1 00:00:08,039 --> 00:00:08,049 Speaker 1: 有 2 00:00:12,970 --> 00:00:12,979 Speaker 2: 的 3 00:00:13,920 --> 00:00:13,939 Speaker 2: 健康 4 00:00:21,059 --> 00:00:25,979 Speaker 2: 今天 是 二零二 五年 二月 二十八 号 星期五 农 历 5 00:00:25,979 --> 00:00:30,100 Speaker 2: 是 二月 初一 哇 今天 已经 是 初一 了 好 6 00:00:30,100 --> 00:00:36,340 Speaker 2: 快 喔 你好 我 是 周公 你 看 今天 晚上 7 00:00:36,340 --> 00:00:39,139 Speaker 2: 就是 我们 四个 人 吗? 呃 等 一下 呢 fredy 8 00:00:39,139 --> 00:00:43,700 Speaker 2: 会来 frey? 呃 等 一下 来 的 话 呢 就是 9 00:00:43,700 --> 00:00:46,739 Speaker 2: 五个 人 今天 就 我们 五个 人 闯 天下 了 10 00:00:49,418 --> 00:00:49,439 Speaker 1: 一则 11 00:00:51,110 --> 00:00:53,569 Speaker 2: frey 真的 很 专业 欸 今天 是 太太 的 生日 12 00:00:53,569 --> 00:00:56,430 Speaker 2: 喔 对 啊 本来 我 跟 他 说 你 就 13 00:00:56,430 --> 00:01:00,380 Speaker 2: 好好 去 跟 太太 庆祝 但是 他 说 没事 没事 14 00:01:00,430 --> 00:01:02,389 Speaker 2: 今天 四个 人 而已 我 就 赶快 来 15 00:01:02,389 --> 00:01:04,220 Speaker 1: 了 生日 快乐 16 00:01:06,790 --> 00:01:10,870 Speaker 2: 是 当然 也 希望 我们 每 一个 组员 因为 有 17 00:01:10,870 --> 00:01:15,149 Speaker 2: 一些 现在 人 都 不 在 新加坡 希望 一切 都 18 00:01:15,150 --> 00:01:20,550 Speaker 2: 平安 顺利 呃, 然 后, 呃 做生意 的 能够 成功 19 00:01:20,550 --> 00:01:21,349 Speaker 2: 的 完成 20 00:01:21,800 --> 00:01:26,300 Speaker 2: 呃 然后 也 有 我 知道 有些 小事 不是 小事 21 00:01:26,559 --> 00:01:30,599 Speaker 2: 其实 有些 事情 发生 哦 其中 一位 组员 希望 家人 22 00:01:30,599 --> 00:01:35,259 Speaker 2: 平安无事 啊 那 是 最 重要 的 好 我 先来讲 23 00:01:35,760 --> 00:01:39,959 Speaker 2: 这则 故事 啊 呃 就 把 这位 主人翁 呢 称为 24 00:01:39,959 --> 00:01:44,279 Speaker 2: 小敏 小敏 和 几个 好 朋友 呢 他们 到 了 25 00:01:44,279 --> 00:01:48,120 Speaker 2: 这个 大家 很 熟悉 的 地方 住进 了 一间 廉价 26 00:01:48,120 --> 00:01:48,889 Speaker 2: 酒店 27 00:01:49,410 --> 00:01:53,449 Speaker 2: 呃 一 进门 呢, 就 感觉 到 哇 一股 阴冷 28 00:01:53,449 --> 00:01:57,410 Speaker 2: 的 气息 哦 弥漫 在 房间 里 压着 他们 呢 29 00:01:57,410 --> 00:02:00,989 Speaker 2: 就是 喘不过 气来。 然而 每个 人 只 觉得 哎呀 可能 30 00:02:00,989 --> 00:02:05,489 Speaker 2: 是 因为 这个 呃 旅途 有点 疲惫, 所以 就 没 31 00:02:05,489 --> 00:02:11,050 Speaker 2: 有 太 在意 那 夜晚 降临 房间里 呢 弥 漫着 32 00:02:11,050 --> 00:02:15,610 Speaker 2: 一股 莫名 的 不安 半夜 小米 的 两个 朋友 呢, 33 00:02:15,610 --> 00:02:16,570 Speaker 2: 突然 间 惊醒, 34 00:02:17,210 --> 00:02:19,600 Speaker 2: 他们 感觉 到 好像 有 一 只 冰冷 的 手 啊, 35 00:02:19,889 --> 00:02:23,529 Speaker 2: 慢慢 从 他们 的 脚踝 一路 往 上 攀爬, 而且 36 00:02:23,529 --> 00:02:28,288 Speaker 2: 那个 力道 是 冰冷 阴森 的, 甚至 在 试探 他们 37 00:02:28,288 --> 00:02:32,449 Speaker 2: 的 反应。 他们 惊恐 的 收回 双脚, 打开 开灯, 却 38 00:02:32,449 --> 00:02:37,000 Speaker 2: 发现 房间 里 没有 任何 一个 人, 唯有 这个 窗帘 39 00:02:37,369 --> 00:02:43,089 Speaker 2: 无风 自动 微微 的 晃动。 那 另外 一位 女生 的 40 00:02:43,089 --> 00:02:44,889 Speaker 2: 经历 呢, 就 更加 的 诡异, 41 00:02:45,470 --> 00:02:49,550 Speaker 2: 他 半梦 半醒 间 看到 了 一个 黑色 的 男生 42 00:02:49,550 --> 00:02:54,279 Speaker 2: 的 身影 啊, 站 在 床角 那 影子 没有 脸, 43 00:02:54,669 --> 00:02:57,720 Speaker 2: 但是 他 很 明显 的 看到 就是 一个 男生 的 轮廓, 44 00:02:58,350 --> 00:03:02,830 Speaker 2: 然后觉 得 有 一股 强烈 的 恶意, 那双 看 不见 45 00:03:02,830 --> 00:03:05,800 Speaker 2: 的 眼睛 正 死死的 盯 着 他们。 46 00:03:06,600 --> 00:03:10,369 Speaker 2: 所以 这个 呃 小米 的 这位 朋友 也 不敢 动弹, 47 00:03:10,720 --> 00:03:15,359 Speaker 2: 浑身 冰冷, 甚至 能够 听见 自己 的 心跳 声, 仿佛 48 00:03:15,360 --> 00:03:20,919 Speaker 2: 整个 房间 里 只 剩下 他 跟 那个 黑影, 那 49 00:03:20,919 --> 00:03:25,918 Speaker 2: 所有人 呢 都 吓得 睡 不 着觉, 就 缩 在 50 00:03:25,919 --> 00:03:30,038 Speaker 2: 床上 发抖。 然而 呢, 小敏 却 是 唯一一 个 睡 51 00:03:30,038 --> 00:03:31,330 Speaker 2: 的 最熟 的 人, 52 00:03:31,729 --> 00:03:36,250 Speaker 2: 直到 天快 亮 了, 朋友 们 呢? 终于 忍不住 把 53 00:03:36,250 --> 00:03:40,130 Speaker 2: 小米 给 叫醒, 他们 就 把 经历 告诉 小米。 小米 哇, 54 00:03:40,130 --> 00:03:42,690 Speaker 2: 听 完 之 后, 他 说 他 的 后背 是 55 00:03:42,690 --> 00:03:46,720 Speaker 2: 一阵 发凉 哦, 鸡皮 疙瘩 瞬间 的 爬 满 全身, 56 00:03:47,289 --> 00:03:52,089 Speaker 2: 他 压抑着 恐惧, 等到 天一亮, 他 就 跟 因为 他 57 00:03:52,089 --> 00:03:55,940 Speaker 2: 是 朋友 里头 比 较 像 老大 的 一个。 58 00:03:56,270 --> 00:03:58,869 Speaker 2: 所以 呢, 他 就 马 上 呢。 呃 跟 大家 59 00:03:58,869 --> 00:04:02,869 Speaker 2: 说 我们 退房, 呃, 我们 住 另外 一间 酒店, 就 60 00:04:02,869 --> 00:04:05,500 Speaker 2: 在 他们 离开 的 时候 呢, 小敏 站 在 房门口 61 00:04:05,869 --> 00:04:09,229 Speaker 2: 心有 余悸 的 回头 看 了 一下 房间, 他 看 62 00:04:09,229 --> 00:04:11,710 Speaker 2: 了 一眼 房间 呢, 也 不 知道 为 什么, 就 63 00:04:11,710 --> 00:04:17,040 Speaker 2: 鬼使神差 的 大声 的 喊 我 再也不会 回来 这个 鬼 地方! 64 00:04:17,670 --> 00:04:22,469 Speaker 2: 这句 话 在 走廊 里 回荡, 仿佛 就 被 房间 65 00:04:22,470 --> 00:04:23,839 Speaker 2: 呢 吞食 了 一半 66 00:04:24,320 --> 00:04:26,510 Speaker 2: 回应 消失 的 异常 迅速, 67 00:04:27,459 --> 00:04:32,339 Speaker 2: 真的 让 人家 觉得 毛骨悚然, 因为 他 喊 得 很大 68 00:04:32,339 --> 00:04:36,820 Speaker 2: 声 哦, 照理 说 呢, 回 荡 的 那个 声音 69 00:04:36,820 --> 00:04:42,420 Speaker 2: 应该 是 呃 可以 持久, 更加 持久 一些, 但是 似乎 70 00:04:42,420 --> 00:04:44,058 Speaker 2: 啊 就 被 一种 71 00:04:45,079 --> 00:04:48,279 Speaker 2: 恶意 的 力量 给 收回 了 72 00:04:49,200 --> 00:04:51,450 Speaker 2: 所以 就 让 他们 觉得 很 恐怖 73 00:04:52,510 --> 00:04:54,670 Speaker 2: 然 后 事情 呢 就 来 到 了 七年 后 74 00:04:54,670 --> 00:04:59,269 Speaker 2: 的 呃 最近 啊 最近 不久前 呃 小米 呢 已经 75 00:04:59,269 --> 00:05:03,269 Speaker 2: 忘记 了 呃 那次 的 经历 可是 命运 却 似乎 76 00:05:03,269 --> 00:05:06,029 Speaker 2: 跟 他 开 了 一个 很 残忍 的 玩笑 她 77 00:05:06,029 --> 00:05:09,790 Speaker 2: 的 男朋友 呢 因为 工作 的关 系 啊 选择 入住 78 00:05:09,790 --> 00:05:13,350 Speaker 2: 同一 间 酒店 小米 呢? 站 在 酒店 门口 看着 79 00:05:13,350 --> 00:05:16,630 Speaker 2: 熟悉 又 陌生 的 这个 建筑 心里 呢 就 拥起 80 00:05:16,630 --> 00:05:18,109 Speaker 2: 了 一丝 的 不安 81 00:05:18,920 --> 00:05:21,600 Speaker 2: 他 虽然 记得 当年 的 灵异 事件 但是 已经 不 82 00:05:21,600 --> 00:05:24,829 Speaker 2: 记得 自己 曾 对 房间 说过 的 那句 话 83 00:05:26,178 --> 00:05:32,049 Speaker 2: 这家 酒店 好像 有点 不 干净 小米 就 压低 对 84 00:05:32,220 --> 00:05:35,690 Speaker 2: 压低 声音 对 她 的 男朋友 说 男朋友 就 笑 85 00:05:35,980 --> 00:05:38,700 Speaker 2: 就 抱 着 他 的 肩膀 有 我 在 你 86 00:05:38,700 --> 00:05:42,779 Speaker 2: 怕 什么 反正 就 住 一晚 嘛 因为 需要 在 87 00:05:42,779 --> 00:05:45,428 Speaker 2: 那个 地方 公干 所以 只住 一个 晚上 88 00:05:46,170 --> 00:05:48,899 Speaker 2: 那么 小米 无奈 的 跟 着 男朋友 走进 房间 89 00:05:49,959 --> 00:05:51,160 Speaker 2: 可是 他 并不知道 90 00:05:51,950 --> 00:05:56,540 Speaker 2: 这一晚 哦 竟然 让 他 不 方便 了 好 几天 91 00:05:57,070 --> 00:06:00,149 Speaker 2: 但 他 跨过 门槛 的 瞬间 哦 他 真的 可以 92 00:06:00,149 --> 00:06:04,058 Speaker 2: 感觉 到 有 一阵 阴冷 的 气息 好像 悄悄的 93 00:06:04,910 --> 00:06:06,289 Speaker 2: 缠上 了 他 一样 94 00:06:07,290 --> 00:06:10,260 Speaker 2: 那 说 到 他 入住 的 那 一夜 啊 95 00:06:11,040 --> 00:06:15,359 Speaker 2: 其实 他 是 辗转反侧 的 他 真的 是 睡 的 96 00:06:15,359 --> 00:06:19,359 Speaker 2: 不安 稳 跟 他 之前 七年 前 呃 马 上 97 00:06:19,359 --> 00:06:22,339 Speaker 2: 入睡 的 那个 情况 是 很 不 一样 98 00:06:23,420 --> 00:06:24,869 Speaker 2: 那么 半梦 半醒 间 呢? 99 00:06:26,109 --> 00:06:30,350 Speaker 2: 相比 突然 间觉 得 胸口 一阵 沉闷 仿佛 好像 有什么 100 00:06:30,350 --> 00:06:31,799 Speaker 2: 东西压 在 他 的 身上 101 00:06:32,690 --> 00:06:33,109 Speaker 2: 他们 102 00:06:33,790 --> 00:06:37,869 Speaker 2: 猛地 的 睁开 眼睛 却 发现 有个 黑影 坐在 他 103 00:06:37,869 --> 00:06:41,670 Speaker 2: 的 身上 那 影子 无比 的 漆黑 像是 从 深渊 104 00:06:41,670 --> 00:06:45,268 Speaker 2: 爬 出来 的 恶鬼 脸上 没有 五官 但是 他 能够 105 00:06:45,269 --> 00:06:47,618 Speaker 2: 感觉 到 他 正 盯 着 自己 106 00:06:48,359 --> 00:06:51,640 Speaker 2: 他 想要 动 可是 全身 僵硬 的 像 被 钉 107 00:06:51,640 --> 00:06:55,678 Speaker 2: 在 床上 一样 嘴巴 也 发不出 任何 的 声音 只有 108 00:06:55,678 --> 00:07:01,579 Speaker 2: 耳边 传来 了 一些 稀稀碎碎 的 声音 那声音 呢? 