1 00:00:02,980 --> 00:00:04,809 Speaker 1: 你 的 e m f 一直 在 闪 喔 啊 2 00:00:05,820 --> 00:00:09,559 Speaker 2: 确实 在 闪 我 听 到 一个 声音 哎 有 3 00:00:09,560 --> 00:00:11,489 Speaker 2: 一个 女生 的 声音。 4 00:00:15,699 --> 00:00:20,680 Speaker 1: 听到 声音 我后面 这 屋子 门会 自己 关。 第二季 的 5 00:00:20,680 --> 00:00:24,840 Speaker 1: 周公讲 鬼 哪里 有鬼? 我们 的 艺人 素 人 来自 6 00:00:24,840 --> 00:00:28,850 Speaker 1: 各行各业 的 嘉宾 将 和 大家 分享 在 特定 场所、 7 00:00:29,110 --> 00:00:32,680 Speaker 1: 地板 和 区域 的 灵异 经验。 我们 不是 在 鼓吹 迷信, 8 00:00:33,000 --> 00:00:36,360 Speaker 1: 而是 让 观众 朋友 知道 我们 的 日常生活 中 可能 9 00:00:36,360 --> 00:00:40,240 Speaker 1: 还有 另外 一个 空间 的 存在。 嘉宾 朋友 的 言论 10 00:00:40,240 --> 00:00:43,778 Speaker 1: 不 代表 本台 立场 信不信 由 你 11 00:01:11,629 --> 00:01:15,349 Speaker 1: 每 一次 呢 听到 呢, 老人家 告诉 我 说, 哎, 12 00:01:15,430 --> 00:01:19,819 Speaker 1: 记得 要 快快 乐乐 出门, 平平安安 回来 就 意味着 我要 13 00:01:19,819 --> 00:01:22,790 Speaker 1: 出国 旅行 啦, 那 出国 旅行 呢 本来 是 一件 14 00:01:22,790 --> 00:01:26,739 Speaker 1: 很 开心 的 事情, 可是 呢, 每 一次 入住 酒店, 15 00:01:27,069 --> 00:01:31,429 Speaker 1: 在 晚上 的 时候, 有人 拉 你 的 被子, 或者 16 00:01:31,430 --> 00:01:36,470 Speaker 1: 是 在 你 耳边 吹气, 甚至 是 听 到 水龙头 17 00:01:36,470 --> 00:01:37,550 Speaker 1: 开启 的 声音。 18 00:01:37,860 --> 00:01:42,348 Speaker 1: 你 就 知道 酒店 闹 鬼 了, 这 就是 我们 19 00:01:42,349 --> 00:01:47,089 Speaker 1: 今天 的 话题, 我 老师, 我 想 你 应该 有 20 00:01:47,089 --> 00:01:48,769 Speaker 1: 很多 这 方面 的 故事 吧, 21 00:01:49,230 --> 00:01:52,669 Speaker 2: 对 对, 那么 我 本身 出国 也 有 碰到 一些 22 00:01:52,669 --> 00:01:55,709 Speaker 2: 很 奇怪 的 事情 发生 在 我 的 这个 酒店 23 00:01:55,709 --> 00:01:56,599 Speaker 2: 的 房间 里 面 24 00:01:58,660 --> 00:01:59,309 Speaker 1: 有鬼 25 00:01:59,699 --> 00:02:02,620 Speaker 2: 住 的 人 因为 来 自 世界各地 嘛, 有些 26 00:02:02,712 --> 00:02:07,663 Speaker 2: 可能 搭 了 长 途飞机 过来, 精神状态 也并 不是 非常 好, 27 00:02:08,063 --> 00:02:09,623 Speaker 2: 所以 产生 的 幻觉 也 28 00:02:09,623 --> 00:02:12,263 Speaker 1: 不 一定, 如果 你 在 酒店 里 头 遇到 鬼 29 00:02:12,263 --> 00:02:16,282 Speaker 1: 的 话, 有什么 方法 可以 防止 这样 的 事情 呢? 30 00:02:16,582 --> 00:02:19,223 Speaker 2: 如果 这个 人 有 一些 信仰 的 话, 我觉 得 31 00:02:19,223 --> 00:02:22,541 Speaker 2: 用 他们 的 信仰 给他们 一些 信心, 一些 保佑 是 32 00:02:22,542 --> 00:02:25,173 Speaker 2: 非常 好 的 一个 建议, 如果 真的 什么 都 没 有, 33 00:02:25,263 --> 00:02:27,533 Speaker 2: 而且 在 房间 里 面 遇到, 我觉 得 34 00:02:27,936 --> 00:02:32,815 Speaker 2: 最好 的 这个 方法 就是 退房, 换一个 房间, 因为 无无论 35 00:02:32,815 --> 00:02:36,016 Speaker 2: 是 自己 有 的 幻觉 还是 真的, 已经造 造成 了 36 00:02:36,016 --> 00:02:36,805 Speaker 2: 一些 困扰 37 00:02:36,805 --> 00:02:40,565 Speaker 1: 了, 那 如果 真的 换 不了 房间 呢, 就 立刻 38 00:02:40,565 --> 00:02:43,326 Speaker 2: 在 大厅 坐 着, 不然 的 话 呢, 就 可以 39 00:02:43,326 --> 00:02:47,445 Speaker 2: 出去 外面 转转 一圈, 走 一 走, 让 心情 平复 下来, 40 00:02:47,656 --> 00:02:50,445 Speaker 1: 当然 我 觉得 最 重要 的 就是 呢, 入住 酒店 41 00:02:50,445 --> 00:02:52,296 Speaker 1: 之前 呢, 先 敲 一下 门, 42 00:02:52,800 --> 00:02:56,869 Speaker 1: 然后呢讲, 不好意思 啊, 借住 几天 呢, 可能 也 让 自己 43 00:02:56,869 --> 00:02:59,639 Speaker 1: 比较 心安 一点, 而 今天 呢, 我们 的 两位 特别 44 00:02:59,639 --> 00:03:03,479 Speaker 1: 嘉宾 呢, 其中 一位 呢 是 知名 音乐人, 所以 呢, 45 00:03:03,490 --> 00:03:08,440 Speaker 1: 他 常常 呢 有 机会 出国, 然后呢 入住 酒店, 另外 46 00:03:08,440 --> 00:03:12,029 Speaker 1: 一位 呢 是 生意人, 也 是 常常 有 机会 出国 47 00:03:12,029 --> 00:03:15,869 Speaker 1: 入住 酒店, 他们 肯定 有 非常 精彩 的 故事, 马 48 00:03:15,869 --> 00:03:16,850 Speaker 1: 上去 载 他们 咯。 49 00:03:27,059 --> 00:03:32,579 Speaker 1: 我们 的 两位 特别 嘉宾, 分别 呢 是 洪俊阳, 还有 ivan。 