1 00:00:12,050 --> 00:00:12,420 Speaker 1: 嗯。 2 00:00:13,550 --> 00:00:14,079 Speaker 1: 飘飘。 3 00:00:18,120 --> 00:00:18,469 Speaker 1: 快 4 00:00:22,120 --> 00:00:22,600 Speaker 1: 人。 5 00:00:24,850 --> 00:00:24,979 Speaker 1: 是。 6 00:00:28,850 --> 00:00:30,569 Speaker 2: 有 的 7 00:00:34,918 --> 00:00:35,068 Speaker 2: 城市。 8 00:00:41,119 --> 00:00:45,360 Speaker 2: 今天 是 二零二 五年 九月 十二 号 星期五, 农 历 9 00:00:45,360 --> 00:00:56,049 Speaker 2: 是 七月 二十一, 你好, 我 是 周公, 对, 啊, 当然 10 00:00:56,049 --> 00:00:59,349 Speaker 2: 还有 有成 有成 很 啊, 他 帮 我 到 楼 11 00:00:59,349 --> 00:01:02,669 Speaker 2: 下 呢 去 把 两位 导演 接上 来 啊, 啊, 然后呢, 12 00:01:02,680 --> 00:01:03,069 Speaker 2: 宠物 13 00:01:03,419 --> 00:01:05,980 Speaker 2: 呃 宠物 导演 还有 cc 导演 呢 等 一下 呢 14 00:01:05,980 --> 00:01:08,940 Speaker 2: 呃 他们 很快 的 会 来 到 我们 的 播音室 15 00:01:08,940 --> 00:01:11,619 Speaker 2: 啊 呃 就是 来 和 我们 谈 一谈 呢 最 16 00:01:11,620 --> 00:01:15,268 Speaker 2: 新一集 的 这个 周公讲 鬼 哪里 有鬼, 那 除了 他们 17 00:01:15,269 --> 00:01:18,550 Speaker 2: 两位 导演 之外 啊, 我们 今天 也 请 到 另外 18 00:01:18,550 --> 00:01:22,349 Speaker 2: 两位 特别 嘉宾, 还有 呃, 今天 有 一个 消息 要公 19 00:01:22,349 --> 00:01:25,949 Speaker 2: 布 啊, 等 一下 会 告诉 你 啊, 今天 整个 20 00:01:25,949 --> 00:01:30,790 Speaker 2: 播音室 非常 的 热闹, 呃 跟 平常 差不多, 但是 多 21 00:01:30,790 --> 00:01:31,690 Speaker 2: 了 很多 人 22 00:01:31,889 --> 00:01:35,539 Speaker 2: 呃 很 开心 要 公布 这样 的 一个 消息 啊。 好, 23 00:01:35,709 --> 00:01:39,009 Speaker 2: 那 在 请 呃 两位 导演 还有 我们 的 特别 24 00:01:39,010 --> 00:01:43,220 Speaker 2: 嘉宾 来谈 最新 两集 的 这个 周公讲 鬼 哪里 有鬼 25 00:01:43,220 --> 00:01:46,779 Speaker 2: 之前 让 我 呢 先来 和 你 讲 这个 真实 26 00:01:46,779 --> 00:01:50,319 Speaker 2: 的 故事 发生 在 这位 朋友 的 名字 叫 27 00:01:50,569 --> 00:01:55,400 Speaker 2: 呃 杨志明 的 身上 杨志明 呢, 是 家里 的 这个 28 00:01:55,400 --> 00:01:59,239 Speaker 2: 顶梁柱 那 为了 维系 家庭, 他 白天 呢 就 拼命 29 00:01:59,239 --> 00:02:03,650 Speaker 2: 的 工作 晚上 呢 努力 的 呃 维持 他 的 30 00:02:03,650 --> 00:02:07,519 Speaker 2: 笑容 他 经营 着 一家 软件 公司, 其实 生意 还 不错, 31 00:02:07,930 --> 00:02:10,979 Speaker 2: 靠着 好 人员 赚 到 了 一些 钱 32 00:02:11,309 --> 00:02:15,070 Speaker 2: 但是 这些年来 呢, 他 其实 早就 累 了, 只是 别人 33 00:02:15,070 --> 00:02:17,830 Speaker 2: 从来 没有 见 过 他 疲惫 的 一面 哦, 因为 34 00:02:17,830 --> 00:02:21,539 Speaker 2: 她 总是 给 人 一种 亲切 热情 的 印象, 只有 35 00:02:21,538 --> 00:02:25,899 Speaker 2: 踏出 办公室 的 那一刻 呢, 他 才 会 悄悄的 卸下 36 00:02:25,899 --> 00:02:29,550 Speaker 2: 他 的 这个 笑容。 他 有 一个十七岁 的 女儿 在 37 00:02:29,550 --> 00:02:31,910 Speaker 2: 这里 呢, 我们 就 叫 她 的 女儿 jogo 是 38 00:02:31,910 --> 00:02:34,198 Speaker 2: 理工学院 一年级 的 学生 39 00:02:34,610 --> 00:02:38,210 Speaker 2: 那 每逢 星期四 课外活动 结束 之后 呢, 他 都 会 40 00:02:38,210 --> 00:02:41,770 Speaker 2: 跑 到 爸爸 公司 等 爸爸 下班 然后 呢 父女俩 41 00:02:41,770 --> 00:02:46,520 Speaker 2: 呢 就 一起 去 吃 晚餐 回家 今天 也 一样 42 00:02:46,919 --> 00:02:51,829 Speaker 2: 车上 妇女 呢? 呃 聊聊 就 聊聊 几句 哦 jojo 呢? 43 00:02:51,970 --> 00:02:53,809 Speaker 2: 已经 疲倦 的 睡着 了 44 00:02:54,220 --> 00:02:58,570 Speaker 2: 回到 家刚 停 好车, 志明 却 发现 停车场 的 角落 45 00:02:58,970 --> 00:03:03,978 Speaker 2: 多 了 一张 供桌, 上面 呢 点着 香 摆满 了 供品, 46 00:03:04,500 --> 00:03:07,289 Speaker 2: 他 就 愣 了 一下, 开口 问 哎, 什么 时候 47 00:03:07,288 --> 00:03:11,220 Speaker 2: 这里 多 了 这个 jojo 打 了 一个 哈欠, 淡淡的 48 00:03:11,220 --> 00:03:14,770 Speaker 2: 说 农历 七月 啊, 这 桌子 放 了 好 几天 了, 49 00:03:15,679 --> 00:03:19,779 Speaker 2: 电梯 来 了, 就 在 妇女 两个 呢, 准备 进去 50 00:03:19,779 --> 00:03:22,380 Speaker 2: 的 时候, gogo 突然 就 说 哎, 51 00:03:23,130 --> 00:03:27,320 Speaker 2: 呃 我 的 发夹 掉 在 车上 了, 然后 志明 52 00:03:27,320 --> 00:03:30,289 Speaker 2: 就 皱起 眉头 痛 不耐烦 地 说 就 一个 小 53 00:03:30,288 --> 00:03:33,399 Speaker 2: 发夹 嘛, 明天 我们 再 拿, 家里 又 不是 没有, 54 00:03:33,800 --> 00:03:39,050 Speaker 2: 说完 就 走进 电梯, 然后 jojo 就 呃 免着 嘴 啊, 55 00:03:39,210 --> 00:03:43,520 Speaker 2: 就 跟着 进去 电梯门 一关 呢, 志明 呢? 因为 晚餐 56 00:03:43,729 --> 00:03:49,529 Speaker 2: 吃 得 太饱, 忍不住 大声 的 打了个 嗝 jojo 白 57 00:03:49,529 --> 00:03:52,550 Speaker 2: 了 他 一眼, 轻轻地 就 就 震 了 一下 58 00:03:52,929 --> 00:03:57,000 Speaker 2: 可是 谁 知道 啊, 不到 五 秒钟, 整个 电梯 里 呢, 59 00:03:57,460 --> 00:04:01,779 Speaker 2: 忽然 间 就 弥漫 起 一股 浓烈 的 榴莲 味, 60 00:04:02,449 --> 00:04:07,800 Speaker 2: 那 味道 又 重 又 腻, 几乎 呢, 让 人 窒息。 61 00:04:08,320 --> 00:04:13,320 Speaker 2: 志明 就 皱眉 转头 向 女儿 去 问道 你 刚才 62 00:04:13,320 --> 00:04:14,089 Speaker 2: 吃 榴莲 啊, 63 00:04:14,440 --> 00:04:18,618 Speaker 2: 着 着 不耐烦 的 摇头。 奇怪的是, 出 了 电梯 哦, 64 00:04:19,109 --> 00:04:22,149 Speaker 2: 那股 流连 味 呢, 还 紧紧 的 缠 着 志鸣, 65 00:04:22,589 --> 00:04:25,649 Speaker 2: 直到 走 到 家门口 才 慢慢 的 淡去。 66 00:04:26,559 --> 00:04:31,450 Speaker 2: 这个 时候 呢, 这名 心里 就 咯噔 一下, 神情 严肃 起来。 67 00:04:31,950 --> 00:04:36,200 Speaker 2: 他 盯 着 女儿 压低 声音 就 问 rog 到底 68 00:04:36,200 --> 00:04:37,000 Speaker 2: 是 怎么 一 回事? 69 00:04:37,690 --> 00:04:42,979 Speaker 2: 就 就 停下 脚步, 脸色 很 凝重, 缓缓 地 开口 爸, 70 00:04:43,619 --> 00:04:47,339 Speaker 2: 我 根本 没有 掉 什么 发夹。 刚才 在 停车场, 我 71 00:04:47,339 --> 00:04:50,640 Speaker 2: 看到 一个 阿伯 一直 跟 在 你 身后, 想要 和 72 00:04:50,640 --> 00:04:53,049 Speaker 2: 你 一起 进 电梯, 我 才 故意 说 发夹 的 事, 73 00:04:53,178 --> 00:04:58,329 Speaker 2: 想要 拖延 一下, 志明 就 愣住 了。 揉住 眼里 闪过 74 00:04:58,329 --> 00:05:00,678 Speaker 2: 一丝 的 怒意, 他 继续 说道 75 00:05:01,399 --> 00:05:04,320 Speaker 2: 爸, 你 总是 忘记 一到 农历 七月, 我 就 能够 76 00:05:04,320 --> 00:05:09,160 Speaker 2: 看见 他们。 说 到 这里, 他顿 了 一下 低声 补充。 77 00:05:09,488 --> 00:05:12,309 Speaker 2: 刚才 你 在 电梯 打嗝 的 时候, 那个 阿伯 也 78 00:05:12,309 --> 00:05:15,118 Speaker 2: 学 你 打 了 一声, 他 生前 可能 特别 喜欢 79 00:05:15,119 --> 00:05:18,470 Speaker 2: 吃 榴莲, 所以 你 才 闻到 那股 榴莲 味道 的 80 00:05:18,988 --> 00:05:26,760 Speaker 2: 志明 呼吸 一致 后背 呢? 凉意 直冒 眼神 非常 的 复杂。 81 00:05:27,040 --> 00:05:27,618 Speaker 2: 他 说 82 00:05:28,029 --> 00:05:30,709 Speaker 2: 我 看到 那个 阿伯 很 开心, 一直 跟 着 你, 83 00:05:31,220 --> 00:05:34,059 Speaker 2: 直到 走到 我们 家门口, 幸好 门外 的 风水 镇 把 84 00:05:34,059 --> 00:05:37,488 Speaker 2: 他 挡住, 要不然 可能 就 跟 你 进去 了。 85 00:05:38,269 --> 00:05:42,369 Speaker 2: 志明 脸色 发白, 女儿 看 了 看 他 轻声 的 86 00:05:42,369 --> 00:05:46,099 Speaker 2: 叹息 吧, 我 知道 你 为 了 这个 家 很 辛苦, 87 00:05:46,428 --> 00:05:49,970 Speaker 2: 但是 你 要 记住 太累 的 人 更 容易 招惹 88 00:05:49,970 --> 00:05:54,570 Speaker 2: 到 他们, 你 一定 要 好好 的 休息。 这个 夜晚, 89 00:05:55,019 --> 00:05:59,700 Speaker 2: 志明 第一次 感觉 到 那股 沉重 的 压力 不 只是 90 00:05:59,700 --> 00:06:05,399 Speaker 2: 来自 生活, 而是 来自 那个 月份。 所以 呃 在 我们 91 00:06:05,399 --> 00:06:07,559 Speaker 2: 的 周公讲 鬼 的 组员 里头 呢, 92 00:06:08,029 --> 00:06:11,730 Speaker 2: 呃, 有些 人 的 体质 是 比 较 敏感 的 哈, 呃, 93 00:06:11,769 --> 00:06:16,839 Speaker 2: 像 他 刚好 今天 不 在 新加坡, 他 在 韩国 94 00:06:17,250 --> 00:06:19,660 Speaker 2: 呃 希望 他会 遇到, 因为 刚好 是 这样。 95 00:06:20,410 --> 00:06:22,769 Speaker 2: 呃, 然后他 就 有 故事 可以 跟 我们 分享 吼, 96 00:06:23,250 --> 00:06:27,769 Speaker 2: 呃然 后 呢 这个 呃 之前 的 这个 灵异 体制 97 00:06:27,769 --> 00:06:31,529 Speaker 2: 比 较 比 较强 哦, 呃 随着, 随着 年龄 哦, 98 00:06:31,928 --> 00:06:34,440 Speaker 2: 现在 呢 也 比 较, 呃 这 方面 也 比 99 00:06:34,440 --> 00:06:40,890 Speaker 2: 较 缓 和 了 吼! 哦, 那 还好。 100 00:06:41,678 --> 00:06:47,899 Speaker 2: 是, 嗯, 然 后 今天 呢 我们 呃 来 了 101 00:06:47,899 --> 00:06:52,410 Speaker 2: 几位 嘉宾, 有 一些 呢 是 很 希望 呢 能够 102 00:06:52,410 --> 00:06:55,928 Speaker 2: 跟 他们 做好 朋友。 啊, 然 后 其中 一位 呢 103 00:06:55,928 --> 00:06:58,820 Speaker 2: 是 感觉 他 真的 对 他们 很 有 兴趣 哦, 104 00:06:59,339 --> 00:07:01,730 Speaker 2: 呃 有 兴趣 到 呢 自己 呢 有 这样 的 105 00:07:01,730 --> 00:07:02,510 Speaker 2: 一个 组织, 106 00:07:04,750 --> 00:07:08,600 Speaker 2: 然后呢, 还有 很多 的 会员, 每 一次 呢, 他们 都 107 00:07:08,600 --> 00:07:14,040 Speaker 2: 会 呃, 就是 组成 一个 队伍, 然后去 探铃。 我 说 108 00:07:14,040 --> 00:07:17,369 Speaker 2: 我 想问 一下 老师, 平时 啊, 如果 你 没 有 109 00:07:17,369 --> 00:07:19,970 Speaker 2: 跟 我们 一起 拍 那个 哪里 有鬼 的 话, 你 110 00:07:19,970 --> 00:07:27,600 Speaker 2: 多久 一次 会 跟 你 的 组员去 探铃 啊? 嗯, 111 00:07:27,799 --> 00:07:28,859 Speaker 2: 该 的 了。 112 00:07:29,700 --> 00:07:33,730 Speaker 2: 对, 主要 是 我们 是 收集 一些 可能 一些 个案, 113 00:07:33,980 --> 00:07:41,100 Speaker 2: 还是 有人 求, 求助, 跟 我们 分享, 我们 才 去 研究。 呃, 114 00:07:41,179 --> 00:07:45,899 Speaker 2: 这些 人 可能 是 素人 还是 公众, 他们 都 通过 115 00:07:45,899 --> 00:07:49,500 Speaker 2: 不同 的 渠道 跟 跟 我们 联 系, 然后跟 我们 116 00:07:49,500 --> 00:07:51,429 Speaker 2: 分享 可能 他 的 家中 还是 他 的 办 公室, 117 00:07:51,739 --> 00:07:54,579 Speaker 2: 还是 他 本人 呃 受到 一些 干扰, 118 00:07:54,709 --> 00:07:58,829 Speaker 2: 然后他 们 需要 一些 答案 就 找 我们, okay, 那 119 00:07:58,829 --> 00:08:03,989 Speaker 2: 到底 是 怎么样 的 一种 干扰 呃, 干扰 方面 呢, 120 00:08:04,140 --> 00:08:06,429 Speaker 2: 有时 有些 时候 是 比 较 严重 的, 就是 说 121 00:08:06,429 --> 00:08:10,630 Speaker 2: 呃 灵体 想要 侵入 他 的 身体 也 有, 那么 122 00:08:10,630 --> 00:08:13,149 Speaker 2: 有些 时候 是 干扰 到 他 的 家庭 成员, 尤其 123 00:08:13,149 --> 00:08:16,549 Speaker 2: 是 小孩子, 那么 之前 也 有 分享 分享 了 一些 故事, 124 00:08:16,589 --> 00:08:19,600 Speaker 2: 就是 例如 可能 小孩子 他们 听 到 某种 声 125 00:08:19,779 --> 00:08:23,359 Speaker 2: 看到 一些 呃 不明 的 一些 呃 黑影 还是 白银 126 00:08:23,359 --> 00:08:26,369 Speaker 2: 啊 等等, 通过 不同 的 方式 想要 找 一个 答案, 127 00:08:26,440 --> 00:08:29,589 Speaker 2: 他们 就 联络 了 我们。 