阴冷 109 00:07:01,920 --> 00:07:07,130 Speaker 2: 有点 沙哑 而且 好像 是 来 自地狱 的 一股 声音 110 00:07:07,600 --> 00:07:11,190 Speaker 2: 讲的 是 他 听 得 懂 的 广东话 111 00:07:12,269 --> 00:07:15,190 Speaker 2: 呃 ok 为了 为了 这个 故事 我 我 有 去 112 00:07:15,190 --> 00:07:18,709 Speaker 2: 学 这 一句 啊 如果 讲 的 不 标准 不好意思 113 00:07:19,070 --> 00:07:26,029 Speaker 2: 呃 这句 广东话 是 翻 了 翻 了 你 回来 114 00:07:26,029 --> 00:07:29,910 Speaker 2: 了 你 回来 了 我 没 讲座 吧? 对 我 115 00:07:29,910 --> 00:07:33,029 Speaker 2: 也 觉得 很 标准 我 真的 觉得 我 有 这个 116 00:07:33,029 --> 00:07:37,279 Speaker 2: 讲 方言 的 天分 你 干嘛? 你 是 有 话 要说? 117 00:07:39,670 --> 00:07:43,390 Speaker 2: 请 让 我 把 故事 继续 讲完 ok 小米 的 118 00:07:43,390 --> 00:07:47,910 Speaker 2: 这 冷汗 的 就 瞬间 湿透 了 背 他 惊恐 119 00:07:47,910 --> 00:07:50,940 Speaker 2: 的 闭上 了 眼睛, 拼命 在 心里念 着 念 着 120 00:07:51,549 --> 00:07:54,350 Speaker 2: 佛号 啊。 那么 等 他 再度 睁开 眼睛 的 时候, 121 00:07:54,350 --> 00:07:55,869 Speaker 2: 那个 黑影 已经 消失 了, 122 00:07:56,309 --> 00:08:01,809 Speaker 2: 可是 房间 的 角落 似乎 还残 留着 一道 模糊 的 人影。 123 00:08:02,630 --> 00:08:07,230 Speaker 2: 第二天 早上 哦, 小米 从 床上 爬起来, 发现 自己 的 手臂、 大腿、 124 00:08:07,230 --> 00:08:11,230 Speaker 2: 脖子 都 布 满 了 青 紫色 的 玉恒, 125 00:08:12,040 --> 00:08:16,440 Speaker 2: 像是 被 人家 狠狠 的 好像 抓过 一样 捏过 一样。 126 00:08:16,679 --> 00:08:19,279 Speaker 2: 他 惊恐 的 告诉 她 的 男朋友, 可是 男朋友 却 127 00:08:19,279 --> 00:08:22,440 Speaker 2: 只是 笑 他 想 太多 并不以 为意。 128 00:08:23,600 --> 00:08:26,519 Speaker 2: 其实 她 的 男朋友 没有 看到 他 的, 他 的 129 00:08:26,519 --> 00:08:28,559 Speaker 2: 身上 有 很多 的 淤青, 130 00:08:29,309 --> 00:08:34,950 Speaker 2: 要不然 怎么 可能 一个 人会 觉得 这没什么? 我 我 感觉 131 00:08:34,950 --> 00:08:37,309 Speaker 2: 是 这样, 我 我 应该 去 问 他 一下, 那 132 00:08:37,309 --> 00:08:40,069 Speaker 2: 回到 新加坡 之 后 呢, 小米 的 这个 噩梦 呢 133 00:08:40,070 --> 00:08:43,419 Speaker 2: 并没有 结束, 每次 到 了 夜深 的 时候 呢, 他 134 00:08:43,419 --> 00:08:46,539 Speaker 2: 都 会 感觉 到 呼吸困难。 梦里 总是 能够 看见 那个 135 00:08:46,539 --> 00:08:49,590 Speaker 2: 一个 黑影, 有 时候 站 在 床尾, 有 时候 他 136 00:08:49,590 --> 00:08:52,348 Speaker 2: 会 坐在 他 的 胸口, 甚至 偶尔 在 他 的 137 00:08:52,349 --> 00:08:53,869 Speaker 2: 耳边 呢, 就是 138 00:08:55,309 --> 00:08:57,309 Speaker 2: 很 低声 的 说 着 139 00:08:58,650 --> 00:09:02,848 Speaker 2: 呃 你 回来 了 你 回来 了 呃 你 不是 140 00:09:02,849 --> 00:09:04,340 Speaker 2: 说过 你 不 回来 吗? 141 00:09:05,140 --> 00:09:08,679 Speaker 2: 呃 他 的 他 的 这个 精神 呢? 也 因为 142 00:09:09,219 --> 00:09:14,429 Speaker 2: 这把 声音 这个 所谓 的 黑影 呃 让 他 越来 143 00:09:14,859 --> 00:09:17,739 Speaker 2: 让 他 精神 越来 越差 那 每个 晚上 呢 都 144 00:09:17,739 --> 00:09:22,459 Speaker 2: 会 从 恶梦中 惊醒 身体 也 变得 虚弱 最后他 真的 145 00:09:22,460 --> 00:09:25,459 Speaker 2: 没有 办法 他 回家 了 他 本来 是 跟 男朋友 146 00:09:25,460 --> 00:09:28,900 Speaker 2: 住 的 他 回家 求助 哦 母亲 呢? 马 上 147 00:09:28,900 --> 00:09:30,340 Speaker 2: 呢 把 他 带 到 庙里 去 148 00:09:31,140 --> 00:09:34,589 Speaker 2: 庙里 的 师傅 就 问 他 发生 了 什么 事情 149 00:09:35,520 --> 00:09:38,479 Speaker 2: 然后呢 他 就 低 着头 好像 似乎 在 跟 一个 150 00:09:38,479 --> 00:09:39,589 Speaker 2: 人 沟通 一样 151 00:09:40,580 --> 00:09:43,500 Speaker 2: 然后呢? 这位 师傅 他 缓缓 的 开口 152 00:09:44,789 --> 00:09:49,119 Speaker 2: 你 七年 前 在 房里 大喊 的 那句话 得罪 了 153 00:09:49,119 --> 00:09:51,159 Speaker 2: 他 哇 我 跟 你 讲 这个 时候 小敏 是 154 00:09:51,159 --> 00:09:54,159 Speaker 2: 在 那个 庙 里面 喊出来 的 因为 他 没 有 155 00:09:54,159 --> 00:09:56,479 Speaker 2: 跟 师傅 讲 他 他 为什么 没有 跟 师傅 讲? 156 00:09:56,679 --> 00:09:58,839 Speaker 2: 因为 他 根本 不 记得 七年 前 他 曾经 讲过 157 00:09:58,840 --> 00:09:59,809 Speaker 2: 那句话 158 00:10:00,690 --> 00:10:04,968 Speaker 2: 可是 当那个 市府 低下头 跟 这个 男鬼 沟通 的 时候 159 00:10:04,969 --> 00:10:05,289 Speaker 2: 啊 160 00:10:06,169 --> 00:10:09,710 Speaker 2: 那个 男鬼 竟然 跟 他讲 了 他 得罪 了 他 161 00:10:09,969 --> 00:10:12,570 Speaker 2: 所以 他 一直 记着 他 一直 在 等 着 他 162 00:10:12,570 --> 00:10:13,059 Speaker 2: 回来 163 00:10:13,869 --> 00:10:21,299 Speaker 2: 然后 小米 真的 哇, 浑身 发冷 而且 心跳 加快, 脑海里 164 00:10:21,710 --> 00:10:22,119 Speaker 2: 就 165 00:10:22,950 --> 00:10:27,229 Speaker 2: 因为 想起 了 当年 他 真的 那个 早上 他 真的 166 00:10:27,229 --> 00:10:30,590 Speaker 2: 在 门口 讲 的 那句 话。 师傅 叹 了 一口气, 167 00:10:30,590 --> 00:10:34,229 Speaker 2: 他 说 他 认得 你 的 样子, 他 记得 你 168 00:10:34,229 --> 00:10:37,789 Speaker 2: 的 声音, 可是 他 怎么样 都 没 有 想到 你 169 00:10:37,789 --> 00:10:42,439 Speaker 2: 倒霉到 回来 住, 而且 住 在 同一 间 房间。 嗯, 170 00:10:43,030 --> 00:10:47,468 Speaker 2: 他 说 他 本来 没有 这个 能力 这样 对 你 的。 嗯, 171 00:10:47,750 --> 00:10:49,460 Speaker 2: 可是 是 你 倒霉, 172 00:10:50,440 --> 00:10:52,640 Speaker 2: 所以 你 竟然 回来 了。 他 当然 不服 气, 你 173 00:10:52,640 --> 00:10:56,159 Speaker 2: 那个 时候 那么 藐视 他, 所以 你 回来 他 一定 174 00:10:56,159 --> 00:10:58,520 Speaker 2: 会 缠 上 你。 他 已 已经 有 这个 能力 了, 175 00:10:58,880 --> 00:11:00,460 Speaker 2: 是 你 自己 回来 的。 176 00:11:01,380 --> 00:11:05,380 Speaker 2: 小米 呢, 就 吓 的 哇, 脸色 惨白。 他 就 177 00:11:05,380 --> 00:11:08,349 Speaker 2: 问师傅 怎么 办 师傅 呢? 就 178 00:11:09,330 --> 00:11:12,090 Speaker 2: 呃 沉默 的 片刻。 然后呢, 179 00:11:12,929 --> 00:11:17,330 Speaker 2: 就 跟 他 讲两个 方法 一 他 直接 可以 镇压 他, 180 00:11:17,609 --> 00:11:20,500 Speaker 2: 将 他 的 鬼魂 彻底 的 驱除, 二 181 00:11:21,349 --> 00:11:24,949 Speaker 2: 师傅 可以 替 他 做 超度, 让 他 有 机会 投胎。 182 00:11:25,950 --> 00:11:29,510 Speaker 2: 萧明 想到 其实 那 鬼魂 的 那个 怨念 虽然 害怕, 183 00:11:29,669 --> 00:11:34,030 Speaker 2: 但是 心软 了, 他 选择 了 后者。 师傅 为 男鬼 184 00:11:34,030 --> 00:11:36,900 Speaker 2: 做 了 超度 法事, 让 他 离开 了 人世, 185 00:11:37,909 --> 00:11:42,190 Speaker 2: 就是 去 去 了 一个属 于 他 的 地方 那天 186 00:11:42,190 --> 00:11:45,590 Speaker 2: 开始 呢, 小米 再也 没有 被 鬼 压床, 也 不曾 187 00:11:45,590 --> 00:11:50,789 Speaker 2: 在 梦见 那个 黑影, 而且 顺 呃 整个 事业 各 188 00:11:50,789 --> 00:11:54,429 Speaker 2: 方面 的 都 都 非常 的 顺利, 就是 比 之前 189 00:11:54,429 --> 00:11:59,390 Speaker 2: 更加 的 顺利。 然而 事情 还没有 结束, 哈, 在 一切 190 00:11:59,390 --> 00:12:02,270 Speaker 2: 尘埃 落定 之 后 呢, 小米 选择 跟 她 的 191 00:12:02,270 --> 00:12:06,479 Speaker 2: 男朋友 分手, 因为 192 00:12:07,140 --> 00:12:09,739 Speaker 2: 当他 在 庙里 的 时候, 这个 师傅 有 跟 他讲, 193 00:12:10,219 --> 00:12:12,859 Speaker 2: 你 跟 你 的 男朋友 的 八字 是 相冲 的, 194 00:12:13,140 --> 00:12:16,580 Speaker 2: 他 的 气场 会 让 你 更 容易 遭受 到 195 00:12:16,580 --> 00:12:18,280 Speaker 2: 灵体 的 侵扰, 196 00:12:19,119 --> 00:12:22,718 Speaker 2: 而 他 对 你 的 经历 也 毫不在意。 其实 这个 197 00:12:22,719 --> 00:12:27,380 Speaker 2: 是 其中 一个 让 小米 心灰意冷 的, 呃 其中 一个 原因, 198 00:12:27,799 --> 00:12:31,630 Speaker 2: 当然 他们 和平 分手, 各自 走上 了 不同 的 道路。 199 00:12:32,080 --> 00:12:36,559 Speaker 2: 小米 跟 我讲 了, 他 说 哇, 周公 其实 这 200 00:12:36,559 --> 00:12:40,080 Speaker 2: 一切 的 经历 呢, 让 他 感觉 到 好像 是 201 00:12:40,080 --> 00:12:42,219 Speaker 2: 冥冥中 安排 的 202 00:12:43,030 --> 00:12:48,309 Speaker 2: 就是 冥冥中 安排, 就是 让 他 知道 他 跟 这个 203 00:12:48,309 --> 00:12:52,390 Speaker 2: 男朋友 不适 合在一起, 他 住 回 了 那个 房间, 然后 204 00:12:52,539 --> 00:12:55,109 Speaker 2: 然后 他 说 即便 他 没 有 住 回 那个 房间, 205 00:12:55,590 --> 00:12:59,549 Speaker 2: 师傅 也 跟 他 说 你 会 一直 遇到 因为 206 00:12:59,549 --> 00:13:03,299 Speaker 2: 这个 这个 男朋友 的 气场 跟 你 混 在 一起 的话, 207 00:13:03,710 --> 00:13:05,718 Speaker 2: 你 将会 是 那个 遭殃 的 人 208 00:13:06,500 --> 00:13:09,619 Speaker 2: 呀 所以 有时候 你 跟 两个 人 在 一起 哈 209 00:13:09,940 --> 00:13:12,979 Speaker 2: 你 看来 我们 周公 讲鬼 团队 能够 因此 合作 的 210 00:13:12,979 --> 00:13:18,210 Speaker 2: 这么 有 默契 一定 是 我们 之间 的 气场 嗯, 211 00:13:18,299 --> 00:13:21,500 Speaker 2: 是 是 是 契合 的 要不然 我 觉得 一定 会 212 00:13:21,500 --> 00:13:23,849 Speaker 2: 有 问题 吗? 对 吗? 