50 00:03:34,160 --> 00:03:37,889 Speaker 1: 我们 四位 帅气 的 男生 哦, 要 和 你 分享 51 00:03:37,889 --> 00:03:42,240 Speaker 1: 的 就是 在 酒店 呢 遇到 的 灵异 事件, 首先 52 00:03:42,240 --> 00:03:45,649 Speaker 1: 就是 我 旁边 这位 帅得 不得了 的, 哎呀。 53 00:03:46,729 --> 00:03:47,770 Speaker 1: 洪俊阳。 54 00:03:48,570 --> 00:03:52,669 Speaker 1: 大家 好, 大哥, 那么 另外 一位 特别 嘉宾 呢, 他 55 00:03:52,669 --> 00:03:54,419 Speaker 1: 是 个 生意人。 56 00:03:57,100 --> 00:04:01,759 Speaker 1: 呃, 我们 先 请俊阳来 分享, 住进 酒店 的 鬼故事, 我 57 00:04:01,759 --> 00:04:05,669 Speaker 1: 在 国外, okay, 然后 额, 就 去 西安 嘛, 然 58 00:04:05,669 --> 00:04:07,869 Speaker 1: 后 西安 大家 都 知道 有 一个 很 有名 的 59 00:04:07,869 --> 00:04:09,610 Speaker 1: 一个 古 迹 嘛, 我 去 了 那个 古 迹 啊, 60 00:04:09,839 --> 00:04:11,589 Speaker 1: 陪 他 看看 看看 看 的 时候 呢, 我 回来 61 00:04:11,589 --> 00:04:14,389 Speaker 1: 一下 我 就 睡个 午觉, 因为 那 时候 我 是 62 00:04:14,389 --> 00:04:17,040 Speaker 1: 有 一个, 有 一个 室友 嘛, 所以 有 两个 单人床 63 00:04:17,040 --> 00:04:20,000 Speaker 1: 这样 嘛, 结果 我 睡 午觉 的 时候, 我 突然 64 00:04:20,000 --> 00:04:21,920 Speaker 1: 间 我 就 惊醒 了。 65 00:04:22,470 --> 00:04:25,659 Speaker 1: 我 惊醒 之 后 我 发现 我 被 压 了, 66 00:04:25,988 --> 00:04:28,820 Speaker 1: 然后压 到 那 是 那种 我 差点 喘不过 气, 然后手 67 00:04:28,820 --> 00:04:34,410 Speaker 1: 脚 都 不能 动, 我 可是 我 就 看到 他 68 00:04:38,750 --> 00:04:42,339 Speaker 1: 那个 东西 是 全身 白, 然 后 真的 是 我 69 00:04:42,339 --> 00:04:44,589 Speaker 1: 看到 他 的 手脚 也 是 白白的, 但 不是 那种 70 00:04:44,589 --> 00:04:46,630 Speaker 1: 很 均 匀 的 白, 我 开始 很 慌。 71 00:04:47,350 --> 00:04:49,500 Speaker 1: 结果 他 就 在 房间 飞。 72 00:04:50,440 --> 00:04:54,579 Speaker 1: 哇, 他 飞 啊 飞飞 飞然 后 我 真的 是 73 00:04:54,579 --> 00:04:56,750 Speaker 1: 在 那边 这样 什么 都 不能 做, 我 在 那边 74 00:04:56,750 --> 00:05:00,570 Speaker 1: 看着 这样 飞到 最 后 啊 他 直接 在 那个 75 00:05:01,029 --> 00:05:01,618 Speaker 1: 床角 76 00:05:02,309 --> 00:05:03,149 Speaker 1: 他 将 上来。 77 00:05:04,670 --> 00:05:07,619 Speaker 1: 哇 你 feel 到 他 吗? 压 着 你 吗? 78 00:05:08,339 --> 00:05:10,170 Speaker 1: 我 是 完全 feel 到 的 跑 到 胸前 哦, 79 00:05:10,738 --> 00:05:12,500 Speaker 1: 然后他 就 看 着 我然 后 我 是 有 跟 80 00:05:12,500 --> 00:05:14,609 Speaker 1: 他 对 到 眼睛 的 他 的 眼睛 是 完全 81 00:05:14,609 --> 00:05:15,428 Speaker 1: 是 血红 的。 82 00:05:16,390 --> 00:05:19,440 Speaker 1: 呼 我 听 到 他 的 声音 了 他 的 83 00:05:19,440 --> 00:05:23,440 Speaker 1: 呼吸 有 声音 了 所以 我 记得 我 太太 那时候 84 00:05:23,440 --> 00:05:25,309 Speaker 1: 有 跟 我 讲说 啊 如果 有 遇到 什么 东西 85 00:05:25,309 --> 00:05:27,920 Speaker 1: 啊 不好 的 啊 就讲 这个 结果 我 讲讲 讲讲讲 86 00:05:27,920 --> 00:05:36,049 Speaker 1: 我 自己 后 来 他 才 开始 萎缩 他 就 87 00:05:36,049 --> 00:05:39,200 Speaker 1: 开始 慢慢 萎缩, 萎缩, 萎缩 萎缩 他 才 慢慢 消失 88 00:05:39,200 --> 00:05:42,899 Speaker 1: 连我 才 没问 他 消失 了, 我 还 订单 我 89 00:05:42,899 --> 00:05:43,040 Speaker 1: 才 90 00:05:44,190 --> 00:05:48,130 Speaker 1: 所以 这个 这个 东西 我 跟 你讲 我 跟 你讲 91 00:05:48,130 --> 00:05:50,869 Speaker 1: 这个 是 我 的 我 没 有 想到 你 会 92 00:05:50,869 --> 00:05:53,619 Speaker 1: 呈 现出 一个 这么 恐怖 的 故事 我 该 听 93 00:05:53,619 --> 00:05:56,868 Speaker 1: 你 的 故事, 我 已 经好 几次 起 鸡皮 疙瘩 94 00:05:57,178 --> 00:06:00,339 Speaker 1: 汗毛 竖起 我们 这么 多集 以来 你 是 第一位 说 95 00:06:00,339 --> 00:06:01,909 Speaker 1: 他们 飞来 飞去 96 00:06:02,738 --> 00:06:04,010 Speaker 2: 我 觉得 因为 居然 97 00:06:04,476 --> 00:06:07,656 Speaker 2: 提出 了 几个 重点, 就是 整个 过程 至少 都 有 98 00:06:07,656 --> 00:06:10,705 Speaker 2: 十来 分钟, 然后 是 他 你 看 他 的 周围 99 00:06:10,705 --> 00:06:13,465 Speaker 2: 的 环境 都 很 明亮, 而且 他 的 感官, 他 100 00:06:13,466 --> 00:06:17,825 Speaker 2: 有 视觉, 他 有 听觉, 他 还有 感受 到 整个 氛围, 101 00:06:18,425 --> 00:06:20,536 Speaker 2: 我 一向 都 觉得 如果 一个 灵体 可以 在 你 102 00:06:20,536 --> 00:06:23,786 Speaker 2: 的 周围 做出 那么 多 动作, 十 来 分钟, 它 103 00:06:23,786 --> 00:06:24,716 Speaker 2: 不是 单单 下去。 