那么 我们 也 会 按照 128 00:08:29,589 --> 00:08:34,130 Speaker 2: 不同 的 方式 去给 他们 一些 呃 一些 提 一些 提示, 129 00:08:34,440 --> 00:08:38,630 Speaker 2: 还有给 他 一些 答案。 诶 我 想问 一下 老师, 你 130 00:08:38,750 --> 00:08:43,369 Speaker 2: 在 呃 这个 的 呃 这个 组织 这么 多年, 你 131 00:08:43,369 --> 00:08:44,520 Speaker 2: 说 二十多年, 对, 132 00:08:44,900 --> 00:08:48,709 Speaker 2: 呃, 你 是不是 一看 一个 人 的 样子, 你 就 133 00:08:48,710 --> 00:08:53,468 Speaker 2: 大概 知道 他 是不是 真的 比较 容易 被 鬼, 就是 缠身, 134 00:08:54,070 --> 00:08:57,830 Speaker 2: 你 看得出 的 吗? 说 真的, 如果 以比较 科学 的 135 00:08:57,830 --> 00:09:00,909 Speaker 2: 方式 去 看 是 比 较 困难, 很多 时候 是 136 00:09:00,909 --> 00:09:04,789 Speaker 2: 我们 的 方式 是 科学 跟 人 的 本身 的 137 00:09:04,789 --> 00:09:09,390 Speaker 2: 第六感 结 合在一起 才能 够去 判断 的, 比如 说 一些 迹象, 138 00:09:09,469 --> 00:09:11,799 Speaker 2: 比如 说 一个 人 的 精 精神 状态, 139 00:09:12,299 --> 00:09:16,349 Speaker 2: 那么 还有 他 的 手掌, 如果 你 摸 的 话 呢, 140 00:09:16,429 --> 00:09:18,640 Speaker 2: 有 有 有 有 很多 时候 是 你 摸 的 话, 141 00:09:18,719 --> 00:09:23,280 Speaker 2: 如果 他手 手心 在 冒汗, 那么 呢, 那么 呢, 他 142 00:09:23,280 --> 00:09:27,549 Speaker 2: 整个 人 很 苍白, 有 这个 可能性, 有些 人 他 143 00:09:27,549 --> 00:09:28,228 Speaker 2: 很 兴奋, 144 00:09:28,919 --> 00:09:32,150 Speaker 2: 很 满头 大汗 跟 你 讲他 受 干扰, 其实 很多 145 00:09:32,150 --> 00:09:34,839 Speaker 2: 时候 都 不是 的, 因为 呃, 受 了 干扰, 所谓 146 00:09:34,840 --> 00:09:37,599 Speaker 2: 的 阴气 嘛, 就 受 了 阴气 的 干扰, 你 147 00:09:37,599 --> 00:09:43,079 Speaker 2: 不 应该 热血沸腾 的, 你 应该 比较 发冷, 那么 冒 冷汗, 148 00:09:43,400 --> 00:09:46,109 Speaker 2: 那 如果 一些 人 常常 熬夜 啊, 然后他 们头 发 149 00:09:46,109 --> 00:09:47,520 Speaker 2: 常常 又 不 绑头 发 啊, 150 00:09:48,020 --> 00:09:53,979 Speaker 2: 然后披头 散 发 这样, 像 这类 人 他们 是不是 比较 151 00:09:53,979 --> 00:10:01,080 Speaker 2: 容易 遇到 呢? 他们 又 刚好长 的 皮肤 白皙, 然后头 发。 152 00:10:02,809 --> 00:10:11,270 Speaker 2: 容易 遇到, 好, 那 我们 稍 做 休息 呢, 稍 153 00:10:11,270 --> 00:10:12,960 Speaker 2: 后 呢 继续给 你讲 故事 咯。 154 00:10:13,830 --> 00:10:17,468 Speaker 2: 你 现在 正在 收听 的 是 love 九七 二 真空 155 00:10:17,469 --> 00:10:18,070 Speaker 2: 讲鬼 156 00:10:27,450 --> 00:10:30,299 Speaker 2: 每 一个 故事, 他们 都 在 听。 157 00:10:31,239 --> 00:10:35,679 Speaker 2: 因为 每 一个 故事 都 跟 他们 有关 系。 每逢 158 00:10:35,679 --> 00:10:42,760 Speaker 2: 星期五 晚上 十一 点 九七 二七 二 周公讲 你 在 159 00:10:42,760 --> 00:10:45,218 Speaker 2: 听 听 他们 也 在 在 听 160 00:10:46,530 --> 00:10:50,439 Speaker 2: okay, 有 这位 朋友 呢, 电话号码 哈, 呃, 最后四个 号码 161 00:10:50,440 --> 00:10:53,719 Speaker 2: 是 九二 幺 七, 然后 她 说 我 是 因为 162 00:10:53,719 --> 00:10:56,239 Speaker 2: 看 了 你 们 的 第六集 哦, 就是 王新 的 163 00:10:56,239 --> 00:11:01,280 Speaker 2: 那 一集, 我 看到 那个 呃 秋千 呢, 他会 突然 164 00:11:01,280 --> 00:11:05,719 Speaker 2: 间 自己 在 那边 呃 摇摆, 我家 楼下 呢 的 165 00:11:05,719 --> 00:11:09,319 Speaker 2: 运动 设施 哦, 也 是 经常 在 没 有 风 166 00:11:09,320 --> 00:11:13,880 Speaker 2: 或者 是 任何人 用过 的 情况 下会 自动 的 转动, 167 00:11:14,200 --> 00:11:15,159 Speaker 2: 这是 正常 的 吗? 168 00:11:15,570 --> 00:11:18,520 Speaker 2: 我 一 看 就 知道 不 正常 了, 这不 可能 的, 169 00:11:18,609 --> 00:11:21,689 Speaker 2: 这 需要 用力 道 哦, 所以 需要 用到 力道 呢, 170 00:11:21,809 --> 00:11:26,169 Speaker 2: 不 可能 说 呃, 没 有人 去动 它, 他会 他 171 00:11:26,169 --> 00:11:30,169 Speaker 2: 会 这样 跟 我们 那天 当王星 看到 那个 秋千 在 172 00:11:30,169 --> 00:11:33,250 Speaker 2: 摇 荡 的 时候 的 情形 是 一样 的。 呃, 173 00:11:33,369 --> 00:11:36,939 Speaker 2: 所以 我 只能 说 你家 的 游乐场 有鬼。 174 00:11:38,070 --> 00:11:41,330 Speaker 2: 我们 就 直接 讲, 直接 讲啊, 好, 那 今天 呢 175 00:11:41,330 --> 00:11:43,570 Speaker 2: 我们 的 特别 嘉宾 呢, 分别 是 我们 的 两位 176 00:11:43,570 --> 00:11:49,710 Speaker 2: 导演 哦, 西西 导演, 还有 还有 宠物 是, 当然 还有 呢, 177 00:11:50,099 --> 00:11:53,750 Speaker 2: 那 一集 哦, 被 称 为 呢, 目前 呢 被 178 00:11:53,750 --> 00:11:57,109 Speaker 2: 称 为 最 恐怖 的 一集, 就是 理查德 跟 我们 179 00:11:57,109 --> 00:12:04,030 Speaker 2: 的 特别 嘉宾 是 的, 欢迎 呃, 来 到 我们 180 00:12:04,030 --> 00:12:07,280 Speaker 2: 周公讲 鬼, 但是 另外 一位 呢, 哇, 真的 这个 是 181 00:12:07,539 --> 00:12:09,200 Speaker 2: 呃 飘洋过海。 182 00:12:10,419 --> 00:12:16,309 Speaker 2: okay 了, 越过 一条长 我们 欢迎 文杰 是, 文杰 就是 183 00:12:16,309 --> 00:12:19,949 Speaker 2: 我们 这次 呃, 就是 很大 胆了, 我们 到 马 来 184 00:12:19,950 --> 00:12:23,270 Speaker 2: 西亚 去 拍, 我 只能 说 如果 有 机会 到 185 00:12:23,270 --> 00:12:25,669 Speaker 2: 马 来 西亚去 探林 的 话 呢, 他们 那 里 186 00:12:25,669 --> 00:12:27,108 Speaker 2: 的 所谓 的 灵体 式 的 187 00:12:28,309 --> 00:12:32,359 Speaker 2: 呃, 老师 也 知道 哈, 很强, 我 到 那边 也 188 00:12:32,359 --> 00:12:36,359 Speaker 2: 发生 了 一些 事情, 但是 幸好 有安 师傅 呃, 今天 189 00:12:36,359 --> 00:12:39,489 Speaker 2: 没有 办法 请安 军师 傅来, 是 因为 我们 在 排练, 190 00:12:39,880 --> 00:12:42,320 Speaker 2: 如果 请 他 来, 我, 我 希望, 因为 他 真的 191 00:12:42,320 --> 00:12:45,200 Speaker 2: 是 帮 了 我们 很多, 对 啊, 我 希望 可以 192 00:12:45,200 --> 00:12:48,229 Speaker 2: 呃 带 他 去 走走 呃 然后 呃 文杰 下次 193 00:12:48,229 --> 00:12:50,340 Speaker 2: 有 机会 我 也 带你去 走走 哈 194 00:12:51,739 --> 00:12:54,090 Speaker 2: okay, 我们 来 谈 一下 呢, 我们 的 呃, 接下 195 00:12:54,090 --> 00:12:58,150 Speaker 2: 来 的 这两集, 也 就是 第七 跟 第八集。 第七 呢, 196 00:12:58,190 --> 00:13:03,830 Speaker 2: 就是 跟 理查德 的 那 一集, 呃, 说 的 就是 197 00:13:03,830 --> 00:13:08,780 Speaker 2: 当兵 嘛, 对, 那 鬼故事, 对, 你 来讲 一下 吧, 198 00:13:08,940 --> 00:13:11,840 Speaker 2: 那 一集 的 内容, 因为 其实 是 跟 当兵 有关 199 00:13:11,840 --> 00:13:14,309 Speaker 2: 的 故事, 一开始 我们 的 确是 有 想到 可能 去 200 00:13:14,309 --> 00:13:17,348 Speaker 2: 废弃 的 兵营, 你 知道 做 探索, 可是 后 来 想一想, 201 00:13:17,359 --> 00:13:19,109 Speaker 2: 就 觉得 废弃 兵营 好像 很多 202 00:13:19,229 --> 00:13:22,349 Speaker 2: 去过, 而且 还蛮 难 去 的, 现在 也 蛮 难 203 00:13:22,349 --> 00:13:24,340 Speaker 2: 找到 坡 找到 废弃 的 兵役, 后 来 我 就 204 00:13:24,510 --> 00:13:27,510 Speaker 2: 在 呃, 就是 在 的 时候 呢, 就 找到 了 205 00:13:27,510 --> 00:13:30,590 Speaker 2: 这个 防空 号, 然后 就 觉得 诶, 呃, 他 跟 206 00:13:30,590 --> 00:13:33,020 Speaker 2: 军队 有 一点 点类 似的, 然后就 自己 一个 人 下午 207 00:13:33,020 --> 00:13:34,820 Speaker 2: 的 事, 下午 的 时候 我 就 自己 一个 人 208 00:13:34,820 --> 00:13:37,179 Speaker 2: 跑 去 那边 探索 了。 然后呢, 去 到 那边 后, 209 00:13:37,190 --> 00:13:39,580 Speaker 2: 我 就 觉得 哇! 我 一定 要 带 自己 的 210 00:13:39,580 --> 00:13:41,949 Speaker 2: 嘉宾来 这边 看看, 因为 我 一去 的 时候 呢, 我 211 00:13:41,950 --> 00:13:44,429 Speaker 2: 去 的 时候 是 白天, 太阳 还在, 可是 已经 很 212 00:13:44,429 --> 00:13:46,760 Speaker 2: 有感 觉, 他 虽然 离所谓 的 213 00:13:47,989 --> 00:13:51,520 Speaker 2: 离离 人潮 不会 很 远, 可是 它 刚好 被 一棵 214 00:13:51,520 --> 00:13:53,890 Speaker 2: 很 老 很 老 的 大树 遮挡 在 后面, 然后 215 00:13:53,890 --> 00:13:56,570 Speaker 2: 你 过 了 那个 大树 去 到 它 前面, 整个 216 00:13:56,570 --> 00:13:59,520 Speaker 2: 氛围 就 不同 了, 然后从 那刻 开始 一路 到 它 217 00:13:59,520 --> 00:14:03,530 Speaker 2: 的 几个 地标, 感觉 都 很 特别, 我觉 得 就是 218 00:14:03,530 --> 00:14:07,210 Speaker 2: 除了 历史 以外, 它 本身 的 那个 地理位置, 而且 因为 219 00:14:07,210 --> 00:14:09,500 Speaker 2: 那 整块 区域 被 遗忘 了 很多年, 是 220 00:14:09,544 --> 00:14:12,424 Speaker 2: 近期 才 重新 被, 算是 被 人家 再 重新 翻出 221 00:14:12,424 --> 00:14:14,924 Speaker 2: 来 找出 来 的, 那个 感觉 真的 很 不同, 所以 222 00:14:14,924 --> 00:14:18,405 Speaker 2: 我 就 决定 我们 来 这边 探索 看看。 诶, 我刚 223 00:14:18,405 --> 00:14:21,375 Speaker 2: 才 讲到 第六集, 不好意思 哦, 应该 是 第四集 哦, 王兴, 224 00:14:23,645 --> 00:14:28,335 Speaker 2: 第三 第三集, 就是 那个 秋千 会会 呃 呃 摇摆 的, 225 00:14:28,724 --> 00:14:31,734 Speaker 2: 然 后 第六集 呢 就是 嘛, 呃, 不应 该讲 哦, 226 00:14:32,869 --> 00:14:37,159 Speaker 2: 就是 那个 呃 呃 对 对, 家里 有鬼 的, 呃 227 00:14:37,159 --> 00:14:40,890 Speaker 2: 那个 我们 都 知道 在 二十二 分钟 的 时候 拍 228 00:14:40,890 --> 00:14:45,119 Speaker 2: 到 了 呃, 一位 女生, 对, 长 得 很 高, 229 00:14:45,200 --> 00:14:50,570 Speaker 2: 她 她 整个 人 就是 顶顶 到 那个 那个 屋顶 了, 对, 230 00:14:50,719 --> 00:14:53,840 Speaker 2: 然后 她 就 从 我 的 后面 走过, 可是 我们 231 00:14:53,840 --> 00:14:56,840 Speaker 2: 拍 的 时候, 凌晨 四点, 232 00:14:57,619 --> 00:15:01,099 Speaker 2: 已经 是 凌晨 四点 了 然后 呢? 我们 呃 做 233 00:15:01,099 --> 00:15:04,450 Speaker 2: 了 一个 我们 做 了 一个 呃 任务 之后, 我们 234 00:15:04,450 --> 00:15:05,969 Speaker 2: 在 那里 谈 我们 的 感受。 