对 对 对 对 对 213 00:13:23,859 --> 00:13:28,059 Speaker 2: 呃 所以 呃 小米 就 选择 跟 男朋友 分手 说 214 00:13:28,059 --> 00:13:32,299 Speaker 2: 他 说 一切 都 更好 了 呃 对 他 来讲 215 00:13:32,299 --> 00:13:35,309 Speaker 2: 也 不怕 说 找 不到 另外 一个 但是 216 00:13:36,159 --> 00:13:39,439 Speaker 2: 嗯 一朝 被 蛇 咬 了 永远 怕 紧神 是因为 217 00:13:39,440 --> 00:13:42,919 Speaker 2: 他 很 怕 再 遇到 一个 男朋友 其实 是 跟 218 00:13:42,919 --> 00:13:47,320 Speaker 2: 他 八字 不 和 的 相冲 的 然后 呢 又 219 00:13:47,320 --> 00:13:51,400 Speaker 2: 让 他 再次 遇到 这些 不 愉快 的 事情 他 220 00:13:51,400 --> 00:13:53,049 Speaker 2: 其实 觉得 很 害怕 221 00:13:53,840 --> 00:13:57,799 Speaker 2: 那 短短的 几天 呢 从 他 呃 住 进 那个 222 00:13:57,799 --> 00:14:01,199 Speaker 2: 廉价 酒店 然 后 遇到 然 后 一直 缠住 他 223 00:14:01,200 --> 00:14:04,359 Speaker 2: 那 几天 他 说 短短的 一个 礼拜 他 瘦 了 224 00:14:04,359 --> 00:14:07,869 Speaker 2: 好 几 公斤 哇 而且 他 说 他 的 黑 225 00:14:08,080 --> 00:14:10,358 Speaker 2: 他 这 一生 是 没 有 什么 黑眼圈 的 嗯 226 00:14:10,719 --> 00:14:13,309 Speaker 2: 他 说 就 在 那段 期间 那 那 一个 星期 227 00:14:13,520 --> 00:14:17,000 Speaker 2: 他 真的 看到 自己 的 脸色 变得 惨白 228 00:14:18,080 --> 00:14:20,330 Speaker 2: 所以 人 喔 只要 是 跟 这些 所谓 的 229 00:14:20,989 --> 00:14:26,169 Speaker 2: 呃 灵 灵体 接触 是 真的 会 这样 的 喔 230 00:14:26,169 --> 00:14:29,549 Speaker 2: 对 啊 对 啊 尤其 是 他 回去 那间 房间 231 00:14:29,549 --> 00:14:32,349 Speaker 2: 所以 我觉 得 如果 没有 及时 处理 的 话 很 232 00:14:32,349 --> 00:14:35,349 Speaker 2: 有 可能 这个 灵体 会 进入 他 的 身体 那 233 00:14:35,349 --> 00:14:38,229 Speaker 2: 后果 就 不堪设 对 对 对 嗯 但是 我 也 234 00:14:38,229 --> 00:14:41,299 Speaker 2: 觉得 呃 所谓 的 八字 不合 也 不 至于 那么 235 00:14:41,299 --> 00:14:45,270 Speaker 2: 集团 要 跟 男朋友 分手 啦 因为 如果 说 气 236 00:14:45,270 --> 00:14:46,830 Speaker 2: 不气 和 可能 是 一种 磁场 上 237 00:14:47,000 --> 00:14:51,359 Speaker 2: 的 一种 交流 其 实后天 我们 有 很多 方法 可以 238 00:14:51,359 --> 00:14:56,679 Speaker 2: 去 弥补 毕竟 能够 相识 能够 在 一起 结为 男女朋友 239 00:14:56,679 --> 00:14:59,119 Speaker 2: 也 是 一个 缘分 嘛 这个 缘分 如何 发展 我们 240 00:14:59,119 --> 00:15:02,640 Speaker 2: 也 真的 不 知道 是 但是 男朋友 呢 一直 对 241 00:15:02,640 --> 00:15:06,320 Speaker 2: 于 他讲 的 话 就是 没有 理睬 我觉 得 这个 242 00:15:06,320 --> 00:15:09,469 Speaker 2: 不 对 对 对 对 呃 因为 可能 他 太 243 00:15:10,039 --> 00:15:13,159 Speaker 2: 他 太 理智 了 理智 到 觉得 这个 世界 上 244 00:15:13,159 --> 00:15:16,489 Speaker 2: 没 有 没有 没 有所 谓 的 鬼 245 00:15:16,869 --> 00:15:20,250 Speaker 2: 呃 有 就是 没有 所谓 的 敬畏 之心 的 话 246 00:15:20,429 --> 00:15:23,500 Speaker 2: 那其实 小品 会 很 辛苦 因为 那段 期间 他 遇到 247 00:15:23,710 --> 00:15:26,190 Speaker 2: 什么 事情 跟 她 跟 她 男朋友 说 她 男朋友 248 00:15:26,190 --> 00:15:29,320 Speaker 2: 完全 不理 会 的 嗯 就是 一笑置之 不 只是 敬畏 249 00:15:29,320 --> 00:15:34,909 Speaker 2: 是 一个 同理 同理 也 是 很 重要 就 完全 250 00:15:34,909 --> 00:15:38,429 Speaker 2: 没有 就 觉得 你 生病 了 你 想 太 多 251 00:15:38,429 --> 00:15:39,380 Speaker 2: 啊 252 00:15:39,755 --> 00:15:42,955 Speaker 2: 所以 一次 两次 可能 是 真的 神经 但是 如果 一直 253 00:15:42,955 --> 00:15:46,914 Speaker 2: 在 说 而且 脸上 还有 那个 反应 还有 黑眼圈 那个 254 00:15:46,914 --> 00:15:51,914 Speaker 2: 可能 就要 认真 的 看待 然后就 对待 完全 不管 对 255 00:15:51,914 --> 00:15:54,155 Speaker 2: 所以 我 就是 要 去 问 我 我 我 我 256 00:15:54,155 --> 00:15:56,875 Speaker 2: 有 机会 再 问 一下 小米 但是 小米 不是 他 257 00:15:56,875 --> 00:16:00,075 Speaker 2: 真名 就是 她 男朋友 到底 有 没 有 看到 他 258 00:16:00,075 --> 00:16:01,125 Speaker 2: 的 玉青 的? 259 00:16:01,690 --> 00:16:03,929 Speaker 2: 嗯 或者 是 她 男朋友 有 没 有 看到 其实 260 00:16:03,929 --> 00:16:05,849 Speaker 2: 他 是 脸青 纯白 的 你 不 知道 有 没 261 00:16:05,849 --> 00:16:07,729 Speaker 2: 有 带 他 去 看 医生 有些 时候 可能 是 262 00:16:07,729 --> 00:16:12,849 Speaker 2: 生理 出现 了 问题 对 关心 一下 是 呃 当然 263 00:16:12,849 --> 00:16:16,010 Speaker 2: 你 需要 理智 的 时候 你 可以 理智 啦 但是 264 00:16:16,010 --> 00:16:18,929 Speaker 2: 理智 到 这样 的 一个 程度 喔 呃 我 觉得 265 00:16:18,929 --> 00:16:19,849 Speaker 2: 已经 是 变懒 了 266 00:16:22,200 --> 00:16:24,919 Speaker 2: 你现 在 正在 收听 的 是 love 九七 二 收工 267 00:16:30,770 --> 00:16:33,330 Speaker 2: 嗨 你好, 我 是 周公 周 重庆 欢迎 收 听 268 00:16:33,330 --> 00:16:34,210 Speaker 2: 今天 公园 269 00:16:38,979 --> 00:16:39,789 Speaker 1: 你 在 听 270 00:16:41,039 --> 00:16:41,510 Speaker 1: 他们 271 00:16:42,419 --> 00:16:43,429 Speaker 1: 也 在 听 272 00:16:45,140 --> 00:16:46,000 Speaker 1: 九七 二 273 00:16:47,000 --> 00:16:47,440 Speaker 1: 就 274 00:16:49,010 --> 00:16:50,799 Speaker 1: 讲鬼 275 00:16:54,280 --> 00:16:56,140 Speaker 2: 我们 让 娜娜 故事 276 00:16:56,719 --> 00:17:00,239 Speaker 1: 呃, 今天 要讲 的 这一则 哦 我觉 得 也 是 277 00:17:00,239 --> 00:17:04,439 Speaker 1: 蛮 奇怪 的 当时 我 听 到 的 时候 但是 278 00:17:04,520 --> 00:17:07,069 Speaker 1: 呃 就 有 这个 人 告诉 我 说 这件 事 279 00:17:07,239 --> 00:17:11,679 Speaker 1: 呃 蛮妙 的 就是 呢 有 一 对 呃 情侣 280 00:17:11,680 --> 00:17:12,650 Speaker 1: 他们 在 海边 281 00:17:12,779 --> 00:17:16,218 Speaker 1: 趴 拖 然后他 们 在 趴 的 时候 月光 底下 282 00:17:16,218 --> 00:17:19,298 Speaker 1: 不是 很 浪漫 讲话 讲话, 讲话, 讲话 然后不 小心 那个 283 00:17:19,298 --> 00:17:24,019 Speaker 1: 男生 喔 就 踢 到 某些 东西 然后就 看 欸 284 00:17:24,019 --> 00:17:28,259 Speaker 1: 是 块 石头 然后他 就 把 他 踢 进 那个 285 00:17:28,259 --> 00:17:28,708 Speaker 1: 海里 286 00:17:29,959 --> 00:17:34,520 Speaker 1: 过后 他 回到 家里 哦 第二天 他 的 脚趾 就 287 00:17:34,520 --> 00:17:39,359 Speaker 1: 肿 的 很大 块 然后就 看 医生 然后医 生就 说 哇, 288 00:17:39,359 --> 00:17:42,069 Speaker 1: 看要 x光 看 有 没 有 骨折 啊 因为 蛮 289 00:17:42,079 --> 00:17:45,639 Speaker 1: 蛮 肿 的 然后 他 在 想 他 踢 那个 290 00:17:45,640 --> 00:17:48,800 Speaker 1: 石头 那块 石头 也 不是 很大 块 然 后 印象 291 00:17:48,800 --> 00:17:51,890 Speaker 1: 中 他 就 这样子 跳进 那个 河里 吧 292 00:17:52,550 --> 00:17:56,790 Speaker 1: 怎么 可能 会 除非 他 绊倒 啊 所以 那个 医生 293 00:17:56,790 --> 00:18:00,020 Speaker 1: 也 说 你 到底 是 怎么样 摔倒 还是 对 对 294 00:18:00,030 --> 00:18:02,920 Speaker 1: 对 他 说 没 有 要 去 踢 一块 石头 295 00:18:03,380 --> 00:18:05,780 Speaker 1: 然后过 后 看 了 医生 之 后 呢 呃 照 296 00:18:05,780 --> 00:18:10,099 Speaker 1: 了 x光 没有 发现 任何 伤痕 我 但是 他 的 297 00:18:10,099 --> 00:18:13,459 Speaker 1: 脚 一直 就 这么 肿 肿 了 两周 哎, 他 298 00:18:13,459 --> 00:18:16,260 Speaker 1: 就 觉得 很 奇怪 然 后 朋友 他 就 mc 299 00:18:16,260 --> 00:18:18,419 Speaker 1: 嘛 然 后 朋友 就 来 看 他 说 欸 300 00:18:18,420 --> 00:18:21,699 Speaker 1: 不 对 了 这样子 哦 我觉 得 你 应该 去 301 00:18:21,699 --> 00:18:24,099 Speaker 1: 看 一下 你 看 医生 吗? 就 看 医生 了 302 00:18:24,219 --> 00:18:26,979 Speaker 1: 他 说 不然 你 看 呃 去 看 骨科 啊 303 00:18:26,979 --> 00:18:28,859 Speaker 1: 他 说 都 有, 他 说 不 知道 为 什么 304 00:18:28,859 --> 00:18:29,819 Speaker 1: 就 没 有 消 305 00:18:30,310 --> 00:18:33,389 Speaker 1: 他 就 说 啊, 会 不会 有 可能 就是 你 306 00:18:33,390 --> 00:18:36,030 Speaker 1: 遇到 什么 怪事? 你 踢 那个 东西 他 说 不 307 00:18:36,030 --> 00:18:37,869 Speaker 1: 知道 了, 他 说 印象 中 他 踢 的 时候 308 00:18:37,869 --> 00:18:41,150 Speaker 1: 是 很 轻 的, 所以 他弹 出去, 所以 那个 时候 309 00:18:41,150 --> 00:18:43,390 Speaker 1: 他 的 那个 朋友 就 说 你 不如 呢, 去 310 00:18:43,390 --> 00:18:47,709 Speaker 1: 看 一下。 结果 呢 他 就 听 到 朋友 说 啊, 311 00:18:47,709 --> 00:18:50,790 Speaker 1: 就 大家 去 看 了 一个 专人, 然后专人 说 哦 呀, 312 00:18:50,790 --> 00:18:53,708 Speaker 1: 有 可能 呢, 你 真的 遇到 不干净 的, 你 还是 313 00:18:53,709 --> 00:18:55,949 Speaker 1: 能 回去 啊 到 那个 地点 314 00:18:56,260 --> 00:19:00,099 Speaker 1: 呃 然后 陪 不是, 然后就 照作 了, 他 就 忘记 315 00:19:00,099 --> 00:19:03,218 Speaker 1: 在 哪里 叫 女朋友, 女朋友 不敢 陪 他 回去。 所以 316 00:19:03,219 --> 00:19:06,260 Speaker 1: 他 就 一个 人 呢, 就 大概 记得 就 走 317 00:19:06,260 --> 00:19:10,500 Speaker 1: 到 哪 一边, 因为 整个 呃 沙滩 很 很长 嘛, 318 00:19:10,500 --> 00:19:12,900 Speaker 1: 所以 他 就 大概 大概 印象 中 就 走 到, 319 00:19:12,900 --> 00:19:16,250 Speaker 1: 呃 那个 他 踢 到 石头 的 角落, 所以 他 320 00:19:16,500 --> 00:19:19,099 Speaker 1: 而且 他 说 必须 在 同样 晚上 的 时间 他 321 00:19:19,099 --> 00:19:21,380 Speaker 1: 就 自己 也 是 很 害怕, 他 就 去 那边 322 00:19:21,380 --> 00:19:25,909 Speaker 1: 就 就是 陪 不是 道歉 这样子 然后他 就 回家 了, 323 00:19:27,250 --> 00:19:30,449 Speaker 1: 然 后 很 奇怪, 他 那次 之 后 啊, 就 324 00:19:30,449 --> 00:19:33,689 Speaker 1: 那天 晚上 之 后 他 隔天 他 的 脚 就 325 00:19:33,689 --> 00:19:36,969 Speaker 1: ok 了, 没事 了, 然后 他 就 觉得 非常 的 悬, 326 00:19:37,170 --> 00:19:40,390 Speaker 1: 然后就 赶快 打 电话给 这个 朋友, 告诉 他 说 哎, 327 00:19:40,729 --> 00:19:43,449 Speaker 1: 我 告诉 你 啊, 就是 上 一次 他 就 带 328 00:19:43,449 --> 00:19:46,810 Speaker 1: 他 去 之 后 那件事 发生, 他 说 啊, 原来 329 00:19:46,810 --> 00:19:50,010 Speaker 1: 是 这样子 啊 所以 他们 就 觉得 这个 事情 就告 330 00:19:50,010 --> 00:19:52,689 Speaker 1: 一个 段落 了, 然后他 就 很 开心, 因为 反正 他 331 00:19:52,689 --> 00:19:55,209 Speaker 1: 的 这个 病假 已经 完 了 嘛, 他 就 去 上班, 332 00:19:56,030 --> 00:19:57,989 Speaker 1: 他 上班 的 时候 他 就 走 着 走 着 333 00:19:57,989 --> 00:19:59,550 Speaker 1: 要 到 办 公室 的 时候, 他 就 觉得 为 334 00:19:59,550 --> 00:20:02,869 Speaker 1: 什么 今天 他 整个 人觉 得 很 疲惫 然后觉 得 335 00:20:02,869 --> 00:20:08,270 Speaker 1: 他 的 这个 呃 拿 那个 呃 手提电脑 嘛, 还有 336 00:20:08,270 --> 00:20:11,310 Speaker 1: 他 的 公事包 超重 超重 的 所以 他 就 拿 337 00:20:11,310 --> 00:20:14,149 Speaker 1: 上 来 说 哇, 今天 从 他 的 从 停车场 338 00:20:14,150 --> 00:20:17,989 Speaker 1: 走 过来 为 什么 感觉 这么 这么 沉重 而且 很 339 00:20:17,989 --> 00:20:21,270 Speaker 1: 酸痛 为 什么 他 的 变得 那么 重? 