104 00:06:24,911 --> 00:06:28,541 Speaker 2: 而已, 我觉 得 他 的 目的 他 真的 要 进入 105 00:06:28,541 --> 00:06:31,122 Speaker 2: 他 的 身体, 可是 进 不到 进 不到 我觉 得 106 00:06:31,122 --> 00:06:31,861 Speaker 2: 他 很 幸运 107 00:06:31,861 --> 00:06:34,950 Speaker 1: 而且 我 深信 是 我 早上 就是 因 为 去 108 00:06:34,951 --> 00:06:37,832 Speaker 1: 的 那个 很 有名 的 那个 古 迹 呃 就是 109 00:06:37,832 --> 00:06:40,301 Speaker 1: 那个 古 迹 是 离 的 那种 古 迹 耶 110 00:06:40,351 --> 00:06:42,661 Speaker 1: 本来 就是 死 了 很多 人 的 一个 地方 嘛 111 00:06:43,611 --> 00:06:45,011 Speaker 1: 他 就是 112 00:06:49,279 --> 00:06:52,420 Speaker 1: 如果 那时候 真的 是 进去 113 00:06:52,420 --> 00:06:55,029 Speaker 2: 的 话 当然 他 想 进去 也 也 不是 那么 114 00:06:55,029 --> 00:06:57,269 Speaker 2: 容易 啦 因 为 我们 人 也 有 灵魂 的 115 00:06:57,269 --> 00:07:01,200 Speaker 2: 嘛 也 会 形成 一个 抗拒 好像 比如 说 病毒 116 00:07:01,200 --> 00:07:03,750 Speaker 2: 要 进入 你 身体 你 的 免疫 系统 会 跟 117 00:07:03,750 --> 00:07:06,320 Speaker 2: 他 抗拒 的 也 是 很 非常 危险 的 一个 118 00:07:06,320 --> 00:07:09,359 Speaker 2: 过程 感觉 是 好像 阶段 性 这样子 对 对 一个 119 00:07:09,359 --> 00:07:11,260 Speaker 2: 过程 来 的 阳气够 120 00:07:11,260 --> 00:07:13,359 Speaker 1: 重 那 ivan 呢? ivan 你 有 什么 故事 要 121 00:07:13,359 --> 00:07:15,070 Speaker 1: 跟 我们 分享? 因 为 我们 知道 你 122 00:07:15,500 --> 00:07:18,149 Speaker 1: 是 看 得到 的, 对 吗? 123 00:07:18,899 --> 00:07:22,410 Speaker 2: 我 今天 要 分享 的 是 我 就是 第一次 有 124 00:07:22,410 --> 00:07:25,029 Speaker 2: 这个 看 得到 的 经验, 就是 要 陪 我 的 125 00:07:25,029 --> 00:07:29,299 Speaker 2: 呃 美国籍 朋友 一起 去 北京 看 长城 饭店 其 126 00:07:29,299 --> 00:07:31,299 Speaker 2: 实订 得 挺 好 的, 然 后 可是 因为 班机 127 00:07:31,299 --> 00:07:33,420 Speaker 2: 的 时间 很 晚, 所以 我们 到 128 00:07:33,464 --> 00:07:36,285 Speaker 2: 到 北京 的 时间 已经 是 凌晨, 柜 台 才 129 00:07:36,285 --> 00:07:40,065 Speaker 2: 说 哦, 其实 这个 deluxe 的 房间 已经 都 分配 130 00:07:40,065 --> 00:07:43,484 Speaker 2: 完 了, 那 我 就 让 你 呃 upgrade, 可是 131 00:07:43,654 --> 00:07:49,445 Speaker 2: upgrade 到 一个 它 是 有 客厅, 然后他 也 有 房间, 132 00:07:49,535 --> 00:07:53,184 Speaker 2: 然后也 有 一个 很大 的 浴室, 我 就 觉得 哎, 哇, 133 00:07:53,285 --> 00:07:55,285 Speaker 2: 是不是 我运气 很 好 啊, check in 的 时候 我 134 00:07:55,285 --> 00:07:58,285 Speaker 2: 就 觉得 很 兴奋 嘛, 是 去 看 了 长 城。 135 00:07:59,019 --> 00:08:04,570 Speaker 2: 过后 回到 饭店 的 时候 就 朋友 洋人 朋友 他 136 00:08:04,570 --> 00:08:09,480 Speaker 2: 很 累 了, 他 没有 休息, 直接 睡 我 就 137 00:08:09,480 --> 00:08:13,579 Speaker 2: 想要 relax 坐在 床上 想要 休息 的 时候 还没有 睡觉, 138 00:08:14,179 --> 00:08:18,890 Speaker 2: 然后 那个 灯 哦 都 全都 是 开着 的, 突然 139 00:08:18,890 --> 00:08:22,649 Speaker 2: 间 听到 一个 很大 的 一个 崩塌 的 一个 倒塌 140 00:08:22,649 --> 00:08:23,190 Speaker 2: 的 一个 141 00:08:23,910 --> 00:08:27,880 Speaker 2: 巨响, 就是 感觉 那个 耳膜 都 快要 破掉 的 的 142 00:08:27,880 --> 00:08:31,149 Speaker 2: 感觉 非常 大声, 我 就 整个 人弹 起来, 然 后 143 00:08:31,149 --> 00:08:33,669 Speaker 2: 往前 看 的 时候, 从 那个 走廊 的 那 一处 哦, 144 00:08:34,109 --> 00:08:35,539 Speaker 2: 就 有 一个 145 00:08:36,320 --> 00:08:41,799 Speaker 2: 很难 影子 穿着 工人服 的 从 那个 衣柜 的 走廊 146 00:08:41,799 --> 00:08:44,390 Speaker 2: 往前 蹦 啊 是 用 跑 的 就 感觉 好像 147 00:08:44,390 --> 00:08:50,500 Speaker 2: 逃命 这样子 然后往 我 朋友 旁边 往 下 往 地板 148 00:08:50,500 --> 00:08:53,630 Speaker 2: 这样子 钻 下去 第一分钟 我 没有 任何 反应, 我 也 149 00:08:53,630 --> 00:08:56,189 Speaker 2: 没 有 就是 感觉 不到 那个 怕 的 感觉 只是 150 00:08:56,190 --> 00:08:59,309 Speaker 2: 很 突然 太 突然 了。 