235 00:15:06,500 --> 00:15:09,510 Speaker 2: 像 那个 时候, 因为 那个 地方 是 废弃 的, 如果 236 00:15:09,510 --> 00:15:13,030 Speaker 2: 有人 从 后面 走过 的 话, 啦, 又 或者 是 237 00:15:14,080 --> 00:15:18,869 Speaker 2: yc 老师 一定 会 看到, 可是 没 有人 看到, 即便 238 00:15:18,869 --> 00:15:20,950 Speaker 2: 是 我们 的 摄 摄影师 也 会 哎, 有 一个 239 00:15:20,950 --> 00:15:24,070 Speaker 2: 人 在 后面 也 一定 会 跟 我们 说, 但是 240 00:15:24,070 --> 00:15:28,340 Speaker 2: 没有 人 看到, 但是 在 镜头 却 捕捉到 一个 白衣 241 00:15:28,340 --> 00:15:33,530 Speaker 2: 长发 的 女生 从 后面 就 缓缓 地 走过, 然后 242 00:15:33,919 --> 00:15:37,719 Speaker 2: 只能 说 观众 的 眼睛 真的 很 雪亮, 因为 我们 243 00:15:37,719 --> 00:15:42,190 Speaker 2: 在 多次 的 剪辑 都 没 有 看到, 然后到 了 第七集, 244 00:15:42,250 --> 00:15:48,159 Speaker 2: 也 就是 燕 的 这 一集, 你 说 一下, 就是 245 00:15:48,159 --> 00:15:51,210 Speaker 2: 在 第二十一 分钟 二十一 秒 那一刻, 246 00:15:52,010 --> 00:15:55,719 Speaker 2: 对, 那个 时候 我 就是 一个 人 就 在 的 247 00:15:55,719 --> 00:15:58,479 Speaker 2: 那个 位置, 他 他 先 做 那个 任务 那个 位置 248 00:15:58,700 --> 00:16:01,400 Speaker 2: 我 那边 那 那个 时候 就 发生 了 一些 事情 嘛, 249 00:16:01,409 --> 00:16:04,320 Speaker 2: 我们 的 突然 间 有 东西 突然 间 想 我 250 00:16:04,320 --> 00:16:07,169 Speaker 2: 先 不要 透露 太多要 想 知道 的话 去 看 一下, 251 00:16:07,530 --> 00:16:10,640 Speaker 2: 所以 就 在 那个 时段 我 很 害怕, 因为 我 252 00:16:10,640 --> 00:16:14,020 Speaker 2: 一个 人, 那 我 这边 在 想 怎么办 怎么办? 我 253 00:16:14,020 --> 00:16:16,690 Speaker 2: 现在 看 回 那个 二十一 分钟 二十一 秒 的 时候 254 00:16:16,793 --> 00:16:23,413 Speaker 2: 看到 原来 很快 的 就 这样 飘过, 因为 我 记得 呃, 255 00:16:23,572 --> 00:16:25,732 Speaker 2: 你 有 一直 跟 我 说, 你, 你 觉得 很 冷, 256 00:16:26,692 --> 00:16:28,403 Speaker 2: 我 不 知道 有 没 有 被 捡 进去, 但是 257 00:16:28,403 --> 00:16:31,293 Speaker 2: 你 一直 有 跟 我讲, 哇! 哇! 我觉 得 很 冷, 258 00:16:31,453 --> 00:16:33,882 Speaker 2: 我 真的 觉得 很 冷, 就是 那个 时候 了, 对, 259 00:16:34,622 --> 00:16:36,643 Speaker 2: 也 是 这也 是 就是 在 那个 时候 我 感觉 260 00:16:36,643 --> 00:16:39,572 Speaker 2: 到后面 就 在 那个 树林, 树林, 森林 里 面 的 261 00:16:39,572 --> 00:16:41,533 Speaker 2: 那些 草丛 里 面 就是 有森林, 我 262 00:16:41,616 --> 00:16:45,375 Speaker 2: 是, 我 知道 你 自己, 当你 在 你 那边 的 时候, 263 00:16:45,416 --> 00:16:45,606 Speaker 2: 你 有 264 00:16:45,606 --> 00:16:46,255 Speaker 1: 听 到 吗? 我 看 那个 树林 里 面, 265 00:16:52,726 --> 00:16:55,346 Speaker 2: 对, 就 好像 有 一双 眼睛 瞪 着 我们 这样, 嗯, 266 00:16:55,606 --> 00:16:58,096 Speaker 2: 那为 什么 你 会 想要 来接 这个 节目, 因为 有 267 00:16:58,096 --> 00:17:01,486 Speaker 2: 很多 艺人 坦白 讲啊, 呃, 有, 有 许多 艺人 呐, 268 00:17:01,575 --> 00:17:04,025 Speaker 2: 他们 马 上 拒绝 我们 的, 呃, 对, 269 00:17:07,030 --> 00:17:10,250 Speaker 2: 他们 很 想 上, 他们 不是 不想 上, 他们 很 270 00:17:10,250 --> 00:17:13,849 Speaker 2: 想 上, 可是 他们 okay okay okay, 想 了 大概 271 00:17:13,849 --> 00:17:16,489 Speaker 2: 呃 呃 一天 之后就会 打给 宠物 或 cc 272 00:17:19,989 --> 00:17:22,280 Speaker 2: 我觉 得 我 在, 我 在 呃 社交 平 台, 273 00:17:22,290 --> 00:17:25,209 Speaker 2: 每次 看 人家 去 探林 的 那些 视频, 然后我觉 得 274 00:17:25,209 --> 00:17:28,010 Speaker 2: 蛮酷 的, 但是 你 叫 我 一个 人 真是 一个 275 00:17:28,010 --> 00:17:30,239 Speaker 2: 人 走 进一个 森林, 然后 就是 那个 ema 这样 去 276 00:17:30,239 --> 00:17:32,958 Speaker 2: 探林 的 话, 我 是 真的 不敢, 但是 因为 我们 277 00:17:32,959 --> 00:17:36,060 Speaker 2: 有 一个 团队 在, 我 有 理查德 陪 我, 我 278 00:17:36,060 --> 00:17:39,290 Speaker 2: 觉得 还好, 对, 你 要 的 不是 他, 279 00:17:42,540 --> 00:17:45,310 Speaker 2: 理查德 遇到 他 也 是 跟 你 一样 吓到 了。 280 00:17:46,369 --> 00:17:54,400 Speaker 2: 当时, 当时 那个 声音 出现 的 时候, 我 其实 是 281 00:17:54,400 --> 00:17:57,760 Speaker 2: 它 在 它 附近 一段 距离, 然后我 当时 我 手上 282 00:17:57,760 --> 00:18:00,760 Speaker 2: 也 有 也 是 有 那个, 可是 我 完全 没有 283 00:18:00,760 --> 00:18:03,920 Speaker 2: 收到 那个 声音, 我 我 只能 说 全场 有 两个 284 00:18:03,920 --> 00:18:06,229 Speaker 2: 人 没 有 听 到, 一个 是 导演, 一个 是 我, 285 00:18:07,010 --> 00:18:09,319 Speaker 2: 我 不 知道 为 什么 那 那个 时候 我 就 286 00:18:09,319 --> 00:18:12,708 Speaker 2: 把 我 的, 我 的 耳机拉出 来, 287 00:18:13,270 --> 00:18:15,579 Speaker 2: 我 就 唉, 我 就 我 就 觉得 哎呀, 我 288 00:18:15,579 --> 00:18:17,930 Speaker 2: 一直 觉得 有 干扰, 我 的 耳机 有 干扰, 我 289 00:18:17,930 --> 00:18:22,050 Speaker 2: 就 把 它 拿掉, 然后呢, 导演 也 刚好 我 就 290 00:18:22,050 --> 00:18:23,650 Speaker 2: 站 在 理财 的 后面 那边 看 有 没 有 291 00:18:23,650 --> 00:18:30,439 Speaker 2: 发生 事情, 忽然 间 他 就 转过 来 发抖, 然后 292 00:18:30,439 --> 00:18:32,569 Speaker 2: 就 在 讲 发生 什么 事情, 然后我刚 好 是 站 293 00:18:32,569 --> 00:18:35,500 Speaker 2: 在 一个点, 我 是 可以 听到 他们 另外 一组 人 294 00:18:35,500 --> 00:18:38,449 Speaker 2: 就是 老师, 还有 那边, 然后他 们 也 是 忽然 间 295 00:18:38,449 --> 00:18:39,958 Speaker 2: 我 也 是 听到 声音 说 哟, 我 一 听到 296 00:18:39,959 --> 00:18:41,969 Speaker 2: 我 就 想 你们 全部 听到 什么 东西, 我 297 00:18:42,030 --> 00:18:44,050 Speaker 2: 没有 听 到, 然后就 像 一群 人 全部 跑 出来, 298 00:18:44,060 --> 00:18:48,729 Speaker 2: 然后后来 就, 嗯, 就是 我们 这集 第七集 我 是 最难, 299 00:18:48,819 --> 00:18:52,208 Speaker 2: 我觉 得 是 最难 的, 那个 任务 是 最难 的, 300 00:18:52,329 --> 00:18:53,889 Speaker 2: 因为 你 们 每个 都 是 在 的 地方 都 301 00:18:53,890 --> 00:18:56,239 Speaker 2: 是 很 有 灯 啊, 有 很亮 的, 挺 明亮 的, 302 00:18:57,180 --> 00:18:59,400 Speaker 2: 而 我们 的 是 在 森林 里 面 根本 就 303 00:18:59,400 --> 00:19:05,770 Speaker 2: 没 有 到 我们 以前 当兵 的 时候, 然后, 已经 304 00:19:05,770 --> 00:19:09,380 Speaker 2: 有 很多 听众 哦, 他们 进来 说 yes, 我们 都 305 00:19:09,380 --> 00:19:10,040 Speaker 2: 听 到 了。 306 00:19:11,699 --> 00:19:14,280 Speaker 2: 我 有 听 到, 可是 就是 在 现场 当下, 我 307 00:19:14,280 --> 00:19:19,739 Speaker 2: 的 真的 是 没 有 收到 任何 东西, 对, 没有 308 00:19:20,390 --> 00:19:24,579 Speaker 2: 的 时候, 你 我 都 觉得 很 恐怖 了, 呀, okay, 309 00:19:24,699 --> 00:19:27,510 Speaker 2: 这些 任务 我 先 跟 你 们 讲哦, 呃, 跟 310 00:19:27,510 --> 00:19:32,069 Speaker 2: 周公是 没 有关 系 的, 但是 有 时候 也 有 311 00:19:32,069 --> 00:19:34,500 Speaker 2: 另外 一个 很 变态 的, 就是 呃, 老师 312 00:19:36,030 --> 00:19:41,390 Speaker 2: 是 他给 的, okay, 好, 那 另外 一集 呢, 就是 313 00:19:41,390 --> 00:19:45,099 Speaker 2: 来 到 了 第八集 哦, 我们 带队 到 马 来 西亚, 314 00:19:45,459 --> 00:19:48,189 Speaker 2: 那么 这次 呢, 我们 请 到 的 两位 特别 嘉宾 呢, 315 00:19:48,660 --> 00:19:54,030 Speaker 2: 一位 是 呃, 网红, 呃, 呃, 然后呢, 他 可能 请导 316 00:19:54,030 --> 00:19:56,979 Speaker 2: 演讲 一下, 她 平时 在 网上 都 会, 在 他 317 00:19:56,979 --> 00:19:58,430 Speaker 2: 的 社交 平 台 都 会 做些 什么? 318 00:20:06,260 --> 00:20:13,280 Speaker 2: 对, 然后我们 就 请 到 他 跟 我们 的 一位 319 00:20:13,280 --> 00:20:17,130 Speaker 2: 忠实 听众, 也 就是 文杰 啊 上 节目, 文杰 听 320 00:20:17,130 --> 00:20:19,198 Speaker 2: 周公讲 鬼, 听 了 一段 时间 了, 是 321 00:20:19,199 --> 00:20:19,969 Speaker 1: 吗? 嗯, 322 00:20:27,030 --> 00:20:27,040 Speaker 2: 哦, 323 00:20:28,020 --> 00:20:31,880 Speaker 2: 二十年 前, 他 是 看 着, 他 是 看 着 324 00:20:31,880 --> 00:20:33,260 Speaker 2: 你 长 大 的。 325 00:20:35,550 --> 00:20:38,399 Speaker 2: 哦, 所以 那个 时候 就 开始 听 周公讲 鬼, 我 326 00:20:38,400 --> 00:20:41,869 Speaker 2: 知道 你 曾 经有 一度 到 台 湾去, 去留 学, 327 00:20:42,229 --> 00:20:44,660 Speaker 2: 只有 那段 时间 没有 办法 听 了 是 吗? 还是 328 00:20:44,660 --> 00:20:46,520 Speaker 2: 其实 呃 偶尔 还是 会 听, 329 00:20:48,119 --> 00:20:51,079 Speaker 1: 就是 是。 330 00:20:51,185 --> 00:20:55,035 Speaker 2: 呃, 然后 呢, 呃, 文杰给 我 的 感觉 是 他 331 00:20:55,035 --> 00:20:58,954 Speaker 2: 完全 不怕 的, 因为 他 他 的 样子 就是 长 332 00:20:58,954 --> 00:21:02,084 Speaker 2: 得 非常 的 很 man 啊, 他 整个 人 很 333 00:21:02,084 --> 00:21:05,515 Speaker 2: man 啊 对, 你 就 觉得 像 他 这样子, 好像 334 00:21:05,515 --> 00:21:07,244 Speaker 2: 一个 门神 的 样子 哦。 335 00:21:08,310 --> 00:21:08,629 Speaker 2: 哇, 336 00:21:08,709 --> 00:21:11,829 Speaker 1: 英姿飒爽 的, 他 是 337 00:21:12,979 --> 00:21:14,569 Speaker 2: 门神 也 是 个 神呐。 338 00:21:15,410 --> 00:21:19,729 Speaker 2: 是, 所以 我 就 觉得 呃, 文杰 应该 是 不怕, 339 00:21:20,010 --> 00:21:22,478 Speaker 2: 可是 我 没 有 想到, 她 其实 很 怕。 340 00:21:23,290 --> 00:21:25,239 Speaker 2: 如果 大家 有 去 看 那 一集 的 话, 你 341 00:21:25,239 --> 00:21:28,698 Speaker 2: 就 会 发现 有 呃, 有 一些 在 文杰 身上, 342 00:21:28,770 --> 00:21:31,890 Speaker 2: 就是 因为 他 非常 有感 触, 是, 你 来讲 一下, 343 00:21:32,219 --> 00:21:34,819 Speaker 2: 我们 请 你 上 节目, 然 后 你, 你 的 344 00:21:34,819 --> 00:21:38,329 Speaker 2: 那集 是 学校 有鬼, 我们 到 了 那间 废弃 的 学校, 345 00:21:38,729 --> 00:21:41,239 Speaker 2: 当下 你 一到 那边, 你 的 第一 个 感觉 是 怎么样? 346 00:21:46,109 --> 00:21:48,380 Speaker 1: 感觉 就 不 一样, 对 不 对? 那个 我们 就是 347 00:21:48,380 --> 00:21:50,800 Speaker 1: 去 那个 学校 的 时候, 就 整个 氛围 就 不 一样。 348 00:21:51,260 --> 00:21:54,489 Speaker 1: 尤其 是 我 觉得 在 那个, 我 可以 讲那个 老师 349 00:21:54,489 --> 00:21:57,728 Speaker 1: 在 做法 的 时候 嘛! 对, 他 做 了 法过 后, 350 00:21:57,939 --> 00:22:01,900 Speaker 1: 你 就 给, 觉得 好像 有什么 东西要 靠近 那样。 是, 351 00:22:02,069 --> 00:22:05,859 Speaker 2: 对, 对, 因为 师傅 他 真的 很 好 吼, 呃, 352 00:22:05,979 --> 00:22:08,930 Speaker 2: 他 为 了 要 让 我们 捕 抓 到 他们, 353 00:22:09,660 --> 00:22:10,739 Speaker 2: 他 其实 是 354 00:22:11,109 --> 00:22:17,660 Speaker 2: 邀请 他们 对, 你 你 听 师傅 在 做法, 他念 355 00:22:17,660 --> 00:22:21,060 Speaker 2: 的 那个 咒语 啊, 他 说 欢迎 各路 的 什么 356 00:22:21,060 --> 00:22:25,109 Speaker 2: 呃 呃 鬼神 来来 呃 我们 的 镜头 内 呃 357 00:22:25,109 --> 00:22:29,250 Speaker 2: 让 大家 看 得到 你们 呐 什么 什么, 哇! 