1 00:00:13,569 --> 00:00:13,859 Speaker 1: 嗯。 2 00:00:14,989 --> 00:00:15,550 Speaker 1: 飘飘。 3 00:00:19,579 --> 00:00:19,899 Speaker 1: 快 4 00:00:23,569 --> 00:00:23,919 Speaker 2: 人 5 00:00:27,700 --> 00:00:27,879 Speaker 2: 嗯。 6 00:00:30,340 --> 00:00:30,350 Speaker 2: 有 7 00:00:32,439 --> 00:00:35,229 Speaker 1: 的 剧。 8 00:00:36,130 --> 00:00:36,540 Speaker 1: 最 成熟。 9 00:00:43,418 --> 00:00:47,939 Speaker 1: 嗨, 你好, 今天 呢 是 二零二 五年 六月 六号 星期五, 10 00:00:47,979 --> 00:00:52,049 Speaker 1: 农 历 是 五月 十一, 我 是 周公, 我 是 11 00:00:54,619 --> 00:00:58,020 Speaker 1: 其实 我 还在 放假, 但是 今天 我 就 觉得 我 12 00:00:58,020 --> 00:01:00,930 Speaker 1: 应该 回来 一下, 因为 呢 我 有 最好 的 团队 吼, 13 00:01:01,009 --> 00:01:07,569 Speaker 1: 我 舍 不得 他们, 太棒了, 呃, 因为 刚好 我 今天 14 00:01:07,620 --> 00:01:09,099 Speaker 1: 呃 飞机 蛮 早 的, 15 00:01:09,650 --> 00:01:12,349 Speaker 1: 所以 我 在家 里 歇 着 也 是 歇 着, 16 00:01:13,010 --> 00:01:15,819 Speaker 1: 就 不如 回来给 大家 讲一 两个 故事, 因为 刚好 我 又, 17 00:01:16,199 --> 00:01:18,539 Speaker 1: 我 从 台 湾回 来 嘛, 然后呢, 我 的 台 18 00:01:18,540 --> 00:01:21,470 Speaker 1: 北 的 朋友, 他们 真的 很会讲 故事, 我 的 天呐! 19 00:01:25,870 --> 00:01:28,279 Speaker 1: 我 从 台 湾回来, 我 就 想 好, 你 从 20 00:01:28,279 --> 00:01:32,238 Speaker 1: 台 湾回 来 带 什么 故事? 哦, 我 跟 你 21 00:01:32,239 --> 00:01:35,790 Speaker 1: 说 这两个 故事 呢 都 跟 台 湾没有关 系, 22 00:01:37,129 --> 00:01:39,209 Speaker 1: 是 我 的 台 湾 朋友 跟 我 说 别人 23 00:01:39,209 --> 00:01:39,980 Speaker 1: 的 地方。 24 00:01:41,129 --> 00:01:44,209 Speaker 1: 发生 的 一些 事情, 因为 我 的 这位 朋友 呢, 25 00:01:44,239 --> 00:01:48,010 Speaker 1: 他 是 做 旅游业 的, 常常 会带 不同 的 呃 26 00:01:48,010 --> 00:01:52,500 Speaker 1: 团友们 吼 到 不同 的 地方 去 玩, 呃, 然后呢, 27 00:01:52,800 --> 00:01:55,959 Speaker 1: 他 就 跟 我 分享 了 这个 故事。 呃, 你 28 00:01:55,959 --> 00:01:59,620 Speaker 1: 知道 我们 曾 经有 一度 吼, 是 很 流行 呢, 29 00:01:59,889 --> 00:02:03,040 Speaker 1: 去 呃 马 来 西亚 某 一个 高山 去 玩 嘛, 30 00:02:03,169 --> 00:02:06,489 Speaker 1: 所以 呃, 因为 当年 就是 31 00:02:07,230 --> 00:02:11,990 Speaker 1: 去 那里 旅行 好像 就是 一个 打卡 景点 因为 冷冷的 32 00:02:11,990 --> 00:02:15,869 Speaker 1: 嘛 呃 然后 呢 呃 又 听说 有 很多 的 33 00:02:15,869 --> 00:02:19,630 Speaker 1: 云 呢 会 笼罩 那个 地方 呃, 但是 他 很 34 00:02:19,630 --> 00:02:22,580 Speaker 1: 坦白 的 告诉 我, 他 一直 都 去 呃 35 00:02:22,654 --> 00:02:24,895 Speaker 1: 近期 他 也 他 也 一直 有 去, 他 说 36 00:02:24,895 --> 00:02:27,375 Speaker 1: 其实 那 里 是 一个 好 地方 来 的, 但是 37 00:02:27,375 --> 00:02:30,205 Speaker 1: 就是 有 一间 酒店 哈, 常常 会 挤 满人 的 38 00:02:30,695 --> 00:02:33,815 Speaker 1: 那个 酒店, 他 说 他 不 能否 认 哦, 那个 39 00:02:33,815 --> 00:02:38,104 Speaker 1: 酒店 呢 确实 呃 常常 会 有人 会 投诉, 40 00:02:38,690 --> 00:02:41,940 Speaker 1: 呃, 然 后 其他 的 饭店, 他 说 他 真的 41 00:02:41,940 --> 00:02:48,059 Speaker 1: 没有 听 说过, 就是 那一间 很多 人 的 最大 间 的, 42 00:02:48,538 --> 00:02:53,419 Speaker 1: 其实 那间 饭店 也 是 全世界 最大 的 一间 最多 43 00:02:53,419 --> 00:02:54,698 Speaker 1: 房间 的, 对。 44 00:02:54,750 --> 00:02:58,309 Speaker 1: 然后呢, 他 说 即便 是 那 一间, 他 每次 听到 45 00:02:58,309 --> 00:03:02,500 Speaker 1: 很多 故事, 但是 就是 在 某 一层 楼 而已, 然后他 46 00:03:02,500 --> 00:03:05,059 Speaker 1: 今天 要 跟 我们 分享 的 哈, 这个 故事 呢, 47 00:03:05,500 --> 00:03:08,699 Speaker 1: 其实 就是 发生 在 那 一间 饭店 的 那 一层 48 00:03:08,699 --> 00:03:13,978 Speaker 1: 楼 的 一个 角落 的 房间, 呃 他们 说 那个 49 00:03:13,979 --> 00:03:17,940 Speaker 1: 房间 呢 是 不 对外 开放 的, 然后呢, 也 永远 50 00:03:17,940 --> 00:03:20,299 Speaker 1: 不会 出现 在 订房 的 系统 里头。 51 00:03:20,619 --> 00:03:24,258 Speaker 1: 呃 那么 每 一次 呢? 工作人员 都 会 称 那间 52 00:03:24,258 --> 00:03:29,860 Speaker 1: 房间 为 正在 维修 房 呀, 所以 在 呃 就是 53 00:03:29,860 --> 00:03:33,179 Speaker 1: 这么 多年 来 哦, 这间 房间 每 一次 都 处于 54 00:03:33,179 --> 00:03:38,259 Speaker 1: 正在 维修 也 没有 人见 过 维修工 啊 进去 那间 55 00:03:38,259 --> 00:03:42,570 Speaker 1: 房间 它 就是 控制 着。 但是 有 一天 他 说 56 00:03:42,570 --> 00:03:46,880 Speaker 1: 呃 他 的 这个 团员 是 非常 的 最后 一分钟 57 00:03:47,169 --> 00:03:51,289 Speaker 1: 呃, 其实 他们 有 安排 了, 但是 因为 那 里 58 00:03:51,289 --> 00:03:54,919 Speaker 1: 常常 是 客房 会 很 满 的, 刚好 哦, 在 59 00:03:54,919 --> 00:03:59,160 Speaker 1: 那个 年代 哦, 九十年代 到 那边 去 哦, 每 一季 60 00:03:59,160 --> 00:04:02,380 Speaker 1: 都 是 一个 旺季 来 的, 很多 人会 想要 去 61 00:04:02,380 --> 00:04:07,399 Speaker 1: 那边 的, 然后呢, 呃, 这对 这这对 情侣 哦, 因为 很 62 00:04:07,399 --> 00:04:08,220 Speaker 1: 最 后 一分 钟, 63 00:04:08,710 --> 00:04:12,539 Speaker 1: 呃 他们 就 发现 说 真的 没有 办法 帮 他 安排, 64 00:04:13,100 --> 00:04:18,459 Speaker 1: 但是 他 说 那个 呃 就是 那个 来 自 台 65 00:04:18,459 --> 00:04:20,760 Speaker 1: 湾 的 那位 呃 先生。 66 00:04:21,079 --> 00:04:24,648 Speaker 1: 他 就 非常 的 不 高兴, 他 说 我 一定 67 00:04:24,648 --> 00:04:27,618 Speaker 1: 是 要 跟 我 的 其他 的 朋友 住在一起 的, 68 00:04:27,889 --> 00:04:29,407 Speaker 1: 虽然 我们 是 最 后 一分 钟, 我们 是 要 69 00:04:29,408 --> 00:04:31,528 Speaker 1: 还 钱 呐, 而且 你 看 我 的 我 的 70 00:04:31,528 --> 00:04:34,569 Speaker 1: 老婆 身体 不 舒服 嘞, 呃, 然 后 你 看 71 00:04:34,569 --> 00:04:38,329 Speaker 1: 她 一路 这样 上 来 呕吐 一直 呕吐, 因为 因为 72 00:04:38,329 --> 00:04:41,609 Speaker 1: 如果 你 呃 要 绕 绕 对, 一直 绕, 你 73 00:04:41,609 --> 00:04:44,949 Speaker 1: 就 会 身体 不 舒服, 然后就 在 他 的 要求 下, 74 00:04:45,259 --> 00:04:49,489 Speaker 1: 他们 说 好, 那 我 就给 你 这一间 没有 列出 75 00:04:49,488 --> 00:04:50,329 Speaker 1: 的 空房 76 00:04:50,790 --> 00:04:53,549 Speaker 1: 然后 前台 经理 就 就 就 跟 他 说 77 00:04:53,928 --> 00:04:56,890 Speaker 1: 如果 你们 真的 是非 住 不可 的 话, 我 可以 78 00:04:56,890 --> 00:05:01,970 Speaker 1: 安排 这一间 我们 的 备 用房 给你。 不过 我 先 79 00:05:01,970 --> 00:05:06,220 Speaker 1: 说 话 说 在 前头, 你 晚上 不要 随便 开门, 80 00:05:09,170 --> 00:05:14,969 Speaker 1: 就是 就 不要 随便 开门, 你 住 进去 了, 就是 81 00:05:14,970 --> 00:05:17,799 Speaker 1: 你们 决定 去 玩, 你们 去 玩玩 玩玩 玩玩 玩完 了, 82 00:05:18,100 --> 00:05:21,399 Speaker 1: 你们 一进 到 房间 了, 就 呆 在 房间 就 83 00:05:21,399 --> 00:05:23,118 Speaker 1: 不要 出门。 84 00:05:23,809 --> 00:05:27,339 Speaker 1: 然后 等到 早上 你们 才 出门 对 啊, 然后 遇到 85 00:05:27,339 --> 00:05:31,609 Speaker 1: 什么 风吹草动 也 不要 开门 就是 这 就是 这个 意思。 86 00:05:32,059 --> 00:05:35,089 Speaker 1: 所以 他 说 这 对 呃 台湾 情侣 呢, 他们 87 00:05:35,089 --> 00:05:40,019 Speaker 1: 就 不以为意 啦 然后 呢 就 入住 了 那间 所谓 88 00:05:40,019 --> 00:05:44,980 Speaker 1: 的 呃 不能 随便 开门 的 房间 呃 当天 晚上 89 00:05:44,980 --> 00:05:48,799 Speaker 1: 呢 女 的 哈, 她 半夜 就 听到 90 00:05:49,519 --> 00:05:53,929 Speaker 1: 有人 敲门 了, 他 就 被 真正 敲门声 惊醒, 一 91 00:05:53,928 --> 00:05:57,808 Speaker 1: 开始 他 以为 是 风, 但是 这个 声音 呢 就 92 00:05:57,809 --> 00:06:00,519 Speaker 1: 持续 不间断, 所以 男 的。 93 00:06:01,178 --> 00:06:04,630 Speaker 1: 因为 男 的 就是 那个 跟 那个 前台 对峙 的 94 00:06:04,630 --> 00:06:08,440 Speaker 1: 那位 男生 嘛, 然后 他 说 他 鼓起勇气 走 到 门前, 95 00:06:08,829 --> 00:06:12,790 Speaker 1: 从 那个 猫眼 往外 看, 外面 没 有人, 外面 没 96 00:06:12,790 --> 00:06:16,279 Speaker 1: 有人 啊, 他 往外 看, 外面 没 有人 就 当因 97 00:06:16,279 --> 00:06:19,350 Speaker 1: 为 他 的 手 是 动着, 他 是 动 那个门 98 00:06:19,350 --> 00:06:22,669 Speaker 1: 嘛 他动 那个 门, 然后 他 往外 看, 没 有人 99 00:06:22,670 --> 00:06:23,000 Speaker 1: 呢 100 00:06:24,109 --> 00:06:28,820 Speaker 1: 而且 他 发现 那个门 在 震动, 但是 是 没 有人 的。 101 00:06:29,428 --> 00:06:34,649 Speaker 1: 哇, 他 就 很 很 害怕 了, 两个 人 就 102 00:06:34,820 --> 00:06:38,769 Speaker 1: 整个 整个 晚上 就 没有 办法 睡, 天一亮 就 就 103 00:06:38,769 --> 00:06:40,209 Speaker 1: 赶紧 他们 退房。 104 00:06:40,570 --> 00:06:44,178 Speaker 1: 然后 呢, 也 跟 我 的 这位 朋友 说 没关系, 105 00:06:44,220 --> 00:06:48,190 Speaker 1: 他们 退房 他们 可以 因为 反正 他们 的 下 一站 106 00:06:48,190 --> 00:06:51,980 Speaker 1: 是 去 kl 嘛 去 吉隆坡, 所以 他 说 我们 107 00:06:51,980 --> 00:06:56,540 Speaker 1: 先下 kl 呃 我们 去 kl 然后 就 等 你们 好, 108 00:06:56,738 --> 00:07:01,609 Speaker 1: 他 说 我们 不 舒服, 真的 不 舒服。 然后 呢? 