他 打开 340 00:20:22,079 --> 00:20:28,079 Speaker 1: 里面 很多 石头 对 然后 就 觉得 奇怪 什么 叫 石头? 341 00:20:28,079 --> 00:20:31,409 Speaker 1: 他 就 开起 来 他 的 这个 公事包 然后 那边 342 00:20:31,410 --> 00:20:35,270 Speaker 1: 有 两块 公事包 就 一堆 的 石头 他 就 觉得 343 00:20:35,489 --> 00:20:38,209 Speaker 1: 很 怪 耶 他 就 不 明白 为 什么 这样子 344 00:20:38,209 --> 00:20:40,810 Speaker 1: 然后就 很 怕 他 就 把 那个 石头 啊 就 345 00:20:40,810 --> 00:20:44,929 Speaker 1: 拿到 他 办 公室 楼下 的 一个 小花 园 他 346 00:20:44,930 --> 00:20:47,979 Speaker 1: 就 把 他 放在 那边, 然后就 自己 回家 了 347 00:20:48,689 --> 00:20:51,290 Speaker 1: 然 后 回到 家里 他 就 在 路上 也 跟 348 00:20:51,290 --> 00:20:53,689 Speaker 1: 这个 朋友 沟通 了 他 说 哎, 他 已 经康 349 00:20:53,689 --> 00:20:56,250 Speaker 1: 复 了, 但是 很 怪事 又 发生 了, 不 知道 350 00:20:56,250 --> 00:20:59,770 Speaker 1: 为 什么 他 的 那个 公事包 里头 有 石头 而且 351 00:20:59,770 --> 00:21:02,969 Speaker 1: 那个 石头 啊 那个 形状 有点 像 上 踢 到 352 00:21:02,969 --> 00:21:05,728 Speaker 1: 那 在 那边 踢 到 因为 就是 一个 普通 的 353 00:21:05,729 --> 00:21:09,250 Speaker 1: 石头 所以 他讲 了 之 后 他 朋友 就 说 啊, 354 00:21:09,250 --> 00:21:11,170 Speaker 1: 可是 你现 在 没事 了 就 不要 管 了 你 355 00:21:11,170 --> 00:21:13,449 Speaker 1: 怎么 处理? 他 说 就 把 那个 石头 呢 呃 356 00:21:13,449 --> 00:21:17,119 Speaker 1: 放在 办 公室 楼下 的 那个 花园 然后 就 走 357 00:21:17,119 --> 00:21:17,718 Speaker 1: 了 358 00:21:18,469 --> 00:21:21,109 Speaker 1: 他 回到 家里 又 什么 事 没 发生? 他 就 359 00:21:21,109 --> 00:21:25,469 Speaker 1: 依旧 的 睡觉 然 后 第二天 要 上班 他 起床 360 00:21:25,469 --> 00:21:28,589 Speaker 1: 就是 要 去 梳洗 啊 他 就 打开 他 的 361 00:21:28,589 --> 00:21:33,829 Speaker 1: 衣橱 他 打开 衣 橱 我 的 天 啊 有 362 00:21:33,829 --> 00:21:37,109 Speaker 1: 石头 滚 下来 他 就 会 想 为 什么 还是 363 00:21:37,109 --> 00:21:39,510 Speaker 1: 有 石头 哇 他 这次 他 真的 是 很 害怕 364 00:21:39,510 --> 00:21:40,160 Speaker 1: 了 因为 365 00:21:40,250 --> 00:21:42,199 Speaker 1: 他 的 办 公室 的 那个 石头 他 已经 清理 366 00:21:42,199 --> 00:21:45,438 Speaker 1: 过了 吗? 为 什么 这些 家里 也 有 石头 然 367 00:21:45,439 --> 00:21:50,040 Speaker 1: 后 真的 很怕 他 当时 他 在 想 他 应不应 368 00:21:50,040 --> 00:21:53,478 Speaker 1: 该 把 那个 石头 在 清理 可是 这是 他家 楼下 369 00:21:53,479 --> 00:21:57,159 Speaker 1: 他 不敢 所以 他 不 知道 怎么 做 他 就 370 00:21:57,160 --> 00:22:02,089 Speaker 1: 又 要 赶着 上班 所以 他 就 搁着 然后呢? 立刻 371 00:22:02,609 --> 00:22:05,489 Speaker 1: 开车 要 上班 然后再 上班 他 就 跟 自己 说 372 00:22:05,489 --> 00:22:08,530 Speaker 1: ok 开车 要 专注 他 不想 跟 朋友 谈 这件 373 00:22:08,530 --> 00:22:10,969 Speaker 1: 事 他 想 说 可能 等 一下 午餐 时间 什么 374 00:22:10,969 --> 00:22:14,930 Speaker 1: 就 打给 他 朋友 他 就 开车 然后 呢 到 375 00:22:14,930 --> 00:22:15,619 Speaker 1: 公司 376 00:22:16,579 --> 00:22:21,739 Speaker 1: 他 一打 开车门 因为 他 的 那个 呃 公事包 还有 377 00:22:21,739 --> 00:22:24,430 Speaker 1: 他 的 手提电脑 就 放在 后车 嘛 378 00:22:25,930 --> 00:22:29,369 Speaker 1: 他 一打 开 又 看到 石头 了 所以 他 这次 379 00:22:29,369 --> 00:22:32,989 Speaker 1: 真的 快 疯 掉 了 他 就 没 有 心情 380 00:22:33,329 --> 00:22:37,089 Speaker 1: 上班 了 那天 他 有 个 会议 他 就 就 381 00:22:37,089 --> 00:22:39,650 Speaker 1: 呃 上 了 那个 会议 就 在 上午 嘛 之后 382 00:22:39,650 --> 00:22:41,810 Speaker 1: 就 跟 公司 说 不好意思 他 真的 要 请 假 383 00:22:41,810 --> 00:22:42,430 Speaker 1: 他 有 一点 384 00:22:42,589 --> 00:22:45,390 Speaker 1: 不 舒服, 因为 他 整个 感觉 他 就 觉得 越 385 00:22:45,390 --> 00:22:48,469 Speaker 1: 想 越 不 对 劲, 所以 他 就 打给 那位 朋友。 386 00:22:48,469 --> 00:22:51,550 Speaker 1: 那 朋友 刚好 那 时候 也 在 开会, 他 说 好, 387 00:22:51,550 --> 00:22:54,709 Speaker 1: 等 一下 打给 他 说, 然后 快点 快点, 然后他 也 388 00:22:54,709 --> 00:22:57,389 Speaker 1: 不敢 回家, 所以 他 就 约 他 朋友 呢, 在外 389 00:22:57,390 --> 00:22:59,339 Speaker 1: 头的 一间 咖啡店 就 等 390 00:23:00,069 --> 00:23:02,589 Speaker 1: 他 朋友 呢, 因为 做 saller 就 可以 过来 嘛, 391 00:23:02,589 --> 00:23:04,949 Speaker 1: 就 过来 找 他 说 哎, 到底 发生 什么 事? 392 00:23:04,949 --> 00:23:07,479 Speaker 1: 他 说 不 知道 为 什么, 他还 看到 很多 石头, 393 00:23:07,479 --> 00:23:12,510 Speaker 1: 他 说 okay 不如 再 回去 找 那位 他们 看 394 00:23:12,510 --> 00:23:13,339 Speaker 1: 的 专人, 395 00:23:13,790 --> 00:23:16,550 Speaker 1: 所以 他们 就 回去 找 专人 说 啊, 那时候 已经 396 00:23:16,550 --> 00:23:19,629 Speaker 1: 处理过 了 哦, 就是 那 呃 早前 就 像 他 397 00:23:19,630 --> 00:23:22,389 Speaker 1: 陪 不适 之 后 他 也 找 好 了 他 398 00:23:22,390 --> 00:23:26,949 Speaker 1: 说 哇, 这样 是 一件 蛮 大件 的 事情, 所以 399 00:23:26,949 --> 00:23:29,310 Speaker 1: 那个 专人 呢 就 说 好, 这样 他 就要 跟 400 00:23:29,310 --> 00:23:33,829 Speaker 1: 他 去 那个 海滩 那边 呢 看一看, 所以 他 就 401 00:23:33,829 --> 00:23:36,319 Speaker 1: 带 他 去, 就 找 一个 夜晚, 402 00:23:36,849 --> 00:23:41,688 Speaker 1: 然后他 们 就 到 那个 海边, 然后专人 就 四周 的 403 00:23:41,689 --> 00:23:45,010 Speaker 1: 走 了 之 后 呢, 他们 两个 呢 就 专人 404 00:23:45,010 --> 00:23:47,229 Speaker 1: 说 你 什么 都 不要 说, 不要 在 那边 说 405 00:23:47,250 --> 00:23:50,609 Speaker 1: 说 任何 话 啊 然后 就 走 了 然后 他们 406 00:23:50,609 --> 00:23:54,969 Speaker 1: 两个 人 呢 就 回去 了 过后 隔 了 几天 407 00:23:54,969 --> 00:23:57,369 Speaker 1: 然后专 人才 找 他 聊 就是 说 嗯 408 00:23:57,709 --> 00:24:03,089 Speaker 1: 这个 他 就是 不太 简单 你 跟 他 陪 不是 409 00:24:03,430 --> 00:24:07,859 Speaker 1: 之后其实 是 一个 告一个 段落 了 但是 问题 是 呢 410 00:24:08,229 --> 00:24:11,750 Speaker 1: 感觉 上 因为 那个 专人 他 自己 的 感觉 是 411 00:24:12,109 --> 00:24:16,109 Speaker 1: 那个 所谓 哦 在 那里 他 呃 不 小心 踢 412 00:24:16,109 --> 00:24:19,989 Speaker 1: 到 那位 石头 那 那个 幽灵 真的 要 缠 上 413 00:24:19,989 --> 00:24:23,229 Speaker 1: 他 了 这个 缠 上 他 的 意思 呢 就是 414 00:24:23,229 --> 00:24:23,920 Speaker 1: 因为 觉得 415 00:24:24,709 --> 00:24:27,790 Speaker 1: 他 很 暖心 啊 刚才讲 那个 人 男 的 不能 416 00:24:27,790 --> 00:24:31,510 Speaker 1: 很暖心 所以 他 要 跟 着 他 所以 他 说 417 00:24:31,510 --> 00:24:35,790 Speaker 1: 这个 是 一件 蛮麻烦 的 事情 所以 需要 一些 时间 418 00:24:35,790 --> 00:24:38,189 Speaker 1: 然后专人 说 他 不 太 有把握 说 要 去 找 419 00:24:38,189 --> 00:24:40,349 Speaker 1: 他 的 师兄 后 来 呢 420 00:24:41,099 --> 00:24:44,300 Speaker 1: 他们 就 辗转 呢 去 找 他 师兄 师兄 呢 421 00:24:44,300 --> 00:24:46,459 Speaker 1: 是 从 另外 一个 地方 来 的 所以 要 等 422 00:24:46,459 --> 00:24:51,419 Speaker 1: 他 呃 几天 回来 所以 过后 呢 那个 事件 呢 423 00:24:51,420 --> 00:24:55,260 Speaker 1: 才 告一个 段落 所以 那件事 之 后 他 很 怕 424 00:24:55,260 --> 00:24:57,699 Speaker 1: 去 海滩 然后专人 也 告诉 他 你 们 的 就是 425 00:24:57,699 --> 00:25:01,540 Speaker 1: 说 要 小心 在 海滩 的 时候 其实 在 夜晚 426 00:25:01,540 --> 00:25:04,420 Speaker 1: 不要 乱 说 话 或者 呢 是 乱 踢 东西 427 00:25:04,420 --> 00:25:05,510 Speaker 1: 啊 之类 的, 428 00:25:05,824 --> 00:25:08,145 Speaker 1: 会 不 小心 的 对 对 对 对, 他 就是 429 00:25:08,145 --> 00:25:11,704 Speaker 1: 一个 不 小心, 所以 不 知道 的 话, 可能 他 430 00:25:11,704 --> 00:25:16,135 Speaker 1: 一个 不 小心 把 他 踢 到 那个 合理, 所以 431 00:25:16,464 --> 00:25:19,515 Speaker 1: 这个 事件 之 后 呢, 他 自己 本身 呢 非常 432 00:25:19,525 --> 00:25:23,305 Speaker 1: 非常 害怕, 他 就 跟 自己 说 他 不要 他 433 00:25:23,305 --> 00:25:25,744 Speaker 1: 听 到 这 他 连 听 到 就是 要 去 434 00:25:25,744 --> 00:25:29,635 Speaker 1: 海边 呢, 他 都 觉得 是 非常 非常 可怕 的 事情。 