你 358 00:22:29,250 --> 00:22:31,180 Speaker 2: 听 他 在 念 的 时候, 你 你 真的 是 359 00:22:31,180 --> 00:22:31,689 Speaker 2: 会 360 00:22:33,199 --> 00:22:35,488 Speaker 2: 当下 我 跟 你 说 那个 心 里 就是, 好 吧, 361 00:22:35,540 --> 00:22:37,448 Speaker 2: 你们 来 的 话 我们 就 拍, 你们 不来 的 362 00:22:37,449 --> 00:22:40,219 Speaker 2: 话 就, 嗯, 也 还好。 你 会, 你 会 觉得 363 00:22:40,219 --> 00:22:42,729 Speaker 2: 说 你 就 来 吧, 反正 师傅 都 找 你 364 00:22:42,729 --> 00:22:50,829 Speaker 2: 来 了, 你 就 来 吧! 看 okay 好 之 365 00:22:50,829 --> 00:22:54,550 Speaker 2: 后 我们 让 文杰, 我们 的 特别 嘉宾 文杰 来讲 故事。 366 00:22:55,619 --> 00:22:59,949 Speaker 2: 你 现在 正在 收听 的 是 love 九七 二 深空 367 00:22:59,949 --> 00:22:59,969 Speaker 2: 潜 368 00:23:09,530 --> 00:23:12,369 Speaker 2: 每 一个 故事, 他们 都 在 听。 369 00:23:13,339 --> 00:23:17,760 Speaker 2: 因为 每 一个 故事 都 跟 他们 有关 系。 每逢 370 00:23:17,760 --> 00:23:25,060 Speaker 2: 星期五 晚上 十一 点 九七 二七 讲讲 你 在 听 371 00:23:25,079 --> 00:23:29,170 Speaker 2: 听 听 我们 的 特别 嘉宾 文杰 372 00:23:29,380 --> 00:23:32,079 Speaker 2: 呃, 文杰 呢, 在 周公讲 鬼 哪里 有鬼 呢? 他 373 00:23:32,079 --> 00:23:36,859 Speaker 2: 是 第八集 哦 的 嘉宾 呃 因为 这次 我们 带队 374 00:23:36,859 --> 00:23:39,270 Speaker 2: 到 马 来 西亚 去, 所以 呢, 文杰 呢 是 375 00:23:39,270 --> 00:23:42,630 Speaker 2: 我们 的 马 来 西亚 的 听众 啊, 然后呢, 我们 376 00:23:42,630 --> 00:23:44,829 Speaker 2: 就 请 他 上 节目, 今天 也 来 到 了 377 00:23:44,829 --> 00:23:48,149 Speaker 2: 现场 给 我们 讲一个 故事, 是 发生 在 自己 的 378 00:23:48,150 --> 00:23:49,040 Speaker 2: 身上 吗? 文杰 379 00:23:54,920 --> 00:23:58,089 Speaker 1: 是, 我 朋友 的 家, 那有 一阵子 呢, 他 就 380 00:23:58,880 --> 00:24:01,839 Speaker 1: 有 跟 我 说, 就是 他 时常会 跟 他 太太 381 00:24:01,839 --> 00:24:05,160 Speaker 1: 有争 吵, 就是 莫名其妙 就是 回到 家 就 一直 会 382 00:24:05,160 --> 00:24:09,069 Speaker 1: 有 大 吵 啊! 小吵 那样子。 然 后 甚至 是 383 00:24:09,069 --> 00:24:12,040 Speaker 1: 有 一次 他 说 他 的 家 有, 他 是 384 00:24:12,040 --> 00:24:14,468 Speaker 1: 一起 租房子 嘛, 跟 朋友 一起 租房子 嘛, 所以 就 385 00:24:14,469 --> 00:24:16,520 Speaker 1: 有 那种 室友, 然 后 室友 是 住 楼 上 的, 386 00:24:17,150 --> 00:24:20,979 Speaker 1: 每次 是 坐 夜班, 很 很 晚 才 回到 家 的。 387 00:24:21,560 --> 00:24:25,280 Speaker 1: 然后有 一天 呢, 他 的 朋友 说, 当他 睡觉 的 时候, 388 00:24:25,319 --> 00:24:27,599 Speaker 1: 他 是 完全 的 按 了 那个 房间, 389 00:24:28,560 --> 00:24:29,679 Speaker 1: 他 就 看到 他 的, 390 00:24:30,760 --> 00:24:34,399 Speaker 1: 躺下去 那个 脚 那 一边, 好像 有, 有 听 到 声音, 391 00:24:34,560 --> 00:24:36,800 Speaker 1: 他 就 在 睡 梦 中 就 打开 眼睛 看 392 00:24:36,800 --> 00:24:40,000 Speaker 1: 一下 那个 地方, 他 就 看到, 诶, 好像 怎么 有人 393 00:24:40,000 --> 00:24:42,979 Speaker 1: 在 我 的 房间 里 面, 他 又 觉得 这个 394 00:24:42,979 --> 00:24:46,160 Speaker 1: 好像 是 梦 这样子, 他 不 知道 是 真的 还是 395 00:24:46,160 --> 00:24:49,238 Speaker 1: 假 的, 他 就 只是 睡醒 了 过后, 出门 的 396 00:24:49,239 --> 00:24:51,550 Speaker 1: 时候 跟 我 的 那个 朋友 就 说 了 一声, 397 00:24:51,599 --> 00:24:53,719 Speaker 1: 就是 说 呃, 我 昨天 有 做 了 一个 这样子 398 00:24:53,719 --> 00:24:57,000 Speaker 1: 的 东西, 对 对 对 对, 不 知道 是 真的假 399 00:24:57,000 --> 00:24:57,639 Speaker 1: 的 这样子。 400 00:24:58,069 --> 00:25:01,180 Speaker 1: 然后过 后, 我 这个 本身 的 这个 朋友 呢, 他 401 00:25:01,180 --> 00:25:03,659 Speaker 1: 自己 就 觉得, 哎, 我们 家 好像 觉得 怪怪的, 为 402 00:25:03,660 --> 00:25:06,109 Speaker 1: 什么 我 一直 跟 我 太太 会 一直 吵架, 在 403 00:25:06,109 --> 00:25:07,859 Speaker 1: 外面 的 时候 不会 有 这样, 但是 一会 要讲 就是 404 00:25:07,859 --> 00:25:11,109 Speaker 1: 会 有 有 那种 火会 上 来 啊, 她 就 405 00:25:11,109 --> 00:25:11,719 Speaker 1: 跟 我 说, 406 00:25:12,500 --> 00:25:15,670 Speaker 1: 你 能 不能 来 我家 看看, 因为 他 知道 我, 407 00:25:15,849 --> 00:25:18,439 Speaker 1: 其实 我 太太 她, 她 是 有 一个 那种 灵异 408 00:25:18,439 --> 00:25:24,060 Speaker 1: 体制 的 人, 对 对 对 对 对, 太太, 我 409 00:25:24,060 --> 00:25:28,250 Speaker 1: 太太 是 印尼 人, 对, 然 后, 嗯, 我们 算是 410 00:25:28,250 --> 00:25:29,649 Speaker 1: 认识 很 久 的 朋友, 所以 她 就 411 00:25:29,750 --> 00:25:31,689 Speaker 1: 知道 我 的 情况, 所以 他 就 说 哦! 我 太太, 412 00:25:31,800 --> 00:25:34,089 Speaker 1: 我 太太 也 说 啊! 好 啊! 我们 就 去 看一看。 413 00:25:34,170 --> 00:25:37,569 Speaker 1: 那去 到 的 时候 我们 就 例行 性 的 就是 414 00:25:37,569 --> 00:25:40,280 Speaker 1: 会 一间 一间 房 这样 去 检查。 415 00:25:42,449 --> 00:25:44,290 Speaker 2: 我们 节目 都 怕 这个 样子, 你 还敢 去, 416 00:25:45,290 --> 00:25:46,329 Speaker 1: 因为 我 太太 有 在 啊! 417 00:25:47,729 --> 00:25:49,770 Speaker 2: 诶! 你 太太 是 吗? 嗯 418 00:25:51,170 --> 00:25:57,689 Speaker 1: 懂 一点点, 他 可以 做 这种 东西, 对, 呃, okay, 419 00:25:57,800 --> 00:26:00,959 Speaker 1: 然后楼 下 呢 就 会 有 一个 房间, 那 房间 420 00:26:00,959 --> 00:26:05,718 Speaker 1: 就 锁着。 然后呢, 没 办法 进去 嘛! 但是 我 太太 421 00:26:05,849 --> 00:26:08,139 Speaker 1: 她 隐约 的 可以 感觉 到 这个 房间 里 面其实 422 00:26:08,140 --> 00:26:11,449 Speaker 1: 是 有 东西 的。 她 就 上楼, 上楼 就 去 423 00:26:11,449 --> 00:26:14,800 Speaker 1: 看 他们 两 夫妻 睡 的 那个 房间。 两 夫妻 424 00:26:14,800 --> 00:26:17,069 Speaker 1: 睡 的 那个 房间 呢, 她 有 看到 东西。 425 00:26:18,000 --> 00:26:21,619 Speaker 1: 而楼 上 另外 两个 房间 呢, 又 有 那个 说 426 00:26:21,619 --> 00:26:25,000 Speaker 1: 有 看到 东西 在 他 脚 那边 旁边 玩耍 的 427 00:26:25,000 --> 00:26:27,760 Speaker 1: 那个 人, 他 又 刚好 在 睡觉, 不好意思 打扰 他, 428 00:26:28,079 --> 00:26:31,109 Speaker 1: 所以 我们 就 不 进去 他 的 房间。 那 我们 429 00:26:31,109 --> 00:26:33,958 Speaker 1: 就 说 好, 那 就 解决 他 本身 房间 里 430 00:26:33,959 --> 00:26:38,599 Speaker 1: 面 的 几 只 鬼, 对, 有 几只 三只 左右 吧! 431 00:26:39,469 --> 00:26:43,520 Speaker 1: 然后我们 在 解决 的 时候, 他 说 可是 我觉 得 432 00:26:43,520 --> 00:26:45,968 Speaker 1: 这个 造成 你们 争吵 的 433 00:26:46,619 --> 00:26:49,439 Speaker 1: 好像 不是 那 里 的 一个 房间 里 面 三只 鬼, 434 00:26:49,630 --> 00:26:52,209 Speaker 1: 那 嗓子 没有 那种 能力 可以 干扰 到 你 们, 435 00:26:52,689 --> 00:26:55,479 Speaker 1: 感觉 上 好像 是 这个 房子 里 面, 你 曾经 436 00:26:55,479 --> 00:26:59,139 Speaker 1: 做过 一些 事情, 他 说 你 们 刚搬 来 的 时候, 437 00:27:00,329 --> 00:27:03,919 Speaker 1: 这个 房子 楼下 的 房间 是 怎样 的, 然后 我 438 00:27:03,920 --> 00:27:04,750 Speaker 1: 的 朋友 就 说。 439 00:27:05,560 --> 00:27:08,650 Speaker 1: 呃, 房间 里 面 的 东西 我 已经 把 它 440 00:27:08,650 --> 00:27:12,750 Speaker 1: 清空 了, 全部 把 它 留 丢在 那个 车房 那 一边。 441 00:27:13,900 --> 00:27:16,109 Speaker 1: 然后 我 老婆 就 说, 哦, ok。 442 00:27:16,869 --> 00:27:20,290 Speaker 1: 里面 你 是不是 有 采烂 过 一个 东西, 有 把 443 00:27:20,290 --> 00:27:23,170 Speaker 1: 一个 东西 采烂 过, 就是 里面 从 那个 房间 里面 444 00:27:23,170 --> 00:27:25,609 Speaker 1: 移出来 的 东西 是不是 有 采烂 过, 他 说 你 445 00:27:25,609 --> 00:27:26,129 Speaker 1: 怎么 知道? 446 00:27:27,170 --> 00:27:30,400 Speaker 1: 呃, 那个 是 什么 东西? 他 说 那 是 一个 447 00:27:31,160 --> 00:27:34,800 Speaker 1: 印度人 有 一种 神坛 啊, 就是 印度人 拜拜, 他们 会 448 00:27:34,800 --> 00:27:38,310 Speaker 1: 有 一个 小 神坛 的, 以前 租客 他 是 一个 印度人, 449 00:27:39,280 --> 00:27:41,849 Speaker 1: 他 的 小 神坛 放在 那边 没 没 没有 东西 了, 450 00:27:41,930 --> 00:27:44,410 Speaker 1: 所以 我 朋友 就 把 它 移出去 外面 移出去 外面 451 00:27:44,410 --> 00:27:46,010 Speaker 1: 绿晒 雨淋 烂 了 嘛, 他 就 把 他 一脚 452 00:27:46,010 --> 00:27:47,430 Speaker 1: 踩 烂 了, 他 就 觉得。 453 00:27:48,500 --> 00:27:48,689 Speaker 1: 是 一个 454 00:27:49,130 --> 00:27:51,030 Speaker 2: 对 对 对 对, 他 455 00:27:51,030 --> 00:27:53,349 Speaker 1: 就 不 以 为 意 就 丢掉 了。 我 老婆 456 00:27:53,349 --> 00:27:55,579 Speaker 1: 就 说 你 你 你 就 惹 到 她 了, 457 00:27:55,989 --> 00:27:58,109 Speaker 1: 其实 那个 东西 里 面 他 还住 着 他, 他 458 00:27:58,109 --> 00:28:00,089 Speaker 1: 在 里 面 的, 因为 钱 的 人 他 没 459 00:28:00,089 --> 00:28:02,229 Speaker 1: 有 把 它 请 走, 你 没 有 把 它 460 00:28:02,229 --> 00:28:03,829 Speaker 1: 请 走 的 话, 他 就 会 一直 留在 那一边, 461 00:28:04,550 --> 00:28:07,530 Speaker 1: 然后就 试图 的 去 跟 他 沟通。 462 00:28:08,040 --> 00:28:11,869 Speaker 1: 跟 他 说 呃, 能 不能 你 你 你 要 463 00:28:11,869 --> 00:28:14,560 Speaker 1: 不要 你 要 不要 移去 别的 地方, 他 说 他 464 00:28:14,560 --> 00:28:18,379 Speaker 1: 不 他 不肯, 他 不肯 移去 别的 地方, 那能 怎么办 呢? 465 00:28:18,449 --> 00:28:20,810 Speaker 1: 他 就 一直 会 让 他们 争吵 嘛, 后来 就 466 00:28:20,810 --> 00:28:23,569 Speaker 1: 跟 他 沟通, 就 说 呃, 可能 我们 给他 一些 467 00:28:23,569 --> 00:28:25,709 Speaker 1: 做 一些 算是 供奉 的 东西。 468 00:28:25,760 --> 00:28:29,750 Speaker 1: 给他 这样子, 就 每个 月给 他 一个 供奉 那样子。 这时候 469 00:28:29,750 --> 00:28:32,829 Speaker 1: 就 开始 有 一些 神奇 的 事情 发生 了。 呃, 470 00:28:33,469 --> 00:28:36,030 Speaker 1: 我们 就 准备, 其实 我们 在 事前 已经 准备 好 471 00:28:36,030 --> 00:28:40,229 Speaker 1: 一些 供品 就要 去给 他, 然后我们 就 在 前门 呐, 472 00:28:40,359 --> 00:28:43,489 Speaker 1: 就 做 那个 供奉 的 仪式 这样子。 