呃, 109 00:07:01,619 --> 00:07:05,339 Speaker 1: 当然 在 这样 的 一个 情况 之下, 他 就 请 110 00:07:05,339 --> 00:07:07,779 Speaker 1: 了 另外 一个 台湾 的 领队 跟 他们 一起 下去 111 00:07:08,170 --> 00:07:11,109 Speaker 1: 以失 公平 啦 因为 他们 也 是 还 钱 呀 112 00:07:11,450 --> 00:07:17,769 Speaker 1: 呃 所以 嗯 他 其实 呃 有 问 一下 那边 113 00:07:17,769 --> 00:07:22,160 Speaker 1: 的 呃 清理 的 就是 一些 清洁工 啊 那个 时候 114 00:07:22,649 --> 00:07:24,480 Speaker 1: 是 我 的 朋友 问 的 他 说 哎, 到底 115 00:07:24,730 --> 00:07:28,200 Speaker 1: 那个 房间 的 情况 是 怎么样? 他 说 我 只 116 00:07:28,200 --> 00:07:30,399 Speaker 1: 能够 够 跟 你 讲 哦, 他们 能够 平安 的 117 00:07:30,399 --> 00:07:31,220 Speaker 1: 离开 哦 118 00:07:31,709 --> 00:07:34,700 Speaker 1: 已经 是 很 厉害 的 了, 因为 这间 房 啊 119 00:07:34,940 --> 00:07:39,380 Speaker 1: 真的 一直 都 有 事情 发生, 有些 人 甚至 会 120 00:07:40,040 --> 00:07:46,179 Speaker 1: 呃 忧郁 或者 是 恐慌, 呃, 所以 他们 真的 是 121 00:07:47,279 --> 00:07:49,760 Speaker 1: 你 说 一年 里面 吧, 一年 里面 可能 这 间 122 00:07:49,760 --> 00:07:50,890 Speaker 1: 房间 只开 一次。 123 00:07:51,589 --> 00:07:54,619 Speaker 1: 嗯 对, 在 逼不得已 的 情况 下, 而且 他们 是 124 00:07:54,619 --> 00:07:58,429 Speaker 1: 看 人 的, 就 觉得 这个 人 很 很 乐观 呐, 125 00:07:58,779 --> 00:08:01,899 Speaker 1: 很 爱 开玩笑 啊 洋气 重 还是 什么 之类, 他 126 00:08:01,899 --> 00:08:04,420 Speaker 1: 觉得 ok 啦 就 凭感觉 觉得 他 可以。 127 00:08:05,089 --> 00:08:09,290 Speaker 1: 呀, 但是 每 一次 都 是不是 每 一次 啦, 大多数 128 00:08:09,290 --> 00:08:14,690 Speaker 1: 都 是 有 事情 发生 的。 嗯, okay 呃 后来 呢? 129 00:08:15,130 --> 00:08:18,839 Speaker 1: 其实 我 的 朋友 有 上网, 他 去 找 一些 130 00:08:18,839 --> 00:08:23,600 Speaker 1: 相关 的 信息 才 发现 这所谓 的 这间 呃 就是 131 00:08:23,600 --> 00:08:27,290 Speaker 1: 不要 随便 开门 的 这个 房间 哦 呃 曾 经发 132 00:08:27,290 --> 00:08:28,260 Speaker 1: 生过 命案 133 00:08:28,890 --> 00:08:34,260 Speaker 1: 有人 就是 呃 呃 自杀 了, 然后 呢, 尸体 也 134 00:08:34,260 --> 00:08:37,179 Speaker 1: 没 有 办法, 也 也 一度 没有 被 发现。 135 00:08:37,929 --> 00:08:40,489 Speaker 1: 呀, 然后 呢, 房间 呢 就 闹 了 很多 怪事, 136 00:08:41,010 --> 00:08:45,349 Speaker 1: 有时候 深夜 会 电话响, 有时候 镜子 会 多 一个 人, 137 00:08:46,299 --> 00:08:47,950 Speaker 1: 床上 会有 水渍。 138 00:08:48,570 --> 00:08:52,598 Speaker 1: 然后 呢? 呃 酒店 呢? 他 当然 不会 影响, 但是 139 00:08:52,599 --> 00:08:57,000 Speaker 1: 不要 影响 声誉 就 选择 封锁 了 这个 房间, 并 140 00:08:57,000 --> 00:09:01,719 Speaker 1: 在 系统 中 就是 抹 除 它 的 存在, 到 141 00:09:01,719 --> 00:09:05,900 Speaker 1: 今天 还是 一样, 这 是 他 跟 我 分享 的 142 00:09:06,039 --> 00:09:07,570 Speaker 1: 的 其中 的 一个 故事。 143 00:09:07,979 --> 00:09:11,419 Speaker 1: 就 发生 在 那边, 但是 他 常常 去 的, 其实 144 00:09:11,419 --> 00:09:15,299 Speaker 1: 到 今 今时 今日 他 还是 常常 会 有时候 会带 145 00:09:15,299 --> 00:09:19,539 Speaker 1: 歌手 去, 有时候 会带 呃 呃 就是 呃 台 湾的 146 00:09:19,539 --> 00:09:22,579 Speaker 1: 朋友 过去 呃 他 还是 做 着 一份 他 很 147 00:09:22,580 --> 00:09:26,299 Speaker 1: 爱的 工作 啊, 然后 有 有时候 也 会 带 一些 148 00:09:26,299 --> 00:09:29,940 Speaker 1: 很 有钱 的 人 去, 但是 其他 的 地方 是 149 00:09:29,940 --> 00:09:31,320 Speaker 1: 从来 没有 听说 过。 150 00:09:31,619 --> 00:09:35,098 Speaker 1: 就是 那一 就是 那 一个 地方 就是 那 一间 酒店, 151 00:09:35,140 --> 00:09:38,030 Speaker 1: 因为 那里 有 很多 间 嘛 其他 他 说真的 都 152 00:09:38,030 --> 00:09:42,190 Speaker 1: 很 好 呀, 然后其实 你 讲到 那 一间 很大 间 153 00:09:42,190 --> 00:09:45,419 Speaker 1: 的 酒店 啊, 也 就是 每次 在 那 一层楼 而已, 154 00:09:46,030 --> 00:09:48,010 Speaker 1: 其他 的 他 也 没 有 听说 过, 也 没有 155 00:09:48,010 --> 00:09:52,590 Speaker 1: 发生 过 怪事 就是 那 一层 楼 呀, 可是 他 156 00:09:52,590 --> 00:09:54,989 Speaker 1: 很 专业 哦, 即便 我们 是 朋友, 他 也 没 157 00:09:54,989 --> 00:09:57,880 Speaker 1: 有 跟 我 讲 是 哪 一层楼 嗯, 所以 我 158 00:09:57,880 --> 00:09:59,979 Speaker 1: 也 没 有 办法 跟 你 说 是 哪 一层楼 159 00:10:00,469 --> 00:10:00,859 Speaker 1: okay 160 00:10:01,130 --> 00:10:01,679 Speaker 1: 呃 161 00:10:02,599 --> 00:10:06,119 Speaker 1: 所以 如果 你 到 你 到 那个 地方 去 的 话, 162 00:10:06,200 --> 00:10:08,358 Speaker 1: 我觉 得 最 重要 就是 你 要 玩 得 尽兴, 163 00:10:09,119 --> 00:10:13,309 Speaker 1: 有 时候 不要 想太多, 不要 被 影响, 呃, 然 后 164 00:10:13,400 --> 00:10:16,390 Speaker 1: 不管 你 住 在 哪 一层 楼, 我觉 得 只要 165 00:10:17,390 --> 00:10:21,849 Speaker 1: 只要 你 心 里 没 有, 没有 那个 字, okay, 166 00:10:21,869 --> 00:10:27,500 Speaker 1: 你 明白 我 讲什么, 其实, 只要 没有 那个 字, 就 167 00:10:27,500 --> 00:10:30,940 Speaker 1: 自然 的 会 平安 无事, 呀! 我觉 得, 我觉 得 168 00:10:30,940 --> 00:10:33,839 Speaker 1: 是 这样, 好像 娜娜 每次 去 哪里 她 都 不怕 的。 169 00:10:37,510 --> 00:10:40,309 Speaker 1: 你 看 老师 也 是 一样 啊, 他 总 是 170 00:10:40,309 --> 00:10:43,070 Speaker 1: 会 用 一个 很 科学 的 角度, 除非 你 像 171 00:10:43,429 --> 00:10:44,299 Speaker 1: 这样 没有 办法 哈, 172 00:10:46,030 --> 00:10:49,729 Speaker 1: 呀, 他 就是 从 小 就 有 这个 所谓 的 体制, 对, 173 00:10:49,820 --> 00:10:53,250 Speaker 1: 他 的 这个 灵异 体制 比 较 比 较强, 也 174 00:10:53,250 --> 00:11:01,039 Speaker 1: 是 没 有 办法。 啊, 所以 嗯, 是 铁, okay 好, 175 00:11:01,229 --> 00:11:06,719 Speaker 1: 那 希望 要 去 旅行 的 朋友, 呃, 就是 一路平安, 旅途愉快, 176 00:11:06,840 --> 00:11:07,949 Speaker 1: 那 是 最 重要 的。 177 00:11:08,979 --> 00:11:12,510 Speaker 1: 你 现在 正在 收听 的 是 love 九七 二 真空 178 00:11:12,510 --> 00:11:13,210 Speaker 1: 响鬼 179 00:11:22,409 --> 00:11:25,250 Speaker 1: 每 一个 故事, 他们 都 在 听。 180 00:11:26,210 --> 00:11:30,659 Speaker 1: 因为 每 一个 故事 都 跟 他们 有关 系。 每逢 181 00:11:30,659 --> 00:11:37,690 Speaker 1: 星期五 晚上 十一 点 九七 二七 二 周公讲讲 你 在 182 00:11:37,690 --> 00:11:38,380 Speaker 1: 听 听 183 00:11:40,109 --> 00:11:43,559 Speaker 1: 但 收 听 的 是 九七 二 周公讲 鬼, 呃, 184 00:11:43,630 --> 00:11:46,799 Speaker 1: 每 一个 星期五 呢, 十一 点 一直 到 午夜 十二 185 00:11:46,799 --> 00:11:51,109 Speaker 1: 点为 你 营业, 啊, 我们 都 会 有 不同 的 186 00:11:51,109 --> 00:11:54,760 Speaker 1: 组员 呢 在 这 里 讲 故事 给你 听, 这个 啊, 187 00:11:54,799 --> 00:11:58,140 Speaker 1: 不要 以为 你 嘛, 你 可以 这样 讲哈, 他 说 188 00:11:58,349 --> 00:12:00,179 Speaker 1: 呃 上 个 星期 周公 你 没 有 来, 每个 189 00:12:00,179 --> 00:12:01,020 Speaker 1: 人来 了 190 00:12:02,880 --> 00:12:05,479 Speaker 1: 每个 人 都 没 有 来 呢, 就是 他们 很 191 00:12:05,479 --> 00:12:10,479 Speaker 1: 怕 你 啊, 唉, hello, 没有 啦, 不是 啦, 是 192 00:12:10,479 --> 00:12:14,450 Speaker 1: 刚好 因为 六月份 大家 都 在 放假, 其实 我 今天 193 00:12:14,450 --> 00:12:15,929 Speaker 1: 也 不应 该 有 来, 应该 是 大家 194 00:12:18,460 --> 00:12:22,700 Speaker 1: 对, 因为 本来 如果 没有 来 的 话, 就 真的 195 00:12:22,700 --> 00:12:28,010 Speaker 1: 只有 四位 耶, 嗯, 所以 我觉 得 我 应该 来 一下。 okay, 196 00:12:28,159 --> 00:12:32,169 Speaker 1: 所以 又 有 朋友 说, 呃, 我, 197 00:12:33,039 --> 00:12:36,200 Speaker 1: 我要 知道 说 那 一天 有 一集 是 有 一个 女生, 198 00:12:37,080 --> 00:12:41,960 Speaker 1: 她讲 的 是关 于 她 的 宠物狗 的, 应该 是 199 00:12:41,960 --> 00:12:46,159 Speaker 1: 可以 吧, 我想问 一下 朋友, 就是 五月 十六 号那 一集, 200 00:12:46,520 --> 00:12:52,150 Speaker 1: 呃 跟 宠物狗 有关意思 号那 一集 呃, 她 说 她 201 00:12:52,150 --> 00:12:57,479 Speaker 1: 当落 不了, 真的 吗? 其他 朋友 有 有 听 到 吗? 202 00:12:57,559 --> 00:12:59,819 Speaker 1: 就是 他 的 那个 宠物狗 不见 的。 203 00:13:00,489 --> 00:13:04,580 Speaker 1: 呃 如果 你们 都 当 没 问题 的话, 那 那 204 00:13:04,580 --> 00:13:09,530 Speaker 1: 就是 可能 选人用 错 的 方法 哈, 呃 因为 因为 205 00:13:09,530 --> 00:13:12,228 Speaker 1: 只有 你 只有 你 觉得 不行, 206 00:13:12,960 --> 00:13:16,039 Speaker 1: 呃, 然后 其他 的 都 没 有人 跟 我们 说 207 00:13:16,039 --> 00:13:21,840 Speaker 1: 他们 不了 是, 有人 问我 是不是 在 哪 一层 楼, 208 00:13:22,309 --> 00:13:24,559 Speaker 1: 我 真的 不 知道, 因为 我 朋友 也 不 讲 209 00:13:24,559 --> 00:13:27,880 Speaker 1: 在 哪 一层 楼, 所以 我 真的 不 清楚 呀, 210 00:13:28,239 --> 00:13:32,679 Speaker 1: 但是 就是 那一间 饭店, 其他 的 都 很 好, 呃, 211 00:13:32,750 --> 00:13:34,950 Speaker 1: 就是 那一间 饭店 的 那 一层 楼 212 00:13:35,159 --> 00:13:37,700 Speaker 1: 所以 如果 你, 可是 那一层 楼, 也 不是 说 那 213 00:13:37,700 --> 00:13:40,739 Speaker 1: 一层 楼, 每 一个 房间 哦, 那一层 楼 的 那 214 00:13:40,739 --> 00:13:44,650 Speaker 1: 一个 房间 有 问题, 嗯, 呀, 是 真的 有 问题, 215 00:13:44,739 --> 00:13:46,539 Speaker 1: 然 后 其他 的 有 时候 可能 是 216 00:13:47,270 --> 00:13:52,520 Speaker 1: 人家 自己 害怕, 然后就会 开始 忽视。 