435 00:25:30,760 --> 00:25:33,400 Speaker 2: 所以 我 想 问 一下 老师 哦, 所有 的 这些 436 00:25:33,400 --> 00:25:36,439 Speaker 2: 幽灵 都 可以 藏 在 不同 的 地方 吗? 437 00:25:37,050 --> 00:25:40,089 Speaker 2: 其实 要 看 的, 比如 说 有 一些 国家, 呃 438 00:25:40,089 --> 00:25:45,089 Speaker 2: 某某 某某 地方, 他们 讲 这棵 老树 这颗 大石头 很 灵验, 等等等等, 439 00:25:45,329 --> 00:25:48,650 Speaker 2: 其实 很多 时候 就 有 可能 是 一些 灵体 寄居 440 00:25:48,650 --> 00:25:53,290 Speaker 2: 在 里面 啊, 但是 他 一定 有 一些 迹象, 一些 441 00:25:53,290 --> 00:25:56,260 Speaker 2: 特色 可能 比较 老 的 树 比较 大 的 石头, 442 00:25:56,569 --> 00:25:59,810 Speaker 2: 那么 比较 小颗 的 一半 算是 不会, 我 倒 觉得 443 00:25:59,810 --> 00:26:02,250 Speaker 2: 是 可能 这个 人 是 可能 在 海边 真的 是 444 00:26:02,250 --> 00:26:04,099 Speaker 2: 刚好 跟 这个 灵体 接触 到 了, 445 00:26:04,540 --> 00:26:07,739 Speaker 2: 然后 这个 灵体 就 觉得 他 很 暖心, 想要 跟 446 00:26:07,739 --> 00:26:11,099 Speaker 2: 着 他 缠 着 他。 石头 只是 一个 借口, 很 447 00:26:11,099 --> 00:26:13,899 Speaker 2: 可能 是 一个 借头, 他 那个 灵体 本身 就 在 448 00:26:13,900 --> 00:26:18,760 Speaker 2: 那个 海边 的 附近 徘徊, 嗯 是 所以 他 就是 让, 449 00:26:18,760 --> 00:26:22,219 Speaker 2: 就是 用 意念 来 让 他 觉得 石头 就是 他, 450 00:26:22,219 --> 00:26:25,140 Speaker 2: 因为 他们 要 找 一个 地方 寄居, 如果 拿 比喻 来讲, 451 00:26:25,140 --> 00:26:28,660 Speaker 2: 他 寄居 蟹 要 找 一个 空壳 要 寄居 嗯 452 00:26:28,660 --> 00:26:29,359 Speaker 2: 哦 453 00:26:29,699 --> 00:26:33,020 Speaker 2: ok 因为 因为 我 的 台湾 朋友 他 他 是 454 00:26:33,020 --> 00:26:36,938 Speaker 2: 丢掉 了 他 的 他 的 玩具 啊, 其实 这个 455 00:26:36,939 --> 00:26:39,619 Speaker 2: 玩具 本身 我们 都 知道 这个 玩具 我 我 不想 456 00:26:39,619 --> 00:26:42,739 Speaker 2: 说 出来, 我怕 万一 真的 有 小朋友 在 听, 你们 457 00:26:42,739 --> 00:26:44,270 Speaker 2: 家里 也 会 有 这个 玩具 啊。 458 00:26:45,500 --> 00:26:45,949 Speaker 1: 然后就 459 00:26:47,939 --> 00:26:51,219 Speaker 2: 不是 因为 这个 这个 玩具, 你 按 他 的 肚子 460 00:26:51,219 --> 00:26:52,569 Speaker 2: 他 他 会 有 声音, 461 00:26:53,339 --> 00:26:56,599 Speaker 2: 然后 呢 你 没 有 按, 他 也 一直 发出 声音, 462 00:26:56,599 --> 00:26:59,819 Speaker 2: 所以 我 的 朋友 就 说 哎呀, 他 的 孩子 463 00:26:59,819 --> 00:27:03,619 Speaker 2: 觉得 不 舒服, 然后 就 把 那 玩具 丢了, 真的 464 00:27:03,619 --> 00:27:08,468 Speaker 2: 是 丢 丢了。 但是 玩具 一直 出现 在 他家 里, 哇, 465 00:27:10,329 --> 00:27:14,050 Speaker 2: 呃, 他 有 做 记号 的, 其实 那个 玩具 的 466 00:27:14,050 --> 00:27:17,250 Speaker 2: 那个 背部 有 一个 小, 有 一个 地方 是 是 467 00:27:17,250 --> 00:27:21,250 Speaker 2: 破 了 一个 小洞, 所以 他 一定 翻过 去 来 468 00:27:21,250 --> 00:27:23,119 Speaker 2: 看 是不是 同一 只 是 同一 只, 469 00:27:24,430 --> 00:27:26,750 Speaker 2: 所以 我 他 说 有 时候 他 没 有 他 470 00:27:26,750 --> 00:27:29,389 Speaker 2: 没 有 办法 去 解释, 也 是 请 专人 正是 471 00:27:29,390 --> 00:27:34,020 Speaker 2: 请 专人来 他家, 所以 专人 专人 一进 去 就 看到 了, 472 00:27:34,310 --> 00:27:36,189 Speaker 2: 他 说 哦, 就 在 角落, 473 00:27:36,890 --> 00:27:40,670 Speaker 2: 嗯, 其实 玩具 是 无辜 的, 对 对 对 对, 474 00:27:41,540 --> 00:27:45,219 Speaker 2: 所以 很多 时候 玩具 是 无辜 玩具 就是 玩具 啊, 475 00:27:45,739 --> 00:27:50,459 Speaker 2: 是 所谓 的 幽灵 哦, 藏匿在 里头 很头 痛, 所以 476 00:27:50,459 --> 00:27:53,339 Speaker 2: 什么 都 可以 藏匿在 里面, 越想 越 恐怖, 477 00:27:58,329 --> 00:28:01,079 Speaker 2: 每 一个 故事 他们 都 在 听, 478 00:28:02,079 --> 00:28:06,479 Speaker 2: 因为 每 一个 故事 都 跟 他们 有关 系, 每逢 479 00:28:06,479 --> 00:28:12,369 Speaker 2: 星期五 晚上 十一 点 九七 二七 二 周公 讲讲 你 480 00:28:12,369 --> 00:28:15,900 Speaker 2: 在 听 听, 他们 也 在 听, 481 00:28:21,180 --> 00:28:24,199 Speaker 2: 把 时间 交给 有成 今天 要 说 的 故事 呢, 482 00:28:24,199 --> 00:28:28,000 Speaker 2: 发生 在 对 一个 朋友 的 身上, 这个 朋友 呢 483 00:28:28,000 --> 00:28:30,319 Speaker 2: 也 是 新年 的 时候 遇到 的 朋友 对 新年 484 00:28:30,319 --> 00:28:33,530 Speaker 2: 新年 的 时候 真的 遇到 很多 老朋友, 这个 朋友 呃 485 00:28:33,910 --> 00:28:37,150 Speaker 2: 也 是 做 在 很 偏僻 的 地方 工作 的, 486 00:28:37,150 --> 00:28:40,869 Speaker 2: 他 在 邻国 这个 邻国 呢, 有 一个 特色 给 487 00:28:40,869 --> 00:28:44,800 Speaker 2: 大家 一个 线索 啦, 就是 这个 邻国 很多 岛屿 呀, 488 00:28:45,949 --> 00:28:49,310 Speaker 2: 因为 很多 岛屿 的 邻国, 他 就 在 其中 一个 489 00:28:49,310 --> 00:28:54,140 Speaker 2: 大岛屿 的 上面, 但是 是 一个 非常 非常 偏僻 的 地方, 490 00:28:54,180 --> 00:28:57,069 Speaker 2: 那 他 他 从 事 的 行业 就是 他会 491 00:28:57,199 --> 00:29:00,119 Speaker 2: 去 到 那边 亲戚 在 那边 开 的 一个 石灰 492 00:29:00,119 --> 00:29:03,319 Speaker 2: 的 工厂 要 在 那边 开采 石头 然后把 它 变成 493 00:29:03,319 --> 00:29:06,920 Speaker 2: 石灰 那个 样子 那边 有 我 有 听 到 吗? 494 00:29:07,449 --> 00:29:11,239 Speaker 2: 你们 的 之间 的 默契 是 要 这样 吗? 还有 495 00:29:11,239 --> 00:29:17,250 Speaker 2: 石头 喔, ok 好 的 好 的 是 开采 石头 496 00:29:17,250 --> 00:29:20,439 Speaker 2: 变成 石灰 的 一个 工厂 那边 有 多么 偏僻 呢? 497 00:29:20,589 --> 00:29:24,810 Speaker 2: 其实 就是 呃 他 坐 飞机 飞到 那个 国家 然后要 498 00:29:24,810 --> 00:29:29,849 Speaker 2: 转 一趟 车 那个 车是 三四 个小时 嗯 车到 了 499 00:29:29,849 --> 00:29:34,410 Speaker 2: 目的地 之 后 呢 还要 转 一趟 摩托 车 摩托 500 00:29:34,410 --> 00:29:37,849 Speaker 2: 车也 要 骑个 三四 个小时 才 可以 去 到 那个 501 00:29:37,849 --> 00:29:43,010 Speaker 2: 地方 哇 那么 偏僻 好累 喔 对, 真的 很累 没有 502 00:29:43,010 --> 00:29:43,859 Speaker 2: 什么 人 想 去 503 00:29:43,979 --> 00:29:46,180 Speaker 2: 就是 他 没 办法 他 亲戚 叫 他 去 他 504 00:29:46,180 --> 00:29:49,199 Speaker 2: 才 过去 帮 他 看 那 那边 那个 工厂 呀 505 00:29:49,540 --> 00:29:52,140 Speaker 2: 但是 虽然 那么 累 那么 远 的 路程 呢? 你 506 00:29:52,140 --> 00:29:54,770 Speaker 2: 去 到 一个 地方 他 说 那个 地方 真的 是 507 00:29:54,979 --> 00:29:58,699 Speaker 2: 你 一去 到 真的 是 回归 大自然 他 感觉 整个 508 00:29:58,699 --> 00:30:02,619 Speaker 2: 人 就是 心旷神怡 所以 是 个 好 地方 啊 对 509 00:30:02,619 --> 00:30:07,170 Speaker 2: 那边 山明水秀 但是 是 好山好水 好无聊 510 00:30:08,930 --> 00:30:12,050 Speaker 2: 因为 因为 所有 就是 很 很大 自然 的 东西 房子 511 00:30:12,050 --> 00:30:14,770 Speaker 2: 也 盖 得 很 简陋 那边 那边 再 多 一个 512 00:30:14,770 --> 00:30:18,410 Speaker 2: 线索 那边 很 出名 的 是 温泉 但是 那边 的 513 00:30:18,410 --> 00:30:21,140 Speaker 2: 温泉 呢 都 是 非常 原始 的 温泉 514 00:30:21,560 --> 00:30:24,040 Speaker 2: 啊 所有 建设 都 没 有 就是 石头 随便 堆 515 00:30:24,040 --> 00:30:27,479 Speaker 2: 一堆 呀 然后就 躲 在 树后面 换 一换 衣服 就 516 00:30:27,479 --> 00:30:30,119 Speaker 2: 去 下去 泡 温泉 那边 的 人 都 那么 原始 517 00:30:30,119 --> 00:30:34,160 Speaker 2: 就是 这样子 他 就 他 就 感觉 okay 啊 渐渐 518 00:30:34,160 --> 00:30:36,069 Speaker 2: 的 就 融入 那边 的 生活 他 要 在 那 519 00:30:36,069 --> 00:30:38,479 Speaker 2: 边长 住 嘛 也 也 跟 那边 的 人 就 520 00:30:38,479 --> 00:30:42,359 Speaker 2: 打成一片 大家 一起 泡温泉 然后跟 他们 一起 做 他们 啊 521 00:30:42,359 --> 00:30:45,199 Speaker 2: 每天 都 会 做 的 事情 去 钓鱼 下班 之 522 00:30:45,199 --> 00:30:49,630 Speaker 2: 后 就 去 操场 上面 躺 着 523 00:30:49,765 --> 00:30:54,214 Speaker 2: 然后去 欣赏 大自然 啊 钓鱼 然后有 时候 会 打猎 有 524 00:30:54,214 --> 00:30:58,775 Speaker 2: 时候 会 打 鸟 就是 这样子 非常 田园 非常 大自然 525 00:30:58,775 --> 00:31:01,775 Speaker 2: 的 生活 但是 那边 那边 有 一个 很 奇怪 的 526 00:31:01,775 --> 00:31:05,214 Speaker 2: 现象 就是 那边 的 当地 人 呢 啊 他们 玩 527 00:31:05,214 --> 00:31:09,734 Speaker 2: 归 玩 但是 玩到 到 一个 终点 就是 差不多 太阳 528 00:31:09,734 --> 00:31:13,805 Speaker 2: 下山 之 后 开始 入夜 的 时候 全部 人 呢 529 00:31:14,094 --> 00:31:17,055 Speaker 2: 全部 人 哦 是 全部 当地 人 都 会 马 530 00:31:17,055 --> 00:31:17,974 Speaker 2: 上 赶 回家 531 00:31:18,369 --> 00:31:22,729 Speaker 2: 啊 然后就 都 不 出门 ok 就是 从 就 没 532 00:31:22,729 --> 00:31:26,890 Speaker 2: 有人 会 夜归 的 对 嗯 就 确保 在 入夜 533 00:31:26,890 --> 00:31:30,209 Speaker 2: 之前 呢 每个 人 都 回到 家里, 然后把 家门锁 上 534 00:31:30,209 --> 00:31:33,489 Speaker 2: 就 待 在家 里 都 都 不 出门。 我 朋友 535 00:31:33,489 --> 00:31:37,369 Speaker 2: 在 那边 就 感觉 很 无聊, 因为 那么 那么 偏僻 536 00:31:37,369 --> 00:31:41,199 Speaker 2: 的 地方 网路 也 不好 呀, 收讯 也 不好, 电视 537 00:31:41,199 --> 00:31:44,530 Speaker 2: 也 是 没 有, 都 是 奢侈 所以 你 那么 538 00:31:44,530 --> 00:31:45,930 Speaker 2: 早 回家, 呃 539 00:31:46,040 --> 00:31:49,079 Speaker 2: 你 就 可以 睡觉, 要不然 就是 看书 要不然 也 没 540 00:31:49,079 --> 00:31:51,510 Speaker 2: 有 其他 的 事情 做。 嗯, 我 就 想 着 541 00:31:51,510 --> 00:31:54,910 Speaker 2: 想 着头 开始 一 两个 礼拜还 憋 得 住, 因为 542 00:31:54,910 --> 00:31:58,880 Speaker 2: 过后 他 就 憋不住 了。 