473 00:28:44,079 --> 00:28:49,040 Speaker 1: 突然 间 就 我们 所有人 都 在 前面 里面 房子 474 00:28:49,040 --> 00:28:52,750 Speaker 1: 里面 没有 人 了 有 一个 很 大声 的 啪 475 00:28:53,550 --> 00:28:56,739 Speaker 1: 好像 什么 东西 撞 到 一个 风扇 之类 的 很 476 00:28:56,739 --> 00:29:00,510 Speaker 1: 大声 全部 人 都 听到 我们 马上 冲进去 那个 房间 477 00:29:00,510 --> 00:29:03,660 Speaker 1: 里面 看 可是 那个 楼下 房间 锁 着 了 嘛 478 00:29:03,869 --> 00:29:06,069 Speaker 1: 那 室友 没有 回来 他 锁 着 了 没 办法 479 00:29:06,069 --> 00:29:06,579 Speaker 1: 进去 480 00:29:07,030 --> 00:29:10,609 Speaker 1: 我们 感觉 到 就是 那个 房间 里面 有 东西 然后 481 00:29:10,609 --> 00:29:13,689 Speaker 1: 我 老婆 就 说 呃 对, 就是 她 发出 一个 482 00:29:13,689 --> 00:29:18,030 Speaker 1: 声音 给 我们 知道 我 在 里面 我 就 在 483 00:29:18,030 --> 00:29:20,609 Speaker 1: 这里 你 你 你 说 的 对 就是 这 样子 484 00:29:20,609 --> 00:29:23,369 Speaker 1: 的 意思 然后 我们 就 做做 了 那个 仪式 做 485 00:29:23,369 --> 00:29:27,969 Speaker 1: 完 了 刚好 楼上 那个 房间 的 朋友 起身 了 486 00:29:27,969 --> 00:29:29,819 Speaker 1: 他 要 去 上班 了 晚上 了 嘛 487 00:29:30,380 --> 00:29:32,760 Speaker 1: 他 就 下来, 他 下来 过后, 我们 就 跟 他 说, 488 00:29:33,219 --> 00:29:35,849 Speaker 1: 可以 不 可以 去 看 一下 你 的 房间, 因为 489 00:29:35,849 --> 00:29:39,969 Speaker 1: 刚刚 就是 唯独 你 的 房间 没有 看到, 既然 现在 490 00:29:39,969 --> 00:29:41,719 Speaker 1: 你 刚好 也 要 出门 了, 我们 就 进去 看 491 00:29:41,719 --> 00:29:43,280 Speaker 1: 了 好不好? 他 说 你 们 看 了。 492 00:29:44,079 --> 00:29:48,680 Speaker 1: 上去 看 的 时候, 真的 他 的 房间 里面 有 四个。 493 00:29:50,520 --> 00:29:53,030 Speaker 1: 然后那 四个 是 从 哪里 回来 的 呢? 因为 他 494 00:29:53,030 --> 00:29:55,750 Speaker 1: 做 夜班 嘛, 他 是 做 那种 仓库 的 工作, 495 00:29:56,439 --> 00:29:59,180 Speaker 1: 每天 都 是 晚上 到 早上, 所以 他 回来 的 496 00:29:59,180 --> 00:30:00,829 Speaker 1: 时候 就是 很 疲惫, 然 后, 497 00:30:01,619 --> 00:30:05,420 Speaker 1: 嗯, 没有 什么 能量 那样子 的 人, 所以 他 就 498 00:30:05,420 --> 00:30:08,579 Speaker 1: 把 那些 东西 从 他 的 仓库 带 回家 里 了。 499 00:30:09,500 --> 00:30:13,339 Speaker 1: 可是 那四个 就 有 一点 顽固 的 一个 鬼 吧, 500 00:30:13,890 --> 00:30:18,900 Speaker 1: 然后他 们 就 怎么样 都 不肯 不肯 离开, 那 我 501 00:30:18,900 --> 00:30:23,689 Speaker 1: 老婆 就 说 你 你 到底 是 要 怎样? 呃 呃, 502 00:30:24,099 --> 00:30:26,569 Speaker 1: 现在 这个 屋子 已 经够 乱 了, 503 00:30:28,199 --> 00:30:30,949 Speaker 2: 所以 请问 你 太太 跟 他们 沟通 的 时候 是 504 00:30:31,310 --> 00:30:32,599 Speaker 2: 你 们 都 在场 吗? 我们 都 505 00:30:32,599 --> 00:30:39,030 Speaker 1: 在场, 他们 是 用 所谓 的 意识 在 对 对 对, 那, 嗯, 506 00:30:39,930 --> 00:30:42,300 Speaker 1: 到底 要 怎样, 他 不肯, 他们 不肯 走 嘛, 最 507 00:30:42,300 --> 00:30:44,699 Speaker 1: 后 最 后 我们 就 也 是 有 一点 卡关, 508 00:30:44,849 --> 00:30:48,689 Speaker 1: 有 一点 卡关, 不 知道 怎么 解决, 因为 事情 有 509 00:30:48,689 --> 00:30:52,920 Speaker 1: 一点 到 一半 那样 吊着 嘛, 过后, 不 知道 他 510 00:30:52,920 --> 00:30:56,839 Speaker 1: 哪里 来 的 灵感, 他 就 走 下楼 去 敲 511 00:30:56,839 --> 00:30:58,209 Speaker 1: 那个 楼 下 的 房间门, 512 00:31:00,250 --> 00:31:02,439 Speaker 1: 我们 就 不 知道 他 在 干嘛, 他 就 在 513 00:31:02,439 --> 00:31:06,050 Speaker 1: 那边 烤烤 烤, 然后类 似 在 里 面 跟 他 514 00:31:06,050 --> 00:31:10,630 Speaker 1: 沟通 那样子, 过 了 一会儿 他 就 坐在 地上, 突然 515 00:31:10,630 --> 00:31:14,410 Speaker 1: 间 他 整个 人 就 很 艰难 的 这样子, 516 00:31:15,150 --> 00:31:16,489 Speaker 1: 这 样子 站上来 517 00:31:17,589 --> 00:31:18,270 Speaker 2: 对 对 对, 518 00:31:18,839 --> 00:31:23,459 Speaker 1: 就 完全 不是 他 在 他 的 身体 里面 我 519 00:31:23,469 --> 00:31:25,829 Speaker 1: 我 我们 看到 那个 情况 的 时候 就 很 就 520 00:31:25,829 --> 00:31:27,630 Speaker 1: 在 想 发生 什么 事, 然后 我们 就 快点 过去 521 00:31:27,630 --> 00:31:30,510 Speaker 1: 扶 扶 她 那 扶 他 的 时候, 他 就 522 00:31:30,510 --> 00:31:33,790 Speaker 1: 说 就 就 很 生硬 的 就 说 带 我 523 00:31:33,790 --> 00:31:34,550 Speaker 1: 上去 524 00:31:34,694 --> 00:31:39,214 Speaker 1: 上去 这 样子 我们 就 这样子 扛着 他 两个 手 525 00:31:39,214 --> 00:31:42,984 Speaker 1: 这样子 带 他 上去 那个 房间 原来 他 是 让 526 00:31:42,984 --> 00:31:48,395 Speaker 1: 那个 楼下 那个 印度 鬼敬 他 的 身体, 他 要 527 00:31:48,395 --> 00:31:52,535 Speaker 1: 用 这个 印度 鬼 的 能力 去 把 那 上面 528 00:31:52,535 --> 00:31:55,665 Speaker 1: 的 四只 小鬼 干掉。 哇! 529 00:31:56,920 --> 00:32:00,359 Speaker 1: 对, 然后 他 就 上楼 哦, 就 真的 在 那 一边。 530 00:32:01,280 --> 00:32:03,930 Speaker 1: 我 不 知道 你, 可能 我们 普通人 看 可能 会觉 531 00:32:03,930 --> 00:32:06,290 Speaker 1: 得 很 像 有点 浮 夸, 他 就 在 那边 532 00:32:06,290 --> 00:32:10,369 Speaker 1: 打 打架, 你 知道 吗? 就是 对着 空气 的 打架 533 00:32:11,609 --> 00:32:16,770 Speaker 1: 打 完 了过 后, 最后 的 结果 就是 他们 有 534 00:32:16,770 --> 00:32:21,310 Speaker 1: 妥协 了, 可是 他们 不愿意 走, 他们 说 我们 要 535 00:32:21,310 --> 00:32:24,229 Speaker 1: 和 这个 印度 鬼 一样 536 00:32:25,329 --> 00:32:31,569 Speaker 1: 每个 月 你 要 供奉 给 我们, 嗯, 最后 谈判 537 00:32:31,569 --> 00:32:36,300 Speaker 1: 的 结局 就是 呃 我们 大家 都 退一步, 他们 也 538 00:32:36,300 --> 00:32:38,540 Speaker 1: 不 干扰 他, 我 的 朋友。 539 00:32:39,239 --> 00:32:41,689 Speaker 1: 最 后 呃 我 朋友 到 如今 呢, 他 也 540 00:32:41,689 --> 00:32:45,239 Speaker 1: 还是 有 在 做 着 这个 仪式 啊, 其实, 然后到 541 00:32:45,239 --> 00:32:47,160 Speaker 2: 现在 还在 做 这个 仪式 在 这个 仪式, 542 00:32:47,189 --> 00:32:51,069 Speaker 1: 然后也 真的 是 相安无事, 就 过 了 过后 就 相安 是, 543 00:32:51,280 --> 00:32:54,719 Speaker 2: 哎, 这一点 就 让 我们 呃 就是 见证 了 哈, 544 00:32:55,079 --> 00:32:58,719 Speaker 2: 不管 你 是 属于 什么 种族, 我们 都 必须 要 尊重。 545 00:32:58,880 --> 00:33:03,000 Speaker 2: 他们 对 呃 所以 不管 你 是属 于 什么 种族, 546 00:33:03,040 --> 00:33:05,959 Speaker 2: 我们 都 是 一定 要 有 敬畏 之心 像 你 547 00:33:05,959 --> 00:33:12,329 Speaker 2: 的 朋友 呢? 做 了 一件 错事 一失足成千古恨, 对 不 对? 548 00:33:12,359 --> 00:33:15,359 Speaker 2: 他 就 必须 要 一直 供奉 着 他 没 有 549 00:33:15,359 --> 00:33:19,359 Speaker 2: 办法 了, 对, 就 因为 那 一次 他 把 那个 550 00:33:19,359 --> 00:33:22,579 Speaker 2: 所谓 的 神坛 呃 他 的 所谓 的 灵位 551 00:33:23,020 --> 00:33:27,339 Speaker 2: 给给 呃, 就是 给 踩 踩 烂了, 所以 他 就 552 00:33:27,339 --> 00:33:31,180 Speaker 2: 必须 要 这么 做, 就 不晓得 老师 哦, 听 了 呃, 553 00:33:31,420 --> 00:33:33,619 Speaker 2: 文杰 的 故事 之 后, 在 新加坡 有 没 有 554 00:33:33,619 --> 00:33:38,060 Speaker 2: 遇过 类似 这样 的 事情? 呃 是 有 的, 也 555 00:33:38,060 --> 00:33:41,349 Speaker 2: 是关 于 这个, 因为 这个 设 这个 神坛 的关 系 556 00:33:41,349 --> 00:33:42,349 Speaker 2: 而 造成 的 557 00:33:42,660 --> 00:33:46,660 Speaker 2: 呃, 这个 家中 很 不安 宁, 然后影响 到 了 家中 558 00:33:46,660 --> 00:33:50,819 Speaker 2: 的 成员, 孩子 啊, 女儿 啊 等等, 那么 呃, 有些 559 00:33:50,819 --> 00:33:54,760 Speaker 2: 时候 可能 一些 人 他们 要 在家 里 祭祀 的 时候, 560 00:33:54,819 --> 00:33:58,579 Speaker 2: 没有 做好 一些 仪式, 又 或者 有 有 时候 是 561 00:33:58,579 --> 00:34:01,979 Speaker 2: 自己 diy 没有 请 专人来, 我觉 得 这个 是 很 562 00:34:01,979 --> 00:34:04,530 Speaker 2: 危险 的, 因为 它 可能 会 造成 一些 灵体, 563 00:34:05,040 --> 00:34:08,040 Speaker 2: 那么 不 友善 的 灵体 在 那边 居住, 然后就 变成 564 00:34:08,040 --> 00:34:11,259 Speaker 2: 了 他们 所谓 的 一家之主 了, 就要 送 也 送 565 00:34:11,260 --> 00:34:14,879 Speaker 2: 不 走 了。 其实 刚才 我 听 了 呃, 文杰 566 00:34:14,879 --> 00:34:19,399 Speaker 2: 的 故事 之 后 呢, 我觉 得 那个 我们 的 567 00:34:19,399 --> 00:34:24,110 Speaker 2: 这个 异族 同胞 的 这个 灵体, 它并 不是 不 友善, 568 00:34:25,159 --> 00:34:27,000 Speaker 2: 因为 是 人 先 过分, 569 00:34:27,500 --> 00:34:30,550 Speaker 2: 我觉 得 这个 很 不是, 不是 一般 的 来 的, 570 00:34:30,699 --> 00:34:33,889 Speaker 2: 这 可能 比较 高级 的 他 有 这个 权利 居住 571 00:34:33,889 --> 00:34:39,810 Speaker 2: 在 这个 地方, 我觉 得 反而 那四个, 对 对 对, 572 00:34:40,939 --> 00:34:43,689 Speaker 2: 对 吗? 其实 我 想, 我 我 觉得 很 佩服 573 00:34:43,689 --> 00:34:46,729 Speaker 2: 你 这个 朋友, 你 知道 吗? 文杰, 你明 知道 有 574 00:34:46,780 --> 00:34:49,419 Speaker 2: 有 有 阿飘 在 了, 你 还肯 继续 住 吗? 575 00:34:50,309 --> 00:34:52,188 Speaker 2: 如果 是 你 们 的 话, 你 知道 一只 我 576 00:34:52,188 --> 00:34:57,768 Speaker 2: 都 不敢 住 了, 更 何况 你还 四五 只, 呃, 577 00:34:58,029 --> 00:35:05,079 Speaker 1: 正在 准备 搬家, 因为 有 合同 的 租 租房子, 可是 578 00:35:05,079 --> 00:35:05,698 Speaker 1: 这种 东西 哦, 579 00:35:05,768 --> 00:35:06,259 Speaker 2: 如果 你 说 580 00:35:06,310 --> 00:35:09,408 Speaker 2: 你 搬, 突然 间 你 这样 搬走, 他们 会 跟, 581 00:35:09,659 --> 00:35:10,290 Speaker 2: 跟 着 你 一起 582 00:35:10,290 --> 00:35:13,090 Speaker 1: 搬 嘛! 呃, 其实 这个 是 一个 好 问题, 我们 583 00:35:13,090 --> 00:35:15,219 Speaker 1: 他们 也 是 有问 我 的 太太, 然后我 太太 就 584 00:35:15,219 --> 00:35:17,620 Speaker 1: 说 呃 一般 上 她 她 她 会 留在 那一边, 585 00:35:17,689 --> 00:35:20,300 Speaker 1: 就是 留在 那一边。 他 不会 跟 着 你 走 啦! 586 00:35:20,610 --> 00:35:22,659 Speaker 1: 因为 他 就是 喜欢, 因为 他 587 00:35:23,520 --> 00:35:25,429 Speaker 1: 之前 的 人 供奉 他 的 嘛, 之前 的 人 588 00:35:25,429 --> 00:35:26,600 Speaker 1: 走 了, 他 也 没 有 跟 着 走 啊, 589 00:35:27,959 --> 00:35:28,299 Speaker 1: 对 590 00:35:28,550 --> 00:35:32,729 Speaker 2: 对 对, 是, okay, 呃, 刚才 你 说 你 的 591 00:35:32,729 --> 00:35:37,560 Speaker 2: 太太 略懂 一些 茅山术 吼, 可是 我 听 你讲 的 592 00:35:37,560 --> 00:35:41,310 Speaker 2: 时候 他 是 厉害 的。 