对, 好, 现在 呢, 217 00:13:52,530 --> 00:13:56,369 Speaker 1: 我 就 让 来讲 故事 了 哈。 好, 呃, 我们 218 00:13:56,369 --> 00:13:59,580 Speaker 1: 出国 嘛, 那 开车 的 人, 我们 通常 会 因为 219 00:13:59,580 --> 00:14:02,640 Speaker 1: 我们 出国 几天, 我们 一 开车, 如果 没 有人 帮 220 00:14:02,640 --> 00:14:05,650 Speaker 1: 你 开 你 的车, 没有 你 的车, 其实 不好 的, 221 00:14:05,659 --> 00:14:08,989 Speaker 1: 对 吗? 不好。 所以 我 有 有 一个 听众, 他 222 00:14:08,989 --> 00:14:11,570 Speaker 1: 就 跟 我 说, 他 那 时候 就 从 出国 回来, 223 00:14:11,940 --> 00:14:13,830 Speaker 1: 他 去 了 十多天, 224 00:14:14,320 --> 00:14:17,049 Speaker 1: 回来, 他 第一件 事情 就是 快点 去 把 他 车开, 225 00:14:17,710 --> 00:14:19,989 Speaker 1: 他 就 开 他 的 车到, 就是 到 处 走, 226 00:14:20,349 --> 00:14:23,719 Speaker 1: 就是 给他 的 那个 跑 嘛, 他 就 回来 的 时候, 227 00:14:23,760 --> 00:14:26,630 Speaker 1: 他 是 大概 半, 他 就 从 回来, 回来 的 228 00:14:26,630 --> 00:14:28,940 Speaker 1: 时候 大概 半夜, 他 就 开始 去 开 他 的 229 00:14:28,940 --> 00:14:32,570 Speaker 1: 车 就 到 处 走, 他 是 住 在 的 230 00:14:33,239 --> 00:14:36,679 Speaker 1: 就 他 就 开始 开车 开车 开车, 他 就 他 231 00:14:36,679 --> 00:14:39,760 Speaker 1: 就 发现 哎, 这么 多有 一条 路 是 突然 间 232 00:14:39,760 --> 00:14:42,669 Speaker 1: 有 这 条路 的, 因为 他 挺 熟 挺 熟 233 00:14:42,669 --> 00:14:45,520 Speaker 1: 那边 那个 的, 突然 间 有 这条 新路, 他 就 234 00:14:45,520 --> 00:14:46,919 Speaker 1: 好奇 要 开车 进去。 235 00:14:47,869 --> 00:14:51,359 Speaker 1: 他 进去 就 没 有 出来 了 终点 不是 没有 出来, 236 00:14:51,369 --> 00:14:53,799 Speaker 1: 我 的 意思 是 他 一进 去, 他 就 感觉 237 00:14:54,409 --> 00:14:57,719 Speaker 1: 仿佛 一直 在 那边 围绕 着 一直 绕 一直 绕, 238 00:14:57,770 --> 00:15:02,280 Speaker 1: 一直 绕 一直 绕 找 不到 出去 的 路。 当 239 00:15:02,280 --> 00:15:05,599 Speaker 1: 他 找到 出去 的 路 的 时候, 他 出现 在 哪里? 240 00:15:05,989 --> 00:15:06,739 Speaker 1: 林竹刚 241 00:15:07,599 --> 00:15:11,849 Speaker 1: 就 很 奇怪, 他 觉得 为 什么 我 在 突然 242 00:15:11,849 --> 00:15:17,190 Speaker 1: 我会 出现 在 在 的 周围, 其中 一个 地方 而已, 243 00:15:17,719 --> 00:15:21,039 Speaker 1: 他 觉得 很 奇怪, 然后他 就 开车 开车, 他 就 244 00:15:21,039 --> 00:15:26,159 Speaker 1: 走走 过 那个 凯凯 的 那边, 然后他 的 前面 就 245 00:15:26,159 --> 00:15:30,549 Speaker 1: 突然 一个 死路, 死路 就 前面 就是 一排 的 坟 墓, 246 00:15:32,239 --> 00:15:33,539 Speaker 1: 然后 就 看着 那 张 照片, 247 00:15:34,460 --> 00:15:38,489 Speaker 1: 他 就 发现 哎, 在 他 出国 之前 来 扫墓, 248 00:15:38,859 --> 00:15:41,869 Speaker 1: 他 就 停 在 这里 因为 去 扫墓 嘛 出国 249 00:15:41,869 --> 00:15:45,510 Speaker 1: 之前 停 的 地方 他 觉得 很 很 奇怪, 为 250 00:15:45,510 --> 00:15:48,030 Speaker 1: 什么 会 停 在 这边 然后 他 也 没 有 251 00:15:48,030 --> 00:15:50,979 Speaker 1: 想过 他 就 开始 又 开车 回去, 可是 这 这次 252 00:15:50,979 --> 00:15:53,469 Speaker 1: 他 要 开 回家 是 很长 的 路 嘛, 他 253 00:15:53,469 --> 00:15:56,630 Speaker 1: 就 开 他 就 发现 刚才 他 看到 那个 坟墓 254 00:15:56,630 --> 00:15:58,979 Speaker 1: 的 那 张 照片 就 坐在 他 的 后面 255 00:16:01,280 --> 00:16:03,450 Speaker 1: 呀, 就 坐在 他 的 后 面, 他 就 从 256 00:16:03,450 --> 00:16:06,919 Speaker 1: 那个 往后进 看到, 可是 隐隐约 约 看到 又 看不到, 又 257 00:16:07,169 --> 00:16:09,609 Speaker 1: 一下子 有 一下子 没有, 他 到 家 之 后, 他 258 00:16:09,609 --> 00:16:11,559 Speaker 1: 就 就 就 也 没 有 想 再 多, 可是 259 00:16:11,559 --> 00:16:14,489 Speaker 1: 那天 晚上 他 就 直接 发高烧, 隔天 他 就 直接 260 00:16:14,489 --> 00:16:16,440 Speaker 1: 没办 法 快 你 去 找, 去 看 那些 专人, 261 00:16:16,669 --> 00:16:20,219 Speaker 1: 他 说 他们 在 在 扫墓 的 时候, 有时 我们 262 00:16:20,219 --> 00:16:23,369 Speaker 1: 开车 嘛, 我们 泊车 的 时候 不是 会 因为 我们 263 00:16:23,820 --> 00:16:26,250 Speaker 1: 不 懂 下面 是 什么, 他 就 直接 压到 他 的, 264 00:16:26,299 --> 00:16:29,609 Speaker 1: 因为 坟墓 有些 被 草 给 盖 了, 他 只 265 00:16:29,609 --> 00:16:32,419 Speaker 1: 其 实压 在 他 整个 那个 收购 他 的 棺材 266 00:16:32,419 --> 00:16:36,260 Speaker 1: 的 那个 上面, 他 的 墓碑 其实 是 他 已 267 00:16:36,260 --> 00:16:39,539 Speaker 1: 经 压 在 他 的 墓碑 上面 了, 所以 这件 268 00:16:39,539 --> 00:16:42,210 Speaker 1: 事情 就 发生 了, 因为 他 已经 在 他 的 269 00:16:42,210 --> 00:16:44,039 Speaker 1: 车 上面 了, 对 270 00:16:44,580 --> 00:16:47,340 Speaker 1: 我 的 我 的 朋友 也 曾 经有过 这样 的 271 00:16:47,340 --> 00:16:53,099 Speaker 1: 经历 哦, 就是 他 去 坟 墓 拍 节目 啊, 呃, 272 00:16:53,260 --> 00:16:58,349 Speaker 1: 拍戏 拍戏, 然后呢 就 遇到 了 呃, 怪事, 因为 当年 273 00:16:58,349 --> 00:17:00,619 Speaker 1: 他们 拍戏 的 时候, 他们 呃, 274 00:17:01,309 --> 00:17:05,699 Speaker 1: 就是 会 把 那个 演员 的 照片 吼, 剪, 剪 275 00:17:05,699 --> 00:17:11,829 Speaker 1: 了 下 来 哦, 然后呢 直接 贴 上去, 没有 没有, 276 00:17:11,949 --> 00:17:15,510 Speaker 1: 是 有人 的, 他们 就是 就是 这样 拜拜 的, 呃, 277 00:17:15,790 --> 00:17:16,349 Speaker 1: 拜拜 啊, 278 00:17:17,019 --> 00:17:19,859 Speaker 1: 啊, 我 借 你 的 坟 墓 啊, 然后就 把 279 00:17:19,859 --> 00:17:23,739 Speaker 1: 那个 演员 的 照片, 因为 他 他 他 在 戏 280 00:17:23,739 --> 00:17:26,298 Speaker 1: 里 面 他 过世 了 嘛, 啊, 然后 就 就 281 00:17:26,298 --> 00:17:28,698 Speaker 1: 贴 他 的 照片, 我 跟 你 说 那位 演员 282 00:17:28,698 --> 00:17:33,769 Speaker 1: 在家 里 哦, 他 其实 是 在家 里, 呃, 就是 283 00:17:33,769 --> 00:17:36,588 Speaker 1: 做 他 的 事情, 他 突然 之间 就 284 00:17:37,250 --> 00:17:40,319 Speaker 1: 呃 发现 他家 里 不 对, 他 的 窗 哦 285 00:17:40,319 --> 00:17:42,250 Speaker 1: 一扇 一扇 关 呢, 啪, 286 00:17:43,270 --> 00:17:43,719 Speaker 1: 啪。 287 00:17:44,449 --> 00:17:45,640 Speaker 1: 他 说 怎么 会 这样? 288 00:17:46,719 --> 00:17:51,939 Speaker 1: 然后呢, 他 就 马 上 看 时间, 呃, 几点 几点钟, 289 00:17:52,709 --> 00:17:56,199 Speaker 1: 然 后 呃, 他 过后 就 打电话 去 给 某 290 00:17:56,199 --> 00:17:59,679 Speaker 1: 一位 演员, 他 说 你 们, 我 知道 你们 今天 291 00:17:59,680 --> 00:18:03,680 Speaker 1: 在 拍 这场 戏, 呃, 我家 里现 在 发生 一些 怪事。 292 00:18:04,449 --> 00:18:06,920 Speaker 1: 就是 就是 那个 年代 是 没有 手机 的, 他 只 293 00:18:06,920 --> 00:18:11,160 Speaker 1: 能够 等到 就是 晚上 的 时候 才 才 跟 这个 294 00:18:11,160 --> 00:18:15,380 Speaker 1: 演员 联络。 他 说 哎, 对 呀, 那个 时候 他们 295 00:18:15,380 --> 00:18:18,439 Speaker 1: 刚好 就是 把 你 的 照片 剪下来, 然后 粘 在 296 00:18:18,439 --> 00:18:23,959 Speaker 1: 那个 墓碑 上 嗯, 所以 有时候 这种 事情 你 真的 297 00:18:23,959 --> 00:18:28,310 Speaker 1: 不能不 相信 的 你 想 你 在 家里 哦, 突然 298 00:18:28,310 --> 00:18:32,079 Speaker 1: 之间 你 家里 的 每 一扇 窗 一扇 一扇 关 299 00:18:32,079 --> 00:18:32,329 Speaker 1: 呢 300 00:18:33,420 --> 00:18:38,530 Speaker 1: 这个 怎么 可能, 这是 一股 神奇 的 力量 才 可以 301 00:18:38,530 --> 00:18:42,760 Speaker 1: 做 得到 的, 就 不 高兴。 嗯, 突然 之间 发生 302 00:18:42,760 --> 00:18:44,449 Speaker 1: 这样 的 事情, 我们 今天 也 会 请 到 一位 303 00:18:44,449 --> 00:18:46,459 Speaker 1: 听众 来讲 故事 给你 听。 304 00:18:47,599 --> 00:18:51,849 Speaker 1: 你 现在 正在 收听 的 是 love 九七 二手空响鬼 305 00:18:57,229 --> 00:19:00,208 Speaker 1: 嗨 你好 我 是 周公 周 重庆 欢迎 收听 今天 306 00:19:00,209 --> 00:19:00,810 Speaker 1: 公元 307 00:19:05,319 --> 00:19:06,149 Speaker 2: 你 在 听 308 00:19:07,359 --> 00:19:08,010 Speaker 2: 他们 309 00:19:08,609 --> 00:19:09,829 Speaker 2: 也 在 听。 310 00:19:11,520 --> 00:19:12,369 Speaker 2: 九七 二。 311 00:19:13,359 --> 00:19:13,819 Speaker 2: 就 312 00:19:15,439 --> 00:19:17,170 Speaker 2: 讲轨。 313 00:19:19,800 --> 00:19:24,510 Speaker 2: 周公 讲 鬼 的 团队 们, 你们 晚上 好! 我 是。 314 00:19:24,510 --> 00:19:27,920 Speaker 2: 我 今天 想 与 你 们 分享 我小学 二年级 所 315 00:19:27,920 --> 00:19:31,520 Speaker 2: 发生 的 一个 奇怪 事件。 当时 我 的 妈妈 带 316 00:19:31,520 --> 00:19:36,170 Speaker 2: 着 我 和 弟弟 到 熟食 中心 吃 晚餐, 然后吃 317 00:19:36,170 --> 00:19:40,310 Speaker 2: 了 晚餐, 我们 就要 步行 回家。 