然后 我 等 了 差不多 151 00:08:59,309 --> 00:09:02,479 Speaker 2: 半 半分 钟, 我 就 决定 把 我 朋友 叫醒。 152 00:09:03,039 --> 00:09:06,239 Speaker 2: 我 就 跟 他 说, 呃 应该 不是 禁贼 吧, 153 00:09:06,489 --> 00:09:08,890 Speaker 2: 然后他 他 起来 了 过后, 他 想要 去 看 一下 154 00:09:08,890 --> 00:09:11,760 Speaker 2: 客厅 啊 什么 的 回来, 然后他 就 说, 这个 饭店 155 00:09:11,760 --> 00:09:17,719 Speaker 2: 其 实刚 建好, 有 没 有 可能 是 因为 在 156 00:09:17,719 --> 00:09:19,739 Speaker 2: 这个 建筑 过程 当中。 157 00:09:20,460 --> 00:09:26,728 Speaker 2: 有 一些 意外 工人, 然 后 可能 灵魂 啊 没 158 00:09:26,729 --> 00:09:29,599 Speaker 2: 被 超度 好 还是 困 在 那个 空间 159 00:09:29,929 --> 00:09:33,469 Speaker 1: 其实 哦, 饭店 有鬼 真的 是 很 恐怖 的 一件 事, 160 00:09:33,650 --> 00:09:37,080 Speaker 1: 而 我们 现在 呢 已 经要 到 我们 的 目的地, 161 00:09:37,250 --> 00:09:40,219 Speaker 1: 这个 地方 呢 是 一间 废弃 的 酒店。 162 00:09:41,169 --> 00:09:44,989 Speaker 1: 就 在 这个 你 我 熟悉 的 度假胜地。 163 00:09:53,179 --> 00:09:57,309 Speaker 1: 哎 呦, 今天 这个 地方, 好 恐怖 哦。 164 00:09:57,900 --> 00:10:02,659 Speaker 1: ok 所以 等 一下 呢, 这里 有 咖啡 厅 啦 165 00:10:03,059 --> 00:10:08,159 Speaker 1: reception 啦, 都 希望 你们 可以 去 窥 探 一下 166 00:10:08,570 --> 00:10:11,530 Speaker 1: 先 拿 你 们 的 任务卡 看 你 们 抽到 167 00:10:11,530 --> 00:10:12,400 Speaker 1: 的 是 哪 一个 168 00:10:14,090 --> 00:10:18,598 Speaker 2: 仪器 方面 呢 我们 就 有 一些 比较 常见 的 169 00:10:18,960 --> 00:10:21,919 Speaker 2: 探灵 的 仪器, 比如说 这个 很 经典 的 emf 探测 170 00:10:21,919 --> 00:10:26,270 Speaker 2: 周围 的 磁场 还有 这个 就是 探测 周围 的 温度, 171 00:10:26,520 --> 00:10:30,000 Speaker 2: 所以 我们 这个 可以 探测 周围 的 这个 气温 还有 172 00:10:30,000 --> 00:10:34,239 Speaker 2: 这个 幽灵河 spbox 通过 这个 仪器 或许 可以 探测 到 173 00:10:34,239 --> 00:10:36,189 Speaker 2: 他们 要 跟 我们 要 的 这个 174 00:10:36,234 --> 00:10:39,505 Speaker 2: 讲话 的 一些 内容, 我们 在 探索 的 时候, 就 175 00:10:39,505 --> 00:10:42,385 Speaker 2: 真的 要 在 一起, 不要 独自 的 一个 人 走 开, 176 00:10:42,705 --> 00:10:45,385 Speaker 2: 可能 是 有人 要 跟 你 突然 间 招手, 千万 177 00:10:45,385 --> 00:10:47,775 Speaker 2: 不要 一个 人 走过 去, 要 跟 我们 讲, 我们 178 00:10:47,775 --> 00:10:48,304 Speaker 2: 一起 走过 179 00:10:48,304 --> 00:10:51,854 Speaker 1: 去, 即便 你 看到 导播 跟 你 招手, 也 不要 过去, 180 00:10:52,224 --> 00:10:53,625 Speaker 1: 因为 很 可能 不是 导播。 181 00:10:54,400 --> 00:10:54,739 Speaker 1: 啊。 182 00:10:55,520 --> 00:10:58,020 Speaker 1: 准备 好 了, 我们 就 出发 吧。 183 00:11:01,200 --> 00:11:04,419 Speaker 1: 等 一下 给 大家 看 一下 其实 是 长 这样 184 00:11:04,419 --> 00:11:08,010 Speaker 1: 啊 你 看 喔 是 这样 哎 我们 现在 往 185 00:11:08,010 --> 00:11:11,929 Speaker 1: 这边 走 重庆 大哥 我 对 我 对 这种 建筑 186 00:11:12,500 --> 00:11:15,159 Speaker 1: 而且 又 一片 黑暗, 我 是 非常 有 187 00:11:15,900 --> 00:11:19,619 Speaker 1: 恐惧 了 哎俊阳 你 的 e m f 一直 在 188 00:11:19,619 --> 00:11:23,848 Speaker 1: 闪 喔 啊 我现 在 看 这个 可以 欸 对 189 00:11:24,580 --> 00:11:25,478 Speaker 2: 确实 在 闪 190 00:11:26,109 --> 00:11:28,108 Speaker 1: 确实 在 闪 闪得 191 00:11:28,109 --> 00:11:31,819 Speaker 2: 挺挺 快 的 就 有点 不 寻常 拿出 来 你 192 00:11:33,130 --> 00:11:34,209 Speaker 2: 别怕 别怕 别怕 193 00:11:35,179 --> 00:11:36,559 Speaker 1: 没 了 没事 了 没事 194 00:11:36,559 --> 00:11:37,549 Speaker 2: 了 你 了 195 00:11:38,919 --> 00:11:41,510 Speaker 2: 感觉 上 这 里 好像 是 以前 的 酒店 的 196 00:11:41,719 --> 00:11:44,960 Speaker 2: 大堂 大厅, 你 看 它 的 它 的 装潢, 它 197 00:11:44,960 --> 00:11:47,960 Speaker 2: 的 它 的 整个 建筑, 我们 不能 够进 去, 但是 198 00:11:47,960 --> 00:11:50,400 Speaker 2: 我们 可以 从 外面, 因为 这个 是 玻璃 门, 可以 看, 199 00:11:53,400 --> 00:11:56,718 Speaker 1: 这 在 一个 较 有感 觉 的 地方, 你 就 200 00:11:56,719 --> 00:11:58,929 Speaker 1: 做 你 的 第一 个 任务, 好不好? 201 00:12:06,609 --> 00:12:07,960 Speaker 1: 你们 有 在 我们 周围 吗? 202 00:12:09,049 --> 00:12:09,979 Speaker 1: 你们 现在 有 在 这里 吗? 203 00:12:10,940 --> 00:12:11,419 Speaker 1: 听到 204 00:12:13,650 --> 00:12:14,559 Speaker 1: 我 听 到 一个 声音, 205 00:12:15,429 --> 00:12:19,809 Speaker 2: 有 一个 有 有 声音 呃, 有 一个 女生 的 声音。 