老师, 这 哪里 可能 是 略, 593 00:35:41,629 --> 00:35:44,560 Speaker 2: 略 啊, 首先 他 的 灵异, 他 的 身体 真的 594 00:35:44,560 --> 00:35:47,560 Speaker 2: 是 有 很强 的 灵异 体质, 体制, 然后跟, 可以 跟 595 00:35:47,560 --> 00:35:50,770 Speaker 2: 灵体 沟通, 那么 跟 灵体 沟通 其实 是 有 一种 596 00:35:50,840 --> 00:35:54,389 Speaker 2: 方式, 就是 说 让 灵体 进入 他 的 身体, 暂时性 的, 597 00:35:54,770 --> 00:35:57,879 Speaker 2: 然后就 可以 更加 的 明确 的 跟 他 沟通, 因为 598 00:35:58,129 --> 00:36:01,070 Speaker 2: 隔空 你 这样 跟 一个 能量 沟通 是 很 难 的, 599 00:36:01,280 --> 00:36:04,330 Speaker 2: 很难 知道 他 在 表达 什么, 所以 说 他 一定 600 00:36:04,330 --> 00:36:08,100 Speaker 2: 是 有 一有 一定 的 功底 才 可以 做到 的。 哇, 601 00:36:08,649 --> 00:36:11,759 Speaker 2: 我 我 你 你 觉得 自己 幸福 吗? 一个 这样 602 00:36:11,760 --> 00:36:12,360 Speaker 2: 的 态度 603 00:36:15,409 --> 00:36:22,239 Speaker 2: 对, 这个 会变 其实, 604 00:36:22,360 --> 00:36:24,879 Speaker 1: 其实, 其实 在 我 遇见 他 之前 呢, 我, 我 605 00:36:24,879 --> 00:36:29,229 Speaker 1: 对 这种 灵异 的 故事 其实 是 好像 半信半疑, 606 00:36:29,679 --> 00:36:32,279 Speaker 2: 即便 你 是 讲 的, 对 对 对 对 对, 607 00:36:32,350 --> 00:36:34,638 Speaker 1: 就是 觉得 呃 你 去 听, 你 都 会 说 608 00:36:34,639 --> 00:36:36,199 Speaker 1: 我长 得 很 什么 吗? 609 00:36:37,854 --> 00:36:40,975 Speaker 1: 我 就 觉得 反正 我 遇不到 我怕 我 有 就 610 00:36:40,975 --> 00:36:43,745 Speaker 1: 有 啊! 我 就 会 觉得, 可是 真的 就 在 611 00:36:43,745 --> 00:36:47,544 Speaker 1: 我 跟 他 呃 结识 了过 后, 我 身边 开始 612 00:36:47,544 --> 00:36:49,725 Speaker 1: 发生 很多 我 解释 不到 的 事情。 613 00:36:50,385 --> 00:36:55,944 Speaker 2: 呃, 没有 办法 614 00:36:55,945 --> 00:36:58,814 Speaker 1: 解释 的 是 什么? 诶 诶 诶, 我 可以 说 615 00:36:59,145 --> 00:37:02,134 Speaker 1: 有 有 有 一次 有, 呃 你 要 说 恐怖 616 00:37:02,135 --> 00:37:03,455 Speaker 1: 的 还是 不 恐怖 的? 617 00:37:04,610 --> 00:37:06,138 Speaker 2: 你 难得 上 就 恐怖 对 吧? 618 00:37:07,169 --> 00:37:11,590 Speaker 1: okay, 那 我 我 说 我 说 一个关 于 我 619 00:37:11,590 --> 00:37:16,899 Speaker 1: 和 他 之间 的 呃, 那时候 我们 同居 了, 然后有 620 00:37:16,899 --> 00:37:18,100 Speaker 1: 有 一次 我们 就 621 00:37:18,760 --> 00:37:22,010 Speaker 1: 其实 我 本身 有 做 一个 呃, 清洁 的 那个 622 00:37:22,449 --> 00:37:25,179 Speaker 1: 工作 嘛, 打 扫, 打扫 房子 的 工作, 有 一次 623 00:37:25,179 --> 00:37:27,889 Speaker 1: 我们 就 去 结束 了 一个 工作, 然 后 很 624 00:37:27,889 --> 00:37:30,020 Speaker 1: 累 了, 回到 家。 那 一天 我 也 不 知道 625 00:37:30,020 --> 00:37:33,010 Speaker 1: 为 什么, 呃, 平时 我 都 是 比 他 晚 626 00:37:33,010 --> 00:37:36,810 Speaker 1: 还才 睡觉 的, 可是 那 一天 我 特别 累, 我 627 00:37:36,810 --> 00:37:39,250 Speaker 1: 就 说, 哦, 我 真的 受不了, 我要 睡觉 了, 然后 628 00:37:39,250 --> 00:37:42,979 Speaker 1: 我 就 先 睡, 可是 当我 睡还 不到 五分 钟吧! 629 00:37:44,199 --> 00:37:46,739 Speaker 1: 他 就 突然 间 碰 我, 那 他 碰 我, 630 00:37:46,750 --> 00:37:48,969 Speaker 1: 我 就 以 为, 呃, 可能 是 要 睡觉 的 631 00:37:48,969 --> 00:37:50,669 Speaker 1: 时候 就 想要 包 一包 这样子 嘛, 632 00:37:53,989 --> 00:37:54,909 Speaker 2: 这是 专攻 讲 633 00:37:56,340 --> 00:37:56,979 Speaker 2: 要 搞清楚 634 00:37:59,149 --> 00:38:01,069 Speaker 1: 然然后画 风 就 变 了, 我 想要 报 的 时候, 635 00:38:01,250 --> 00:38:04,209 Speaker 1: 他 他 就 把 我 有点 像是 推 一下, 然后 636 00:38:04,209 --> 00:38:06,159 Speaker 1: 我 就 啊, 你 你 给 我 干 嘛? 然后整 637 00:38:06,159 --> 00:38:09,408 Speaker 1: 个 我 就 打开 眼睛 看 他, 他用 一个 很 638 00:38:09,409 --> 00:38:12,250 Speaker 1: 诡异 的 笑容, 就 对 着 我 笑。 639 00:38:13,100 --> 00:38:16,959 Speaker 1: 然后我 就 我 就 我 就 叫 他 的 名字, 640 00:38:17,080 --> 00:38:20,189 Speaker 1: 他 不应 我 哎, 他 就 不应 我, 然后我 就 想, 哎, 641 00:38:20,409 --> 00:38:22,239 Speaker 1: 我 就 再 继续 叫 他 的 名字, 嘿, 嘿, 642 00:38:22,500 --> 00:38:22,840 Speaker 1: 然 后, 643 00:38:23,530 --> 00:38:30,989 Speaker 1: 他, 他 就 说 我 的 太太 是 印尼 人 哦, 644 00:38:31,919 --> 00:38:35,199 Speaker 1: 她 英文 不好 的 哦, 她 说 突然 间 爆出 645 00:38:35,199 --> 00:38:35,260 Speaker 1: 一些 646 00:38:36,479 --> 00:38:36,839 Speaker 2: 对, 647 00:38:37,719 --> 00:38:42,439 Speaker 1: 爆出 一些 英文, 然后我 就 说, 你 是 谁? 你 648 00:38:42,439 --> 00:38:44,320 Speaker 1: 是 谁? 你 你 你 你 在 干 嘛? 然后他 649 00:38:44,320 --> 00:38:47,870 Speaker 1: 就 说 他 就 一直 重 复 这句 话, 然 650 00:38:47,870 --> 00:38:48,569 Speaker 1: 后 651 00:38:49,290 --> 00:38:51,360 Speaker 1: 当下 呢, 我 就 抓 着 他 的 手 了, 652 00:38:51,800 --> 00:38:53,479 Speaker 1: 我 抓 的 时候, 我 是 怕 他 会 不会 653 00:38:53,479 --> 00:38:57,239 Speaker 1: 伤害 到 他 自己, 伤害 到 他 的 身体 这样子 嘛, 654 00:38:58,010 --> 00:39:00,050 Speaker 1: 那 我 抓 到 他 抓 的 有 一点 用力, 655 00:39:00,129 --> 00:39:03,290 Speaker 1: 突然 间 呢, 他 就 整个 人 又 变 了 656 00:39:03,290 --> 00:39:04,449 Speaker 1: 另外 一个 人。 657 00:39:05,280 --> 00:39:08,709 Speaker 1: 他变 了 另外 一个 声音 就 出来 了, 可是 当那个 658 00:39:09,399 --> 00:39:12,040 Speaker 1: 那个 声音 其实 是 有点 像 男生 的 声音, 有点 659 00:39:12,040 --> 00:39:15,040 Speaker 1: 像 男生, 有点 像 男生, 然后过 后 他 变 了 660 00:39:15,040 --> 00:39:19,760 Speaker 1: 另外 声音 出来, 他 说, 呃, 你, 他 他 就 661 00:39:19,760 --> 00:39:22,509 Speaker 1: 他 就 出来 自我 介绍, 其实 他 是, 我 老婆 662 00:39:22,510 --> 00:39:23,589 Speaker 1: 他 是 有 那个 663 00:39:24,300 --> 00:39:27,149 Speaker 1: 我 说 他 是属 于 这种 鸡童 的 那种 体制 啊, 664 00:39:27,770 --> 00:39:30,449 Speaker 1: 所以 他 就 有 一个 所谓 他 的 守护神 的 东西。 665 00:39:30,850 --> 00:39:33,529 Speaker 1: 那 那个 守护神 就 来 到 了, 他 就 突然 666 00:39:33,530 --> 00:39:36,889 Speaker 1: 间 就 出来 了。 他 说 你 你们 被 跟 了, 667 00:39:37,020 --> 00:39:40,049 Speaker 1: 你们 被 一个 鬼 跟 回来 啊! 就是 今天下午 你们 668 00:39:40,050 --> 00:39:42,779 Speaker 1: 去 的 那个 地方, 你们 被 跟 回来, 然后 我 669 00:39:42,780 --> 00:39:43,060 Speaker 1: 说 啊, 670 00:39:43,899 --> 00:39:46,209 Speaker 1: 怎么 会 有 这种 事情, 呃, 怎么 办? 那 样子 671 00:39:46,209 --> 00:39:50,089 Speaker 1: 怎么 办? 他 就 当下 他 就 先 跟 我 说, 嗯。 672 00:39:50,830 --> 00:39:55,760 Speaker 1: 你 可以 不 可以 去 找 一个 火炭 过来, 然后我 673 00:39:55,760 --> 00:39:58,659 Speaker 1: 需要 有 一, 我要 有 火炭 来给 你, 那 你 674 00:39:58,659 --> 00:40:01,479 Speaker 1: 知道 那个 时候 发生 的 那个 时间点, 其实 也 蛮 巧妙, 675 00:40:01,879 --> 00:40:04,760 Speaker 1: 是 那 时候 是 在 那个 的 时候, 然后那 时候 676 00:40:04,959 --> 00:40:06,399 Speaker 1: 的 时候 刚好 又 有 那个, 677 00:40:07,310 --> 00:40:10,888 Speaker 1: 行动 管制 嘛, 不 可以 出去, 因为 晚上 啊, 我要 678 00:40:10,889 --> 00:40:14,459 Speaker 1: 去 那 里 找 火炭, 然后我 就 马 上 打 679 00:40:14,459 --> 00:40:17,110 Speaker 1: 电话给 我 朋友 求救, 你们 可以 不 可以 送 火炭 680 00:40:17,110 --> 00:40:21,350 Speaker 1: 过来给 我, 然后他 们 说 我现 在 要 出去, 但是 681 00:40:21,350 --> 00:40:23,110 Speaker 1: 我 遇到 员警 的, 我 我 不 可能 跟 他 说, 682 00:40:23,189 --> 00:40:26,570 Speaker 1: 我 我 朋友 给鬼 上车 了, 我要 去 送 火炭 给他。 683 00:40:27,639 --> 00:40:30,780 Speaker 1: 没有 这种 事情 嘛, 然后过 后, 我们 就 在 那边 684 00:40:30,780 --> 00:40:33,379 Speaker 1: 讲词 哦, 过后 我 就 我 我 当下 我 第一次 685 00:40:33,379 --> 00:40:36,719 Speaker 1: 遇到 嘛! 我 真的 是 第一次 遇到 有 鬼怪 诶, 686 00:40:36,889 --> 00:40:38,729 Speaker 1: 然后我 就 很 很 害怕, 我 也 不 知道 要 687 00:40:38,729 --> 00:40:41,419 Speaker 1: 怎么 办, 然后我 就 说 呃, 到底 要 怎么 办? 688 00:40:41,469 --> 00:40:47,500 Speaker 1: 他 说 不然 你 你 试试 看, 打开 youtube, 呃, 689 00:40:47,620 --> 00:40:51,199 Speaker 1: 开一点 所谓 的 佛经 之类 的 东西。 690 00:40:51,560 --> 00:40:54,729 Speaker 1: 然后我 我 我 我 还蛮 蠢 的 啦, 我 不 知道, 691 00:40:55,479 --> 00:40:58,260 Speaker 1: 我 就 打开 了 大悲咒 的 东西。 692 00:40:59,360 --> 00:41:00,899 Speaker 2: 那不太 适合。 693 00:41:01,850 --> 00:41:07,139 Speaker 1: 大悲咒 这个 东西。 打开 后, 后 来 那个 鬼 就 694 00:41:07,139 --> 00:41:11,739 Speaker 1: 重新 回来 了, 他 就 很 兴奋 了, 然后过 后 695 00:41:11,830 --> 00:41:14,109 Speaker 1: 他 还是 一直 说 我, 我, 我要 要 他, 我要 他, 696 00:41:14,229 --> 00:41:16,139 Speaker 1: 我要 他 都 要 带 他 走, 我要 带 他 走。 697 00:41:16,139 --> 00:41:19,020 Speaker 1: 那 他 的 那个 我, 我 老婆 的 那个 护法 呢, 698 00:41:19,060 --> 00:41:19,699 Speaker 1: 就 跟 他 说, 699 00:41:20,199 --> 00:41:23,399 Speaker 2: 你 你 是 是 就是 你 你 的 老婆 同时 700 00:41:23,399 --> 00:41:23,939 Speaker 2: 两种 声音 701 00:41:25,020 --> 00:41:29,030 Speaker 1: 切换, 他会 有 切换 人格 的 样子, 哇, 702 00:41:29,149 --> 00:41:32,029 Speaker 2: 所以 当时 你 是不是 疯掉 了, 我 我 703 00:41:32,030 --> 00:41:34,310 Speaker 1: 就 我 真的 不 知道 怎么办, 我 就 那 那 704 00:41:34,310 --> 00:41:36,550 Speaker 2: 是 第一次 发生 吗? 第一次 705 00:41:36,550 --> 00:41:38,449 Speaker 1: 嗯 第一次 然后 过后 我 就。 706 00:41:39,379 --> 00:41:41,138 Speaker 1: 我 就 问他 怎么 办, 他 说现 在 更 多 707 00:41:41,139 --> 00:41:45,419 Speaker 1: 的 东西来 了, 有 更 多 的 东西, 然后劳工 一下子 708 00:41:45,419 --> 00:41:47,739 Speaker 1: 他 又 在 变 了, 他 变成 另外 一个 人, 709 00:41:47,939 --> 00:41:51,219 Speaker 1: 他 变成 一个 女生, 他 突然 间, 突然 间 他 710 00:41:51,219 --> 00:41:54,350 Speaker 1: 进场 的 时候 是还, 你, 你 会 感觉 到 很 毛骨悚然, 711 00:41:54,370 --> 00:41:55,259 Speaker 1: 他 就 直接, 嘿, 712 00:41:57,600 --> 00:42:00,469 Speaker 1: 他 就 像 一个 女生 的 那种 奸 笑 那样子, 713 00:42:00,560 --> 00:42:02,770 Speaker 1: 你 知道 吗, 然后我 我 就 我 就 傻 掉 了, 714 00:42:02,830 --> 00:42:05,580 Speaker 1: 我 就 整个 人起 那个 鸡皮 疙瘩, 然 后 你 715 00:42:05,600 --> 00:42:08,510 Speaker 1: 你 到底 有 什么 事, 他 说, 他 的 那个 716 00:42:08,510 --> 00:42:10,509 Speaker 1: 护法 就 说, 哎 呦, 717 00:42:11,739 --> 00:42:15,819 Speaker 1: 他 被 那个, 你 知道 印尼 有个 鬼 叫 她 718 00:42:15,820 --> 00:42:19,929 Speaker 1: 是 一个 女鬼, 他 说 他 被 那个 来来 到 了, 719 00:42:20,790 --> 00:42:22,949 Speaker 1: 我 说 哇, 现在 又 有 华人 的, 也 有 720 00:42:22,949 --> 00:42:25,819 Speaker 1: 华人 的 鬼, 一个 男 一个 男鬼 要 他, 然后 721 00:42:25,820 --> 00:42:28,939 Speaker 1: 一个 印尼 女鬼 也 要 他 那 样子, 怎么办 呢? 722 00:42:29,030 --> 00:42:30,540 Speaker 1: 对 对 对, 然后。 