WEBVTT - KwaNtu feature: UFS unveils landmark Sesotho sa Leboa dictionary in historic double launch

0:00:01.200 --> 0:00:01.440
<v Speaker 1>One.

0:00:05.040 --> 0:00:08.320
<v Speaker 2>All right, it's time for that feature one do feature

0:00:08.360 --> 0:00:11.640
<v Speaker 2>and joining us is doctor Elias Malde, who's the head

0:00:11.680 --> 0:00:15.080
<v Speaker 2>of the Department of African Languages at the University of

0:00:15.120 --> 0:00:17.759
<v Speaker 2>the Free State. Doctor Malade, Good evening and welcome to

0:00:17.800 --> 0:00:18.160
<v Speaker 2>the show.

0:00:19.880 --> 0:00:23.800
<v Speaker 3>Good morning and good evening, and.

0:00:25.320 --> 0:00:28.520
<v Speaker 2>Viewers, don't worry, I understand it's that time of the evening.

0:00:28.560 --> 0:00:29.440
<v Speaker 1>Hey, were you not sure?

0:00:32.440 --> 0:00:36.519
<v Speaker 2>I mean, this is such an exciting development, you know

0:00:36.640 --> 0:00:39.000
<v Speaker 2>when I read about it and saw it, it's a

0:00:39.200 --> 0:00:44.599
<v Speaker 2>historic move towards the preservation of this beautiful language, Cesto

0:00:44.680 --> 0:00:45.120
<v Speaker 2>salid War.

0:00:45.240 --> 0:00:48.559
<v Speaker 3>It is the baby right, Yes, you're correct.

0:00:50.080 --> 0:00:51.159
<v Speaker 1>I just talked to us about.

0:00:50.960 --> 0:00:55.400
<v Speaker 2>The significance of having a dictionary in this language.

0:00:56.320 --> 0:01:01.200
<v Speaker 3>Oh yes, it is so important to help the dictionaries

0:01:01.520 --> 0:01:07.959
<v Speaker 3>in the African languages in general, and particularly with this one,

0:01:08.319 --> 0:01:10.720
<v Speaker 3>especially if you think of the unvest of the Free

0:01:10.760 --> 0:01:15.600
<v Speaker 3>State and it is associated with Sisutu, which is known

0:01:15.680 --> 0:01:20.240
<v Speaker 3>as Southern Sutu. And now we did launch the nothing

0:01:20.360 --> 0:01:24.560
<v Speaker 3>so To dictionary. Maybe it is also important form so

0:01:24.720 --> 0:01:29.560
<v Speaker 3>to you know, have a background about the relationship between Sisutu,

0:01:30.160 --> 0:01:38.640
<v Speaker 3>Lebua and Sesuto. Maybe then it would for our listeners

0:01:38.680 --> 0:01:42.080
<v Speaker 3>will be able to relate to why it is so

0:01:42.200 --> 0:01:45.440
<v Speaker 3>important that we also as the unvest of the free state,

0:01:45.640 --> 0:01:52.320
<v Speaker 3>we did also help in publishing and launching that was

0:01:52.360 --> 0:01:57.280
<v Speaker 3>a prey dictionary. You see that the dis dictionary was

0:01:57.360 --> 0:02:02.920
<v Speaker 3>written by just an ordinary a teacher who is now

0:02:03.120 --> 0:02:07.200
<v Speaker 3>I think more than sixty years old, and he has

0:02:07.240 --> 0:02:12.920
<v Speaker 3>been collecting all this Siperi terminology. And when he was

0:02:13.040 --> 0:02:16.079
<v Speaker 3>just asking to say where can I get help, we

0:02:16.120 --> 0:02:20.080
<v Speaker 3>came in handy to say we cannot just let loose

0:02:20.240 --> 0:02:25.960
<v Speaker 3>of such a beautiful collection of superdi terminology. There's a

0:02:26.040 --> 0:02:33.640
<v Speaker 3>huge relationship between Sipedi and Sisuto. For example, the Bapedi

0:02:33.720 --> 0:02:38.400
<v Speaker 3>were the first people to be called Basuto Badanguni. Remember

0:02:38.440 --> 0:02:42.760
<v Speaker 3>from Mahuruza, we have Malope, we have the modern and Tavanni.

0:02:43.560 --> 0:02:48.160
<v Speaker 3>And then the first son of moderna Tavani then produced

0:02:48.160 --> 0:02:51.919
<v Speaker 3>the nation that today called Bapedi. And when they moved

0:02:51.919 --> 0:02:54.519
<v Speaker 3>to the eastern part of the now the trans b

0:02:55.280 --> 0:02:58.760
<v Speaker 3>they met with the Angunis, and because of their addressing

0:02:58.800 --> 0:03:02.240
<v Speaker 3>they were known as to say, you guys, how do

0:03:02.320 --> 0:03:06.480
<v Speaker 3>you wear? You know, a cloth that covers and healthy

0:03:06.520 --> 0:03:11.280
<v Speaker 3>and not behind soon to abashould. But there are of

0:03:11.280 --> 0:03:14.200
<v Speaker 3>course two theories of the origin of the name Basuto.

0:03:14.680 --> 0:03:17.600
<v Speaker 3>But I would say the first people to be referred

0:03:17.639 --> 0:03:22.280
<v Speaker 3>to as Godba Babi and those five sons of bad

0:03:22.320 --> 0:03:25.320
<v Speaker 3>look of Tavani had to move to the eastern part.

0:03:25.440 --> 0:03:28.640
<v Speaker 3>Probably they were looking for greener pastures and because of

0:03:28.639 --> 0:03:32.920
<v Speaker 3>the temperatures until the Batropua also they moved to that

0:03:33.040 --> 0:03:36.840
<v Speaker 3>area before they came to the free stage. And Basta

0:03:36.880 --> 0:03:40.960
<v Speaker 3>also use this weight the name Basuto, which was also

0:03:42.400 --> 0:03:46.520
<v Speaker 3>officially used in eighteen twenty four when Mastrature came to Tabaos.

0:03:47.200 --> 0:03:50.040
<v Speaker 3>So if I look at that dictionary, there are a

0:03:50.360 --> 0:03:54.840
<v Speaker 3>number of ways that are similar, and some of the ways,

0:03:54.880 --> 0:03:57.760
<v Speaker 3>because of the land of the of the change in language,

0:03:57.760 --> 0:04:01.040
<v Speaker 3>we see that some insto some of the ways have

0:04:01.120 --> 0:04:03.680
<v Speaker 3>been lost. But if you look at this dictionary, we

0:04:03.760 --> 0:04:07.920
<v Speaker 3>can say that the number of ways that as we

0:04:08.280 --> 0:04:12.680
<v Speaker 3>translate some of the technologies in our sub subject that

0:04:12.880 --> 0:04:16.240
<v Speaker 3>universities and schools, we can refer to that dictionary. So

0:04:16.880 --> 0:04:20.120
<v Speaker 3>a dictionary is not only about the term least and

0:04:20.160 --> 0:04:24.000
<v Speaker 3>so forth, but you also help us with the primitive

0:04:24.920 --> 0:04:30.400
<v Speaker 3>vocabulary that we can now our tach in to really

0:04:30.440 --> 0:04:35.920
<v Speaker 3>try and equate or try to get equivalents for our subjects.