206 00:12:21,820 --> 00:12:22,559 Speaker 2: 然后 没有 了。 207 00:12:23,299 --> 00:12:25,330 Speaker 1: 我 听 到 一个 声音, 我 没 有 戴耳机 我 208 00:12:25,330 --> 00:12:25,729 Speaker 1: 都 听。 209 00:12:26,700 --> 00:12:31,630 Speaker 2: 有 一个 青少年 女 少女 的 声音 比较 明确 你 几岁? 210 00:12:35,309 --> 00:12:36,848 Speaker 2: 刚才 是 好像 说七岁。 211 00:12:39,530 --> 00:12:41,020 Speaker 2: 小女生 小女生 212 00:12:41,450 --> 00:12:44,330 Speaker 1: 我们 今天 这样 来 有 干扰 到 你 吗? 有 213 00:12:44,330 --> 00:12:47,199 Speaker 1: 打扰 到 你 吗? 如果 没有 干扰 到 你 希望 214 00:12:47,200 --> 00:12:49,218 Speaker 1: 你 也 215 00:12:49,219 --> 00:12:52,880 Speaker 2: okay 有 有 有 有感 觉是 有 干扰 到 216 00:12:53,729 --> 00:12:54,549 Speaker 1: 哦 对 不起 217 00:12:55,359 --> 00:12:58,119 Speaker 2: 但是 不是 呃 不是 生气 的 218 00:12:58,400 --> 00:13:00,489 Speaker 1: 好 对 不起 啊 打扰 到 你 就是 很 好奇 219 00:13:00,489 --> 00:13:02,940 Speaker 1: 而已 我们 应该 要 结束 了 我 觉得 我们 应该 220 00:13:05,820 --> 00:13:06,569 Speaker 1: ok ok ok, 221 00:13:07,729 --> 00:13:10,929 Speaker 2: 可以 啊, 可以 掺杂 了 很多 杂音, 但是 就是 也 222 00:13:10,929 --> 00:13:11,489 Speaker 2: 是 有 很 明显, 223 00:13:12,090 --> 00:13:14,239 Speaker 1: 第一 个 第一 个 声音 是 很大 声 的, 它 224 00:13:14,239 --> 00:13:16,169 Speaker 1: 是 从 你 耳 机里面 跑 出来 的, 是 我 225 00:13:16,169 --> 00:13:16,859 Speaker 1: 完全 可以。 226 00:13:18,270 --> 00:13:21,530 Speaker 1: 那 这里 呢, 除了 刚才 哦 你 们 听 到 227 00:13:22,020 --> 00:13:27,460 Speaker 1: 七岁 小女孩 的 声音 的 这个 地方, 对面 啦, 往前走 啊, 228 00:13:27,809 --> 00:13:30,020 Speaker 1: 还是 有 其他 的 建筑物。 229 00:13:30,760 --> 00:13:34,820 Speaker 1: 都 是 很 古老 的 建筑物 那 不介意 的话 你们 230 00:13:34,820 --> 00:13:37,780 Speaker 1: 就 去 继续 探险 一下 好不好? 231 00:13:41,250 --> 00:13:45,569 Speaker 2: 一个 很 古老 的 一个 一个 铁闸 我 还有 一个桥 232 00:13:45,570 --> 00:13:48,340 Speaker 2: 你 看 这边 的 建筑物 要 嘛 就是 英国人 留下 来, 233 00:13:48,409 --> 00:13:51,368 Speaker 2: 要 嘛 就是 以前 是 军营 军营 对, 然 后 234 00:13:51,369 --> 00:13:56,280 Speaker 2: 可能 二战 的 时候 有 一些 用途 然后有 一段 时间 235 00:13:56,280 --> 00:13:59,659 Speaker 2: 一些 建筑 拿 来 改 改造 成 酒店 一些 饭店 236 00:13:59,659 --> 00:14:02,739 Speaker 2: 对 我们 其实 可以 在 这边问 一些 问题 现在 虽然 237 00:14:02,739 --> 00:14:04,159 Speaker 2: 是 空出 来 了 238 00:14:04,809 --> 00:14:09,359 Speaker 2: 里 面 还是 有 很多 住客 吗? 239 00:14:13,919 --> 00:14:17,900 Speaker 2: 我 闪 了 一下 我们 可以 继续问 我 的 240 00:14:19,309 --> 00:14:19,919 Speaker 1: 感觉 241 00:14:21,409 --> 00:14:23,780 Speaker 2: 你 问了 就 起风 了 你 看 那些 树叶 242 00:14:24,210 --> 00:14:24,229 Speaker 1: 吗? 243 00:14:28,890 --> 00:14:31,059 Speaker 1: 忠信 大哥 听到 吗? 听到 244 00:14:32,200 --> 00:14:34,599 Speaker 1: 我觉 得 要 有感 觉 的 话 要 更 有感 245 00:14:34,599 --> 00:14:37,809 Speaker 1: 觉 你 们 再 往上走 一点 啊 再 往 上 246 00:14:37,809 --> 00:14:38,700 Speaker 1: 啊 还有 往 上 啊 247 00:14:39,109 --> 00:14:41,590 Speaker 2: 这边 呢 是 被 封起 来 的, 虽然 248 00:14:42,820 --> 00:14:46,900 Speaker 2: 其实离 屋子 的 距离 其实 相当 的 靠近。 对, 但是 249 00:14:46,900 --> 00:14:52,099 Speaker 2: 这个 感觉 就是 状, 状态 更加 比较 差 一点, 差一点 吼, 250 00:14:52,299 --> 00:14:54,849 Speaker 2: 我觉 得 我们 应该 拿 着 蜡烛, 251 00:14:55,619 --> 00:14:56,780 Speaker 1: 风 真的 太大 了。 252 00:14:58,080 --> 00:14:59,179 Speaker 1: 他 他 要点 253 00:14:59,179 --> 00:15:01,020 Speaker 2: 蜡烛 的 时候 就 开始 起风 了。 254 00:15:05,330 --> 00:15:06,539 Speaker 2: 真的 是 不要 让 我们 点。 