经过 一个 318 00:19:40,390 --> 00:19:43,790 Speaker 2: 露天 停车场 的 时候, 我 就 刚好 看见 我 的 319 00:19:43,790 --> 00:19:47,780 Speaker 2: 邻居 也 正在 外出 要 去 用餐, 然后 呢, 我 320 00:19:47,780 --> 00:19:50,829 Speaker 2: 就 突然 间 愣 在 那里 了, 因为 我 看到 321 00:19:50,829 --> 00:19:54,790 Speaker 2: 我 邻居 昂哥 的 后面 有 一个 很 奇怪 的 身影, 322 00:19:55,310 --> 00:20:00,859 Speaker 2: 样子 像 一个 人, 但是 他 的 身体 是 半透明 的, 323 00:20:01,469 --> 00:20:04,920 Speaker 2: 而且 他 的 独子 是 完全 透明, 可以 看穿 324 00:20:05,160 --> 00:20:08,709 Speaker 2: 然后 这个 东西 呢, 就 一直 在 用 他 的 手指, 325 00:20:09,030 --> 00:20:12,469 Speaker 2: 一直 在 扣 着 我 邻居 安哥 的 背, 因为 326 00:20:12,469 --> 00:20:15,389 Speaker 2: 当时 我 年纪 还 小, 完全 不 知道 是 什么, 327 00:20:15,910 --> 00:20:19,300 Speaker 2: 也 觉得 很 奇怪, 所以 我 就 站 在 那个 328 00:20:19,300 --> 00:20:21,510 Speaker 2: 停车场 那里 一直 看着 我 的 安哥。 329 00:20:21,810 --> 00:20:24,760 Speaker 2: 而且 我 妈妈 和 我 弟弟 早已 走到 很 远 了, 330 00:20:25,130 --> 00:20:27,530 Speaker 2: 然后 我 妈妈 突然 间 发现 我 不见 了, 转头 331 00:20:27,530 --> 00:20:30,680 Speaker 2: 看 我, 为什么 还 停 在 那里, 快点 回来 了, 332 00:20:31,319 --> 00:20:36,699 Speaker 2: 然后 我 就 被 吓 到, 然后 就 跟着 回家。 奇怪的是, 没过几天, 333 00:20:37,160 --> 00:20:38,900 Speaker 2: 我 的 楼下 就 334 00:20:38,974 --> 00:20:44,285 Speaker 2: 办 丧事, 而且 过世 了 就是 那个 被 的 那其实 335 00:20:44,285 --> 00:20:47,415 Speaker 2: 我 也 不 知道 发生 了 什么 事, 可是 我 336 00:20:47,415 --> 00:20:50,805 Speaker 2: 有 跟 我 妈妈 说, 我 看到 那个 奇怪 的 事件, 337 00:20:51,324 --> 00:20:54,104 Speaker 2: 然 后 她 说 你 应该 是 胡思 乱 想 啦! 338 00:20:54,204 --> 00:20:57,765 Speaker 2: 哪里 可能 有鬼 这种 东西。 嗯, 那 我 也 没 339 00:20:57,765 --> 00:21:02,064 Speaker 2: 多 想。 可是 呢, 就 不久 后 我 就 一直 生病。 340 00:21:02,479 --> 00:21:06,849 Speaker 2: 会 一直 发烧, 然 后 一直 突然 间 呕吐, 而且 341 00:21:06,849 --> 00:21:10,609 Speaker 2: 我 的 脚 呢 会 不由自主 地 一直 发抖, 抖到 342 00:21:10,609 --> 00:21:13,520 Speaker 2: 非常 严重 的 那 一种。 然后 我 的 父母 就 343 00:21:13,520 --> 00:21:17,869 Speaker 2: 一直 把 我 送往 医院 住 了 好长 一段时间, 医生们 344 00:21:17,869 --> 00:21:20,579 Speaker 2: 也 是 跟 我 做 了 抽血 啦, 抽 骨髓 345 00:21:20,579 --> 00:21:23,260 Speaker 2: 什么 测验 都 做 了, 可是 都 是 显示 我 346 00:21:23,260 --> 00:21:26,869 Speaker 2: 没 问题, 直到 有 一天 我 跟 我 阿公 出门 347 00:21:26,922 --> 00:21:29,583 Speaker 2: 然后我 的 阿公 的 朋友 看到 我 的 脸色 后 348 00:21:29,583 --> 00:21:32,832 Speaker 2: 就 跟 我 阿公 说 呃, 你 这个 孙女 啊! 349 00:21:33,363 --> 00:21:37,422 Speaker 2: 应该 去 找 专人 好好 看一看, 他 有点 不 对 劲。 350 00:21:37,662 --> 00:21:40,072 Speaker 2: 那 我 阿公 也 是 觉得 奇怪 呀, 明明 就 351 00:21:40,071 --> 00:21:42,901 Speaker 2: 去给 了 这么 多 专科 医生 看 了, 医生 都 352 00:21:42,902 --> 00:21:47,112 Speaker 2: 讲没事 啊! 那 是 什么 事情 呢? 然后呢, 这个 朋友 353 00:21:47,113 --> 00:21:50,542 Speaker 2: 就给 了 我 阿公 一个 地址, 然后我 阿公 就 可能 354 00:21:50,542 --> 00:21:51,333 Speaker 2: 那时候 就是 请 355 00:21:51,385 --> 00:21:55,215 Speaker 2: 了 我 的 姑丈 带 带我去 呃 因为 这个 地方 356 00:21:55,215 --> 00:21:58,615 Speaker 2: 在 一个 好 奇怪 的 森林 里 面, 我 姑丈 357 00:21:58,615 --> 00:22:02,225 Speaker 2: 的 货车 要 经过 一段 森林, 然后在 森林 里 面 358 00:22:02,225 --> 00:22:05,365 Speaker 2: 就 有 一个 木屋。 呃, 到 了 那里 感觉 上 359 00:22:05,365 --> 00:22:08,775 Speaker 2: 其实 还蛮 阴森 的。 但 反正 都 到 了 嘛, 360 00:22:08,796 --> 00:22:12,166 Speaker 2: 就 去 看一看。 呃 我们 开门 了 后 呢, 那 361 00:22:12,166 --> 00:22:15,805 Speaker 2: 整个 屋子 里 面 都 是 红色 的 竹灯 362 00:22:16,290 --> 00:22:20,729 Speaker 2: 就 没有 其他 颜色 的 灯, 就是 非常 非常 的 阴森。 363 00:22:21,020 --> 00:22:24,339 Speaker 2: 然后 呢, 那个 就是 道 是 一 看到 我 后来 364 00:22:24,339 --> 00:22:27,449 Speaker 2: 就 想 说 这个 孩子 不对劲, 然后 他 就 一直 365 00:22:27,449 --> 00:22:30,290 Speaker 2: 对 着 我 念经 啦, 然后 又 在 我 的 366 00:22:30,290 --> 00:22:33,380 Speaker 2: 衣服 上面 盖 了 章, 其实 我 没 有 好转, 367 00:22:33,739 --> 00:22:35,609 Speaker 2: 我 还是 一直 生病, 然后 368 00:22:35,680 --> 00:22:41,130 Speaker 2: 是 一直 进医院。 然后呢, 呃, 就是 有 带 我 再 回去。 369 00:22:41,369 --> 00:22:44,329 Speaker 2: 渐渐 的 我 的 情况 就 真的 好转 了, 也 370 00:22:44,329 --> 00:22:47,250 Speaker 2: 不 知道 是 发生 什么 事 啦! 是 说 我 371 00:22:47,250 --> 00:22:49,959 Speaker 2: 遇见 了 不 该 遇 的 东西, 而且 对 着 372 00:22:49,959 --> 00:22:53,520 Speaker 2: 他 看 太久, 所以 那个 东西 非常 的 不 高兴, 373 00:22:53,609 --> 00:22:55,250 Speaker 2: 所以 需要 很 多次 的 374 00:22:55,949 --> 00:22:59,560 Speaker 2: treatment 才 会 好, 那 我 好 了 后 呢, 375 00:22:59,699 --> 00:23:05,219 Speaker 2: 就 嗯 就 照常 生活, 可是 之后 就 陆陆续续 都 376 00:23:05,219 --> 00:23:09,640 Speaker 2: 会 偶尔 看到 一些 东西, 那 就 由 下 一次 377 00:23:09,640 --> 00:23:11,219 Speaker 2: 再 与 你们 分享 吧。 378 00:23:12,729 --> 00:23:16,949 Speaker 1: 你 现在 正在 收听 的 是 love 九七 二手空 抢鬼 379 00:23:23,479 --> 00:23:26,199 Speaker 1: 首先 要 谢谢 iq 啊, 给 我们 讲了 一个 那么 380 00:23:26,199 --> 00:23:30,719 Speaker 1: 精彩 的 故事, 而且 很 喜欢 你 呃讲 故事 的 方式, 呃, 381 00:23:30,839 --> 00:23:35,550 Speaker 1: 还有 声眼 呐, 所以 呢, 呃, 我们 刚才 就 跟 娜娜, 啊, 382 00:23:36,589 --> 00:23:39,550 Speaker 1: 还有 有成, 我们 做 了 这样 一个 决定 吼, 呃 383 00:23:39,550 --> 00:23:42,680 Speaker 1: 今天 少少 一点 人 比 较 容易 做 决定, 呃, 384 00:23:42,709 --> 00:23:45,359 Speaker 1: 我们 就 说 接下 来 呢, 只要 你 愿意 哦, 385 00:23:45,599 --> 00:23:47,410 Speaker 1: 就是 录音给 我们, 386 00:23:47,800 --> 00:23:50,650 Speaker 1: 呃, 就是 讲 故事, 就是 把 你 的 故事 或者 387 00:23:50,650 --> 00:23:53,770 Speaker 1: 是 别人 的 故事 讲述, 然 后 呃给 我们 听 388 00:23:53,770 --> 00:23:57,010 Speaker 1: 的 话, 我们 将会 送 你 一样 呢, 我们 做工 389 00:23:57,010 --> 00:24:02,089 Speaker 1: 讲鬼 独家 的 纪念品, 对, 我们 会 寄 到 你家 390 00:24:02,089 --> 00:24:05,989 Speaker 1: 里 去, 所以 iq 你 将会 是 第一 个, 呃, 391 00:24:06,089 --> 00:24:09,329 Speaker 1: 所以 这个 时候 呢, 如果 你 有 听 到 广播 392 00:24:09,329 --> 00:24:12,530 Speaker 1: 的 话, 希望 iq 你 可以 把 你 的 个 393 00:24:12,530 --> 00:24:15,359 Speaker 1: 人 资料 传过 来, 只 需要 你 的 名字 跟 394 00:24:15,359 --> 00:24:16,948 Speaker 1: 你 的 地址 就 可以 了。 395 00:24:17,319 --> 00:24:21,109 Speaker 1: 哎, 然后呢, 我们 就 会 把 这件 呃 我们 看 396 00:24:21,109 --> 00:24:23,319 Speaker 1: 有 什么 了 哈, 手头 上 有 什么 就 把 397 00:24:23,319 --> 00:24:26,920 Speaker 1: 这个 呃 独家 的 鬼 的 纪念品 送给 你, 它 398 00:24:26,920 --> 00:24:32,290 Speaker 1: 可能 是 个 枕头, 可能 是 我们 的 呃 贴纸 浴巾, 399 00:24:32,839 --> 00:24:36,989 Speaker 1: 呃 也 说 不定, 我们 还有 什么 啊? 贴纸 浴巾 400 00:24:36,989 --> 00:24:43,280 Speaker 1: 包包 也 可能 是 包包, okay, 好, 呃, 等 你 401 00:24:43,280 --> 00:24:46,890 Speaker 1: 了 哈。 okay, 有人 说 大概 三秒 的 时间 没有 声音, 402 00:24:47,334 --> 00:24:51,905 Speaker 1: 没有 啊, 我们 一直, 我们 一直 都 在 讲话, 我们 403 00:24:51,905 --> 00:24:55,704 Speaker 1: 没有 三秒 那 是 很 严重 的 一件 事。 okay, 好, 404 00:24:55,785 --> 00:24:58,464 Speaker 1: 我们 现在 让 有诚来讲 故事 吧! 好, 我 今天 要 405 00:24:58,464 --> 00:25:00,864 Speaker 1: 分享 的 故事 是 连续 上个 礼拜, 上个 礼拜 我 406 00:25:00,864 --> 00:25:03,573 Speaker 1: 就 说, 对, 我 同事 的 故事, 他 就 说 407 00:25:03,574 --> 00:25:07,224 Speaker 1: 他 小 时候 呢 是 一直 会 看到 呃 一个 408 00:25:07,224 --> 00:25:10,093 Speaker 1: 很 熟悉 的 身影, 但是 不 确定 是 谁, 有 409 00:25:10,094 --> 00:25:13,214 Speaker 1: 时候 很 确定, 有时 又 又 不敢 知道, 因为 他 410 00:25:13,214 --> 00:25:14,165 Speaker 1: 跟 他 411 00:25:14,760 --> 00:25:16,969 Speaker 1: 之前 在 脑海 里 面 的 那个 样子 的, 诶, 412 00:25:17,189 --> 00:25:22,319 Speaker 1: 长 得 完全 有点 不 一样, 嗯, 今天 就 连续 413 00:25:22,319 --> 00:25:24,810 Speaker 1: 这个 故事, 上个 礼拜 我 说 到 他 是 有 414 00:25:24,810 --> 00:25:28,630 Speaker 1: 一次 发高烧, 然后住 进医院, 然后就 在 医院 里 面 看到 415 00:25:28,630 --> 00:25:31,589 Speaker 1: 那个 声音, 然后他 跟 他 父母 亲说 的 时候 都 416 00:25:31,589 --> 00:25:32,869 Speaker 1: 觉得 非常 的 慌 张, 417 00:25:33,390 --> 00:25:38,560 Speaker 1: 因为 他们, 他 描述 的 样子 就是 她 的 婆婆 啊, 418 00:25:38,709 --> 00:25:43,020 Speaker 1: 几个 月 前 已经 去世 了。 这 一次 呢, okay 419 00:25:43,020 --> 00:25:46,140 Speaker 1: 也 是 发生 在 他 小 时候, 同样 就是 啊 420 00:25:46,140 --> 00:25:49,750 Speaker 1: 出院 不久 之后已 经康 复 了, 就是 在 他 记得 421 00:25:49,750 --> 00:25:53,300 Speaker 1: 有 一次 是 中秋 节嘛, 小时候 我们 在 中秋 节的 422 00:25:53,300 --> 00:25:54,969 Speaker 1: 时候 都 会 啊, 有 很多 423 00:25:55,109 --> 00:26:00,709 Speaker 1: 总会 提灯 笼游街 啊, 然后还会 办 家家酒 啊, 还有 很多 424 00:26:00,709 --> 00:26:03,239 Speaker 1: 东西 一起 玩。 最开心 的 就是 你 会 跟 你 425 00:26:03,239 --> 00:26:09,400 Speaker 1: 的 邻居 街坊, 很多 人 一起 聚在一起, 吃 完月饼, 吃 426 00:26:09,400 --> 00:26:13,000 Speaker 1: 完 柚子 之 后, 全部 都 会 去 啊 提着 灯笼, 427 00:26:13,030 --> 00:26:16,719 Speaker 1: 然后去 去 游街, 很 开心 的。 