723 00:42:31,290 --> 00:42:33,610 Speaker 1: 呃, 我 就 一直 等 我 朋友 送 那个 火汤, 724 00:42:33,679 --> 00:42:35,929 Speaker 1: 他 就 真的 有 送 过来 了, 就 很 讲义气, 725 00:42:35,959 --> 00:42:38,159 Speaker 1: 他 就 送 过来 了, 送过 来给 我, 726 00:42:38,330 --> 00:42:40,969 Speaker 2: 对, 在, 在 那个 时刻, 这个, 这个 朋友 真的 是 727 00:42:44,520 --> 00:42:47,169 Speaker 1: 然后我们 就 开始点 那个 碳 哦, 就 在 那 边点, 728 00:42:47,250 --> 00:42:50,699 Speaker 1: 然后他 就 开始 可能, 他 可能 念 一些 他们 的 咒, 729 00:42:50,810 --> 00:42:54,340 Speaker 1: 咒 咒语 吧! 然后就 开始 可能 说 就是 人家 减, 730 00:42:54,439 --> 00:42:56,609 Speaker 1: 减轻 他们 的 攻击 那样子。 731 00:42:57,010 --> 00:42:59,669 Speaker 1: 然后他 说 你 你 可以 你 可以 一直 叫 他 732 00:42:59,669 --> 00:43:02,239 Speaker 1: 的 名字, 你 要 把 他 叫醒 来, 因为 我 733 00:43:02,239 --> 00:43:04,209 Speaker 1: 说 他 他 不是 醒来 了 吗, 他 不是 在, 734 00:43:04,399 --> 00:43:05,719 Speaker 1: 你现 在 不是 就 在 他 身体 里 面, 他 735 00:43:05,719 --> 00:43:08,179 Speaker 1: 说 没 有, 现在 是 我 在 他 的 身体, 736 00:43:08,449 --> 00:43:12,479 Speaker 1: 可是 他 本身 他 在 睡睡 觉, 他 他 能够 737 00:43:12,479 --> 00:43:14,649 Speaker 1: 听 到 我们 的 声音, 可是 你 要 你 要, 738 00:43:14,810 --> 00:43:16,879 Speaker 1: 他 要 靠 他 自己 的 意志, 把 那个 东西 739 00:43:17,129 --> 00:43:21,159 Speaker 1: 赶 走, 赶 走 赶 走, 对, 然后就 一直 这样 740 00:43:21,159 --> 00:43:24,919 Speaker 1: 僵持 到 可能 凌 晨 四 点 嘛, 哇, 741 00:43:25,310 --> 00:43:27,429 Speaker 2: 我 我 看到 742 00:43:29,989 --> 00:43:31,610 Speaker 1: 我 就 觉得 好 累 哦, 真的 743 00:43:32,330 --> 00:43:35,489 Speaker 2: 是, 我想问 一下 我们 的 嘉宾 啊, 啊, 你 刚才 744 00:43:35,489 --> 00:43:39,299 Speaker 2: 听 到 了 文杰, 他 跟 他 的 呃 太太 745 00:43:39,300 --> 00:43:41,580 Speaker 2: 之间 发生 这样 的 事情, 如果 是 你 的 话, 746 00:43:41,610 --> 00:43:42,239 Speaker 2: 你会 怎么 办? 747 00:43:47,040 --> 00:43:47,050 Speaker 2: 我 748 00:43:51,110 --> 00:43:53,770 Speaker 1: 我 我 在 咬 他, 你 知道 吗? 哎 起来 起来, 749 00:43:53,790 --> 00:43:55,780 Speaker 1: 快 起来 看 起来, 他, 他会 回答 我, 750 00:43:56,030 --> 00:43:58,379 Speaker 2: 我觉 得 他 蛮 勇敢 的, 遇到 这种 事 他还 751 00:43:58,379 --> 00:44:02,989 Speaker 2: 可以 保留 在 那个 原地, 因为 对, 因为 我 不 752 00:44:02,989 --> 00:44:03,819 Speaker 1: 可能 离开 了, 753 00:44:04,070 --> 00:44:05,379 Speaker 2: 你 也 不 可能 扒 他, 因为 他 会, 754 00:44:07,100 --> 00:44:07,110 Speaker 2: 过, 755 00:44:09,080 --> 00:44:12,009 Speaker 1: 过后, 过后 我 就 一直 真的 是 等到 天亮, 然 756 00:44:12,010 --> 00:44:14,800 Speaker 1: 后 天亮 他, 他 也 不会 感觉 到 他 睡 757 00:44:14,800 --> 00:44:16,729 Speaker 1: 着 了, 就 真的 是 睡 着 了 下去, 也 758 00:44:16,729 --> 00:44:19,020 Speaker 1: 没 有 那种 东西 再 来 了, 然后过 我 自己 759 00:44:19,020 --> 00:44:21,239 Speaker 1: 本身 也 也 睡 着 了。 但是 睡 一下子 我 760 00:44:21,239 --> 00:44:22,560 Speaker 1: 就 醒 来, 醒 来, 要过 后 我 就 问他, 761 00:44:23,330 --> 00:44:25,689 Speaker 1: 你 知道 昨天 发生 什么 事 吗? 762 00:44:26,709 --> 00:44:29,388 Speaker 1: 发生 什么 事, 他 就 这样 说, 发生 什么 事, 763 00:44:30,679 --> 00:44:33,389 Speaker 1: 他 完全 不记 得, 我 说 你 知道 有 一个, 764 00:44:33,739 --> 00:44:35,229 Speaker 1: 你 知道 有 东西敬 你 的 身体 吗? 765 00:44:36,389 --> 00:44:40,040 Speaker 1: 我 好像 只, 我 好像 知道 有 东西, 可是 怎么 766 00:44:40,040 --> 00:44:43,919 Speaker 1: 发生 整个 结束 了, 我 不 知道, 他 就 这样 说, 767 00:44:44,189 --> 00:44:48,120 Speaker 1: 然后 我 就 拿, 我 就 拍 那个 录影, 对, 768 00:44:48,389 --> 00:44:50,239 Speaker 1: 我 就 把 那个 录影给 他 看, 我 就 说 769 00:44:50,239 --> 00:44:51,360 Speaker 1: 你 看 这个 是 什么, 770 00:44:52,149 --> 00:44:52,790 Speaker 2: 哇, 天 哪, 771 00:44:55,959 --> 00:44:57,360 Speaker 1: 没有 没有 在 我现 在 这个 手机, 772 00:44:58,080 --> 00:44:59,969 Speaker 2: 对 对 对, 那 你 下次 要来 咯。 773 00:45:02,100 --> 00:45:06,580 Speaker 2: 我 在 想 第一个 会 感兴趣 的 人 就是 吴 老师, 774 00:45:07,949 --> 00:45:09,629 Speaker 2: 我们 等 一下 交换 号码。 775 00:45:11,780 --> 00:45:14,929 Speaker 2: 哇, 非常 谢谢 文杰 给 我们 分享 这么 精彩 的 故事, 776 00:45:15,060 --> 00:45:17,689 Speaker 2: 你 看 呐, 单单 在 周公 讲 鬼 他 分享 777 00:45:17,689 --> 00:45:20,419 Speaker 2: 的 这个 故事 这么 精彩, 所以 你 想 马来西亚 的 778 00:45:20,419 --> 00:45:24,320 Speaker 2: 那 一集 应该 更 不得了 哈 呃 很 恐怖 啊 779 00:45:24,830 --> 00:45:27,989 Speaker 2: 呃 这个 飞机 的 学校 有 机会 的 话 呢, 780 00:45:28,000 --> 00:45:31,340 Speaker 2: 呃 我会 通过 我 自己 的 ig 和 你 们 781 00:45:31,340 --> 00:45:35,810 Speaker 2: 讲 啊, 但是 这两集 第七 跟 第八集 哦, 一集 呢 782 00:45:35,810 --> 00:45:38,439 Speaker 2: 是 被 呃 我们 的 制 作 组 783 00:45:39,209 --> 00:45:42,570 Speaker 2: 呃 然后 这里 的 呃 工作人员 他们 看 了 之后 784 00:45:42,570 --> 00:45:46,610 Speaker 2: 也 觉得 非常 的 恐怖 呃, 然后 就是 就是 呃 785 00:45:47,570 --> 00:45:51,570 Speaker 2: 还有 的 那 一集。 那么 到 了 第八集 我们 带队 786 00:45:51,570 --> 00:45:55,449 Speaker 2: 到 马来西亚 我们 都 说 到 了 马来西亚 这个 这个 787 00:45:55,449 --> 00:45:59,909 Speaker 2: 所谓 的 灵体 呢 是 lever ok 好, 已经 是 788 00:45:59,909 --> 00:46:02,129 Speaker 2: 晚上 十一点 五十 一分 了 我 说 今天 要 公布 789 00:46:02,129 --> 00:46:05,669 Speaker 2: 一个 消息 啊 这个 消息 就是 呢 很 开心 的 790 00:46:05,669 --> 00:46:08,169 Speaker 2: 嗯 我们 的 周公讲 鬼 的 团队 呢? 791 00:46:08,800 --> 00:46:12,959 Speaker 2: 呃, 从 今天 开始 加多 两个 人, 那么 一位 呢 792 00:46:12,959 --> 00:46:18,790 Speaker 2: 是 hello, 大家 好, 我 是 很 高兴 能够 加入 793 00:46:18,790 --> 00:46:22,009 Speaker 2: 这个 大家庭, 是, 呢, 你 是 从 什么 时候 开始 794 00:46:22,010 --> 00:46:24,520 Speaker 2: 听 周公讲 鬼 的? 哇, 我应 该 795 00:46:24,520 --> 00:46:26,659 Speaker 1: 是 有, 听 了 应该 有 796 00:46:26,659 --> 00:46:30,879 Speaker 2: 五年 了 吧, 嗯, 所以 你 自己 也 有 一些 797 00:46:30,879 --> 00:46:33,250 Speaker 2: 故事 可以 分享 吗? 我 记得, 然后呢, 你 也 上 798 00:46:33,250 --> 00:46:36,330 Speaker 2: 了 周公讲 鬼, 哪里 有鬼, 呃 也 分享 了 在 799 00:46:36,330 --> 00:46:37,229 Speaker 2: 你 阿姨 家 的 800 00:46:37,534 --> 00:46:41,905 Speaker 2: 你 就是 那个 在 那个 的 那 一集 跟 律师 啊! 801 00:46:42,304 --> 00:46:44,824 Speaker 2: 那么 另外 一位 呢, 加入 我们 周空 讲鬼 团队 的 呢, 802 00:46:44,854 --> 00:46:48,694 Speaker 2: 就是 我们 这 一次 哪里 有鬼 的 导演, 其中 一位 803 00:46:49,074 --> 00:46:57,654 Speaker 2: 高宠物 是, 呃, 我 知道 你 呃 听 周公讲 鬼 804 00:46:57,655 --> 00:47:01,024 Speaker 2: 很 久 了, 其实 甚至 我 甚至 有 问过 你 805 00:47:01,024 --> 00:47:02,495 Speaker 2: 在 之前 就 好像 806 00:47:03,239 --> 00:47:04,790 Speaker 2: 很 久前, 我 记得 好像 是 九五 八, 还有 另外 807 00:47:04,790 --> 00:47:06,969 Speaker 2: 一个 节目 叫 鬼话 连片 还是 什么, 我 不 记得, 808 00:47:07,219 --> 00:47:09,330 Speaker 2: 那个 时候 我 还在 小学 的 时候 已经 在 听 809 00:47:09,699 --> 00:47:10,939 Speaker 2: 广播 鬼故事, 一直 听到 810 00:47:14,179 --> 00:47:14,759 Speaker 1: 没 那么 年 轻, 811 00:47:14,820 --> 00:47:18,770 Speaker 2: 对, 是, 所以 周公讲 鬼 一开始 哦, 我们 我们 那个 812 00:47:18,770 --> 00:47:22,979 Speaker 2: 时候 在 九三 三 一开始 在 听, 一直 到现 在, 呃, 813 00:47:23,139 --> 00:47:27,820 Speaker 2: 后 来 我们 开始 拍 电视剧, 你 其实 很 希望, 对, 814 00:47:27,899 --> 00:47:28,219 Speaker 2: 因为 815 00:47:28,459 --> 00:47:31,759 Speaker 2: 拍 呃 灵异 题材 的 短片, 一直 以来 都 是 816 00:47:31,760 --> 00:47:37,100 Speaker 2: 我 进 这行 一开始 的 兴趣, 直到 现在, 对, 所以 817 00:47:37,100 --> 00:47:39,939 Speaker 2: 当 呃 宠物 知道 他 有 机会 拍 周公 鬼 818 00:47:39,939 --> 00:47:42,299 Speaker 2: 哪里 有鬼 的 时候, 其实 你 那个 时候 是 很 819 00:47:42,300 --> 00:47:43,820 Speaker 2: 开心 的, 是, 820 00:47:44,489 --> 00:47:48,010 Speaker 2: 很 开心, 对 吗? 因为 你 没 有 拍过 吗? 没有, 821 00:47:48,149 --> 00:47:51,040 Speaker 2: 从小 有 看过 那种 侦探 的 节目, 就是 我会 跟 822 00:47:51,040 --> 00:47:53,419 Speaker 2: 我 朋友 讲说, 哇, 如果 有 一天 我 可以 拍 823 00:47:53,419 --> 00:47:56,479 Speaker 2: 这种 他们 去 的 东西 哦, 一定 很 哭 的, 824 00:47:56,820 --> 00:47:58,739 Speaker 2: 然后 结果 突然 间 就 哎 你 要 不要 拍, 就, 啊, 825 00:47:58,760 --> 00:48:00,049 Speaker 2: 好 啊, ' s go。 826 00:48:01,550 --> 00:48:05,500 Speaker 2: 好, 那 这个 时候 我 还是 要问 一道 呃 问题, okay, 呃, 827 00:48:05,510 --> 00:48:08,360 Speaker 2: 因为 今天 呢 我们 要 送 同样 的 周公 讲 828 00:48:08,360 --> 00:48:11,399 Speaker 2: 鬼 哪里 有鬼 第二 系列 的 特别 印制 的 这个 829 00:48:12,360 --> 00:48:19,360 Speaker 2: 今天 我们 送 两件 吧, 呃, 因为, 好, 还有 对, 呃, 830 00:48:19,469 --> 00:48:24,590 Speaker 2: 我们 先来 问问题, okay, 问两大 问题。 okay, 第一 大 问题, 831 00:48:25,000 --> 00:48:27,530 Speaker 2: 今天 我们 有位 特别 嘉宾, 832 00:48:28,179 --> 00:48:32,030 Speaker 2: 陈 冯燕, 请问 他 的 英文名字 叫 什么? 833 00:48:35,090 --> 00:48:38,729 Speaker 2: 好, 九 六七 二 八九 七二先 不要 回答, 先 不要 回答, 834 00:48:38,820 --> 00:48:45,449 Speaker 2: 因为 问两题, 第二 题, 我 说 今天 呢, 我们 就 835 00:48:45,449 --> 00:48:48,620 Speaker 2: 讲鬼加 加入 了 几位 组员, 今天 836 00:48:49,750 --> 00:48:54,110 Speaker 2: 加 了 多 几位 组员, okay, 九 六七 二 八九 七二, 837 00:48:54,260 --> 00:48:56,610 Speaker 2: 我们 等 你 的 这个 whatsapp。 