255 00:15:07,469 --> 00:15:09,169 Speaker 2: ok 这个 是 强 的。 256 00:15:10,119 --> 00:15:11,559 Speaker 2: 可以 那 257 00:15:12,900 --> 00:15:13,169 Speaker 2: 哎, 赶快, 258 00:15:14,690 --> 00:15:18,570 Speaker 1: 因为 很多 英军住 在 这里 啊, 所以 可能 可以 用 259 00:15:18,570 --> 00:15:19,320 Speaker 1: 英语 来问 260 00:15:21,809 --> 00:15:21,820 Speaker 1: 就是 261 00:15:29,460 --> 00:15:30,520 Speaker 2: 支持 支持 支持 262 00:15:31,419 --> 00:15:38,979 Speaker 1: 灭 了 灭 了 没关 系 没事 没事 我们 继续 263 00:15:55,210 --> 00:15:55,960 Speaker 2: 嗯 264 00:16:00,030 --> 00:16:04,520 Speaker 1: 我 听 到 有人 讲话, 你 看 不是 有人 讲话 吗? 265 00:16:04,640 --> 00:16:05,020 Speaker 1: 有人 讲 266 00:16:05,020 --> 00:16:07,400 Speaker 2: 英文 其实 在 问问题 的 时候, 他 一直 在 跳, 267 00:16:07,409 --> 00:16:07,809 Speaker 2: 一直 在讲, 268 00:16:08,599 --> 00:16:12,119 Speaker 1: 我 这里 起 很大 的 风, 你 哪里 呢? 也 269 00:16:12,119 --> 00:16:14,950 Speaker 1: 是 很大 啊, 也 是 让 我 觉得 那个 湿气 很重, 270 00:16:15,429 --> 00:16:18,239 Speaker 2: 这里 感觉 是 好像 想要 有 一点 想要 处理 事情 271 00:16:18,239 --> 00:16:21,869 Speaker 2: 的 感觉 比 较 重, 如果 再 往前 就 可能 272 00:16:21,869 --> 00:16:24,000 Speaker 2: 想要 处理 我们 的 感觉 可能 就 会 更重 273 00:16:24,000 --> 00:16:25,140 Speaker 1: 了 274 00:16:26,429 --> 00:16:30,729 Speaker 1: 呃, 我 是 觉得 我们 不要 继续 走 了, 你们 275 00:16:30,729 --> 00:16:33,119 Speaker 1: 回来 吧, 就 回去 吧, 回去 吧, 你 知道 为 276 00:16:33,119 --> 00:16:35,729 Speaker 1: 什么 刚才 叫 你 们 回来 吗? 为 什么? 因为 277 00:16:35,789 --> 00:16:38,739 Speaker 1: 我们 今天 的 主题 是 酒店 嘛, 所以 当你们 上去 278 00:16:38,739 --> 00:16:41,530 Speaker 1: 那里 的 时候, 是 另外 一个 不同 的 地方, 我 279 00:16:41,530 --> 00:16:42,340 Speaker 1: 就 觉得。 280 00:16:42,390 --> 00:16:46,619 Speaker 1: 很 奇怪, 开始 刮 大风, 然 后 又 不肯 让 281 00:16:46,619 --> 00:16:49,179 Speaker 1: 你 们 点那个 蜡烛, 而且 我 一直 对 那颗 大猪 282 00:16:49,179 --> 00:16:51,539 Speaker 1: 我 真的 觉得 很 不妙, 我 一 叫 你 们 下来, 283 00:16:51,950 --> 00:16:56,460 Speaker 1: 你 没 有 发现 公平, 对, 所以 我们 还是 停留 284 00:16:56,460 --> 00:17:00,260 Speaker 1: 在 这个 部分 比较 好, 但是 我们 还有 一个 任务 285 00:17:00,260 --> 00:17:06,079 Speaker 1: 还没有 完成, 马 上 要 去 做 俊阳 抽刀 的 286 00:17:13,298 --> 00:17:16,259 Speaker 1: 我 想 背对 我 觉得 有点 没有 安全感。 287 00:17:17,310 --> 00:17:20,020 Speaker 1: 你们 有 没 有 发现 又 起风 了, 风 很大 啊, 288 00:17:20,119 --> 00:17:22,228 Speaker 1: 你 看 那个 那个 桌布 都 已经 在 飞, 289 00:17:22,989 --> 00:17:24,869 Speaker 2: 蜡烛 的 火 都 已 经灭 掉 了, 蜡烛 的 290 00:17:24,869 --> 00:17:24,988 Speaker 2: 火 291 00:17:24,989 --> 00:17:28,708 Speaker 1: 都 没 了, 好, 那现 在 就要 快点 做 任务 了, 292 00:17:29,099 --> 00:17:30,189 Speaker 1: 来来 来 来 来。 293 00:17:33,319 --> 00:17:34,020 Speaker 1: 什么 声音 呢? 294 00:17:38,550 --> 00:17:38,599 Speaker 1: 嗯 295 00:17:43,239 --> 00:17:43,270 Speaker 1: 嗯 296 00:17:44,459 --> 00:17:44,979 Speaker 1: 听到 吗? 297 00:17:45,810 --> 00:17:50,380 Speaker 1: 我 背 后 的 建筑 是 空无一人 的, 可是 我 298 00:17:50,380 --> 00:17:54,079 Speaker 1: 在 这里 已经 听 了 很多很多 声音 了, 我后面 这 299 00:17:54,079 --> 00:17:56,160 Speaker 1: 屋子 那门会 自己 关。 300 00:17:58,449 --> 00:18:00,208 Speaker 1: 又 来 了, 你 没 有 听 到 声音 吗? 301 00:18:00,859 --> 00:18:02,409 Speaker 2: 是 起风 啊, 有 302 00:18:02,410 --> 00:18:04,089 Speaker 1: 一个 很大 很大 声 的 声音 听 到 吗? 303 00:18:05,560 --> 00:18:07,540 Speaker 1: 没有 听过, 没有 没有。 304 00:18:08,270 --> 00:18:08,829 Speaker 2: 你们 有 没 有 听 到? 305 00:18:09,030 --> 00:18:09,449 Speaker 1: 没有。 306 00:18:10,540 --> 00:18:12,739 Speaker 1: 有 没 有 听 到? 没有 耶, 好。 