还有 记得 那 一年 呢, 428 00:26:17,380 --> 00:26:21,380 Speaker 1: 那个 晚上 中秋 节 很 奇怪, 他们 全家人 吃 完月饼 429 00:26:21,380 --> 00:26:23,500 Speaker 1: 之 后, 他们 就 很 开心, 想要 去 找 邻居家 430 00:26:23,500 --> 00:26:28,140 Speaker 1: 的 小孩 玩。 可是 很 奇怪的是, 那 一天 没 有人 431 00:26:28,140 --> 00:26:31,010 Speaker 1: 敢 跟 他 玩, 啊 他 就是, 他 就 跟 432 00:26:31,010 --> 00:26:33,780 Speaker 1: 着 他 弟弟 就 走走 走走 走, 去 找 那个 谁, 小明, 433 00:26:34,099 --> 00:26:37,739 Speaker 1: 然后去 找 小强。 每个 看到 他 就 远远 就, 哦, 434 00:26:39,060 --> 00:26:42,119 Speaker 1: 然后然 后 就 躲 起来 了, 然后就 走 了 几家 435 00:26:42,119 --> 00:26:44,180 Speaker 1: 之 后, 都 没 有 小孩 敢 出来 跟 他们 玩, 436 00:26:44,849 --> 00:26:47,319 Speaker 1: 所以 他们 就 呃 很闷 的 回到 自己 家 里, 437 00:26:47,329 --> 00:26:50,770 Speaker 1: 就 自己 在 玩, 就 自己 去 提灯 笼, 自己 走, 438 00:26:51,050 --> 00:26:55,750 Speaker 1: 就 他 跟 他 弟弟 两个 人, 然后是 他们 提 439 00:26:55,750 --> 00:26:59,010 Speaker 1: 了 灯笼, 然后也 要 开始 玩家 家酒 嘛, 因为 要烧 440 00:26:59,010 --> 00:27:02,250 Speaker 1: 那个 蜡烛 要 什么样, 那 呃 就是 小时候 都 会 441 00:27:02,250 --> 00:27:04,530 Speaker 1: 玩 这 一些, 然后他 们 两个 人 也 要 也 442 00:27:04,530 --> 00:27:05,699 Speaker 1: 要 一起 在 玩, 443 00:27:06,244 --> 00:27:08,084 Speaker 1: 然 后 你 就 玩 那个 烧 那个 蜡烛 油, 444 00:27:08,155 --> 00:27:11,395 Speaker 1: 然后炒 一些 菜加 加酒 啦, 不是 真的 在 炒 啦。 445 00:27:11,875 --> 00:27:15,974 Speaker 1: 你 就 有 那些 嗯, 啊 有 灯光、 有油、 有火 嘛, 446 00:27:15,994 --> 00:27:19,685 Speaker 1: 对 不 对? 就 它 你 你 在 炒 的 时候, 447 00:27:19,724 --> 00:27:22,484 Speaker 1: 你 会 很 很 认真 很 仔细 的 很 focus 448 00:27:22,484 --> 00:27:24,694 Speaker 1: 在 看 那个 你 炒 的 东西 嘛, 对 不 对? 449 00:27:24,844 --> 00:27:28,234 Speaker 1: 小时候 虽然 玩, 但是 还是 很 认真, 有油 就 会 450 00:27:28,234 --> 00:27:32,244 Speaker 1: 有 反光, 对 不 对? 它 就 从 那个 反光 451 00:27:32,244 --> 00:27:35,554 Speaker 1: 里 面 呢, 不 只是 看到 火 的 反光, 452 00:27:36,250 --> 00:27:41,930 Speaker 1: 他 就还 看到 一个 黑黑的 声音, 对, 就 突然 让 453 00:27:41,930 --> 00:27:45,250 Speaker 1: 他 联 想到 他 在 医院 看到 的 东西然 后 454 00:27:45,250 --> 00:27:48,540 Speaker 1: 她 仔细 一看, 真的 很 像, 然后他 就 马 上 455 00:27:48,540 --> 00:27:51,979 Speaker 1: 转头 回去, 真的, 那个 声音 就 站 在 他 的 456 00:27:51,979 --> 00:27:57,650 Speaker 1: 后 面, 然后还 是 一模 一样, 他 才 看清楚 原来 457 00:27:57,650 --> 00:28:00,739 Speaker 1: 那个 真的 是 他 之前 描述 的 她 婆婆 的 声音, 458 00:28:00,869 --> 00:28:03,099 Speaker 1: 而且 还长 了 牙齿。 459 00:28:03,880 --> 00:28:07,938 Speaker 1: 是 很长 的 牙齿, 她 就 有点 不 确认 那个 460 00:28:07,939 --> 00:28:09,020 Speaker 1: 是 她 婆婆 还是, 461 00:28:09,510 --> 00:28:12,879 Speaker 1: 是 其他人 还是 什么 东西, 但是 他 那么 小 的 462 00:28:12,880 --> 00:28:16,160 Speaker 1: 他 那个 他 那个 时候 还是 小孩子, 他 就 完全 463 00:28:16,160 --> 00:28:20,359 Speaker 1: 吓到 了, 直接 喊 了 起来, 直接 当场 哭 了 出来, 464 00:28:20,689 --> 00:28:23,129 Speaker 1: 他 父母 亲就 吓到, 因为 在 玩火 嘛, 是不是 烧到 465 00:28:23,130 --> 00:28:26,478 Speaker 1: 还是 什么 东西, 结果 没有, 不是 不是 烧到, 是 真的 466 00:28:26,479 --> 00:28:29,560 Speaker 1: 整个 人 被 吓到 了。 那一晚 之 后, 他 就 467 00:28:29,560 --> 00:28:32,040 Speaker 1: 连续 生病 了 一个 礼拜, 看 了 很多 医生 都 468 00:28:32,040 --> 00:28:34,329 Speaker 1: 不会 好, 结果 就 没 有 办法, 真的 又 去 469 00:28:34,329 --> 00:28:36,930 Speaker 1: 找 了 另外 一个 专人, 才 知道 470 00:28:37,800 --> 00:28:41,430 Speaker 1: 发生 了 什么 事情, 原来 看到 的 真的 不是 其他 471 00:28:41,430 --> 00:28:45,140 Speaker 1: 什么 东西, 是 自己 人, 哎, 不是, 是 自己 家 472 00:28:45,140 --> 00:28:48,699 Speaker 1: 的 东西, 但是 是 真的 是 他 阿妈, 但是 是 473 00:28:48,699 --> 00:28:53,359 Speaker 1: 什么 事情 呢, 就是 因为, 474 00:28:53,780 --> 00:28:56,699 Speaker 1: 阿妈 几个 月 前 去世 嘛, 但是 他们 葬 的 475 00:28:56,699 --> 00:29:00,420 Speaker 1: 那个 地方 呢, 不是 一个 好 地方, 所以 那个 专人 476 00:29:00,420 --> 00:29:04,589 Speaker 1: 就 只是 说 对, 要照 着 他 说 的 方式 477 00:29:04,589 --> 00:29:07,630 Speaker 1: 去 做, 就是 把 葬 下去 的 挖出 来, 然 478 00:29:07,630 --> 00:29:12,329 Speaker 1: 后 直接 火化, 找 另外 一个 地方 再葬 好, 所以 479 00:29:12,329 --> 00:29:14,140 Speaker 1: 他们 就 完全 照着 这个 方式 480 00:29:14,189 --> 00:29:17,459 Speaker 1: 去 做, 真的 挖 了 出来, 呀, 然后是 还是 完好 481 00:29:17,459 --> 00:29:21,020 Speaker 1: 无损 的, 然 后 真的 又 再 去 火化 之 482 00:29:21,020 --> 00:29:24,380 Speaker 1: 后涨 到 另外 一个 地方, 他 从 那个 时候 开始 483 00:29:24,380 --> 00:29:27,660 Speaker 1: 就 没 有 再 看到 了, 而且 他 逐渐 逐渐 484 00:29:27,660 --> 00:29:31,060 Speaker 1: 也 忘 了 这些 回忆 呀, 他 现在还 知道 是 485 00:29:31,060 --> 00:29:33,250 Speaker 1: 因为 他 父母 亲还会 跟 他 分享, 你 小 时候 486 00:29:33,250 --> 00:29:35,979 Speaker 1: 你 看 你 有经 历过 这些 事情, 但是 他 自己 487 00:29:35,979 --> 00:29:39,060 Speaker 1: 的 印象 是 完全 都 忘 了, 嗯, 488 00:29:39,709 --> 00:29:44,069 Speaker 1: okay, 呃, 你们 记得 那部 泰国 电影 很红 的 那个 489 00:29:44,069 --> 00:29:48,800 Speaker 1: 迷恋 爱的 电影, 在戏 里 面 那个 阿妈 她 一直 讲说, 490 00:29:48,810 --> 00:29:51,280 Speaker 1: 如果 以 后 她 发生 什么 事情, 她 一定 要 491 00:29:51,280 --> 00:29:56,150 Speaker 1: 站 在 旺, 你 知道, 呃, 我 有 听 说 哦, 492 00:29:56,709 --> 00:29:59,560 Speaker 1: 就是 人 走 了 之 后, 如果 是 选择 要 493 00:29:59,560 --> 00:30:02,750 Speaker 1: 土葬 的 话, 一定 要 在 土葬。 494 00:30:03,150 --> 00:30:06,189 Speaker 1: 因为 有 一些 地方 啊, 就 像 刚才 有诚所 说 的, 495 00:30:06,560 --> 00:30:11,109 Speaker 1: 如果 那边 地方 不好 的 话 呢, 那些 你 你 496 00:30:11,109 --> 00:30:13,699 Speaker 1: 土葬 了 之 后, 他 可能 会 变成, 497 00:30:14,680 --> 00:30:19,819 Speaker 1: 在 养尸, 什么 叫 养尸, 就是 说 他 吸取 那个 498 00:30:19,819 --> 00:30:23,300 Speaker 1: 尸体 会 吸取 那个 日月 精华 哦, 然后他 的 身体 499 00:30:23,300 --> 00:30:29,209 Speaker 1: 不会 腐烂 的, 然后他, 他 虽然 已经 死 掉 了, 可是, 500 00:30:29,349 --> 00:30:31,849 Speaker 1: 可是 他 的 整个 尸体会 越来 501 00:30:32,760 --> 00:30:40,550 Speaker 1: 越, 好像 对, 越来 越 好, 然 后 呃 这个 502 00:30:40,550 --> 00:30:47,479 Speaker 1: 会 对 你 的 子孙 对, 他们 也 会 每 503 00:30:47,479 --> 00:30:52,599 Speaker 1: 一个 越来 越 不好, 嗯, 甚至 像 刚才友珍 的 故事 504 00:30:52,599 --> 00:30:55,800 Speaker 1: 一样 啊, 他会 回来 找 他们, 而且 样子 都 会 505 00:30:55,800 --> 00:30:57,189 Speaker 1: 非常 的 狰狞。 506 00:30:57,689 --> 00:31:05,979 Speaker 1: 然后 不 好看雅 清廉 獠牙 的, 所以 呃 呃 我 507 00:31:05,979 --> 00:31:10,050 Speaker 1: 觉得 啦, 我 觉得 呃 如果 真的 是 要 图帐 的话, 508 00:31:10,540 --> 00:31:13,599 Speaker 1: 真的 必须 要 找 一个 好 地方 嗯, 如果 你 509 00:31:13,599 --> 00:31:17,050 Speaker 1: 选择 图章 嗯 okay 呃 510 00:31:17,780 --> 00:31:21,579 Speaker 1: 非常 谢谢, 因为 我, 我 突然 间 看到 好多 朋友, 呃, 511 00:31:22,630 --> 00:31:28,510 Speaker 1: 就是 通过 录音 的 方式, 进来, 是, 呃, 所以 我们 512 00:31:28,510 --> 00:31:31,839 Speaker 1: 如果 你 的 故事 被 我们 播出 了 之 后 呢, 513 00:31:32,359 --> 00:31:33,349 Speaker 1: 呃 我们 到 时候 会 跟 514 00:31:33,425 --> 00:31:40,755 Speaker 1: 然 后 呃 okay, 然后呢, 不论 你 是 留音频, 还是 呢, 515 00:31:40,854 --> 00:31:43,665 Speaker 1: 你 把 它 呢 就是 打字 呃 说 出来 的 516 00:31:43,665 --> 00:31:47,505 Speaker 1: 这些 故事, 一定 要 附上 载具 jg 方便 我们 找。 517 00:32:01,709 --> 00:32:04,280 Speaker 1: 在 那 安安静 的 夜。 518 00:32:06,250 --> 00:32:09,630 Speaker 1: 坐在 这里 歇 一歇。 519 00:32:11,319 --> 00:32:14,550 Speaker 1: 那面 熟悉 的 镜子 520 00:32:15,800 --> 00:32:19,729 Speaker 1: 我 却 不 在 镜子里面。 521 00:32:23,900 --> 00:32:24,329 Speaker 1: 就 522 00:32:26,819 --> 00:32:27,250 Speaker 1: 就 523 00:32:28,579 --> 00:32:29,859 Speaker 1: 叫 鬼。 524 00:32:33,839 --> 00:32:37,680 Speaker 1: 不是 说 你 听到 的 开场, 就是 一定 要 red 讲故事, 525 00:32:38,680 --> 00:32:39,920 Speaker 1: 但是 刚好 是。 526 00:32:40,979 --> 00:32:46,959 Speaker 1: 好, 呃, 今天 要 分享 这个 故事 呢, 我 就 527 00:32:46,959 --> 00:32:51,729 Speaker 1: 叫 这个 呃, 故事 的 主人 叫 好 了, 那 呢, 528 00:32:51,760 --> 00:32:54,359 Speaker 1: 他 说 他 在 他 三十多 岁 的 时候, 他现 529 00:32:54,359 --> 00:32:57,040 Speaker 1: 在 大概 四十多 岁 了, 大概 是 十年 前 的 事情。 