0:04:35.960 --> 0:04:39.279
<v Speaker 3>That we teach our students that schools and universities. So

0:04:39.320 --> 0:04:42.840
<v Speaker 3>it is very important because it also carries the culture

0:04:43.360 --> 0:04:47.400
<v Speaker 3>and that's very same history of the way that we

0:04:47.560 --> 0:04:51.200
<v Speaker 3>come from. What is the relationship between these nations. It

0:04:51.720 --> 0:04:55.000
<v Speaker 3>was it tried really to know, to discriminate and so

0:04:55.040 --> 0:04:59.120
<v Speaker 3>that we look at each other with score while we

0:04:59.160 --> 0:05:02.040
<v Speaker 3>orientate from the same person and our language are so

0:05:02.120 --> 0:05:05.200
<v Speaker 3>related that we can learn from each other instead of

0:05:05.360 --> 0:05:08.800
<v Speaker 3>just coming up with strange you know, technologies. So it

0:05:08.880 --> 0:05:12.440
<v Speaker 3>is very important to we have very excited that we

0:05:12.560 --> 0:05:15.400
<v Speaker 3>did and I needed to help and that they want

0:05:15.400 --> 0:05:17.919
<v Speaker 3>to go. I need to publish the Disciperey Dictionary.

0:05:18.080 --> 0:05:21.280
<v Speaker 2>Yeah, and you know, I'm interested in what prompted him

0:05:21.640 --> 0:05:26.279
<v Speaker 2>and prompted you also to endorse such a project after years.

0:05:26.320 --> 0:05:27.640
<v Speaker 1>You know, I know for a fact.

0:05:27.400 --> 0:05:32.000
<v Speaker 2>That in terms of literature, even in church spaces, for example,

0:05:32.240 --> 0:05:36.440
<v Speaker 2>they will use to the Sussoto hymns in many churches

0:05:36.760 --> 0:05:39.760
<v Speaker 2>and they will just be extended to a baby and Bartswana,

0:05:39.800 --> 0:05:41.960
<v Speaker 2>and the assumption is they should be able to understand

0:05:42.000 --> 0:05:46.360
<v Speaker 2>it because they are similar languages. But something prompted you,

0:05:46.360 --> 0:05:49.760
<v Speaker 2>you know, and the author to have a stand alone dictionary,

0:05:49.960 --> 0:05:54.280
<v Speaker 2>particularly for this type of quote unquote sisto sal.

0:05:54.720 --> 0:05:55.279
<v Speaker 1>What was that?

0:05:56.920 --> 0:05:59.960
<v Speaker 3>Yeah, now that is a very important question that you're

0:06:00.080 --> 0:06:03.840
<v Speaker 3>skin in the first place. It is not even the

0:06:04.160 --> 0:06:07.279
<v Speaker 3>this dictionary only I know that I'm also involved with

0:06:07.400 --> 0:06:12.200
<v Speaker 3>the dictioner's or the Situzalabua dictioner that is now at

0:06:12.200 --> 0:06:16.279
<v Speaker 3>the University of Pretoria, where a professor Gedrute is also

0:06:16.640 --> 0:06:21.640
<v Speaker 3>a professor Manpaka, Major Pilo and also Sadilla are looking

0:06:21.720 --> 0:06:26.240
<v Speaker 3>at the speritiction where we are now bringing Sisu to

0:06:27.000 --> 0:06:33.680
<v Speaker 3>the other languages, but this one in particular. There's Solomon

0:06:33.800 --> 0:06:41.320
<v Speaker 3>Mutroguani who comes from Sonova Arana in Limpopo, comes from

0:06:41.400 --> 0:06:46.960
<v Speaker 3>or originate from the place known as Bakropabahama Chak Sahama Chak. Now,

0:06:47.720 --> 0:06:49.840
<v Speaker 3>he was telling us when we were launching the dictionary

0:06:49.880 --> 0:06:55.479
<v Speaker 3>that he when he was still young and at school,

0:06:55.720 --> 0:07:00.839
<v Speaker 3>he happened to meet with an African speaking person who

0:07:00.960 --> 0:07:06.320
<v Speaker 3>from time to time used to you know, scanned him

0:07:06.360 --> 0:07:11.360
<v Speaker 3>to say, you people, you don't write. I am with us.

0:07:11.400 --> 0:07:14.640
<v Speaker 3>We have got everything to turn down and it would

0:07:14.680 --> 0:07:20.800
<v Speaker 3>always feel very little belittle the for the fact that

0:07:20.880 --> 0:07:23.840
<v Speaker 3>we the black people, we don't really resort to writing

0:07:24.080 --> 0:07:28.240
<v Speaker 3>we always are oral most of the time. And eventually,

0:07:28.280 --> 0:07:31.640
<v Speaker 3>as he graduated from the college to go and teach

0:07:31.680 --> 0:07:37.840
<v Speaker 3>at primary school, he then collected all these terms into

0:07:37.880 --> 0:07:40.600
<v Speaker 3>into a into a book. You know when we try.

0:07:40.920 --> 0:07:45.119
<v Speaker 3>We first looked at the first manuscript. It was hand written.

0:07:45.280 --> 0:07:49.440
<v Speaker 3>It was so interesting, so we said, you know, looking

0:07:49.840 --> 0:07:53.560
<v Speaker 3>at the similarities that we have with the to group

0:07:53.720 --> 0:07:59.720
<v Speaker 3>languages and Susanna, this book, we said, no, this dictionary,

0:08:00.160 --> 0:08:02.480
<v Speaker 3>it is very important. That is where the interest came

0:08:02.600 --> 0:08:07.440
<v Speaker 3>in to say, there are also technologists that we're so

0:08:07.560 --> 0:08:12.600
<v Speaker 3>surprising to say. I've been struggling myself alone about and

0:08:12.760 --> 0:08:16.120
<v Speaker 3>there is still a debate today. What do we call

0:08:16.320 --> 0:08:19.520
<v Speaker 3>a widow and a widow for an example, I know

0:08:19.640 --> 0:08:29.000
<v Speaker 3>that most of the people, yeah, I would, right, But

0:08:29.040 --> 0:08:32.439
<v Speaker 3>there's also a term that I learned from dig six

0:08:32.440 --> 0:08:37.000
<v Speaker 3>SCENARII about a divorce, and I didn't know about that.

0:08:37.120 --> 0:08:42.760
<v Speaker 3>I said, well, what to do we have first hands? Yeah,

0:08:43.120 --> 0:08:46.559
<v Speaker 3>so I would. And also when I looked at that,

0:08:46.760 --> 0:08:52.320
<v Speaker 3>it says here chala, it is to divorce, yes, yes,

0:08:52.760 --> 0:08:57.600
<v Speaker 3>but if it is the person who have divorced is

0:08:57.600 --> 0:09:07.760
<v Speaker 3>a man. The dictionary is saysa but Masadi it says

0:09:07.960 --> 0:09:13.719
<v Speaker 3>had probably it is the stem it's about mosala. If

0:09:13.760 --> 0:09:21.200
<v Speaker 3>it is a man masalakadi masala. So for me it

0:09:21.320 --> 0:09:26.320
<v Speaker 3>was say, maybe we should then reserve, preserve this type

0:09:26.320 --> 0:09:30.160
<v Speaker 3>of terminology so that when we are busy with the

0:09:30.200 --> 0:09:36.080
<v Speaker 3>translation and terminology building, we're able to differentiate, we're able

0:09:36.120 --> 0:09:38.320
<v Speaker 3>to use this term. So so we did have them,

0:09:38.640 --> 0:09:43.920
<v Speaker 3>probably they did disappear, as will we interact with other people,

0:09:44.400 --> 0:09:49.160
<v Speaker 3>and those languages always they just disappear with time. So

0:09:49.240 --> 0:09:54.600
<v Speaker 3>for me that was what brought the interest to say,

0:09:54.800 --> 0:10:00.360
<v Speaker 3>it is always important to preserve whatever we have. I mean,

0:10:02.240 --> 0:10:05.480
<v Speaker 3>what is an old guy a person? So it means

0:10:05.480 --> 0:10:11.960
<v Speaker 3>the vocabulary it might behaving, you know, primitive, the vocabulary

0:10:12.000 --> 0:10:14.680
<v Speaker 3>that we might also tap into when we're doing and

0:10:14.720 --> 0:10:18.959
<v Speaker 3>developing our terminal ladies, you.