307 00:18:13,449 --> 00:18:15,310 Speaker 1: 哈 啰 你好 308 00:18:16,189 --> 00:18:19,948 Speaker 1: 刚刚 我们 其实 也 好像 路过 这里 也 经过 这里 309 00:18:20,189 --> 00:18:22,920 Speaker 1: 又 在 跟 你 打声 招呼 我们 又 准备 了 310 00:18:24,550 --> 00:18:28,629 Speaker 1: 东西给 大家 吃, 包括 也 有给 你 吃 在 我 311 00:18:28,630 --> 00:18:30,579 Speaker 1: 对面 的 这盘 312 00:18:32,339 --> 00:18:35,300 Speaker 1: 给 你 吃 的 希望 这个 可以 让 你 很 开心, 313 00:18:35,930 --> 00:18:36,010 Speaker 1: 你 314 00:18:36,010 --> 00:18:41,609 Speaker 2: 也 可以 同样 的 邀请 他们 这个 位置 是 留给 315 00:18:41,609 --> 00:18:43,439 Speaker 2: 你 的, 慢慢 享用。 316 00:18:44,680 --> 00:18:45,640 Speaker 1: 有 反应 317 00:18:45,880 --> 00:18:49,359 Speaker 2: 对 他 确实 是 在 这里 对 对 对 是 318 00:18:49,359 --> 00:18:51,900 Speaker 2: 我们 一直 说 完 了 过后确 实是 有 一点 反应 319 00:18:51,900 --> 00:18:52,150 Speaker 2: 的 320 00:18:52,479 --> 00:18:57,550 Speaker 1: 你 你 继续 继续 吃 然后远 你 是 刚才 我们 321 00:18:58,160 --> 00:19:01,550 Speaker 1: 有 接触 到 的 那位 七岁 的 小朋友 吗? 如果 322 00:19:01,550 --> 00:19:02,359 Speaker 1: 是 的 话 你 323 00:19:03,439 --> 00:19:07,290 Speaker 1: 给我们 的 暗示 啊 比如 说 e m f 变红 324 00:19:07,290 --> 00:19:10,250 Speaker 1: 啊 就 很 明确 的 暗示 让 我 知道 一下 325 00:19:10,349 --> 00:19:11,280 Speaker 1: 如果 可以 的 话, 326 00:19:12,329 --> 00:19:14,859 Speaker 2: 对, 就是 就 就是 327 00:19:15,560 --> 00:19:20,640 Speaker 2: 请问 一下 这个 七岁 的 这个 女 女孩 还在 还在 328 00:19:20,640 --> 00:19:24,910 Speaker 2: 这 附近 吗? 然 后 你 这里 是不是 属于 你 329 00:19:25,010 --> 00:19:30,160 Speaker 2: 长 期 呆 着 的 地方, 然后要 哦, 我 看 330 00:19:30,160 --> 00:19:32,329 Speaker 2: 他 会 很快 的 就 回答 了 这个 问题 了。 331 00:19:33,599 --> 00:19:36,489 Speaker 2: 请问 你 们 过来 吃 了 吗? 给我们 一个 圣杯, 332 00:19:36,520 --> 00:19:38,879 Speaker 2: 我们 就 知道 你 其实 已 经来 了, 你们 其实 333 00:19:38,880 --> 00:19:39,949 Speaker 2: 已 经来 这里 吃 了。 334 00:19:41,430 --> 00:19:43,140 Speaker 2: 是 一 丢 就是 到 了 到 了 到 了, 335 00:19:44,510 --> 00:19:47,520 Speaker 2: 来 了 来 了, 然 后 突然 间 就 背景 336 00:19:47,520 --> 00:19:48,959 Speaker 2: 声开始 就, 337 00:19:50,069 --> 00:19:51,579 Speaker 2: 感觉 好像 要 下雨 了 338 00:19:51,819 --> 00:19:54,930 Speaker 1: 你 喜欢 今天 的 食物 吗? 还满意 还满意 吗? 339 00:19:56,510 --> 00:19:56,530 Speaker 1: 也 是, 340 00:19:58,949 --> 00:20:01,770 Speaker 2: 你们 这里 是不是 有 带 了 好 几位。 341 00:20:03,880 --> 00:20:07,880 Speaker 2: 都 是 圣杯, 你们 在 这里 是不是 有 很长 的 342 00:20:07,880 --> 00:20:08,839 Speaker 2: 一段 时间。 343 00:20:10,430 --> 00:20:10,829 Speaker 1: 不是, 344 00:20:11,300 --> 00:20:13,459 Speaker 2: 应该 是不是 在 打扰 你 呢? 345 00:20:15,130 --> 00:20:15,879 Speaker 2: 不是 不是, 346 00:20:16,349 --> 00:20:17,599 Speaker 1: 你们 你们 希望 我们 离开 吗? 347 00:20:19,550 --> 00:20:24,339 Speaker 1: 希望 没有 打扰 到 他们, 但是 他们 也 希望 我们 348 00:20:24,339 --> 00:20:28,290 Speaker 1: 离开 我 就 离开 这里 吧, 349 00:20:30,800 --> 00:20:34,979 Speaker 2: 我觉 得 他们 是 蛮 友善 的, 那么然 后 他们 350 00:20:34,979 --> 00:20:39,000 Speaker 2: 真的 是 不 建议 我们 在 这边, 但是 可能 呃 351 00:20:39,000 --> 00:20:41,420 Speaker 2: 某种 因素 他们 觉得 我们 也 不 方便 在 这边 352 00:20:41,420 --> 00:20:42,290 Speaker 2: 逗留 太久, 353 00:20:42,900 --> 00:20:47,119 Speaker 1: 而且 台湾 问题 越 问越 多 的 时候 那个 354 00:20:47,920 --> 00:20:49,469 Speaker 1: 那个 风 越 刮 越 大, 355 00:20:49,510 --> 00:20:54,228 Speaker 2: 然后那个然 后 那个 然后现 在 甚至 下雨 了, 可能 要 356 00:20:54,229 --> 00:20:56,469 Speaker 2: 我们 呃 离开 的 原因 也 是 因 为 开始 357 00:20:56,469 --> 00:20:58,989 Speaker 2: 要 刮 大 风 下雨 了, 所以 也 可能 是 358 00:20:58,989 --> 00:21:01,829 Speaker 2: 出自 于 好意 也 不 一定, 我 的 感觉 359 00:21:01,829 --> 00:21:04,819 Speaker 1: 是 这样子 的。 对 我 真的 对 我 真的 很 360 00:21:04,819 --> 00:21:05,339 Speaker 1: 没 有 安全感。 