嗯, 好奇 呢, 会 害死 543 00:31:58,880 --> 00:32:01,689 Speaker 2: 一只 猫, 他 就 觉得 非常 好奇 为 什么 大家 544 00:32:01,689 --> 00:32:04,880 Speaker 2: 晚上 都 不敢 出来 他 他 其实 是 我们, 我们 545 00:32:04,880 --> 00:32:07,560 Speaker 2: 以前 中学 的 时候 就是 晚上 就 出去 外面 乱乱 546 00:32:07,560 --> 00:32:10,800 Speaker 2: 溜达 溜达 的 嗯, 他 就 他 就 有点 按捺不住, 547 00:32:10,800 --> 00:32:12,979 Speaker 2: 他 就 想 说 真的 真的 548 00:32:13,300 --> 00:32:16,449 Speaker 2: 呃, 按捺不住 他 自己 的 好奇心 他 就 想 说 549 00:32:16,449 --> 00:32:19,729 Speaker 2: 要 出去 看一看 嗯, 这 就是 突然 说 也 没 550 00:32:19,729 --> 00:32:22,890 Speaker 2: 有人 跟 他 讲 什么 这些 人 对 没有, 因为 551 00:32:22,890 --> 00:32:25,250 Speaker 2: 大家 就 很 自然 每个 人 都 是 这 样子 552 00:32:25,250 --> 00:32:27,530 Speaker 2: 呀 大家 都 很 自然 就 遵循 的 这 样子 553 00:32:27,530 --> 00:32:31,130 Speaker 2: 的 生活 方式 啊 每个 人 都 这 样子 他 554 00:32:31,130 --> 00:32:32,959 Speaker 2: 一 开始 是 ok 但是 过后 他 也 不是 555 00:32:33,130 --> 00:32:36,729 Speaker 2: 了解 就 非常 好奇, 想要 出来 看 一下。 终于有 一天 556 00:32:36,729 --> 00:32:40,010 Speaker 2: 他 真的 忍不住 了, 因为 真的 非常 无聊, 他 就 557 00:32:40,010 --> 00:32:43,329 Speaker 2: 自己 打开 他 自己 家的门, 然 后 走出 来 走 558 00:32:43,329 --> 00:32:45,290 Speaker 2: 着 走 着 走 之 后 走出 来 齁 没有 559 00:32:45,290 --> 00:32:49,449 Speaker 2: 什么 东西 啊, 非常 平静, 非常 宁静。 其实 你 在 560 00:32:49,449 --> 00:32:53,689 Speaker 2: 这样 幽静 的 环境 里面 出去 走 其实 是 真的, 561 00:32:53,689 --> 00:32:56,329 Speaker 2: 你会 觉得 非常 的 放 松, 你 可以 享受 整个 562 00:32:56,329 --> 00:33:00,140 Speaker 2: 夜 的 宁静, 那个 宁静 是 怎么样 呢? 就是 很 暗, 563 00:33:00,530 --> 00:33:02,060 Speaker 2: 但是 暗道 呢, 564 00:33:02,670 --> 00:33:08,709 Speaker 2: 月光 可以 照亮 所有 的 环境 啊, 对, 你 会 565 00:33:08,709 --> 00:33:11,069 Speaker 2: 感觉 你 听 到 崇明 鸟 叫, 然 后 你 566 00:33:11,069 --> 00:33:15,469 Speaker 2: 看到 月光 铺洒 在 你 的 周围 的 大自然 的 567 00:33:15,469 --> 00:33:18,869 Speaker 2: 环境 底下, 那 是 非常 舒服 的。 嗯 嗯, 他 568 00:33:18,869 --> 00:33:24,109 Speaker 2: 一开始 真的 很 享受, 但是 越 走 感觉 有点 怪怪的 569 00:33:24,109 --> 00:33:26,640 Speaker 2: 嗯 心越 来 越 黄, 为 什么 呢? 570 00:33:27,380 --> 00:33:31,140 Speaker 2: 有 月光 嘛, 可以 照亮 整个 你 的 周围 的 571 00:33:31,140 --> 00:33:33,979 Speaker 2: 环境 嘛。 当然 月光 照下 来 你 就 看 得到 572 00:33:33,979 --> 00:33:36,939 Speaker 2: 你 的 影子 嗯, 一开始 他 就 看到 他 自己 573 00:33:36,939 --> 00:33:41,579 Speaker 2: 的 影子 跟着 自己 在 动, 很 正常, 但是 慢慢 574 00:33:41,579 --> 00:33:44,689 Speaker 2: 的 他 越 走 心越 慌 为 什么 575 00:33:45,459 --> 00:33:50,660 Speaker 2: 他 好像 看到 了 慢慢 影子 变得 很多很多 很多 一开始 576 00:33:50,660 --> 00:33:53,939 Speaker 2: 他 以为 哎 啊 可能 是 我 自己 的 影子 577 00:33:53,939 --> 00:33:57,540 Speaker 2: 光源 光 他 不管 光源 什么 啊, 可能 是 我 578 00:33:57,540 --> 00:34:00,060 Speaker 2: 自己 的 影子 有 反射 有 什么 反射 出来 更 579 00:34:00,060 --> 00:34:03,780 Speaker 2: 多 人 的 影子 呀 因为 那个 影子 还会 跟 580 00:34:03,780 --> 00:34:08,020 Speaker 2: 他 一起 动 他 往前 那个 影子 往前 他 往 581 00:34:08,020 --> 00:34:10,178 Speaker 2: 后 那 一群 影子 都 往 后 582 00:34:11,500 --> 00:34:14,959 Speaker 2: 可是 为 什么 他 发现 奇怪 的 地方 就是 那个 583 00:34:14,959 --> 00:34:20,399 Speaker 2: 影子 为 什么 会 delay? 他 往 后 一秒 过后 584 00:34:20,399 --> 00:34:23,479 Speaker 2: 那些 影子 才 往 后 他 往前 一秒 过后 那些 585 00:34:23,479 --> 00:34:28,639 Speaker 2: 影子 在 往前 而且 不止 不止 一个 对 他 就 586 00:34:28,639 --> 00:34:34,000 Speaker 2: 觉得 越来 越 毛骨悚然 对 大家 想一想 不 对 光源 587 00:34:34,000 --> 00:34:37,919 Speaker 2: 只有 一个 只有 月亮 会 发光 所以 影子 应该 只有 588 00:34:37,919 --> 00:34:38,229 Speaker 2: 一个 589 00:34:38,908 --> 00:34:41,319 Speaker 2: 那 其他 影子 到底 是 谁 他 就 马 上 590 00:34:41,319 --> 00:34:46,438 Speaker 2: 转头 回去 看 哎 呦, 还 真的 有人 影 就 591 00:34:46,438 --> 00:34:49,698 Speaker 2: 看到 一群 黑黑的 人影 一直 在 跟 着 他 走 592 00:34:49,998 --> 00:34:52,479 Speaker 2: 而且 很 奇怪 这些 人 也 都 没 有 细节 593 00:34:54,209 --> 00:34:57,290 Speaker 2: 等到 这些 人 你 发现 我 朋友 看到 他 的 594 00:34:57,290 --> 00:35:00,409 Speaker 2: 时候 呢 哦, 奇怪 的 事情 来 了 很 恐怖 595 00:35:00,409 --> 00:35:04,729 Speaker 2: 的 事情 就是 我 朋友 居然 看到 这些 人影 其中 596 00:35:04,729 --> 00:35:07,939 Speaker 2: 一个 他 居然 有 嘴角 在 裂 嘴 的 笑 597 00:35:08,989 --> 00:35:11,110 Speaker 2: 而且 就 在 他 发现 他 看到 他们 之 后 598 00:35:11,110 --> 00:35:13,949 Speaker 2: 他 看到 笑 了 之 后 马 上 就 朝着 599 00:35:13,949 --> 00:35:16,509 Speaker 2: 他 的 方向 跑 过来 要 追 他 嗯 我 600 00:35:16,510 --> 00:35:18,388 Speaker 2: 就 觉得 非常 不 对 劲 他 马 上 也 601 00:35:18,389 --> 00:35:21,000 Speaker 2: 跟 着 跑 你 有人 追 当然 就 跑 跑 602 00:35:21,000 --> 00:35:24,229 Speaker 2: 着 跑 跑 跑 我们 真的 是 心惊胆战 汉堡 全部 603 00:35:24,229 --> 00:35:27,189 Speaker 2: 都 竖起 来 他 吃 进食 啊 吃奶 的 力 604 00:35:27,189 --> 00:35:27,759 Speaker 2: 在 跑 605 00:35:28,239 --> 00:35:30,479 Speaker 2: 但是 跑跑 跑跑 跑 到 一半 不晓得 被 什么 东西 606 00:35:30,479 --> 00:35:34,479 Speaker 2: 绊倒 然后就 整个 人 晕 了 下去 他 不晓得 他 607 00:35:34,479 --> 00:35:36,759 Speaker 2: 晕 在 哪里 他 只 记得 那天 起来 的 时候 608 00:35:36,760 --> 00:35:40,600 Speaker 2: 已经 是 早上 嗯 他 就 躺 在 其中 一个 609 00:35:40,600 --> 00:35:46,750 Speaker 2: 草原 那边 还好 有人 经过 刚好 太阳升 起来 有人 经过 610 00:35:46,750 --> 00:35:48,149 Speaker 2: 把 他 擡 回 了 他 的 家里 611 00:35:48,270 --> 00:35:54,750 Speaker 2: 嗯 虽然 说 是 没什么 事情 是 晕倒 但是 他 612 00:35:54,750 --> 00:35:57,469 Speaker 2: 发现 很 奇怪 的 事情 就是 他 身上 带 了 613 00:35:57,469 --> 00:36:01,629 Speaker 2: 一个 护身符 呢 不见 了 嗯 嗯 虽然 说 那边 614 00:36:01,629 --> 00:36:04,989 Speaker 2: 很 侮辱 你 发生 这样子 的 事情 他 真的 是 615 00:36:04,989 --> 00:36:07,629 Speaker 2: 心神 不宁 他 也 觉得 非常 慌 了 为 什么 616 00:36:07,629 --> 00:36:11,709 Speaker 2: 会 这样子? 还好 那边 虽然 很 侮辱 但是 还是 有 617 00:36:11,709 --> 00:36:14,709 Speaker 2: 专人 嗯 就 马 上 请 了 那边 的 专人来 618 00:36:14,709 --> 00:36:15,040 Speaker 2: 看 619 00:36:15,659 --> 00:36:19,489 Speaker 2: 那 专人 一来 就 看 外地人 啊 晚上 出去 是不是 620 00:36:19,919 --> 00:36:22,989 Speaker 2: 哦 晚上 出去 哦 哦 你 就 知道 为 什么 621 00:36:23,419 --> 00:36:27,340 Speaker 2: 没有 人敢 晚上 出去 哦 还有 还有 你 的 护身户 622 00:36:27,340 --> 00:36:30,409 Speaker 2: 不见 了 对 不 对 啊? 不用 找 了 你 623 00:36:30,659 --> 00:36:32,899 Speaker 2: 非常 的 命 大 为 什么 你 的 护身 户 624 00:36:32,899 --> 00:36:36,060 Speaker 2: 帮 你 挡 了 所有 东西 啊? 我 再 跟 625 00:36:36,060 --> 00:36:37,790 Speaker 2: 你 说 为 为什么 晚上 不 可以 出去 626 00:36:38,540 --> 00:36:42,979 Speaker 2: 因为 呢 这边 很多 人 都 有 养 那些 东西 627 00:36:43,139 --> 00:36:47,580 Speaker 2: 嗯 晚上 他们 是 管不了 那些 东西 的 晚上 的 628 00:36:47,580 --> 00:36:50,658 Speaker 2: 时间 是 他们 的 时间 那些 东西 都 会 跑 629 00:36:50,659 --> 00:36:51,110 Speaker 2: 出来 630 00:36:52,149 --> 00:36:54,949 Speaker 2: 只要 不是 他们 那 一群 的 东西 呢? 他们 就 631 00:36:54,949 --> 00:36:57,189 Speaker 2: 会 抓 抓起 来 干 嘛? 我们 都 不 知道 632 00:36:57,189 --> 00:36:59,520 Speaker 2: 因为 没 有人 敢 出来 嗯 633 00:37:00,530 --> 00:37:03,649 Speaker 2: 所谓 的 养 是 说 养 小 什么 吗? 