0:10:18.920 --> 0:10:22.600
<v Speaker 2>Know, I presume you have the dictionary there with you.

0:10:22.720 --> 0:10:24.079
<v Speaker 3>Yes, okay.

0:10:24.440 --> 0:10:27.480
<v Speaker 2>I want to invite our listeners, particularly those who have

0:10:27.520 --> 0:10:32.920
<v Speaker 2>an interest in speed, that might feel you know, sometimes

0:10:33.400 --> 0:10:36.480
<v Speaker 2>you've got the word in English, but you just don't

0:10:36.520 --> 0:10:39.520
<v Speaker 2>have it, you know, in your language or in your

0:10:39.559 --> 0:10:42.880
<v Speaker 2>mother town. Or sometimes you have it in your mother

0:10:43.000 --> 0:10:46.720
<v Speaker 2>town but you just don't have the English word. It

0:10:46.800 --> 0:10:52.000
<v Speaker 2>happens a lot to people who are second third, you know,

0:10:52.720 --> 0:10:55.960
<v Speaker 2>English is their second or third language. I'm going to

0:10:56.040 --> 0:10:58.240
<v Speaker 2>encourage you to get in touch with us and share

0:10:58.280 --> 0:11:01.760
<v Speaker 2>your views. Also under development zero double one, double a

0:11:01.880 --> 0:11:05.280
<v Speaker 2>three seven two. That's the number that you can call.

0:11:05.679 --> 0:11:09.520
<v Speaker 2>What do you think of this new dictionary, this new project.

0:11:09.800 --> 0:11:12.560
<v Speaker 2>I think it's very exciting and I think it lays

0:11:12.600 --> 0:11:17.040
<v Speaker 2>the foundation for lots more like it, particularly in other

0:11:17.120 --> 0:11:20.880
<v Speaker 2>languages that might not necessarily be considered official languages.

0:11:20.920 --> 0:11:21.080
<v Speaker 3>You know.

0:11:21.480 --> 0:11:26.040
<v Speaker 2>I'm thinking of dialects like Sipulan, you know, or talk,

0:11:26.640 --> 0:11:32.160
<v Speaker 2>and I'd imagine those two might have interesting pieces of

0:11:32.200 --> 0:11:36.400
<v Speaker 2>their language that risk being lost if they are not documented.

0:11:37.880 --> 0:11:42.440
<v Speaker 2>Maybe let's at doctor Militiam, Maybe let's go towards just

0:11:43.000 --> 0:11:47.239
<v Speaker 2>how comprehensive is this dictionary. I think the average dictionary

0:11:47.840 --> 0:11:50.360
<v Speaker 2>is what like five hundred seven hundred pages.

0:11:50.440 --> 0:11:51.679
<v Speaker 1>That's a pocket dictionary.

0:11:51.880 --> 0:11:54.400
<v Speaker 2>How comprehensive is the dictionary that we're talking about here.

0:11:56.120 --> 0:11:58.760
<v Speaker 3>Yes, that are quite a number of different dictionaries that

0:11:58.840 --> 0:12:02.719
<v Speaker 3>one can refer to. We might be having a multilingual

0:12:02.840 --> 0:12:08.360
<v Speaker 3>dictionary where it is almost with almost like just a

0:12:08.440 --> 0:12:12.360
<v Speaker 3>list of terminologies, and the other one that would also

0:12:12.400 --> 0:12:16.480
<v Speaker 3>be giving a synonyms. But this one is a more

0:12:16.520 --> 0:12:22.520
<v Speaker 3>nonlnual dictionary. It gives very short description of these ways.

0:12:23.480 --> 0:12:27.800
<v Speaker 3>It does not even go into details, no describing whether

0:12:27.840 --> 0:12:31.560
<v Speaker 3>this wade is a noun or a verb, or even

0:12:33.040 --> 0:12:39.040
<v Speaker 3>showing the derivations from different if we apply a lot

0:12:39.080 --> 0:12:43.000
<v Speaker 3>of suffixes if you are a limit or gramarian. But

0:12:43.120 --> 0:12:44.959
<v Speaker 3>it is very simple. It can be a pot of

0:12:45.120 --> 0:12:50.000
<v Speaker 3>the dictionary. It can run two more or less more

0:12:50.040 --> 0:12:55.200
<v Speaker 3>than one hundred pages, just small. But of course it

0:12:55.240 --> 0:12:58.840
<v Speaker 3>can be very useful just to have. For an example,

0:12:58.920 --> 0:13:08.920
<v Speaker 3>here a heavyweight says a more too more really one

0:13:08.960 --> 0:13:13.800
<v Speaker 3>more yes, But here it says the explanation is more

0:13:13.840 --> 0:13:19.400
<v Speaker 3>to yo bot so bad one. Then maybe I might

0:13:19.559 --> 0:13:25.120
<v Speaker 3>be pronouncing it's differently here. And then if there's another

0:13:25.200 --> 0:13:32.160
<v Speaker 3>way here that says shi yeah. So it gives but

0:13:32.320 --> 0:13:36.560
<v Speaker 3>those short type of descriptions. So for us it was

0:13:37.280 --> 0:13:39.520
<v Speaker 3>important that we take it. We take it as it

0:13:40.000 --> 0:13:44.640
<v Speaker 3>as a manuscript, but it needs father development and that

0:13:44.800 --> 0:13:50.200
<v Speaker 3>is where also we can probably come up with the

0:13:50.559 --> 0:13:56.000
<v Speaker 3>grammatical descriptions of every weight and then how they with

0:13:56.040 --> 0:13:59.520
<v Speaker 3>the application of certain parts of speech, then they can

0:13:59.520 --> 0:14:02.920
<v Speaker 3>we can have different meanings. But then that will also

0:14:03.000 --> 0:14:08.360
<v Speaker 3>help us to have an a preamble where we discuss

0:14:08.400 --> 0:14:13.240
<v Speaker 3>and explain the relationship between this Suto group and maybe

0:14:13.280 --> 0:14:16.320
<v Speaker 3>also direct Arran to say, I know that there's a

0:14:16.360 --> 0:14:20.640
<v Speaker 3>controversy to whether the group, being that the Suto group

0:14:20.760 --> 0:14:26.560
<v Speaker 3>includes Vajana, Bapedi and Basuto, which of course I do

0:14:26.720 --> 0:14:31.960
<v Speaker 3>agree that it refers to Wapedi and Batu and not

0:14:32.080 --> 0:14:36.160
<v Speaker 3>Batana Vagana. They are stand alone because they are the

0:14:36.200 --> 0:14:40.160
<v Speaker 3>ones that produce the two groups. And that is why

0:14:40.320 --> 0:14:43.440
<v Speaker 3>if you are in Hawking and Limpopo, when you say

0:14:43.520 --> 0:14:49.720
<v Speaker 3>adam Mosto, the Vapi would say, oh, just to differentiate