530 00:32:57,489 --> 00:32:59,650 Speaker 1: 他 说 那个 时候 这件 事情 发生 的 时候 呢, 531 00:32:59,680 --> 00:33:03,530 Speaker 1: 是 他 毕生 难忘, 因为 那个 时候 他 原本 是 532 00:33:03,530 --> 00:33:07,170 Speaker 1: 在 一家 公司 里 面当 这个 销售 主管 的, 可是 533 00:33:07,170 --> 00:33:09,890 Speaker 1: 因为 经济 不好 啊, 那个 时候 他 公司 就关 了, 534 00:33:10,390 --> 00:33:12,619 Speaker 1: 然后他 就 找 工作, 找 了 一段 时间 也 没 535 00:33:12,619 --> 00:33:16,160 Speaker 1: 有 找到 适合 的, 然后就 有人 介绍 他 一份 工作, 536 00:33:16,469 --> 00:33:18,310 Speaker 1: 他 就 去 应征, 然 后 这个 老 板 跟 537 00:33:18,310 --> 00:33:20,339 Speaker 1: 他 的 呃 这个 新 的 老 板 跟 他 538 00:33:20,339 --> 00:33:23,660 Speaker 1: 的 那个 呃 怎么讲, 也 蛮 好 的, 他 去 539 00:33:23,660 --> 00:33:25,300 Speaker 1: 看 他 的 时候, 那个 老 板 蛮 喜欢 他, 540 00:33:25,430 --> 00:33:28,280 Speaker 1: 可是 老 板 说 我们 公司 暂时 没有 这个 职位。 541 00:33:28,550 --> 00:33:31,910 Speaker 1: 就是 你 之前 做 的 那个 主管 的 职位 来给 你, 542 00:33:32,030 --> 00:33:34,949 Speaker 1: 可是 我们 有 一个 就是 第一 级 吧, 那个 职位, 543 00:33:35,349 --> 00:33:38,349 Speaker 1: 他 说 工钱 我们 可以 尽量 安排 到 跟 你 相似, 544 00:33:38,430 --> 00:33:41,670 Speaker 1: 可是 那个 那个 那个 名字 那个 我 就给 不到 你, 545 00:33:41,750 --> 00:33:44,609 Speaker 1: 可是 我 可以 安排 一辆 车子给 你, 因为 你 做 销售, 546 00:33:44,709 --> 00:33:48,109 Speaker 1: 你 驾 开车 出去 也 比 较 方便, 然后后来 他 547 00:33:48,109 --> 00:33:50,150 Speaker 1: 就 考虑 了 之 后 他 就 答应 了, 他 548 00:33:50,150 --> 00:33:50,780 Speaker 1: 就 进去 做, 549 00:33:51,189 --> 00:33:55,109 Speaker 1: 然 后 这个 公司 呢 是 在 一座 呃 独立式 550 00:33:55,109 --> 00:33:59,099 Speaker 1: 的 一座 一座 呃 建筑 里 面然 后 里 面有 551 00:33:59,099 --> 00:34:02,550 Speaker 1: office 啦, 有 一些 啊 这样子, 然后他 们 的 公司 552 00:34:02,550 --> 00:34:07,510 Speaker 1: 呢 就 呃 在 四楼, 然后就 有 时候 有 一些 东西, 553 00:34:07,520 --> 00:34:10,550 Speaker 1: 他们 就 放到 六楼 的 去, 然后他 们 呢 是 554 00:34:10,550 --> 00:34:14,270 Speaker 1: 在 呃 五楼 跟 六楼, 然后一楼 也 有, 很多 人停 555 00:34:14,270 --> 00:34:16,780 Speaker 1: 在 一楼 的 没 有, 比较 少人 停 在 楼 556 00:34:16,780 --> 00:34:17,179 Speaker 1: 上 557 00:34:17,610 --> 00:34:20,689 Speaker 1: 然后当然 他 去 上班 的 时候 呢, 他们 的 那个 558 00:34:20,689 --> 00:34:23,290 Speaker 1: 同事 就 带 他 去 说, 诶, 呃 那辆车 老 559 00:34:23,290 --> 00:34:25,428 Speaker 1: 板 答应 你 的, 哦, 我 带 你 去 找 那辆车, 560 00:34:25,629 --> 00:34:29,189 Speaker 1: 那辆车 因为 平时 少用 啊, 没有 没 有用, 就 放到 561 00:34:29,189 --> 00:34:32,870 Speaker 1: 六楼 去, 然后他 就 带 他 上去 六楼, 六楼 这个 呢, 562 00:34:32,979 --> 00:34:37,060 Speaker 1: 他 上去 的 时候, 他 一看, 诶, 整个 其实 那个 563 00:34:37,709 --> 00:34:41,859 Speaker 1: 整座 的 那个 那个 呃, 那个 建筑物 呢, 其实 不是 很大, 564 00:34:42,189 --> 00:34:44,029 Speaker 1: 然 后 这个 只用 565 00:34:44,080 --> 00:34:47,069 Speaker 1: 一半 的 位置 在 六楼, 然 后 另外 一半 是 566 00:34:47,070 --> 00:34:49,379 Speaker 1: 放 了 什么? 放 了 很多 他们 的 一些 公司, 567 00:34:49,659 --> 00:34:52,270 Speaker 1: 平时 用 的 那些 过年 过节, 他们 要 的 那些 568 00:34:52,270 --> 00:34:55,189 Speaker 1: 装饰 啊 还没到 就 放到 上面 那边 去, 因为 不要 569 00:34:55,189 --> 00:34:57,709 Speaker 1: 放到 货仓 啊 就 用 利用 那个 的 位置 就 570 00:34:57,709 --> 00:35:00,468 Speaker 1: 用 了 一半 就 放在 那边, 还有 一些 是 他们 571 00:35:00,469 --> 00:35:04,100 Speaker 1: 做 路 活动 啊, 那些 呃, 啊 那些 东西, 他们 572 00:35:04,100 --> 00:35:06,510 Speaker 1: 就 啊, 没 有用 的 就 放到 那边 去然 后 573 00:35:06,510 --> 00:35:10,340 Speaker 1: 就 有 一部分 可能 可以 停一个 七 两 574 00:35:10,560 --> 00:35:13,819 Speaker 1: 七辆 到 五辆车, 五辆到 七辆车 左右 的 位置, 然后它 就 575 00:35:13,820 --> 00:35:16,739 Speaker 1: 其中 一辆车 就 在 那边, 他们 就 上去, 然 后 576 00:35:16,870 --> 00:35:20,949 Speaker 1: 这个 同事 就 交锁匙 交给 他, 然后就 专门 提醒 他 577 00:35:20,949 --> 00:35:25,840 Speaker 1: 一件 事情, 他 说 如果 你 呃 很 迟回, 方便 578 00:35:25,840 --> 00:35:27,669 Speaker 1: 的 话, 不要 怕 在 这边 了, 就 怕 到 579 00:35:27,669 --> 00:35:31,310 Speaker 1: 楼 下去, 怕 一楼 啦, 说 一楼 一定 有 位置 的, 580 00:35:31,389 --> 00:35:34,110 Speaker 1: 所以 我们 这边 那个 位置 是 有 的, 而且 这座 581 00:35:34,110 --> 00:35:36,590 Speaker 1: 里 面 的 没 有 说 很多 人开车, 他 就 582 00:35:36,590 --> 00:35:36,989 Speaker 1: 借 由 583 00:35:37,189 --> 00:35:41,110 Speaker 1: 呃, 这 里 太 多 其他 的 杂物 啦, 就 584 00:35:41,110 --> 00:35:43,399 Speaker 1: 跟 他 说, 如果 你 开车 你 用 的 话, 585 00:35:43,469 --> 00:35:45,350 Speaker 1: 你 挽回 啊 什么 就 不要 怕 就 怕 到 586 00:35:45,350 --> 00:35:48,919 Speaker 1: 楼 下去, 他 说 哦, 听 了 就 就 没想 587 00:35:48,919 --> 00:35:50,750 Speaker 1: 太 多 啊, 他 这样讲, 他 说 我 这样 听 了, 588 00:35:50,830 --> 00:35:54,189 Speaker 1: 然后就 做 了, 呃, 在 那边 工作 了 呃 一段 时间, 589 00:35:54,669 --> 00:35:57,550 Speaker 1: 可是 都 没 有 什么 事情 发生, 真的 有 一天 呢, 590 00:35:57,959 --> 00:36:01,310 Speaker 1: 他 因为 有 一张 啊, 跟 他 的 那个 客户 591 00:36:01,310 --> 00:36:03,310 Speaker 1: 谈 好 了 之 后, 有 一些 问题 他 会 改, 592 00:36:03,820 --> 00:36:06,959 Speaker 1: 他 就 回去 回去 公司 里面 改 改 改 弄 593 00:36:06,959 --> 00:36:09,370 Speaker 1: 得 来 大概 七八点 也 不是 很 迟, 可是 他 594 00:36:09,370 --> 00:36:12,439 Speaker 1: 回去 的 时候 就 想到 说, 哎呀, 不然 就 去 了, 595 00:36:12,610 --> 00:36:14,830 Speaker 1: 我 说 因为 比较 方便, 下 一楼 就是 啊, 就 596 00:36:14,830 --> 00:36:16,790 Speaker 1: 比较 方便 嘛, 就 开开 开到 上面 去, 然后 就 597 00:36:17,110 --> 00:36:19,139 Speaker 1: 下 一楼 就 回个 office, 然后 就 去 弄 东西, 598 00:36:19,199 --> 00:36:21,820 Speaker 1: 结果 弄弄 一下 弄弄 一下 弄 得 来 也 蛮 迟, 599 00:36:21,909 --> 00:36:24,189 Speaker 1: 因为 本来 以为 是 一下子 的 事情, 然后 弄 一下 600 00:36:24,189 --> 00:36:26,629 Speaker 1: 就 弄 得 来 七八点 了, 然后 他 就 出来 601 00:36:26,629 --> 00:36:27,959 Speaker 1: 就 没想 太 多 就 上去。 602 00:36:28,280 --> 00:36:31,189 Speaker 1: 就 去 他 的 那个 六楼 那边, 呃 六楼, 对, 603 00:36:31,219 --> 00:36:33,739 Speaker 1: 他 去 六楼 那边 拿 那个 车, 然后 走 到 604 00:36:33,800 --> 00:36:37,149 Speaker 1: 六楼 的 时候 呢, 他 突然 间 肚子 是 不大 舒服, 605 00:36:37,919 --> 00:36:40,709 Speaker 1: 然后 就 真的 是 想 忍 着 说 回家, 可是 606 00:36:40,709 --> 00:36:43,840 Speaker 1: 上去 他们 真的 是 忍不住, 他 是 在 不 可以 607 00:36:43,840 --> 00:36:47,209 Speaker 1: 不 可以, 然后 那边 有 洗手间 的, 他们 的 有 洗手间, 608 00:36:47,239 --> 00:36:49,919 Speaker 1: 可是 共用 的 那种, 就是 一间 而已, 不管 是 哪。 609 00:36:50,074 --> 00:36:52,794 Speaker 1: 的 都 是 共用 的 那些, 然后就 在 一个 角落, 610 00:36:53,114 --> 00:36:54,944 Speaker 1: 他 就 啊, 去 了 去 那个 洗手 间, 然后 611 00:36:54,945 --> 00:36:57,114 Speaker 1: 就 去, 他 平时 也 没 有 去 那个 洗手 612 00:36:57,114 --> 00:36:59,405 Speaker 1: 间 的, 那 是 第一次 去 那个 洗手 间, 他 613 00:36:59,405 --> 00:37:01,834 Speaker 1: 就 进去, 他 进去 里 面 的 时候 是 有点 614 00:37:01,834 --> 00:37:03,554 Speaker 1: 暗 的 那个 地方, 他 说 开 的 灯 也 615 00:37:03,554 --> 00:37:06,554 Speaker 1: 不是 很 亮, 然后 没想 太多, 因为 你 在 就 616 00:37:06,554 --> 00:37:08,665 Speaker 1: 很 急 嘛, 你 就 快点 关 了 门 就 617 00:37:08,754 --> 00:37:10,915 Speaker 1: 你 这样 讲会 误导 了 很多 人现 在 在 618 00:37:13,320 --> 00:37:16,560 Speaker 1: 不一样 的, 不 一样 的, 对 他 的 肚子 的 619 00:37:16,560 --> 00:37:16,979 Speaker 1: 东西 在 620 00:37:19,229 --> 00:37:21,270 Speaker 1: 他 就 蹲 了, 就是 蹲 蹲 了 之后 他 621 00:37:21,270 --> 00:37:24,659 Speaker 1: 就 发现 那个 门 其实 门 下面 有 一些 通风 622 00:37:24,659 --> 00:37:28,229 Speaker 1: 的 格子 啊, 一片 一片 的 那个 那个 隔 呃 623 00:37:28,229 --> 00:37:31,549 Speaker 1: 隔片 就是 给他 的 通风 啊, 对 对 对, 门, 624 00:37:31,709 --> 00:37:34,790 Speaker 1: 然后 通常 它 是 四十五度 往下 的 嘛, 你 从 625 00:37:34,790 --> 00:37:36,270 Speaker 1: 里面 的话 是 往 下, 因为 不 可能 往上 往 626 00:37:36,270 --> 00:37:38,300 Speaker 1: 上 人家 偷看 你 啊, 那 是 往 下 的, 627 00:37:38,669 --> 00:37:40,750 Speaker 1: 然后 他 刚好 蹲下去 的 时候, 中间 有 一片 是 628 00:37:40,750 --> 00:37:43,899 Speaker 1: 断 的, 他 就 可以 看到 外面 一点, 然后 他 629 00:37:43,899 --> 00:37:45,469 Speaker 1: 就 没 没想 太多 去 蹲。 630 00:37:45,679 --> 00:37:48,020 Speaker 1: 可是 因为 那个 时候 天色 也 蛮 黑 的, 他 631 00:37:48,020 --> 00:37:50,040 Speaker 1: 蹲 着 蹲 着 的 时候, 他 就 发现 有 632 00:37:50,040 --> 00:37:53,750 Speaker 1: 一个 影子 从 外面 进来 就 站 在 门口, 可是 633 00:37:53,750 --> 00:37:55,580 Speaker 1: 没有 敲 他 的 门, 什么 都 没 有, 可是 634 00:37:55,580 --> 00:37:58,109 Speaker 1: 他 从 那边 看 出去 的 时候, 他 是 看到 什么? 635 00:37:58,139 --> 00:38:02,239 Speaker 1: 看到 一个 呃 旗袍, 女生 的 那种 旗袍, 红色。 