对 634 00:37:03,649 --> 00:37:07,370 Speaker 2: 哦 所以 就是 这 样子 你 要 住 在 这边 635 00:37:07,370 --> 00:37:09,850 Speaker 2: 就要 习惯 这边 的 生活 现在 我 可以 帮 你 636 00:37:09,850 --> 00:37:12,610 Speaker 2: 处理 以后 就 再也 不要 出去 了 以 后 你 637 00:37:12,610 --> 00:37:15,449 Speaker 2: 自己 再 跑 着 我 可能 也 帮不了 你 嗯 638 00:37:15,449 --> 00:37:18,449 Speaker 2: 果然 就是 这样 跟着 那个 专人 的 方式 处 理完 639 00:37:18,449 --> 00:37:21,850 Speaker 2: 了 之后 他 在 那边 也 待 了 差不多 不到 640 00:37:21,850 --> 00:37:24,510 Speaker 2: 一年 了 他 真的 不 习惯 然后就 走 了 641 00:37:24,929 --> 00:37:29,009 Speaker 2: 嗯 啊 但是 那 一年 除了 那 一次 之外 他 642 00:37:29,010 --> 00:37:32,529 Speaker 2: 晚上 再也 都 不敢 出门 了 嗯 嗯 还有 谁 643 00:37:32,530 --> 00:37:37,050 Speaker 2: 敢 啊 我 的 天 啊 对 嗯 我 就 644 00:37:37,050 --> 00:37:39,888 Speaker 2: 觉得 我 就 觉得 非常 神奇 还 真的 有 地方 645 00:37:39,889 --> 00:37:43,209 Speaker 2: 会会 啊 封闭 成 这个 样子 然后还 有 这 样子 646 00:37:43,209 --> 00:37:43,939 Speaker 2: 的 preddis 647 00:37:44,909 --> 00:37:49,138 Speaker 2: 对 啊 因为 只有 他们 自己 知道 嘛 对 可是 648 00:37:49,139 --> 00:37:54,419 Speaker 2: 当你 有养 所谓 的 这些 东西 的 时候 啊 你 649 00:37:54,419 --> 00:37:58,179 Speaker 2: 也 不好意思 跟 人家 讲嘛 对 其实 其实 就是 因为 650 00:37:58,179 --> 00:37:59,629 Speaker 2: 那边 是 太 太过 便宜 651 00:37:59,750 --> 00:38:04,109 Speaker 2: 辟 了 呃 可能 可能 有 一些 什么 呃 帮助 652 00:38:04,110 --> 00:38:07,870 Speaker 2: 到 不了 他们 只能 自己 寻找 一些 自然 的 力量 653 00:38:07,870 --> 00:38:12,209 Speaker 2: 的 帮助 当作 一个 自保 在 那个 地方 是 嗯 654 00:38:12,550 --> 00:38:14,759 Speaker 2: 其实 我 觉得 当地 人 也 没 有 655 00:38:15,780 --> 00:38:18,540 Speaker 2: 他们 也 没 有 其他 的 选择 嗯 可能 是 656 00:38:18,540 --> 00:38:22,979 Speaker 2: 他们 呃 保护 自己 的 一个 一个 习惯 对 他们 657 00:38:22,979 --> 00:38:26,050 Speaker 2: 来讲 可能 这些 是 他们 的 守护灵 也 对 啊 658 00:38:26,050 --> 00:38:30,780 Speaker 2: 嗯 我 觉得 因为 他 也 没 有 讲说 养什么 659 00:38:30,780 --> 00:38:33,120 Speaker 2: 对 我 倒 觉得 可能 不是 小鬼 耶 660 00:38:34,169 --> 00:38:37,049 Speaker 2: 可能 就是 我觉 得 守护灵 也 是 有 可能 因为 661 00:38:37,239 --> 00:38:39,040 Speaker 2: 对 他们 来 说 嘛 我 朋友 在 那边 是 662 00:38:39,040 --> 00:38:42,290 Speaker 2: 外来 人 而且 你 又 晚 晚上 闯出 来 663 00:38:42,750 --> 00:38:46,629 Speaker 2: 对 可能 守护灵 也 误判 他 以为 真的 是 外人 664 00:38:46,629 --> 00:38:51,909 Speaker 2: 敌人 还是 什么 威胁 嗯 就 那么 误打误撞 是 很 665 00:38:51,909 --> 00:38:56,669 Speaker 2: 有 可能 让 fred 讲 故事 今天 要 分享 这个 666 00:38:56,669 --> 00:39:00,388 Speaker 2: 故事 呢 是 呃 听 听 一位 朋友 说 的 667 00:39:00,389 --> 00:39:03,270 Speaker 2: 可是 不是 发生 在 他 身上 是 他 的 一个 668 00:39:03,270 --> 00:39:03,830 Speaker 2: 朋友 669 00:39:04,350 --> 00:39:06,989 Speaker 2: 这个 朋友 我们 就 叫 他 做 mary 好 了 670 00:39:06,989 --> 00:39:10,870 Speaker 2: mary 呢? 呃 据说 啊 他 年轻 的 时候 跟 671 00:39:10,870 --> 00:39:15,070 Speaker 2: 他 舅舅 的 关系 非常 好 然后 舅舅 呢? 其实 672 00:39:15,070 --> 00:39:20,030 Speaker 2: 呃 就是 呃 公公 留下 了 一个 杂货店 然后 舅舅 673 00:39:20,030 --> 00:39:21,159 Speaker 2: 就 接手 去 做 674 00:39:21,770 --> 00:39:25,169 Speaker 2: marry 就 从 十多岁 的 时候 啊 就 一直 会 675 00:39:25,169 --> 00:39:28,009 Speaker 2: 跑 去 帮忙 舅舅 嗯 就 在 他 的 那个 676 00:39:28,010 --> 00:39:30,290 Speaker 2: 杂货店 帮忙 一 有空 就 过去 她 跟 舅舅 的 677 00:39:30,290 --> 00:39:33,050 Speaker 2: 感情 非常 好 因为 舅舅 是 没有 结婚 的 嗯 678 00:39:33,050 --> 00:39:35,209 Speaker 2: 所以 他 就 把 mar 当做 是 好像 自己 的 679 00:39:35,209 --> 00:39:37,729 Speaker 2: 干女儿 一样 所以 就 对 他 非常 好 两个 人 680 00:39:37,729 --> 00:39:40,888 Speaker 2: 的 关系 很 好 可是 过 了 一段时间 之后 呢 681 00:39:40,889 --> 00:39:45,129 Speaker 2: 舅舅 突然 间 病 然后 就 走 了 然后 走 682 00:39:45,129 --> 00:39:48,020 Speaker 2: 了 之后 呃 当然 不是 很快 了 当然 那个 时候 683 00:39:48,020 --> 00:39:49,969 Speaker 2: 说 舅舅 走 的 时候 也 是 五十 五十 来 684 00:39:49,969 --> 00:39:50,300 Speaker 2: 岁 685 00:39:50,669 --> 00:39:54,310 Speaker 2: 然后 当时 的 mary 应该 是 二十出头 吧 而且 这个 686 00:39:54,310 --> 00:39:59,629 Speaker 2: 事情 好像 是 发生 在 八十年代 尾 的 时候 然后 687 00:39:59,629 --> 00:40:02,840 Speaker 2: 呃 他们 就 在 那边 就 摆丧 啊 帮 就 688 00:40:02,850 --> 00:40:06,350 Speaker 2: 就 摆 就 有 两个 这个 同男童女 他们 以前 是 689 00:40:06,350 --> 00:40:08,310 Speaker 2: 做 的 很 足 的 跟现 在 是 不 一样 690 00:40:08,310 --> 00:40:11,149 Speaker 2: 现在 比较 简化 他们 就 把 同 同 放在 那个 691 00:40:11,149 --> 00:40:14,830 Speaker 2: 舅舅 的 那个 灵位 那边 然后 到 了 晚上 呢 692 00:40:14,830 --> 00:40:17,229 Speaker 2: 因为 呃 只有 他妈妈 693 00:40:17,610 --> 00:40:20,250 Speaker 2: 就是 他 妈妈 跟 舅舅 嘛 两个 两个 呃 姐姐 694 00:40:20,250 --> 00:40:24,169 Speaker 2: 跟 弟弟 两 姐弟 所以 就 变成 自己 人 就是 695 00:40:24,169 --> 00:40:27,010 Speaker 2: 妈妈 啦 呃 他 的 爸爸 啦 他 的 哥哥 696 00:40:27,010 --> 00:40:30,009 Speaker 2: 啦 然后 还有 marry 自己 去 继续 去 那边 帮忙 697 00:40:30,010 --> 00:40:33,569 Speaker 2: 了 所以 呃 第一个 晚上 就是 妈妈 在 那边 守 698 00:40:33,570 --> 00:40:37,969 Speaker 2: 着 还有 哥哥 在 那边 然后 第二天 mr 就 下来 699 00:40:37,969 --> 00:40:41,089 Speaker 2: 帮妈妈 就 说 哎 我 在 这里 帮忙 然后 mary 700 00:40:41,090 --> 00:40:41,580 Speaker 2: 到 了 晚上 701 00:40:41,695 --> 00:40:45,334 Speaker 2: 的 时候 他 就 看到 哎 就 就 里面 他们 702 00:40:45,334 --> 00:40:48,534 Speaker 2: 以前 里面 可以 放一个 盘 在 那边 烧纸 你 有空 703 00:40:48,534 --> 00:40:51,495 Speaker 2: 你 就 进去 点点 有 一盏 灯 在 里面 然 704 00:40:51,495 --> 00:40:53,895 Speaker 2: 后 你 就 去点 那个 纸 就 去 烧 据说 705 00:40:53,895 --> 00:40:56,574 Speaker 2: 是 烧 烧得 越 多 是 越 好 的 有空 706 00:40:56,574 --> 00:40:59,484 Speaker 2: 的 时候 就 一直 一直 烧 这 样子 然后 就 707 00:40:59,485 --> 00:41:01,735 Speaker 2: 有 一张 一张 的 烧 不是 说 整叠 这样 子烧 708 00:41:01,735 --> 00:41:03,415 Speaker 2: 的 一张 烧 的 要 玩 就 放 一张 这 709 00:41:03,415 --> 00:41:05,784 Speaker 2: 样子 就 跪 在 那个 棺材 旁边 710 00:41:06,149 --> 00:41:08,209 Speaker 2: 就是 不能 中断 啊 对 对 对 他们 就 在 711 00:41:08,209 --> 00:41:10,629 Speaker 2: 那边 这 样子 烧 可是 当然 他们 也 不 可能 712 00:41:10,629 --> 00:41:13,830 Speaker 2: 说 一直 从 晚上 烧到 天亮 可是 一 有空 看到 713 00:41:13,830 --> 00:41:16,179 Speaker 2: 没有 人 了 晚上 半夜 就 进去 里面 去 烧 714 00:41:16,590 --> 00:41:19,709 Speaker 2: 那当 mary 是 第二天 下去 嘛 然后 第二天 mer 就 715 00:41:19,709 --> 00:41:22,310 Speaker 2: 说 跟 妈妈 在 那边 外面 在 坐 着 就 716 00:41:22,310 --> 00:41:24,629 Speaker 2: 看 没有 什么 人 没有 人来 啊 晚上 已经 很近 717 00:41:24,629 --> 00:41:27,509 Speaker 2: 了 就 说 哎, 不然 我 就 进去 呃 烧 718 00:41:27,510 --> 00:41:29,110 Speaker 2: 一点 那个 金子 719 00:41:29,540 --> 00:41:31,860 Speaker 2: 然后 阿妈 就 说 欸 你 不要 进去 啦 你 720 00:41:31,860 --> 00:41:33,860 Speaker 2: 不要 进去 啦 坐在 外面 好 了 不用 不用 烧 721 00:41:33,860 --> 00:41:36,299 Speaker 2: 了 我们 就 就 就 就 就 让 他 这样子 722 00:41:36,300 --> 00:41:38,820 Speaker 2: 就 好 了 他 就 说 为 什么 啦 我 723 00:41:38,820 --> 00:41:40,500 Speaker 2: 进去 啦 你 也 累 你 休息 啦 我 进去 724 00:41:40,500 --> 00:41:43,419 Speaker 2: 我 不累 他 就 跑 去 里面 就 开始 在 725 00:41:43,419 --> 00:41:45,529 Speaker 2: 那边 焚烧 那些 纸钱 啊 这些 东西 726 00:41:45,610 --> 00:41:48,049 Speaker 2: 你 在 烧烧 烧 的 时候 突然 间 听 见 727 00:41:48,250 --> 00:41:52,649 Speaker 2: 好像 有 一男一女 在 那边 讲话, 可是 讲些 什么 他 728 00:41:52,649 --> 00:41:55,570 Speaker 2: 听 不到, 就是 听到 很小 声, 就是 两个 人 在 729 00:41:55,570 --> 00:41:58,129 Speaker 2: 那边 讲 讲话 讲话, 可是 听 不 懂 他们 说 730 00:41:58,129 --> 00:42:00,290 Speaker 2: 什么 话, 他 就 觉得 欸, 会 不会 在 那个 731 00:42:00,290 --> 00:42:03,840 Speaker 2: 帐篷后面 有人 他 就 走出 来 走 去后面 看 欸, 732 00:42:03,840 --> 00:42:06,489 Speaker 2: 没 有人 了, 因为 以前 都 是 在 主卧楼 下 733 00:42:06,489 --> 00:42:09,010 Speaker 2: 当 搭 一个 这样子 上面, 因为 以前 主卧 楼下 是 734 00:42:09,010 --> 00:42:11,209 Speaker 2: 没 有 很空 的, 没有 电 的, 很多 都 是 735 00:42:11,209 --> 00:42:12,770 Speaker 2: 没 有电 的, 所以 他 就 没 有 736 00:42:13,169 --> 00:42:15,969 Speaker 2: 去 走 回去 前面 就 他 进去 里面 烧 东西 737 00:42:15,969 --> 00:42:20,409 Speaker 2: 的 时候, 他 就 发现 他 看到 那个 童男童女 呢, 738 00:42:20,409 --> 00:42:23,570 Speaker 2: 突然 间 是 没有 脸 的, 嗯, 就是 他们 都 739 00:42:23,570 --> 00:42:25,729 Speaker 2: 会 有 脸 的 有 画 脸 有话, 可是 他 740 00:42:25,729 --> 00:42:27,419 Speaker 2: 看到 的 是 平 的, 就是 741 00:42:27,889 --> 00:42:30,320 Speaker 2: 频频 没有, 没有 那个 脸 啊, 眼睛 全部 都 不见 了, 742 00:42:30,510 --> 00:42:33,229 Speaker 2: 然后 就 吓 到 了, 他 就 不敢 进去 就 走, 743 00:42:33,229 --> 00:42:35,909 Speaker 2: 去 跟 他 妈妈 讲。 