0:14:49.760 --> 0:14:56.440
<v Speaker 3>between the two. So this dictionary, it is for a

0:14:56.520 --> 0:15:01.000
<v Speaker 3>little bit of more elaboration, is more linguistics. It is

0:15:01.640 --> 0:15:06.240
<v Speaker 3>a monolingual dictionary, but with short descriptions, but it is

0:15:06.280 --> 0:15:13.240
<v Speaker 3>more loaded with the M alphabet. But it is more

0:15:13.360 --> 0:15:16.920
<v Speaker 3>This is the case the same with all the the

0:15:17.440 --> 0:15:23.360
<v Speaker 3>African languages group. The M has got more terms and names,

0:15:23.440 --> 0:15:29.640
<v Speaker 3>equivalents and so forth. Because the name as the noun

0:15:30.400 --> 0:15:33.040
<v Speaker 3>in English, then it is the one that is easily

0:15:33.480 --> 0:15:38.320
<v Speaker 3>land and the M it is heavily loaded with names

0:15:38.520 --> 0:15:40.960
<v Speaker 3>and so forth. Yeah, that is how I can explain

0:15:41.000 --> 0:15:45.440
<v Speaker 3>it that this dictionary, but it is important to really

0:15:45.800 --> 0:15:49.840
<v Speaker 3>encourage people to say, if we still have a list

0:15:49.880 --> 0:15:53.960
<v Speaker 3>of ways that with the short description, they can submit

0:15:54.040 --> 0:15:57.560
<v Speaker 3>them and be published so that we can have them

0:15:57.640 --> 0:16:00.880
<v Speaker 3>preserved for future reference generations.

0:16:01.400 --> 0:16:02.640
<v Speaker 1>All right, I'm.

0:16:02.520 --> 0:16:05.080
<v Speaker 2>Gonna go to the phone lines now. I see you, Sheldon.

0:16:05.120 --> 0:16:08.960
<v Speaker 2>They're wanting to comment on the Khoisan language. I think

0:16:08.960 --> 0:16:12.720
<v Speaker 2>it's an important conversation that you want to introduce because

0:16:12.720 --> 0:16:14.600
<v Speaker 2>it leads us to where I was going in our

0:16:14.680 --> 0:16:18.520
<v Speaker 2>conversation here, the idea that you know there are other

0:16:18.640 --> 0:16:22.920
<v Speaker 2>languages too that need to be developed and preserved in

0:16:22.960 --> 0:16:23.520
<v Speaker 2>this way.

0:16:23.720 --> 0:16:24.880
<v Speaker 1>Go ahead, Sheldon.

0:16:26.920 --> 0:16:33.200
<v Speaker 4>Yes, yes, I'm yeah, I'm yes. The The only thing

0:16:33.280 --> 0:16:37.200
<v Speaker 4>that I would like to say is like the poison

0:16:37.520 --> 0:16:46.920
<v Speaker 4>was a very very important people you understand them. I

0:16:47.040 --> 0:16:55.520
<v Speaker 4>think you meanhow okay, yeah, okay.

0:16:55.520 --> 0:16:57.440
<v Speaker 2>I think we're having a problem there with that line, Sheldon.

0:16:57.600 --> 0:17:01.560
<v Speaker 2>But we'll come back to you and just hear properly

0:17:01.760 --> 0:17:05.320
<v Speaker 2>what you have to say there. You know, I want

0:17:05.400 --> 0:17:10.240
<v Speaker 2>to ask your doctor, because you work in the space

0:17:11.359 --> 0:17:14.199
<v Speaker 2>in terms of the other languages, the official languages that

0:17:14.240 --> 0:17:17.679
<v Speaker 2>we have in this country. I mean, how do we

0:17:17.800 --> 0:17:21.360
<v Speaker 2>find dictionaries of this kind regularly? You know, when I

0:17:21.400 --> 0:17:25.679
<v Speaker 2>was reading about this. It really surprised me because you'd imagine,

0:17:25.720 --> 0:17:27.679
<v Speaker 2>because Sabati is one of the most one of the

0:17:27.720 --> 0:17:31.440
<v Speaker 2>official languages, they would have already be happy, you know,

0:17:32.600 --> 0:17:35.600
<v Speaker 2>this type of literature available, and then you would expect

0:17:35.640 --> 0:17:38.880
<v Speaker 2>with some of the smaller quote unquote or the ones

0:17:38.920 --> 0:17:43.160
<v Speaker 2>that are less spoken of, then you would imagine that

0:17:43.480 --> 0:17:46.000
<v Speaker 2>we're still lagging behind. But the sense I'm getting, doctor,

0:17:46.080 --> 0:17:48.600
<v Speaker 2>is that we're lagging behind generally with many of our

0:17:48.640 --> 0:17:53.320
<v Speaker 2>African languages in preserving the languages through this form of literature.

0:17:55.400 --> 0:18:00.119
<v Speaker 3>When you know, Luckily in Love comments so we our

0:18:00.200 --> 0:18:06.600
<v Speaker 3>country has got legislations and institutions that mandated to develop

0:18:06.680 --> 0:18:09.720
<v Speaker 3>and preserve the African languages, and one of them is Penciled,

0:18:10.800 --> 0:18:13.760
<v Speaker 3>and I must just point out that it has done.

0:18:13.880 --> 0:18:17.119
<v Speaker 3>The pencil has done a great deal in regard to

0:18:17.960 --> 0:18:22.240
<v Speaker 3>the development of African languages. I think Pey is one

0:18:22.359 --> 0:18:29.560
<v Speaker 3>of the languages that has got more dictionaries. Unfortunately, they

0:18:30.480 --> 0:18:36.359
<v Speaker 3>are written not by the native speakers of those languages,

0:18:36.400 --> 0:18:38.960
<v Speaker 3>and that is what is important to here. The trogon to

0:18:39.040 --> 0:18:43.440
<v Speaker 3>say he's a Spaedish speaking person, and he is he

0:18:43.119 --> 0:18:47.040
<v Speaker 3>has lid write this dictionary. We did have for an

0:18:47.040 --> 0:18:51.639
<v Speaker 3>example in so Soto got Paroles that is an old dictionary.

0:18:51.880 --> 0:18:55.680
<v Speaker 3>I think we published through pencil the Socuti dictionary also

0:18:55.800 --> 0:19:00.600
<v Speaker 3>that was developed by Elexocratic Unit the universt of the

0:19:00.680 --> 0:19:07.280
<v Speaker 3>Free State. So yes, we are doing well in terms

0:19:07.320 --> 0:19:10.520
<v Speaker 3>of you know, the development of dictionaries, but we are

0:19:10.560 --> 0:19:16.760
<v Speaker 3>still leaking, especially if with regard to monolingual dictionaries where

0:19:18.640 --> 0:19:25.000
<v Speaker 3>which are written by the African people themselves, because like

0:19:25.119 --> 0:19:30.439
<v Speaker 3>this one, this person, he didn't go to school to

0:19:30.600 --> 0:19:36.840
<v Speaker 3>learn about this these terms. It is the terminology that

0:19:37.000 --> 0:19:40.399
<v Speaker 3>is developed because of the experience when they are still

0:19:40.720 --> 0:19:46.239
<v Speaker 3>and also learning from the environment how they we are

0:19:46.400 --> 0:19:50.720
<v Speaker 3>used by the other people in the same community. So

0:19:51.560 --> 0:19:56.000
<v Speaker 3>for me really it is also to say and this

0:19:56.160 --> 0:19:59.679
<v Speaker 3>is what we are also looking at the our you

0:19:59.720 --> 0:20:04.359
<v Speaker 3>know programs as well that you know, with with with

0:20:04.440 --> 0:20:06.840
<v Speaker 3>the within the University of the Free Stage, I see

0:20:06.880 --> 0:20:11.040
<v Speaker 3>more speaking people coming down to the university here to

0:20:11.080 --> 0:20:14.200
<v Speaker 3>such an extent that we are also thinking of when

0:20:14.200 --> 0:20:19.119
<v Speaker 3>we read language. We made an example in English Spedians

0:20:19.160 --> 0:20:25.080
<v Speaker 3>as well, so that the study guide becomes multilineoirs. So yes,

0:20:26.800 --> 0:20:28.960
<v Speaker 3>I think that we still have a long way to

0:20:29.080 --> 0:20:33.280
<v Speaker 3>go where we will have the multilinual dictionaries as well.