838 00:49:12,649 --> 00:49:15,250 Speaker 2: 在 那安静 的 夜。 839 00:49:17,199 --> 00:49:20,580 Speaker 2: 坐在 这里 歇 一歇。 840 00:49:22,270 --> 00:49:25,500 Speaker 2: 那面 熟悉 的 镜子 841 00:49:26,760 --> 00:49:30,679 Speaker 2: 我 却 不 在 镜子里面。 842 00:49:34,899 --> 00:49:35,279 Speaker 2: 有 843 00:49:37,770 --> 00:49:38,199 Speaker 2: 就 844 00:49:39,510 --> 00:49:40,810 Speaker 2: 叫 鬼。 845 00:49:44,219 --> 00:49:49,260 Speaker 2: ok 呃 哇 这个 846 00:49:50,429 --> 00:49:56,229 Speaker 2: 哇塞, 很多 了 哈, 我们 今天 刚刚 有 几位 组员 847 00:49:56,229 --> 00:49:59,739 Speaker 2: 加入 我们, 啊, 然后我们 的 特别 嘉宾 陈丰彦, 他 的 848 00:49:59,739 --> 00:50:02,580 Speaker 2: 英文名字 叫 什么? 九 六七 二 八九 七二, 我们 让 849 00:50:02,580 --> 00:50:06,669 Speaker 2: 西西 导演 来讲 故事 吧, 反正 我 这 一集 的 850 00:50:06,669 --> 00:50:09,439 Speaker 2: 主题 是 有 关学校, 对 吗? 所以 我 就 讲一个 851 00:50:09,439 --> 00:50:13,000 Speaker 2: 有 关学校 的 故事, 就是 很多 人, 我 知道 852 00:50:13,050 --> 00:50:16,080 Speaker 2: 我们 在 学 校园 时期 都 会 去 那种 呃 853 00:50:16,080 --> 00:50:21,299 Speaker 2: leadership cam 啦, 的 那种 adventure cam 啊, 对 吗? 854 00:50:21,719 --> 00:50:25,149 Speaker 2: 然后 我们 去 的 地方 都 是 非常 精彩 的 地方, 855 00:50:25,360 --> 00:50:28,759 Speaker 2: you know 在 某 一个 林某 一个 厨缸 里。 856 00:50:31,479 --> 00:50:34,669 Speaker 2: 不要 讲 哪个 厨缸 好, 不是 就 对 了, anyway, 857 00:50:34,909 --> 00:50:37,279 Speaker 2: 所以 呢, 就 有 一个 故事, 就是 以前 我们 在 858 00:50:37,280 --> 00:50:40,549 Speaker 2: 学校 的 时候, 我们 去 了 这些 camp, 然后 晚上 859 00:50:40,550 --> 00:50:43,110 Speaker 2: 大家 就 睡觉 了 嘛, 我们 要 睡觉 的 时候 860 00:50:43,110 --> 00:50:46,469 Speaker 2: 大家 都 是 打 那个 地铺, 就是 在 那个 穿 861 00:50:46,469 --> 00:50:49,040 Speaker 2: 睡 在 那个 sleeping back 里面, 就是 大家 挤 一挤, 862 00:50:49,080 --> 00:50:52,070 Speaker 2: 大家 都 在 一个 一个 帮 对 吗? 然后 有 863 00:50:52,070 --> 00:50:54,030 Speaker 2: 一天 我 就 有 一个 朋友, 他 就 听到, 他 864 00:50:54,030 --> 00:50:56,669 Speaker 2: 就 突然 在 耳边 听到 一个 东西, 他 就 说 865 00:50:56,909 --> 00:50:57,679 Speaker 2: 就 这样。 866 00:50:58,360 --> 00:51:01,500 Speaker 2: 一个 女生 的 声音 在 她 的 耳边, 他 就 867 00:51:01,500 --> 00:51:04,250 Speaker 2: 哇 what is going on 他 就 起来 了, 对 吗? 868 00:51:04,530 --> 00:51:07,279 Speaker 2: 他 就 看 旁边 是不是 朋友 可能 在整 他, 因为 869 00:51:07,280 --> 00:51:09,129 Speaker 2: 大家 都 是 睡 得 很 密紧 的, 对 吗? 870 00:51:09,179 --> 00:51:12,120 Speaker 2: 很 靠近 阿德 的, 他 说, 哎, 没有, 他 都 871 00:51:12,120 --> 00:51:14,290 Speaker 2: 在 睡觉, 后面 他 就 听到 一个。 872 00:51:15,310 --> 00:51:17,689 Speaker 2: 他 说 哇, 不 可以 聊, 我 一定 要 起来 看, 873 00:51:18,120 --> 00:51:21,399 Speaker 2: 他 就 起来, 然后 就 看 他 就 听到 在 874 00:51:21,399 --> 00:51:24,639 Speaker 2: 远处 的 一个 操场 边, 就是 那种 篮球场 或者 是 875 00:51:24,639 --> 00:51:28,560 Speaker 2: 那种 广场 的 地方, 他 就 这样 有 一些 脚步声 876 00:51:28,570 --> 00:51:32,199 Speaker 2: 的 的 的 的 的, 然后 是 那种 很奇 的, 877 00:51:32,500 --> 00:51:34,969 Speaker 2: 就是 你 在 某 一个 国庆 的 活动, 你 会 878 00:51:34,969 --> 00:51:36,290 Speaker 2: 听到 那种 脚步声。 879 00:51:36,979 --> 00:51:41,500 Speaker 2: you know 对, 就是 那种 不操 的 声音, 然后 就 880 00:51:41,500 --> 00:51:45,100 Speaker 2: 听到 那个 那个 指令 就 听 起来 好像 是 一个 881 00:51:45,100 --> 00:51:47,899 Speaker 2: 异国 的 语言, 语言, 他 听 不 清楚 是 什么 882 00:51:47,899 --> 00:51:54,020 Speaker 2: 语言 的, 可是 就 听到 是 嗨 嗨 嗨 嗨 啊, 883 00:51:54,139 --> 00:51:58,050 Speaker 2: 你 大概 就 知道 是 什么 语言 了, 对 吗? 884 00:51:58,550 --> 00:52:01,080 Speaker 2: 然后 后来 他 就 他 就 一直 在 看着 旁边 885 00:52:01,080 --> 00:52:03,639 Speaker 2: 的 朋友, 因为 一直 是 觉得 是 我 我 我 886 00:52:03,639 --> 00:52:05,879 Speaker 2: 同学 在 做梦 我, 然后 我 还 或者 是 我 887 00:52:05,879 --> 00:52:09,159 Speaker 2: 在 做梦, 挣扎 了 一段时间 之后, 他 突然 醒来, 他 888 00:52:09,159 --> 00:52:11,550 Speaker 2: 就 看着 他 旁边 的 同学, 哎, 缩水 的 勒, 889 00:52:11,879 --> 00:52:14,259 Speaker 2: 没有 人 在 动 了, 然后 隔天 起来 他 就 890 00:52:14,260 --> 00:52:16,000 Speaker 2: 问 他 的 朋友, 哎, 昨天晚上 是不是 有 在 我 891 00:52:16,000 --> 00:52:18,449 Speaker 2: 耳边 跟 我 讲 一个 东西 就 没有 啊, 你 892 00:52:18,449 --> 00:52:21,560 Speaker 2: 在 想 什么, 所以 就 嗯 觉得 说 应该 是 893 00:52:21,560 --> 00:52:23,739 Speaker 2: 那个 地方 那种 不太 干净。 894 00:52:24,370 --> 00:52:27,199 Speaker 2: 哇! 其实 我们 有 时候 去 看病 的 时候 真的 895 00:52:27,199 --> 00:52:31,090 Speaker 2: 很怕 的。 嗯, 尤其 是 到 呃 我 的 学校 呢, 896 00:52:31,100 --> 00:52:34,159 Speaker 2: 我 的 中学 是 会 到 某个 小岛, 新加坡 有 897 00:52:34,159 --> 00:52:38,169 Speaker 2: 很多 岛嘛, 呃 我们 会 到 其中 一个岛, 然后呢, 每 898 00:52:38,169 --> 00:52:43,889 Speaker 2: 一次 呢 呃 在 第十一 张床 哦, 一定 对, 每 899 00:52:43,889 --> 00:52:48,530 Speaker 2: 一次 都 是 那 第十一 张床 呃 会 发生 事情。 900 00:52:49,250 --> 00:52:53,199 Speaker 2: 直到 呢 有 一年 老师 就 把 第十 第十一 张床 901 00:52:53,570 --> 00:52:59,090 Speaker 2: 移掉 然后 呢? 呃 事情 才 得以 解决 就是 那 902 00:52:59,090 --> 00:53:04,370 Speaker 2: 一 张床 听 说 之前 有学生 在 那里 好像 是 903 00:53:04,370 --> 00:53:08,169 Speaker 2: 发烧 还是 什么 然后 然后 就 在 那边 呃 呃 904 00:53:08,169 --> 00:53:14,389 Speaker 2: 对 过世 嗯 所以 他 一直 都 在 那里 嗯 905 00:53:15,699 --> 00:53:17,399 Speaker 2: 你 在, 你, 你 在 学校 的 时候 有 没 906 00:53:17,399 --> 00:53:19,560 Speaker 2: 有 常常 去 出席 这样 的 活动, 然后有 没有 遇过 907 00:53:19,560 --> 00:53:23,379 Speaker 2: 什么 事情, 因为 不管 是 那种 或者 是 你 是 908 00:53:23,379 --> 00:53:26,889 Speaker 2: 一些 课外 活动 的 一些 之类, 他们 最 喜欢 叫 909 00:53:26,889 --> 00:53:30,290 Speaker 2: 我们 走 对 不 对? 而且 有 一次 我 记得 910 00:53:30,290 --> 00:53:34,069 Speaker 2: 是 在 某个 岛上, 新加坡 的 某 一个 岛上 911 00:53:34,979 --> 00:53:40,020 Speaker 2: 对, 就是 你 跟 另外 一个 partner, 就是 你们 两个 912 00:53:40,020 --> 00:53:43,580 Speaker 2: 人要 通过 一条 一条 路, 然后就讲 okay 你们 这样 走, 913 00:53:43,770 --> 00:53:45,879 Speaker 2: 走 到 你 看到 另外 另外 一个 学长 的 时候, 914 00:53:45,889 --> 00:53:48,489 Speaker 2: 你 就 停下 来, 所以 我觉 得 每次 走 的 时候, 915 00:53:49,080 --> 00:53:51,139 Speaker 2: 应该 有 很多 人 看着 我们 走 在 笑 我们 说, 916 00:53:51,379 --> 00:53:53,570 Speaker 2: 因为 你 每次 都 觉得 你 走 很 暗 的 时候, 917 00:53:54,175 --> 00:53:56,935 Speaker 2: 完全 没有 什么 灯光 都 没 有, 你 要 一直 走, 918 00:53:56,945 --> 00:53:59,375 Speaker 2: 就 你 们 两个 人, 但是 周围 都 是 很安静, 919 00:53:59,415 --> 00:54:02,215 Speaker 2: 没有车 没 有人 的, 你 说 的 对, 因为 呢 920 00:54:02,215 --> 00:54:04,814 Speaker 2: 我 有 一些 朋友 他们 很 顽皮, 他们 有 一次 921 00:54:04,814 --> 00:54:07,465 Speaker 2: 就 到 我们 新加坡 某一个 岛 有 一棵 很大 很大 922 00:54:07,465 --> 00:54:11,044 Speaker 2: 的 树 啊, 然 后 呃 这个 树 很红 的, 923 00:54:11,195 --> 00:54:17,294 Speaker 2: 有 拍过 电影 呃 呃 很漂亮 的 一个 很大, 然后 924 00:54:17,294 --> 00:54:19,935 Speaker 2: 说 诶, 我们 去 那边 呃 呃 呃 呃 看 925 00:54:19,935 --> 00:54:20,945 Speaker 2: 有 没 有 啊 这样 926 00:54:21,169 --> 00:54:26,310 Speaker 2: 然后呢, 全部 就 到 那棵树, 因为 那棵树 很 很漂亮, 它 927 00:54:26,310 --> 00:54:31,020 Speaker 2: 很 很大 很 壮观, 他们 就 把 灯 打上去。 928 00:54:31,729 --> 00:54:34,089 Speaker 2: 啊, 灯 打上去, 然后 我 这些 朋友 全部 就 跑, 929 00:54:34,290 --> 00:54:36,820 Speaker 2: 跑 去 用 那个 灯照 自己 的 脸。 930 00:54:37,429 --> 00:54:39,439 Speaker 2: 然后 我 就 我 的 那位 朋友 就 一直 在 931 00:54:39,439 --> 00:54:43,080 Speaker 2: 那边 摇头, 一直 在 那边 笑。 然后 我 就 问 932 00:54:43,080 --> 00:54:46,149 Speaker 2: 他 呃, 我 我 我 不要 说 他 的 名字 啊, 933 00:54:46,350 --> 00:54:49,790 Speaker 2: 因为 他 是 我们 的 高层 来 的。 我 就 934 00:54:49,790 --> 00:54:53,110 Speaker 2: 说 哎, 你 为什么 一直 笑? 他 说 他们 全部 935 00:54:53,110 --> 00:54:57,189 Speaker 2: 在 那边 扮鬼, 那些 真的 都 在 他们 的 旁边 936 00:54:57,520 --> 00:54:58,370 Speaker 2: 在 笑 他们 937 00:54:59,050 --> 00:55:02,020 Speaker 2: 所以 他们 真的 会 看 我们 的 笑 话, 所以 938 00:55:02,020 --> 00:55:07,709 Speaker 2: 你 说 那个 你, 你 真的 很 讲出 了。 939 00:55:08,659 --> 00:55:12,569 Speaker 2: 心声, 呃, 真的 是 在 旁边 看 的, okay, 我们 940 00:55:12,570 --> 00:55:14,899 Speaker 2: 在 这 里 要 恭喜 这两位 朋友 可以 获得 我们 941 00:55:14,899 --> 00:55:21,179 Speaker 2: 周公讲 鬼 哪里 有鬼 第二 系列 的 还有 942 00:55:22,439 --> 00:55:27,629 Speaker 2: 呃, 你 的 电话号码 最后 四个 号码 是 零六 三 943 00:55:27,629 --> 00:55:33,159 Speaker 2: 幺 呢 是 四九 二零, 恭喜 你们 可以 呃 获得 944 00:55:33,439 --> 00:55:37,129 Speaker 2: 这个 周公 哪里 有鬼 第二 系列 的 答对 了。 我们 945 00:55:37,129 --> 00:55:41,610 Speaker 2: 今天 特别 嘉宾 呢 是 还有 呃 今天 呢 我们 946 00:55:41,610 --> 00:55:45,679 Speaker 2: 新 加入 的 组员 有 两位, 分别 就是 宠物 还有 947 00:55:46,610 --> 00:55:49,299 Speaker 2: 啊 要 欢迎 你们 ok 加入 我们 这个 大家庭。 948 00:55:51,479 --> 00:55:57,139 Speaker 2: 呃, 我 是 周公, 我 是, 我 是 理查德, 我 949 00:55:58,489 --> 00:55:58,500 Speaker 1: 我, 950 00:55:59,429 --> 00:56:01,060 Speaker 2: 当然 还有 我们 的 新 组员, 951 00:56:01,419 --> 00:56:03,388 Speaker 1: 我 是, 我 是 宠物。 952 00:56:05,919 --> 00:56:06,339 Speaker 1: 周 953 00:56:08,750 --> 00:56:08,770 Speaker 2: 鬼 954 00:56:15,310 --> 00:56:18,909 Speaker 2: 即刻 上 millison 应用程序 收听 更 多 周公 讲 鬼 955 00:56:18,909 --> 00:56:22,899 Speaker 2: 的 精彩 故事, 你 也 可以 在 spotify apple 收听。