636 00:38:02,879 --> 00:38:04,969 Speaker 1: 就 盖 到 上 我 下 脚, 他 说 为 637 00:38:04,969 --> 00:38:07,319 Speaker 1: 什么 有 这种 旗袍, 而且 有猪 的, 看 得到 下面 638 00:38:07,320 --> 00:38:09,530 Speaker 1: 有 一点点 一粒 一粒 的 猪 那种 有 一点点, 他 639 00:38:09,530 --> 00:38:12,770 Speaker 1: 就 看 诶, 为 什么 有 一个 旗袍, 然后有 一双 640 00:38:12,770 --> 00:38:15,489 Speaker 1: 很 干 的 脚 是 黑黑 干干 的 脚, 没有 641 00:38:15,489 --> 00:38:19,799 Speaker 1: 什么 肉 的, 穿着 一双 那种 红色 的 猪鞋, 可是 642 00:38:19,800 --> 00:38:21,810 Speaker 1: 那个 脚 是 没 有 着 地 的, 你 看清楚 643 00:38:21,810 --> 00:38:24,929 Speaker 1: 他 是 有 一点 的, 他 就 他 就 吓到 了, 644 00:38:24,959 --> 00:38:27,000 Speaker 1: 他 在 那 边还 不敢 出去, 然后 在 想 645 00:38:27,489 --> 00:38:29,529 Speaker 1: 好 了, 可是 他 不敢 出去, 他 看到 他 也 646 00:38:29,530 --> 00:38:31,949 Speaker 1: 连 冲水 都 不敢 冲, 就是 不要 有 任何 声音, 647 00:38:32,010 --> 00:38:35,020 Speaker 1: 不要 让 他 觉得 里面 有人, 他 就是 心里 是 648 00:38:35,020 --> 00:38:36,459 Speaker 1: 这样 想 的, 他 说 我 不要 给 他 知道 649 00:38:36,459 --> 00:38:38,540 Speaker 1: 我 在 里面, 他 就 在 里面 不 动, 门 650 00:38:38,540 --> 00:38:41,500 Speaker 1: 也 不要 开, 就是 就是 对立, 大家 都 在 那边 651 00:38:41,500 --> 00:38:44,610 Speaker 1: 等 啊 等, 然后 说 还好 多 一下子 他 在 652 00:38:44,610 --> 00:38:46,689 Speaker 1: 看上去 的 时候 已经 没有 了, 他 就 往 下 653 00:38:46,689 --> 00:38:49,090 Speaker 1: 再 看 出去 就 已经 不见 了, 不见 就 快点 654 00:38:49,090 --> 00:38:53,040 Speaker 1: 开门 就 跑 了, 驾车 就 回去, 然后 其实 还 655 00:38:53,040 --> 00:38:53,819 Speaker 1: 以为 是。 656 00:38:54,439 --> 00:38:57,600 Speaker 1: 不以 为意 了, 可能 是 自己 自己 的 问题 敏感, 657 00:38:57,729 --> 00:39:00,550 Speaker 1: 可是 后 来 还是 忍不住 了, 还是 会 去 问他 658 00:39:00,550 --> 00:39:04,000 Speaker 1: 的 同事, 他 说 诶, 其实 呃 这个 这个 地方 659 00:39:04,000 --> 00:39:06,590 Speaker 1: 到底 有什么 事情 啊, 你 是不是 上 上次 你 跟 660 00:39:06,590 --> 00:39:09,239 Speaker 1: 我 讲说 六楼 叫 我 平时 去 停 一楼 是不是 661 00:39:09,239 --> 00:39:12,109 Speaker 1: 六楼 有 问题, 后 来 这个 同事 就 跟 他讲, 662 00:39:12,159 --> 00:39:14,469 Speaker 1: 他 说 是 啊, 他 说 因为 有人 在 那边 663 00:39:14,469 --> 00:39:19,459 Speaker 1: 看过 一个 红衣 的 女人, 经常 在 那个 地方 出现 了。 664 00:39:19,770 --> 00:39:24,279 Speaker 1: 啊, 经常 在 这个 那个 六楼, 他 说 经常 在 665 00:39:24,280 --> 00:39:26,850 Speaker 1: 那个 地方, 有 时候 五楼 也 会 有人 看过, 可是 666 00:39:26,850 --> 00:39:29,409 Speaker 1: 六楼 也 是 有, 他 说 这这两个 地方, 他 说 667 00:39:29,409 --> 00:39:33,319 Speaker 1: 都 有人 看过, 他 说 所以, 呃, 就是 跟 你 668 00:39:33,320 --> 00:39:35,370 Speaker 1: 讲一声 说 叫 你 不要, 不是 说 每个 人 都 看到, 669 00:39:35,439 --> 00:39:37,679 Speaker 1: 可是 就 竟然 知道 了 就 跟 你 讲一声 说, 670 00:39:37,689 --> 00:39:40,739 Speaker 1: 如果 没 有事 就 不要 停楼 上 了, 所以 他 说, 哦, okay, 671 00:39:40,919 --> 00:39:41,290 Speaker 1: 可是 672 00:39:41,639 --> 00:39:44,280 Speaker 1: 接下 来 其实 他 还有 一个 故事 是 发生 在 673 00:39:44,280 --> 00:39:46,729 Speaker 1: 另外 一个 女生, 就是 他 同事 跟 他讲 的, 可是 674 00:39:46,729 --> 00:39:48,799 Speaker 1: 今天 我 就 不讲 了 这个 故事, 讲完 这个 我 675 00:39:48,800 --> 00:39:50,949 Speaker 1: 留 这个 故事, 下个 星期 跟 你 们 讲。 676 00:39:53,929 --> 00:39:58,229 Speaker 1: 每一个 都 是 高手 了, 我 跟 你 说, 呃, 677 00:39:58,389 --> 00:40:02,000 Speaker 1: 所以 你 看 都 已经 加入 我们 周公讲 鬼 团队 678 00:40:02,000 --> 00:40:08,069 Speaker 1: 几年 了, 有 有 十年 了 吗? 有 可能 超过 679 00:40:08,070 --> 00:40:13,760 Speaker 1: 五年 了, 可能 那个 时候 还没有, 我 女儿 还没有 出事 啊, 680 00:40:13,959 --> 00:40:17,540 Speaker 1: 我 都 我 都 还没有, 我 刚刚 呃 681 00:40:18,510 --> 00:40:21,270 Speaker 1: 还 没有 女儿 的, 对, 你 是 加入 了 很 682 00:40:21,270 --> 00:40:25,790 Speaker 1: 挺挺 久 一段时间 才生 孩子 啊, 呃, 大概 大概 是 683 00:40:25,790 --> 00:40:28,500 Speaker 1: 在 那 一年 里面 知道 说 有 有 一个 孩子, 684 00:40:28,659 --> 00:40:31,459 Speaker 1: 然后 就 在 等 一年 才 出 十个月 才 出事 嘛, 685 00:40:31,909 --> 00:40:33,699 Speaker 1: 所以 这 加加 起来 我 现在 女儿 都 六岁 了, 686 00:40:33,790 --> 00:40:37,429 Speaker 1: 所以 应该 有 七年 吧, 嗯 对 呢? 687 00:40:38,679 --> 00:40:42,870 Speaker 1: 是 比 他们 早 一 两年 吧, 早 都 八九年 了, 688 00:40:43,320 --> 00:40:44,679 Speaker 1: 早一 两年。 689 00:40:45,600 --> 00:40:52,870 Speaker 1: 有 成就 了, 九年, okay, 我 最近 还跟 我 朋友 690 00:40:52,870 --> 00:41:01,790 Speaker 1: 说 是, 呃, 今天 其实 我 要 说 这个 有 691 00:41:01,790 --> 00:41:06,149 Speaker 1: 顾及 到 一个 小朋友 啦, 呃, 因为 我 听 嗯 692 00:41:06,149 --> 00:41:08,360 Speaker 1: 有人 告诉 我 说 这个 是 一个 真实 693 00:41:08,405 --> 00:41:12,544 Speaker 1: 的 故事。 然后他 也 很 怕 这个 妈妈 在 听, 694 00:41:12,554 --> 00:41:14,985 Speaker 1: 因为 我 妈妈 偶 偶尔 听, 所以 他 跟 我讲 695 00:41:14,985 --> 00:41:19,504 Speaker 1: 的 时候, 他 有点 战战兢兢。 他 说 你 呃 千万 696 00:41:19,504 --> 00:41:22,475 Speaker 1: 不要 讲 名字, 虽然 他 告诉 我, 你 说 好好 好, 697 00:41:22,794 --> 00:41:26,014 Speaker 1: 那 我 就 呃, 我 说 哇, 这样, 因为 那个 698 00:41:26,014 --> 00:41:28,594 Speaker 1: 故事 总要 讲嘛, 要 形成 那个 故事, 我 说 我 699 00:41:28,594 --> 00:41:31,324 Speaker 1: 尽量 啦, okay, 所以 700 00:41:32,610 --> 00:41:35,840 Speaker 1: 匿名 了, 我们 就 就 取 一个 匿名, ok, 这个 701 00:41:35,840 --> 00:41:40,279 Speaker 1: 小朋友 大概 七岁 左右, 是 男生 了, 那 我们 就给 702 00:41:40,280 --> 00:41:43,638 Speaker 1: 他 取 一个 名字 了 啊, ok, 额, 可能 就 703 00:41:43,639 --> 00:41:48,408 Speaker 1: 叫 了, 因为 很多 小朋友 叫 不好意思。 704 00:41:49,860 --> 00:41:54,020 Speaker 1: 对, 他 他 就 七岁 左右, 然后他 的, 他 是 705 00:41:54,020 --> 00:41:58,409 Speaker 1: 唯一 的 独子, 所以 家人 很宠 他 的, 他 从 706 00:41:58,409 --> 00:42:02,540 Speaker 1: baby 就是 出生 开始 哦, 每 一年 他 生日 都 707 00:42:02,540 --> 00:42:06,290 Speaker 1: 是 很大 阵仗 的 过 的, 他 从 他 出生 708 00:42:06,290 --> 00:42:08,448 Speaker 1: 开始 就 已经 这样子 了, 就是 每 一年 都 会 709 00:42:08,659 --> 00:42:10,469 Speaker 1: 呃 办 大型 的 派 对。 710 00:42:10,969 --> 00:42:14,709 Speaker 1: 所以 他七岁 那年 担任 呃 延续 就是 跟 以前 一样, 711 00:42:14,810 --> 00:42:17,750 Speaker 1: 妈妈 就 会问 他 说, 你 想要 请 呃 谁 712 00:42:17,750 --> 00:42:20,449 Speaker 1: 呃 到 你 的 派 对 啦, 然后刚 好 呢, 713 00:42:20,570 --> 00:42:23,759 Speaker 1: 那时候 他 又 认识 了 新 的 小朋友, 然后 妈妈 714 00:42:23,760 --> 00:42:26,139 Speaker 1: 也 是 很 喜欢 结交 这个 小朋友, 就 每次 会带 715 00:42:26,139 --> 00:42:27,060 Speaker 1: 他 去 上 课, 716 00:42:27,215 --> 00:42:30,094 Speaker 1: 因为 小孩子 现在 很多 课程 嘛, 对, 他 有 那种 717 00:42:30,094 --> 00:42:33,794 Speaker 1: 念 脑力 啦, 还有 钢琴班 什么, 所以 他 就 问他, 718 00:42:33,854 --> 00:42:36,814 Speaker 1: 你 要 请 多少 个 朋友, 他们 就要 预备 那些 食物, 719 00:42:37,784 --> 00:42:39,945 Speaker 1: 他 说 他 不想 请 那么 多 诶, 他 自己, 720 00:42:40,294 --> 00:42:42,705 Speaker 1: 以前 小时候 他, 哇, 每一个 小朋友 他 都 要 请 721 00:42:42,705 --> 00:42:43,404 Speaker 1: 认识 的。 722 00:42:43,860 --> 00:42:46,069 Speaker 1: 他 可能 就 渐渐 长 大 之 后, 他 说 723 00:42:46,070 --> 00:42:49,029 Speaker 1: 他 想 请 他 的 好 朋友 哎, 然后妈妈 就 问他, 哦, 724 00:42:49,110 --> 00:42:51,020 Speaker 1: 叫 你好 朋友 是 谁? 他 就 说 哦, 朋友 725 00:42:51,030 --> 00:42:54,179 Speaker 1: 朋友 朋友 就 包括 学校 认识 的, 还有 呢, 可能 726 00:42:54,179 --> 00:42:56,629 Speaker 1: 他 那 时候 有 一个, 我 不 知道 脑力 班 727 00:42:56,629 --> 00:43:00,459 Speaker 1: 那种 叫 什么 了, 就是 你 会 快速 的 呃 728 00:43:00,459 --> 00:43:03,540 Speaker 1: 之类 的, 所以 那个 课程 里 面 他 有 几个 729 00:43:03,540 --> 00:43:05,699 Speaker 1: 好 朋友, 他 说 好, 那妈妈 就 已经 预计 了, 730 00:43:05,939 --> 00:43:07,580 Speaker 1: 还有 她 说 他 认识 的, 呃, 731 00:43:07,735 --> 00:43:12,205 Speaker 1: 一些 好 朋友, 然后妈妈 也 把 他 记记录 下去, 然后妈妈 732 00:43:12,695 --> 00:43:15,344 Speaker 1: 虽然 说 每次 呢 都 会 很 豪迈 的 就是 733 00:43:15,344 --> 00:43:18,975 Speaker 1: 会 请客, 但是 他妈妈 有 教 他 一样 东西 是 734 00:43:18,975 --> 00:43:21,524 Speaker 1: 很 好 的, 就是 他 不能 浪费。 