0:20:33.760 --> 0:20:38.159
<v Speaker 3>You said something here that there are times where you

0:20:38.400 --> 0:20:45.000
<v Speaker 3>would want to know a or Sipedi term, but you

0:20:45.080 --> 0:20:48.320
<v Speaker 3>know it in English. We should have such dictionaries where

0:20:48.760 --> 0:20:52.200
<v Speaker 3>we have a list and a description in soto or sapedi,

0:20:52.680 --> 0:20:55.879
<v Speaker 3>but we also have a list of what does that

0:20:55.920 --> 0:21:00.439
<v Speaker 3>way to mean in English? That could also be very useful.

0:21:02.280 --> 0:21:05.400
<v Speaker 1>That that that, you know, I I long for the day.

0:21:05.760 --> 0:21:10.359
<v Speaker 2>Who are more of our languages have those resources, you know,

0:21:10.480 --> 0:21:12.600
<v Speaker 2>because it's important for us to get to the point

0:21:13.080 --> 0:21:16.879
<v Speaker 2>where our languages are preserved through literature.

0:21:16.960 --> 0:21:18.880
<v Speaker 1>All right, let's take a call from Bullet.

0:21:18.920 --> 0:21:22.040
<v Speaker 2>You're in boxburd then you also want to speak about translation.

0:21:22.240 --> 0:21:24.480
<v Speaker 1>Good evening, Good evening?

0:21:24.520 --> 0:21:25.080
<v Speaker 5>How are you?

0:21:25.800 --> 0:21:27.400
<v Speaker 1>I'm good? How are you?

0:21:28.400 --> 0:21:30.840
<v Speaker 5>Yes? No, man, you know, I just want to ask

0:21:30.880 --> 0:21:33.560
<v Speaker 5>the professor there, because you guys have been a very

0:21:33.600 --> 0:21:36.800
<v Speaker 5>interesting to be you know, I did once called, but

0:21:37.040 --> 0:21:40.359
<v Speaker 5>I wanted to to to to know how it can

0:21:40.440 --> 0:21:43.560
<v Speaker 5>heat perhaps or where can he direct me to because

0:21:44.000 --> 0:21:47.800
<v Speaker 5>I have got a collection of extra I've came up

0:21:47.840 --> 0:21:54.360
<v Speaker 5>with about more than four hundred ten or or where

0:21:54.400 --> 0:21:59.840
<v Speaker 5>to that sort of explain this, you know, technological ten

0:22:00.320 --> 0:22:04.159
<v Speaker 5>like the meanings of this technological change the terms that

0:22:04.240 --> 0:22:08.960
<v Speaker 5>are used today but in my own life like for example,

0:22:10.280 --> 0:22:13.000
<v Speaker 5>your sim cards, your memory cards.

0:22:13.040 --> 0:22:14.359
<v Speaker 1>You know what language is that.

0:22:16.359 --> 0:22:21.359
<v Speaker 5>I want. I've got like a translation in my language

0:22:21.520 --> 0:22:28.760
<v Speaker 5>for those terms, like those technological terms. It is Ryana.

0:22:29.280 --> 0:22:31.840
<v Speaker 5>So I've got all those language and in those terms

0:22:31.880 --> 0:22:39.280
<v Speaker 5>in in Chanaana. So what I need sort of from

0:22:39.359 --> 0:22:44.240
<v Speaker 5>from from the professor is perhaps where can where can

0:22:44.280 --> 0:22:50.479
<v Speaker 5>he guide me to sort of make my my my

0:22:50.720 --> 0:22:53.320
<v Speaker 5>sort of findings to be you know out there, so

0:22:53.440 --> 0:22:57.160
<v Speaker 5>that can be test published in in a way because

0:22:57.280 --> 0:23:01.840
<v Speaker 5>I believe that it can sort of contributing to grow

0:23:01.920 --> 0:23:05.600
<v Speaker 5>into us in helping grow in my language and also

0:23:05.680 --> 0:23:09.080
<v Speaker 5>other language that are you know, our native language, because

0:23:09.760 --> 0:23:12.480
<v Speaker 5>it's going to be easy if if if if if,

0:23:12.840 --> 0:23:18.719
<v Speaker 5>if something is translated into the sec A language like

0:23:18.720 --> 0:23:21.359
<v Speaker 5>a native language, then it can be easy to be

0:23:21.960 --> 0:23:25.280
<v Speaker 5>transcered to other native languages. And like they say, if

0:23:25.320 --> 0:23:28.240
<v Speaker 5>there is no term for that at all, for me,

0:23:28.680 --> 0:23:31.800
<v Speaker 5>I found it, you know, to to to to have

0:23:32.080 --> 0:23:37.240
<v Speaker 5>needed where for myself to sort of get get those names,

0:23:37.440 --> 0:23:42.320
<v Speaker 5>those difficult terms that can can explain the technological terms

0:23:42.359 --> 0:23:45.960
<v Speaker 5>that we are using on a daily basis, like your smartphones.

0:23:46.440 --> 0:23:49.120
<v Speaker 5>You know, we don't we normally don't have those names

0:23:49.119 --> 0:23:52.080
<v Speaker 5>in our native language. So I have managed to find

0:23:52.640 --> 0:23:54.480
<v Speaker 5>the meanings for those terms.

0:23:54.480 --> 0:24:03.119
<v Speaker 2>So I just want ye smartphone I found out for smartphology.

0:24:05.040 --> 0:24:11.080
<v Speaker 5>Calls talisy, but yeah was talis. It's just something like that,

0:24:11.320 --> 0:24:17.000
<v Speaker 5>so so and bobo like sim card, yes, Jim super

0:24:17.119 --> 0:24:23.919
<v Speaker 5>harla and then exactly and then compute. I just lo harmano.

0:24:24.480 --> 0:24:31.320
<v Speaker 5>You know laptop gari. You see things like that sim card,

0:24:31.520 --> 0:24:41.080
<v Speaker 5>capa and and and I mean America, you see. So

0:24:41.200 --> 0:24:42.960
<v Speaker 5>I want to put things out there so that it

0:24:43.160 --> 0:24:45.119
<v Speaker 5>is we must know this thing once and for us,

0:24:45.160 --> 0:24:47.880
<v Speaker 5>you know, so that our language can be like move

0:24:47.960 --> 0:24:50.160
<v Speaker 5>forward whole lot.

0:24:51.280 --> 0:24:52.320
<v Speaker 1>I love that idea.

0:24:52.880 --> 0:25:00.680
<v Speaker 5>Doctors in this patalas you know, yeah you even.

0:25:03.359 --> 0:25:07.560
<v Speaker 1>Yes, what's YESTV like this?