他 说 哎, 我 刚刚 744 00:42:35,909 --> 00:42:38,669 Speaker 2: 看到 就 离开 很 远, 妈妈 坐在 那边 走 去, 745 00:42:38,669 --> 00:42:41,069 Speaker 2: 妈妈 旁边 坐, 我 就 跟 他讲, 我 刚刚 看到 746 00:42:41,070 --> 00:42:45,189 Speaker 2: 那个 两个 子 人 没有 脸, 然后 走过 去 看 747 00:42:45,189 --> 00:42:47,109 Speaker 2: 没有 啊, 都 都 没事 748 00:42:47,270 --> 00:42:49,319 Speaker 2: 那 他 就 很 害怕 的 慢慢 就 转过 去 749 00:42:49,320 --> 00:42:51,549 Speaker 2: 看 欸, 是 没事 哦 嗯 然后妈妈 就 跟 他 750 00:42:51,550 --> 00:42:53,750 Speaker 2: 说 我 跟 你讲 这 不要 进去 了 他 说 751 00:42:53,750 --> 00:42:57,070 Speaker 2: 这么 他 昨天晚上 我 跟 你 哥哥 在 这边 的 752 00:42:57,070 --> 00:43:01,070 Speaker 2: 时候 我 就是 呃 半夜 走进 去 里面 去 看看 753 00:43:01,070 --> 00:43:04,129 Speaker 2: 他 然后 就 烧 一点 东西 就 在 那边 烧烧 754 00:43:04,129 --> 00:43:06,590 Speaker 2: 烧 突然 间 就 发现 那个 铜 男 755 00:43:07,679 --> 00:43:10,919 Speaker 2: 转 了 过来 看着 他 说 就是 他们 是 向 756 00:43:10,919 --> 00:43:13,239 Speaker 2: 外面 的 嘛 他 说 他 擡头 起来 看 的 757 00:43:13,239 --> 00:43:16,120 Speaker 2: 时候 他 是 向着 我 他 就 吓到 了 他 758 00:43:16,120 --> 00:43:18,520 Speaker 2: 就 吓到 他 妈妈 就 吓到 马 上 就 把 759 00:43:18,520 --> 00:43:19,959 Speaker 2: 站 起来 把 他 移 他 说 ok 我 把 760 00:43:19,959 --> 00:43:22,199 Speaker 2: 你 移 回去 他 就 移 了 然后 就 出去 761 00:43:22,199 --> 00:43:25,040 Speaker 2: 没有 再 进来 了 然后 后来 因为 这件 事情 啊 762 00:43:25,520 --> 00:43:28,870 Speaker 2: 隔天 早上 就 有 那个 他们 有 一些 就是 来来 763 00:43:28,870 --> 00:43:32,639 Speaker 2: 来 呃 帮忙 办事 的 他们 晚上 会会 做 一些 764 00:43:32,639 --> 00:43:36,320 Speaker 2: 仪式 啊 这些 的 他 就 跟 那个 那个, 呃, 765 00:43:36,639 --> 00:43:39,639 Speaker 2: 专人 说 这个 事情 发生 然后 专人 就 看看 他 766 00:43:39,639 --> 00:43:42,770 Speaker 2: 说 哦, 不是 不是 你 的, 不是 你 的 弟弟 767 00:43:43,610 --> 00:43:46,120 Speaker 2: 他 说 是 这边 也 有 其他 的 768 00:43:47,040 --> 00:43:49,800 Speaker 2: 要 好吃 他 说 其他 的 那些 所以 要 让 769 00:43:49,800 --> 00:43:52,750 Speaker 2: 他 注意 一下 他 说 没事 他 说 就 叫 770 00:43:52,750 --> 00:43:55,280 Speaker 2: 他们 去 买 买个 饭 还是 什么? 他 说 你 771 00:43:55,280 --> 00:43:59,030 Speaker 2: 就 后面 去 那边 外面 做 一个 仪式 然后 就 772 00:43:59,040 --> 00:44:01,159 Speaker 2: 就 就 不会 有事 让 我们 去 做 做 了 773 00:44:01,159 --> 00:44:03,469 Speaker 2: 之后 就 就 之后 也 没有 发生 一些 什么 事情 774 00:44:03,469 --> 00:44:08,790 Speaker 2: 嗯 对 所以 也 是 跟 那个 同男童女 也 也 775 00:44:08,790 --> 00:44:13,319 Speaker 2: 不是 也 不是 他们 的 那些 嗯 对 想要 注意 776 00:44:13,320 --> 00:44:16,209 Speaker 2: 他们 同样 同样 就是 利用 一个 777 00:44:16,830 --> 00:44:21,259 Speaker 2: 像 刚才 老师 说 的 一个 什么 躯壳 对 对 778 00:44:23,790 --> 00:44:28,709 Speaker 2: 对 就 做 了 些 东西 他们 就 好 那 779 00:44:28,709 --> 00:44:32,429 Speaker 2: 这里 呢? 希望 老师 可以 回答 这位 朋友 的 问题 780 00:44:32,429 --> 00:44:32,719 Speaker 2: 啊 781 00:44:33,020 --> 00:44:35,179 Speaker 2: 呃, 不 说 你 的 名字 了 哈? 他 就问 782 00:44:35,179 --> 00:44:39,459 Speaker 2: 一下 进去 一间 公司 工作 哦 是不是 也 跟 所谓 783 00:44:39,459 --> 00:44:43,219 Speaker 2: 的 磁场 有 关系? 他 说 他 第一天 哦 进入 784 00:44:43,219 --> 00:44:48,100 Speaker 2: 这家 公司 的 时候 他 就 觉得 很 奇怪 就是 785 00:44:48,100 --> 00:44:49,949 Speaker 2: 有 一种 压迫 感 786 00:44:50,429 --> 00:44:54,030 Speaker 2: 让 他 很 不 舒服 结果 呢? 他 在 这个 787 00:44:54,030 --> 00:44:58,310 Speaker 2: 公司 里头 就 一直 生病 甚至 呢 还 感染 了 788 00:44:58,310 --> 00:45:00,870 Speaker 2: 一些 细菌 也 让 他 非常 的 辛苦 他 想要 789 00:45:00,870 --> 00:45:06,189 Speaker 2: 辞职 但是 他 想问 一下 老师 是不是 当这样 的 事情 790 00:45:06,189 --> 00:45:09,959 Speaker 2: 发生 的 时候 他 必须 要 相信 他 的 第六感 791 00:45:10,669 --> 00:45:11,770 Speaker 2: 是 准确 的 792 00:45:12,500 --> 00:45:16,370 Speaker 2: 呃 ok 如果 你 你 这样 看来 进去 一间 公司 793 00:45:16,379 --> 00:45:20,770 Speaker 2: 公司 就是 工作 嘛。 所以 呃 如果 是 问到 是不是 794 00:45:21,100 --> 00:45:25,409 Speaker 2: 会 造成 一些 影响, 如果 是 以 公司 是 一个 795 00:45:25,409 --> 00:45:29,259 Speaker 2: 是 一个, 是 一个 地方, 一个 地址 来讲, 的 确环境 796 00:45:29,260 --> 00:45:30,679 Speaker 2: 会 影响 到 我们, 797 00:45:31,040 --> 00:45:34,320 Speaker 2: 呃, 但是 公司 也 有 牵涉 到 工作, 如果 你 798 00:45:34,320 --> 00:45:38,120 Speaker 2: 在 那边 久 了, 也 要问 自己 这份 工作 对 799 00:45:38,120 --> 00:45:41,198 Speaker 2: 你 有 什么 影响。 因为 刚才 不是 谈到 一个 人 800 00:45:41,199 --> 00:45:44,959 Speaker 2: 的 这个 出生 的 八字 嘛, 一个 人 可能 对 801 00:45:44,959 --> 00:45:48,560 Speaker 2: 某 一些 行业会 比 较 呃 得心 应手, 对 某些 802 00:45:48,560 --> 00:45:52,040 Speaker 2: 行业 可能 会 不怎么 适合 造成 一些 压力 就 会 803 00:45:52,040 --> 00:45:55,319 Speaker 2: 产生 一些 疾病。 嗯, 这个 是 工作 上 的 影响, 804 00:45:55,320 --> 00:45:55,409 Speaker 2: 那 805 00:45:55,475 --> 00:45:59,145 Speaker 2: 那么 公司 来讲, 以 一个 环境 的 确会 影响 的, 806 00:45:59,145 --> 00:46:01,905 Speaker 2: 为 什么 呢? 因为 你 看 有 一些 大 老 板, 807 00:46:01,905 --> 00:46:04,864 Speaker 2: 他们 对 他们 的 公司 的 摆设, 他们 的 公司 808 00:46:04,864 --> 00:46:07,784 Speaker 2: 的 地址 的 选择 很 讲究 的, 他们 的 桌子 809 00:46:07,784 --> 00:46:10,544 Speaker 2: 等等 都 很 讲究 的, 可能 就是 他, 他们 要 810 00:46:10,544 --> 00:46:14,554 Speaker 2: 希望 这边 的 好 的 能量 带来 了 一些 财富 等等, 811 00:46:14,784 --> 00:46:17,625 Speaker 2: 所以 可以 带来 好 的 东西, 也 会 影响 到 812 00:46:17,625 --> 00:46:21,264 Speaker 2: 一些 不怎么 好 的 东西 所以 说 有 这个 可能 813 00:46:21,264 --> 00:46:22,215 Speaker 2: 的 嗯 814 00:46:22,649 --> 00:46:25,250 Speaker 2: 所以 在 这样 的 情况 下 是不是 他 跟 公司 815 00:46:25,250 --> 00:46:29,969 Speaker 2: 的 磁场 不符 所以 他 才 会 觉得 他 一来 816 00:46:29,969 --> 00:46:33,169 Speaker 2: 到 这个 地方 他 就 不 舒服 第一天 上班 他 817 00:46:33,169 --> 00:46:35,929 Speaker 2: 就 觉得 不 舒服 了 而且 呢 在 短短的 一个 818 00:46:35,929 --> 00:46:39,570 Speaker 2: 星期 内 他 就 生病 然 后 呃 呃 感染 819 00:46:39,570 --> 00:46:41,330 Speaker 2: 到 了 这个 这个 820 00:46:41,719 --> 00:46:45,949 Speaker 2: 呃 细菌 细菌 感染 说 真的 可能 这间 公司 本身 821 00:46:45,949 --> 00:46:47,669 Speaker 2: 的 微生 的 条件 也 不是 很 好 也 有 822 00:46:47,669 --> 00:46:50,310 Speaker 2: 这个 可能性 啊 没有 没 有 说 是 什么 行业 823 00:46:50,310 --> 00:46:53,030 Speaker 2: 那 如果 只有 他 这样 呢? 就 可能 就 不 824 00:46:53,030 --> 00:46:56,469 Speaker 2: 太 适合 就 可以 可以 考虑 其他 的 其他 的 825 00:46:56,469 --> 00:47:00,428 Speaker 2: 行业 其他 的 地方 工作 也 也 可以 考虑一下 对 826 00:47:00,429 --> 00:47:03,750 Speaker 2: 是 嗯 但是 没 有所 谓 的 你 你 你 827 00:47:03,750 --> 00:47:05,549 Speaker 2: 是 觉得 说 如果 828 00:47:05,939 --> 00:47:09,610 Speaker 2: 呃 即便 他觉 得 他 进入 这间 公司 不 舒服 829 00:47:09,620 --> 00:47:13,459 Speaker 2: 也 可以 可能 也 可以 尝试 一下 看 可不可以 适应 830 00:47:13,459 --> 00:47:16,299 Speaker 2: 因为 有些 时候 如果 你 太 注重 啊 你 可能 831 00:47:16,300 --> 00:47:19,340 Speaker 2: 刚好 那 一天 你 身体 不是 很 理想 你 去 832 00:47:19,340 --> 00:47:22,419 Speaker 2: 到 那边 可能 你 第一天 工作 你 早起 你 你 833 00:47:22,419 --> 00:47:25,179 Speaker 2: 精神 不是 很 好 刚好 你 生病 了 你 834 00:47:25,264 --> 00:47:28,174 Speaker 2: 就 把 这个 生病 的 这个 原因 归咎 于 这个 835 00:47:28,175 --> 00:47:32,094 Speaker 2: 世界 的 公司 造成 的 可能 过了 一段 时期 适应 836 00:47:32,094 --> 00:47:36,215 Speaker 2: 了 呃 压力 没有 那么 大 了 就 反而 ok 了? 是, 837 00:47:36,215 --> 00:47:40,294 Speaker 2: 嗯 明白 呃 所以 很多 时候 呢? 当 你 到 838 00:47:40,294 --> 00:47:44,455 Speaker 2: 一些 地方 工作 或者 是 你 入住 一些 饭店 839 00:47:45,229 --> 00:47:48,229 Speaker 2: 也许 因为 你 曾经 听 你 讲过 这个 饭店 哦 840 00:47:48,229 --> 00:47:52,669 Speaker 2: 不 干净 还是 什么? 你 就 开始 胡思乱想 这也会 让 841 00:47:52,669 --> 00:47:54,989 Speaker 2: 你 觉得 你 在 那个 地方 住 的 不 舒服 842 00:47:54,989 --> 00:47:58,709 Speaker 2: 的 其中 一个 原因 是 又 或者 呢? 你 一进 843 00:47:58,709 --> 00:48:01,790 Speaker 2: 去 呢? 你 就 觉得 你 心里 就是 马 上 844 00:48:01,790 --> 00:48:03,030 Speaker 2: 就 有 这个 观念 845 00:48:03,540 --> 00:48:07,139 Speaker 2: 这个 酒店 怪怪的 那 他 一定 是 怪怪的 公司 的 846 00:48:07,139 --> 00:48:10,060 Speaker 2: 摆设 啊 颜色 那个 粉丝 啊 也 有 影响 了 847 00:48:10,060 --> 00:48:12,540 Speaker 2: 可能 你 不 喜欢 这个 颜色 你 潜意识 你 觉得 848 00:48:12,540 --> 00:48:16,270 Speaker 2: 这个 公司 的 环境 不好 了? 嗯 对 呃 所以 849 00:48:16,270 --> 00:48:19,379 Speaker 2: 有 时候 呢? 不要 被, 呃 就 所谓 的 自己 850 00:48:19,379 --> 00:48:20,070 Speaker 2: 的 一些 851 00:48:20,679 --> 00:48:26,149 Speaker 2: 呃 想法 给影响 到 嗯 嗯 呃 所以 希望 所有 852 00:48:26,149 --> 00:48:26,750 Speaker 2: 的 朋友 啊 853 00:48:27,500 --> 00:48:31,899 Speaker 2: 呃 在 进入 新 的 职场 也好 或者 是 入住 854 00:48:31,899 --> 00:48:36,500 Speaker 2: 一间 呃 饭店 呃 不要 不要 被 一些 复 杂的 855 00:48:36,500 --> 00:48:39,580 Speaker 2: 情绪 影响 呃, 我们 要 带 着 快乐 的 心情 856 00:48:39,580 --> 00:48:42,939 Speaker 2: 去 去 迎接 一切 对 那 是 最好 的 我 857 00:48:42,939 --> 00:48:48,060 Speaker 2: 是 周公 我 是 我 是 我 好 啦, 今天 858 00:48:48,060 --> 00:48:49,610 Speaker 2: 呢 就给 你 讲到 这里 859 00:48:51,709 --> 00:48:52,089 Speaker 2: 就是 860 00:48:53,919 --> 00:48:54,469 Speaker 1: 鬼怪 861 00:48:57,689 --> 00:48:57,739 Speaker 1: 请 862 00:49:00,040 --> 00:49:03,639 Speaker 2: 即刻 上 millison 应用程序 收听 更 多 周公 讲 鬼 863 00:49:03,639 --> 00:49:07,560 Speaker 2: 的 精彩 故事 你 也 可以 在 sportifi applepotas 收听