就 比方 说 735 00:43:21,524 --> 00:43:24,604 Speaker 1: 他 有 十个 小朋友, 他 就 预备 十个 小朋友, 你 736 00:43:24,604 --> 00:43:27,834 Speaker 1: 不要 去 浪费 食物 还是 什 么, 所以 他妈妈 就定 737 00:43:27,834 --> 00:43:31,564 Speaker 1: 了 那个 他 所 预计, 而且 这次 比 以前 要 738 00:43:31,610 --> 00:43:35,169 Speaker 1: 小时 候还 小型 了, 就 四十 个, 他 同学 跟 这些, 739 00:43:35,399 --> 00:43:37,469 Speaker 1: 已经 算是 小型 啊, 然后 我 觉得 ok, 好, 很 好, 740 00:43:37,600 --> 00:43:42,029 Speaker 1: 这是 很 小型 的, 啊, 因为 他 大阵 仗 的, 741 00:43:42,280 --> 00:43:45,149 Speaker 1: 他 小 时候 更 更 多, 因为 他 有 一些 呃, 742 00:43:45,280 --> 00:43:47,679 Speaker 1: 家人 也 住 在 马 来 西亚, 还有 印度尼西亚 的, 743 00:43:48,070 --> 00:43:51,110 Speaker 1: 所以 他们 有 一次 他 的 这个, 他七岁 当中 嚯, 744 00:43:51,439 --> 00:43:53,110 Speaker 1: 有 一次 他 的 派 对 有 一百多 人 呢, 745 00:43:53,229 --> 00:43:55,510 Speaker 1: 他 的 生日, 所以 他 算是 一个 746 00:43:55,665 --> 00:43:59,024 Speaker 1: 小型 啊, 所以 他 那天 就生 的 时候, 就 同学 747 00:43:59,024 --> 00:44:02,135 Speaker 1: 就 就 就 来 了, 然后 那时候 妈妈 就 生气 了, 748 00:44:02,415 --> 00:44:04,504 Speaker 1: 因为 她 跟 她讲 四十 个, 他妈妈 就 订 了 749 00:44:04,504 --> 00:44:07,614 Speaker 1: 四十 个 的 餐点, 而且 她 的 妈妈 有 一个 习惯, 750 00:44:07,665 --> 00:44:11,175 Speaker 1: 就是 她, 她 生日 对 不 对? 她 还会 准备 小礼物, 751 00:44:11,264 --> 00:44:15,405 Speaker 1: 就是 四 十分 要给 一, 来 参加 派 对 的 小朋友, 啊, 752 00:44:16,304 --> 00:44:19,465 Speaker 1: 所以 这些 都 计算 在 里 面 的, 所以 那天 753 00:44:20,060 --> 00:44:27,959 Speaker 1: 他 的 同学, 竟然 只来 了 十八位, 对, 他妈妈 就 说, 呃, 754 00:44:28,219 --> 00:44:31,860 Speaker 1: 过后他 妈妈 就 在 算, 然后 十八位, 然后他 还是 很 开心, 755 00:44:32,000 --> 00:44:35,850 Speaker 1: 然后妈妈 就 不 想要 在 人家 面前 讲他, 然 后 756 00:44:35,850 --> 00:44:38,500 Speaker 1: 呃 就, 他们 就 回去 了 之 后, 他妈妈 就 757 00:44:38,500 --> 00:44:41,459 Speaker 1: 看 着 那 桌子 的 那个 礼物, 还有 呢, 有 758 00:44:41,459 --> 00:44:43,330 Speaker 1: 剩下 一些 食物, 他 就 说, 为 什么 你 跟 759 00:44:43,330 --> 00:44:45,250 Speaker 1: 我 讲要 请 这些 760 00:44:45,600 --> 00:44:48,030 Speaker 1: 你 的 同学, 你 的 好 朋友, 你 跟 我 761 00:44:48,030 --> 00:44:51,229 Speaker 1: 讲有 四十 个, 他 说 对 啊, 他 还有 来, 762 00:44:51,300 --> 00:44:54,129 Speaker 1: 有 名字 的, 四十 个, 然后为 什么 来 了 十八 个, 763 00:44:54,159 --> 00:44:56,189 Speaker 1: 然后 他 妈妈 不 懂 是 谁, 但是 就是 有来 764 00:44:56,189 --> 00:44:59,379 Speaker 1: 的 这些 小朋友 都, 她 说 全部 都 来 了, 765 00:44:59,750 --> 00:45:02,270 Speaker 1: 他 说 哪 有 全部 都 来, 那 这些 剩下 766 00:45:02,270 --> 00:45:03,260 Speaker 1: 的 这些 767 00:45:04,159 --> 00:45:06,959 Speaker 1: 礼物 都 没 有 拿, 还有 食物 这么 多。 他 768 00:45:06,959 --> 00:45:09,250 Speaker 1: 说 有, 他 说 点名 你给 我 看, 到底 是 谁, 769 00:45:09,330 --> 00:45:12,589 Speaker 1: 他 就 一个 一个 一个讲, 所有 的 人 都 有, 770 00:45:12,929 --> 00:45:16,520 Speaker 1: 那 他 的 妈妈 就 觉得 很纳闷, 可是 来 的 771 00:45:16,520 --> 00:45:20,049 Speaker 1: 就 只有 十八位 嘛, 然后妈妈 就 说 好, okay, 刚才 772 00:45:20,050 --> 00:45:22,799 Speaker 1: 拿 礼物 的 到底 是 谁? 然后他 小朋友 也 没有 773 00:45:22,800 --> 00:45:24,820 Speaker 1: 想 那么 多, 他 就 把 那些 拿礼物 的 那个 774 00:45:24,820 --> 00:45:28,169 Speaker 1: 名单 这样 这样 这样 写 出来。 那 这些 为 什么 775 00:45:28,169 --> 00:45:30,409 Speaker 1: 没 有 拿 礼物? 他 说 他们 不要 拿礼物 啊, 776 00:45:30,889 --> 00:45:33,429 Speaker 1: 他 说 他们 不要 拿礼物, 那 他们 有 没 有 来? 777 00:45:33,800 --> 00:45:36,270 Speaker 1: 他 说 有 啊, 都 有 来, 然后他 妈妈 就 问他, 778 00:45:36,340 --> 00:45:39,340 Speaker 1: 那 这些 这些 这些 就 abcd 这些 朋友, 你 认识 779 00:45:39,340 --> 00:45:42,179 Speaker 1: 他们 多久 了? 呃 你 什 么 时候 跟 他们 780 00:45:42,179 --> 00:45:45,270 Speaker 1: 一起 玩 的, 他 就 说, 几个 月 前, 然后他 781 00:45:45,270 --> 00:45:48,030 Speaker 1: 还能 说 啊, 他 先 认识 谁 谁 谁 谁 谁, 782 00:45:48,100 --> 00:45:50,229 Speaker 1: 他 爸爸 回来, 他 就 跟 他 爸爸 说 了 783 00:45:50,229 --> 00:45:53,330 Speaker 1: 一件 事, 他 他 爸爸 说, 呃 是 真的 还是 784 00:45:53,330 --> 00:45:56,389 Speaker 1: 假 的, 他 说 真的, 他亲 眼看 到, 然后他 还玩得 开心, 785 00:45:56,500 --> 00:45:59,110 Speaker 1: 他 说 这些 小朋友, 而且 他点 名, 知道 说 他 786 00:45:59,110 --> 00:46:01,830 Speaker 1: 不太可能 会骗 他, 而且 一骗 就 二十 几个 人, 787 00:46:04,370 --> 00:46:10,270 Speaker 1: 对 对, 有 四十 个, 二十 几个 小朋友, 过后呢, 他 788 00:46:10,270 --> 00:46:13,199 Speaker 1: 的 爸爸 就 把 这件 事情 告诉 奶妈, 他妈妈 有 789 00:46:13,199 --> 00:46:15,780 Speaker 1: 一点 指责 奶妈 说 为 什 么 你 让 他 出院, 790 00:46:16,040 --> 00:46:17,679 Speaker 1: 那 奶妈 就 说, 哦, 因为 你 说 他 做 791 00:46:17,679 --> 00:46:19,350 Speaker 1: 完功 课 就 去 可以 去 玩 吗? 他 说 792 00:46:19,659 --> 00:46:22,949 Speaker 1: 他 有 没 有 带 任何人 回来, 啊 奶妈 就 说, 793 00:46:22,989 --> 00:46:25,679 Speaker 1: 据 他 所知 是 没 有 啦, 可是 他 每次 794 00:46:25,679 --> 00:46:28,909 Speaker 1: 回来 他 就 很 开心, 然后奶妈 说 不如 你们 就 795 00:46:28,909 --> 00:46:33,129 Speaker 1: 带 她 去 看 专人, 就 把 专人 呢 请 796 00:46:33,129 --> 00:46:33,179 Speaker 1: 了 797 00:46:33,284 --> 00:46:36,364 Speaker 1: 过去, 但是 呢, 他们 想 说 要 带 他 去 798 00:46:36,364 --> 00:46:40,254 Speaker 1: 那个 他们 所 玩 的 那个 游乐场 公园, 结果 去 799 00:46:40,254 --> 00:46:43,495 Speaker 1: 了 那 里 呢, 确确 实实 的, 他 在 玩 800 00:46:43,495 --> 00:46:48,465 Speaker 1: 的 时候 呢, 真的 有 碰到 很多 所谓 的 小朋友, 801 00:46:48,774 --> 00:46:52,774 Speaker 1: 这些 幽灵 小朋友 原来 在 那 里 哦, 记, 就是 802 00:46:52,774 --> 00:46:55,375 Speaker 1: 有 很多, 可是 为 什么 会 有 这样 的 一个 情况, 803 00:46:55,854 --> 00:46:59,064 Speaker 1: 他们 也 说 不 上, 但是 呢, 他 那 专人 804 00:46:59,064 --> 00:47:02,044 Speaker 1: 就 说, 他 要 那个 小朋友 呢, 就是 805 00:47:02,439 --> 00:47:06,009 Speaker 1: 不要 再过 去 玩, 但是 因为 他 很 靠近 他家, 806 00:47:06,250 --> 00:47:09,449 Speaker 1: 他 走路 几乎 五分 钟就 到 了, 所以 他们 没有 807 00:47:09,449 --> 00:47:12,250 Speaker 1: 办法 去 说, 他 说 最好 的 这个 情况 之下 呢, 808 00:47:12,379 --> 00:47:16,439 Speaker 1: 是 不要 让 他 住 在 她家 里 一段 时间。 809 00:47:16,830 --> 00:47:19,550 Speaker 1: 然后他 们 就 把 他 送到 他 的 阿姨 的 810 00:47:19,550 --> 00:47:23,029 Speaker 1: 家住 了 三个 月, 可是 他 一直 说 他 要 跟, 811 00:47:23,270 --> 00:47:25,820 Speaker 1: 他 几乎 每晚, 他 的 同学, 他 倒 没 有 812 00:47:25,820 --> 00:47:28,429 Speaker 1: 什 么 提, 他 几乎 每晚 就 会 提到 这些 813 00:47:28,429 --> 00:47:30,659 Speaker 1: 朋友 说 他 要 跟 他们 玩, 要 回去 那个 814 00:47:30,830 --> 00:47:33,239 Speaker 1: 呃 所谓 的 游乐场。 815 00:47:33,800 --> 00:47:37,799 Speaker 1: 所以 事情 是 没 有 解决 的, 呃现 在 因为 816 00:47:37,800 --> 00:47:41,020 Speaker 1: 他 还没有 回家, 所以 他现 在 的 情况 是 比 817 00:47:41,020 --> 00:47:43,409 Speaker 1: 较 好, 他们 就 跟 他 说 哦, 那些 朋友 818 00:47:43,409 --> 00:47:47,929 Speaker 1: 回家 之类 的, 但是 那个 专人 的 建议 是 说, 819 00:47:47,939 --> 00:47:51,830 Speaker 1: 因为 太多 了, 所以 希望 他 能够 暂时, 因为 他 820 00:47:51,830 --> 00:47:55,000 Speaker 1: 怕 他 小朋友 又 跑出去 的 情况 之下。 821 00:47:55,044 --> 00:47:59,225 Speaker 1: 又 这么 靠近 他家, 所以 家 最好 呢 就是 远离, 822 00:47:59,584 --> 00:48:07,225 Speaker 1: 然后再 看 这个 情况, 就是 在 呃 这样子, 嗯, 如果 823 00:48:07,225 --> 00:48:10,844 Speaker 1: 要 用 鬼故事 来 发问 吼, 那 真的 很 恐怖, 824 00:48:19,235 --> 00:48:19,354 Speaker 1: 所以 就 又 有 了。 825 00:48:21,020 --> 00:48:23,739 Speaker 1: 所以 我们 都 知道 有 几只 了 吼, 呃, 因为 826 00:48:23,739 --> 00:48:27,729 Speaker 1: 他 本来 要 请 四十位 同学 嘛, 呃 只来 了 827 00:48:27,729 --> 00:48:31,820 Speaker 1: 十八 答对 了, 但是 呢 没 有 办法, 因为 这个 828 00:48:31,820 --> 00:48:33,209 Speaker 1: 不 在 我们 的 讲。 829 00:48:36,100 --> 00:48:38,000 Speaker 1: 你 答 对 是 因为 你 数学 很 好 啊, 830 00:48:39,659 --> 00:48:46,620 Speaker 1: 姐姐 还 二十多位, 可是 很 恐怖, 二十多 个 二十多 个 831 00:48:46,620 --> 00:48:50,610 Speaker 1: 很 恐怖 哎, 我 的 天呐, 你 说 一个 已经 832 00:48:50,610 --> 00:48:59,919 Speaker 1: 很 恐怖 了, 对, 对 呀, 他们 介绍 一只 一只, 833 00:49:01,419 --> 00:49:04,899 Speaker 1: 我觉 得 那个 游乐场 可能 以前 是 一块 坟地 来 的, 834 00:49:06,139 --> 00:49:10,149 Speaker 1: 不 知道, 因为 不 知道 那, 呃, 因为 那边 是 835 00:49:10,149 --> 00:49:16,989 Speaker 1: 住宅 啦, 也 蛮 多 的, 可能 是 一个 坟 墓, 嗯, 836 00:49:17,199 --> 00:49:22,040 Speaker 1: 我 不 可以 透露 那么 多来讲 啦, 我 是, 我 837 00:49:22,040 --> 00:49:24,709 Speaker 1: 是 娜娜, 838 00:49:27,459 --> 00:49:27,859 Speaker 2: 周。 839 00:49:30,280 --> 00:49:30,300 Speaker 2: 鬼 840 00:49:32,179 --> 00:49:32,199 Speaker 2: 。 841 00:49:37,290 --> 00:49:41,049 Speaker 1: 即刻 上 millison 应用程序 收听 更 多 周公讲 鬼 的 842 00:49:41,050 --> 00:49:44,870 Speaker 1: 精彩 故事, 你 也 可以 在 spotify apple 收听。