0:25:09.080 --> 0:25:10.280
<v Speaker 5>It's such a light this theme.

0:25:16.960 --> 0:25:18.080
<v Speaker 1>Let's hear from the doctor.

0:25:18.200 --> 0:25:22.399
<v Speaker 2>Yes, you sounds like you have a comprehensive list a doctor.

0:25:24.080 --> 0:25:26.320
<v Speaker 1>That sounds like a good opportunity.

0:25:26.920 --> 0:25:35.560
<v Speaker 3>Yes, I'm also excited, and I'm gonna say, you know, yeah,

0:25:35.640 --> 0:25:39.320
<v Speaker 3>he must have you know, get assistant, because it's very

0:25:39.320 --> 0:25:42.040
<v Speaker 3>important to have such terms. You know. There are, of

0:25:42.119 --> 0:25:47.320
<v Speaker 3>course stages that have such technology. Would have to go through.

0:25:48.280 --> 0:25:51.439
<v Speaker 3>And what I like about it is that it should

0:25:51.440 --> 0:25:56.200
<v Speaker 3>be the terms that are used every day, and that

0:25:56.840 --> 0:26:02.680
<v Speaker 3>terms that are not formulated by academics when we are

0:26:02.680 --> 0:26:06.560
<v Speaker 3>sitting in office, because we have a lot of such

0:26:06.920 --> 0:26:11.320
<v Speaker 3>tereminology that just sitting there in the shelves, but are

0:26:11.359 --> 0:26:14.600
<v Speaker 3>not useful because those are they they are not being

0:26:14.720 --> 0:26:20.359
<v Speaker 3>used in every day line. I was listening a student

0:26:20.520 --> 0:26:24.159
<v Speaker 3>from one of the stations who said, well, because I

0:26:24.240 --> 0:26:27.639
<v Speaker 3>have this list, but we rarely use such you know,

0:26:27.720 --> 0:26:33.040
<v Speaker 3>temninology that has been produced. But now if I'm listening

0:26:33.080 --> 0:26:35.840
<v Speaker 3>to just a few of the terms that and that

0:26:35.960 --> 0:26:41.159
<v Speaker 3>have just alluded to, it's quite interesting. He has to

0:26:41.200 --> 0:26:44.520
<v Speaker 3>come up at least when he sign it to the publisher,

0:26:45.240 --> 0:26:48.679
<v Speaker 3>he must just make sure that he keep a copy

0:26:48.720 --> 0:26:52.360
<v Speaker 3>with himself. And then but that terminology has to go

0:26:52.520 --> 0:26:57.720
<v Speaker 3>through maybe to the National Language body. They look at

0:26:57.760 --> 0:27:02.040
<v Speaker 3>those terms and the space and so forth, and then

0:27:02.240 --> 0:27:07.480
<v Speaker 3>they can publish its through pencils as well, and you

0:27:07.480 --> 0:27:11.199
<v Speaker 3>will find that it is it will be useful in

0:27:11.240 --> 0:27:14.600
<v Speaker 3>this in the sense that instead of just cracking your head,

0:27:15.400 --> 0:27:20.120
<v Speaker 3>we already have people who have formulated as these terms.

0:27:20.160 --> 0:27:23.840
<v Speaker 3>Because this one I can understand that because in the

0:27:23.920 --> 0:27:28.880
<v Speaker 3>terms of technology in formation, it's either you have an equivalent,

0:27:29.960 --> 0:27:36.480
<v Speaker 3>but because we the our in life, you know, these

0:27:36.560 --> 0:27:40.199
<v Speaker 3>technology developed, development and so forth, so we realize that

0:27:40.240 --> 0:27:42.280
<v Speaker 3>there are no terms that are coming in and we

0:27:42.400 --> 0:27:45.880
<v Speaker 3>have to come with innovations. If we can't have an equivalent,

0:27:46.280 --> 0:27:49.840
<v Speaker 3>you innovate like the examples that that have now used.

0:27:51.880 --> 0:27:56.960
<v Speaker 3>So in that way it is we can have you know,

0:27:57.040 --> 0:28:02.480
<v Speaker 3>if in as much as we would say, how do

0:28:02.600 --> 0:28:08.840
<v Speaker 3>we publish them? But I think wherever he is, where

0:28:08.880 --> 0:28:11.440
<v Speaker 3>he can, if he can go through the pencil, we

0:28:11.520 --> 0:28:15.360
<v Speaker 3>can get maybe some contact details there where he can

0:28:15.359 --> 0:28:21.000
<v Speaker 3>submit the times. But like we did with the superio,

0:28:21.080 --> 0:28:24.800
<v Speaker 3>even if with this mostly where mostly soudents begin the

0:28:24.880 --> 0:28:30.760
<v Speaker 3>free stage, we can also assist with the building of

0:28:30.800 --> 0:28:34.600
<v Speaker 3>the terminology or see if maybe the dictionary is I

0:28:34.640 --> 0:28:38.040
<v Speaker 3>mean the technology is authentic. We have to have it

0:28:38.280 --> 0:28:43.240
<v Speaker 3>often authenticated by one of the structures of pencil process. UNA.

0:28:43.320 --> 0:28:46.400
<v Speaker 2>For an example, I'm going to ask you for a

0:28:46.440 --> 0:28:49.480
<v Speaker 2>step by step approach. You know that he can take

0:28:49.480 --> 0:28:52.920
<v Speaker 2>and others who are listening, you know, where do they start,

0:28:53.040 --> 0:28:54.880
<v Speaker 2>how do they go? But also at the end of

0:28:54.880 --> 0:28:57.440
<v Speaker 2>the conversation you'll give us your details so they can

0:28:57.480 --> 0:29:00.000
<v Speaker 2>get in touch with you as well. Let's take another

0:29:00.080 --> 0:29:03.400
<v Speaker 2>the call from Tabiso in Kimpton Park.

0:29:04.080 --> 0:29:11.080
<v Speaker 6>Jumela, Yes, lay no, thank you and also thanks for

0:29:11.120 --> 0:29:16.320
<v Speaker 6>the top there said doctor, thank you very much. Look doctor, well,

0:29:16.360 --> 0:29:20.480
<v Speaker 6>I think maybe for the fault of not of our own.

0:29:21.400 --> 0:29:23.040
<v Speaker 6>Maybe one of the reasons.

0:29:22.720 --> 0:29:26.320
<v Speaker 3>Our languages today we still speak.

0:29:26.080 --> 0:29:30.520
<v Speaker 6>About the dictionary is that maybe they have not been

0:29:30.680 --> 0:29:33.680
<v Speaker 6>turned into the languages of.

0:29:35.280 --> 0:29:35.920
<v Speaker 4>You know, of.