361 00:21:09,109 --> 00:21:14,160 Speaker 1: 我 就 知道 你们 这招, 没有 我 觉得 今天 有太多 362 00:21:14,160 --> 00:21:18,750 Speaker 1: 的 凑巧 了, 就是 你们 一开始 这个 烛光 晚餐 的 363 00:21:18,750 --> 00:21:21,869 Speaker 1: 时候 就 刮 大风 下 起 雨来, 你 看现 在 364 00:21:22,250 --> 00:21:25,670 Speaker 1: 呃 呃 天不作美, 所以 我们 现在 还是 赶快 上去 那个 365 00:21:26,229 --> 00:21:29,239 Speaker 1: 呃 总部 好不好, 至少 不用 淋雨, 我 跟 你 说 哦, 366 00:21:29,319 --> 00:21:32,920 Speaker 1: 我们 拍 了 那么 多集 下来 啊, 从来 没有 一集 367 00:21:32,920 --> 00:21:35,650 Speaker 1: 呢 是 有 那么 多 的 凑巧。 368 00:21:36,239 --> 00:21:40,569 Speaker 1: 跟 吻合 的, 刚才 你 的 圣杯 也 太 多 的, 369 00:21:41,180 --> 00:21:44,540 Speaker 1: 圣杯 了, 所以 给我 的 感觉 是 这个 七岁 的 370 00:21:44,540 --> 00:21:47,949 Speaker 1: 小女孩 她 是 很 单纯 的, 你 问什么 我 就 371 00:21:47,949 --> 00:21:52,750 Speaker 1: 回答 什么 了, 我后面 的 的 废弃 的 酒店 呃 372 00:21:52,780 --> 00:21:53,889 Speaker 1: 一直 有声音。 373 00:21:57,089 --> 00:21:57,540 Speaker 1: 嗯 374 00:21:59,489 --> 00:22:01,270 Speaker 1: 我 刚才 就是 问你 啊, 说 你 有 没 有 375 00:22:01,270 --> 00:22:03,260 Speaker 1: 听 到 声音, 你终 你 没 听 到 哎, 正在 376 00:22:03,260 --> 00:22:05,099 Speaker 1: 烧香 的 时候, 烧香 的 时候, 对, 我 就 有 377 00:22:05,760 --> 00:22:06,849 Speaker 1: 很多 声音 在后面。 378 00:22:08,900 --> 00:22:10,649 Speaker 2: 哇, 这个 挺大声 的, 379 00:22:11,229 --> 00:22:14,150 Speaker 1: 现在 没 有 刮 风 喔, 可是 我们 听 到 了, 380 00:22:14,699 --> 00:22:17,459 Speaker 1: 在 那一刻 你 是 觉得 最 害怕 的 俊阳 我 381 00:22:17,459 --> 00:22:21,060 Speaker 1: 在点 那个 香 的 时候, 因为 我 冰点 那个 那个 382 00:22:21,060 --> 00:22:23,890 Speaker 1: 风越 来 越 大, 你 有 发现 吗? 是, 然后我还 383 00:22:23,890 --> 00:22:25,770 Speaker 1: 看到 一 只 老鹰 在 上面 一直 飞, 那 是 384 00:22:25,770 --> 00:22:29,739 Speaker 1: 飞 是 老鹰, 我 就是 蝙蝠 可能 反正 就 很大 385 00:22:29,739 --> 00:22:31,978 Speaker 1: 一 只 就 对 了, 对, 然后因 为 我 我 386 00:22:31,979 --> 00:22:34,698 Speaker 1: 背 对 嘛, 所以 我超 没有 安全感 的 我 得 387 00:22:34,699 --> 00:22:35,569 Speaker 1: 是 这样 388 00:22:36,859 --> 00:22:37,810 Speaker 1: 我 就是 这样。 389 00:22:38,739 --> 00:22:41,780 Speaker 1: 所以 我 那 那 一刹那 真的 让 我 觉得, 那 390 00:22:41,780 --> 00:22:44,609 Speaker 1: ivan 呢? 那一刻 你 觉得 感觉 最强 的, 391 00:22:44,780 --> 00:22:47,569 Speaker 2: 就是 一直 有 圣杯 的 那个 感, 那个 连续 有 392 00:22:47,569 --> 00:22:48,629 Speaker 2: 圣杯 的 那个 感觉 393 00:22:48,630 --> 00:22:50,339 Speaker 1: 是 最 强烈 的, 你 看 我 离 你 一段 394 00:22:50,339 --> 00:22:52,540 Speaker 1: 距离 我 都 可以 感受 到 那个 395 00:22:52,540 --> 00:22:56,619 Speaker 2: 磁场, 他给 我 的 感觉 是 他 已经 是 算是 认得, 396 00:22:56,900 --> 00:23:00,979 Speaker 2: 没有 侵略性, 比较 是 单纯 的 那种 感觉, 确实 是 397 00:23:00,979 --> 00:23:01,680 Speaker 2: 有 这样子 的 感觉, 398 00:23:01,699 --> 00:23:02,770 Speaker 1: 就 像 我思 老师 说 的。 399 00:23:02,844 --> 00:23:03,625 Speaker 1: 非常 友善, 对 400 00:23:03,805 --> 00:23:06,764 Speaker 2: 对 对, 我觉 得 如 你 所说 的 太多 的 401 00:23:06,765 --> 00:23:09,804 Speaker 2: 这个 巧合 了, 有 一个 问题 就 问到 说 他们 402 00:23:09,805 --> 00:23:13,234 Speaker 2: 是不是 长 期 在 这边 的 答案 是, 不是, 所以 403 00:23:13,234 --> 00:23:16,864 Speaker 2: 我觉 得 是 很多 的 过路 的 他们 都 来 404 00:23:16,864 --> 00:23:18,984 Speaker 2: 到 了 这里, 可能 是 这个 七岁 的 小女孩 叫 405 00:23:18,984 --> 00:23:19,724 Speaker 2: 他们 来 的 也 说 406 00:23:19,724 --> 00:23:25,084 Speaker 1: 不定, 接近 凌晨 两点, 也许 我们 真的 该 结束 了。 好, 407 00:23:25,435 --> 00:23:30,275 Speaker 1: 今天 我们 的 主题 是 酒店 有鬼, 但是 我 想 呢, 408 00:23:30,364 --> 00:23:31,444 Speaker 1: 如果 每一个 人 呢, 409 00:23:31,949 --> 00:23:36,989 Speaker 1: 有 很强 的 正 能量, 平时 多 做点 善事, 入住 410 00:23:36,989 --> 00:23:41,069 Speaker 1: 酒店 是 不会 害怕 的, 因为 哦, 平时 不 做 411 00:23:41,069 --> 00:23:44,920 Speaker 1: 亏 心事, 半夜 敲门 也 不 惊。