39,270 --> 00:21:42,260 Speaker 1: 去 做 了 这些 事情, 但是 我们 不 鼓励 哦, 349 00:21:42,819 --> 00:21:46,280 Speaker 1: 你们 效仿 我们 去 做 这样 的 事情。 350 00:21:46,780 --> 00:21:50,359 Speaker 1: 尤其 是 在 这个 月份, 农 历 七月, 你们 更 351 00:21:50,359 --> 00:21:53,300 Speaker 1: 不能 这么 做, 他们 没 有 犯 你, 希望 你 352 00:21:53,300 --> 00:21:57,770 Speaker 1: 也 不要 翻 他们。 自从 音乐调 完, 你 会 有 353 00:21:58,290 --> 00:22:01,589 Speaker 1: 不应 该 来 的 东西 也 来 了 喔, 不要 请假, 354 00:22:01,699 --> 00:22:05,050 Speaker 1: 不应 该 请 的, 所以 这些 都 不要 玩, 东西掉 355 00:22:05,050 --> 00:22:07,420 Speaker 1: 不要 去 使, 叫 朋友 去。 356 00:22:08,400 --> 00:22:12,329 Speaker 1: 多么 恐怖 的 东西 呢, 由 薛树姗来 讲都 变成 喜剧。 357 00:22:14,260 --> 00:22:16,489 Speaker 1: 好 啦, 那 我们 就 以 喜剧 收场 吧, 啊, 358 00:22:16,739 --> 00:22:18,699 Speaker 1: 希望 你们 看 了 这 一集 的 节目 之 后 呢, 359 00:22:18,979 --> 00:22:20,619 Speaker 1: 还能够 睡 得 着。 360 00:22:21,609 --> 00:22:26,449 Speaker 1: 最 重要 的。