0:29:35.840 --> 0:29:40.040
<v Speaker 6>Science and comments. Maybe if I may get your opinion

0:29:40.240 --> 0:29:44.080
<v Speaker 6>there and say them more, if maybe you can also

0:29:45.040 --> 0:29:48.880
<v Speaker 6>have an opinion on this one. You know, in Soto

0:29:49.760 --> 0:29:56.720
<v Speaker 6>Insoto stucture Southern Suto, for example, initially we have an

0:29:56.800 --> 0:30:03.280
<v Speaker 6>old old writing incestu, you know, into the G was

0:30:03.560 --> 0:30:09.960
<v Speaker 6>l fine, and and later I think in the SO

0:30:10.200 --> 0:30:14.960
<v Speaker 6>too and that they're still using the L as a

0:30:15.120 --> 0:30:20.440
<v Speaker 6>D in the SO is an L. And then in

0:30:20.560 --> 0:30:26.560
<v Speaker 6>South Africa in Soto's ad it's a D as in

0:30:26.680 --> 0:30:30.960
<v Speaker 6>alphabet a pc D. Maybe can you maybe a comment

0:30:31.080 --> 0:30:38.480
<v Speaker 6>of on that if I'm and also a doctor. And

0:30:38.640 --> 0:30:42.000
<v Speaker 6>the other thing, it's also in our names, the way

0:30:43.440 --> 0:30:47.600
<v Speaker 6>our we actually name our children, you know, a name

0:30:48.000 --> 0:30:55.520
<v Speaker 6>like Cephalani Cephalani. When I wanted to find out. But

0:30:55.680 --> 0:31:00.360
<v Speaker 6>now what is the meaning of this weight? Thephalani yahm

0:31:00.920 --> 0:31:06.480
<v Speaker 6>cephalan is actually after the harvest what they keep for seed.

0:31:07.800 --> 0:31:14.200
<v Speaker 6>They call it cephalanpalan you'll see. Yes, so I think

0:31:14.360 --> 0:31:21.640
<v Speaker 6>also it's so important that maybe and uh, and I'm

0:31:21.720 --> 0:31:26.880
<v Speaker 6>happy that they and an initiative has been taken. As

0:31:26.960 --> 0:31:31.360
<v Speaker 6>you rightly say that you are based in the Fisty,

0:31:31.440 --> 0:31:35.040
<v Speaker 6>which is as sol to southern so to speaking province,

0:31:35.560 --> 0:31:38.280
<v Speaker 6>and you took up this to say, as they say,

0:31:38.320 --> 0:31:44.520
<v Speaker 6>as a baby dictionary, and maybe also to also get

0:31:44.560 --> 0:31:50.520
<v Speaker 6>your opinion, how far are we in really developing our

0:31:51.520 --> 0:31:57.520
<v Speaker 6>languages into language of trade and industry and uh and

0:31:57.800 --> 0:32:02.720
<v Speaker 6>uh and commerce? And that will in a way also

0:32:04.120 --> 0:32:09.280
<v Speaker 6>you know, make sure that they we actually develop our

0:32:09.440 --> 0:32:16.640
<v Speaker 6>languages in that day. Yeah, in that direction, because I'm

0:32:16.720 --> 0:32:21.400
<v Speaker 6>of the view that if you can take the European languages,

0:32:22.320 --> 0:32:25.240
<v Speaker 6>most of the things that are English, you find that

0:32:25.440 --> 0:32:30.400
<v Speaker 6>there they are there in in German and Russian in

0:32:30.640 --> 0:32:36.320
<v Speaker 6>all of this say you know of this, say yeah, okay,

0:32:36.400 --> 0:32:39.720
<v Speaker 6>so those are the European based languages. Yes, if I

0:32:39.800 --> 0:32:42.960
<v Speaker 6>can just get you you know on that doctor, don't

0:32:43.000 --> 0:32:44.320
<v Speaker 6>you Okay.

0:32:44.200 --> 0:32:45.560
<v Speaker 1>Before before you answer talks.

0:32:45.560 --> 0:32:46.959
<v Speaker 2>I just want to make sure so we have all

0:32:47.000 --> 0:32:50.520
<v Speaker 2>your all your questions, because you you you'd ask I

0:32:50.600 --> 0:32:53.360
<v Speaker 2>think a count three questions the doctor.

0:32:53.440 --> 0:32:56.720
<v Speaker 1>Do you have all the types of questions? Yes, okay,

0:32:57.400 --> 0:32:58.120
<v Speaker 1>you can go ahead.

0:32:59.360 --> 0:33:04.800
<v Speaker 3>I think the first one is about the technical dictionaries. Yes, yeah,

0:33:04.840 --> 0:33:08.160
<v Speaker 3>I think that is also a very important consent that

0:33:08.280 --> 0:33:11.240
<v Speaker 3>we have raised. That Yes, we can talk about the

0:33:11.600 --> 0:33:17.040
<v Speaker 3>monolingual dictionary, bilingual multilingual dictionaries, but do we have the

0:33:18.080 --> 0:33:22.560
<v Speaker 3>technical dictionaries for example, or specialized dictionary Let me say,

0:33:23.120 --> 0:33:26.200
<v Speaker 3>maybe in a way a dictionary regard to linguistics, a

0:33:26.320 --> 0:33:29.640
<v Speaker 3>dictionary with regard to accounting and so forth, fitting in

0:33:29.800 --> 0:33:33.280
<v Speaker 3>the our own languages. What I can say is that yes,

0:33:35.360 --> 0:33:38.880
<v Speaker 3>currently just make an example of the investor with the

0:33:38.920 --> 0:33:42.800
<v Speaker 3>Free State here our language policy allows for language it

0:33:42.920 --> 0:33:46.959
<v Speaker 3>is English, Afrikaans to end, and then I think they

0:33:46.960 --> 0:33:52.400
<v Speaker 3>are considering Splosa and Crana. But what is important here

0:33:52.920 --> 0:33:57.280
<v Speaker 3>is that we have what you call the multilineral academy.

0:33:58.200 --> 0:34:04.880
<v Speaker 3>It is responsible for the development, especially in particulars because

0:34:05.280 --> 0:34:07.240
<v Speaker 3>I think it is the universe of the Free State

0:34:07.400 --> 0:34:11.680
<v Speaker 3>mostly that is having that mandate. Otherwise the other languages

0:34:11.960 --> 0:34:17.920
<v Speaker 3>are well catered for, so the margin. Normal Academy is

0:34:18.040 --> 0:34:22.640
<v Speaker 3>responsible for term lists and so forth CEUT for an example,

0:34:23.040 --> 0:34:28.400
<v Speaker 3>the Department of Others and Culture Pencil itself, they have

0:34:28.680 --> 0:34:32.160
<v Speaker 3>a long list of terminoraries. I know that I was

0:34:32.200 --> 0:34:37.600
<v Speaker 3>also involved in the development of scientific terms for great

0:34:38.040 --> 0:34:40.520
<v Speaker 3>for to grade seven. It is there. If you go

0:34:40.719 --> 0:34:45.880
<v Speaker 3>to Pencil website and you go there to the publications

0:34:46.560 --> 0:34:49.799
<v Speaker 3>and then with different languages, you will get those terms there.

0:34:50.560 --> 0:34:53.000
<v Speaker 3>So yes, it is important to health scize. But the

0:34:53.160 --> 0:34:56.279
<v Speaker 3>other question that you also raised, it is about the

0:34:56.400 --> 0:35:04.000
<v Speaker 3>different orthography orthography look, and this is the challenge that

0:35:04.160 --> 0:35:08.560
<v Speaker 3>we're having where our languages were put or coded by

0:35:08.840 --> 0:35:11.800
<v Speaker 3>people who are not the speakers of those languages, and

0:35:11.880 --> 0:35:16.280
<v Speaker 3>that is why we have difficulty in if I'm Suto

0:35:16.320 --> 0:35:19.799
<v Speaker 3>a country so Tuana because of the alphabet that are

0:35:19.880 --> 0:35:25.200
<v Speaker 3>given to so Tuana, which is different from us. For

0:35:25.320 --> 0:35:28.960
<v Speaker 3>an example, if you say what you're doing in in Chicana,

0:35:29.080 --> 0:35:33.600
<v Speaker 3>then it's C in other be tj W. So if

0:35:33.640 --> 0:35:36.960
<v Speaker 3>we can you know, standardize and harmonize such type of

0:35:37.120 --> 0:35:43.200
<v Speaker 3>difficulties or differences, then it will be easy. But the

0:35:43.360 --> 0:35:46.839
<v Speaker 3>history of listen to I think it has been identifying

0:35:47.000 --> 0:35:52.239
<v Speaker 3>that there are sounds that are written differently between the

0:35:52.320 --> 0:35:56.279
<v Speaker 3>South African orthography and the orthography and the one the

0:35:56.360 --> 0:36:00.360
<v Speaker 3>other one that is that they mentioned is that of

0:36:00.640 --> 0:36:03.840
<v Speaker 3>N and D the academics and the ste A grade

0:36:03.880 --> 0:36:07.279
<v Speaker 3>of those differences. But because of the political reasons, they

0:36:07.400 --> 0:36:13.600
<v Speaker 3>need to have their own unique orthography. So yeah, now

0:36:14.160 --> 0:36:18.320
<v Speaker 3>you would see also that most of our sin names

0:36:18.719 --> 0:36:24.840
<v Speaker 3>that we have in South Africa, like Mokwain, most people

0:36:25.200 --> 0:36:28.800
<v Speaker 3>are still using the orthography because of the ideas that

0:36:28.840 --> 0:36:31.319
<v Speaker 3>they have taken a long time ago. And then if

0:36:31.360 --> 0:36:34.319
<v Speaker 3>you have to have the offsprings with the same same name,

0:36:34.600 --> 0:36:36.239
<v Speaker 3>I think the spelling will have to be the same

0:36:36.320 --> 0:36:40.120
<v Speaker 3>otherwise you'll be in trouble. So that is why in

0:36:40.760 --> 0:36:47.479
<v Speaker 3>such say names you'll find that we still use the orthography, yes,

0:36:47.920 --> 0:36:51.120
<v Speaker 3>which is the olde and then in South Africa the

0:36:51.400 --> 0:36:54.239
<v Speaker 3>new orthography that stent in nineteen sixty one it is

0:36:54.520 --> 0:36:58.880
<v Speaker 3>w Eka, so that orthography is. And then the naming

0:37:00.239 --> 0:37:05.080
<v Speaker 3>of course that we say like in the hyds in

0:37:05.160 --> 0:37:09.320
<v Speaker 3>the Bible, the Bible you know where they were initially

0:37:09.880 --> 0:37:13.480
<v Speaker 3>translated into. So so too happy if you look at

0:37:13.520 --> 0:37:16.239
<v Speaker 3>Howting for an example, how do we spell howting with

0:37:16.480 --> 0:37:20.719
<v Speaker 3>G that is also the old orthography. You know, if

0:37:20.760 --> 0:37:24.520
<v Speaker 3>we can learn and study how the way Musu to

0:37:24.680 --> 0:37:27.560
<v Speaker 3>us written fatal because of the influence of the French people,

0:37:27.920 --> 0:37:31.440
<v Speaker 3>you would be so surprised it was Musu too, you know,

0:37:31.640 --> 0:37:37.800
<v Speaker 3>with the m O double s O, you double t o.

0:37:39.320 --> 0:37:44.040
<v Speaker 3>Then issually they with they glinted until we get ourselves

0:37:45.680 --> 0:37:49.759
<v Speaker 3>ready and clean. So the other thing that they talked

0:37:49.800 --> 0:37:53.279
<v Speaker 3>about it is the the development of our languages so

0:37:53.400 --> 0:37:58.720
<v Speaker 3>that they can be useful into our industry and otherwise

0:37:58.800 --> 0:38:02.080
<v Speaker 3>our languages should also so you know, the other people

0:38:02.120 --> 0:38:06.640
<v Speaker 3>would say, hey, I want our languages. Don't put bread

0:38:06.719 --> 0:38:11.360
<v Speaker 3>on the table, and that is true. If your language

0:38:11.400 --> 0:38:14.960
<v Speaker 3>can't you know, be used in politics and commerce, even

0:38:15.080 --> 0:38:21.680
<v Speaker 3>in in certain social you know platforms. So but currently

0:38:22.760 --> 0:38:25.600
<v Speaker 3>I will let me say it wouldn't it was we

0:38:25.640 --> 0:38:28.399
<v Speaker 3>would have the terminology, put them in the shelves. As

0:38:28.520 --> 0:38:33.399
<v Speaker 3>long as we don't use those languages ourselves, and then

0:38:33.680 --> 0:38:38.520
<v Speaker 3>as long as we don't even teache so with in

0:38:38.800 --> 0:38:42.760
<v Speaker 3>soto in at university level, those languages would not develop,

0:38:43.680 --> 0:38:47.839
<v Speaker 3>you know, the languages that we see them now being

0:38:47.960 --> 0:38:50.919
<v Speaker 3>popular and also having books written in that lenge. Rightly,

0:38:51.040 --> 0:38:54.560
<v Speaker 3>for an example, I'm told that one that professor just

0:38:54.840 --> 0:38:59.120
<v Speaker 3>used tap mathematics in one of the Russian languages and

0:38:59.239 --> 0:39:04.719
<v Speaker 3>it it developed. So as long as we are afraid

0:39:05.680 --> 0:39:09.440
<v Speaker 3>to use our languages in teaching, even so Souto as

0:39:09.480 --> 0:39:15.879
<v Speaker 3>a subject, then we have a problem. But the regulations

0:39:15.960 --> 0:39:19.520
<v Speaker 3>are there with the terminologists, that their funding is there

0:39:20.960 --> 0:39:23.359
<v Speaker 3>provided by the Department of Asian Culture as well as

0:39:23.440 --> 0:39:26.840
<v Speaker 3>Pencil for the Development of African Languages. At least the

0:39:26.920 --> 0:39:31.720
<v Speaker 3>Constitution give us the support the development of such languages,

0:39:31.760 --> 0:39:34.320
<v Speaker 3>and the universities have been given that mandate.

0:39:34.600 --> 0:39:36.800
<v Speaker 2>Yeah, doctor, we only have a few minutes left and

0:39:36.840 --> 0:39:38.600
<v Speaker 2>I want to get through some of the WhatsApps and

0:39:38.719 --> 0:39:42.400
<v Speaker 2>voice notes, So let me have this one. Someone here asking,

0:39:43.400 --> 0:39:47.920
<v Speaker 2>who's very happy with your contribution, and he's asking about

0:39:47.960 --> 0:39:53.320
<v Speaker 2>the word entirety or the word father in your dictionary.

0:39:53.480 --> 0:39:55.000
<v Speaker 1>It should still saying that they know.

0:39:56.239 --> 0:40:02.759
<v Speaker 3>Yes, no, my computational down, take me down.

0:40:03.880 --> 0:40:08.239
<v Speaker 2>Okay, he's asking. He's just very interested because he's yeah,

0:40:08.320 --> 0:40:11.920
<v Speaker 2>he's asking, isn't that his father's don't in in uh

0:40:13.320 --> 0:40:14.800
<v Speaker 2>Salaba or is it different?

0:40:17.200 --> 0:40:20.840
<v Speaker 3>I would because I also have people who are speaking

0:40:21.040 --> 0:40:26.800
<v Speaker 3>as a berry here than the rest of the free stage. Yeah.

0:40:27.680 --> 0:40:34.840
<v Speaker 3>Uh Diddy, No, I can't. I can't answer that. I

0:40:34.880 --> 0:40:37.279
<v Speaker 3>would have to take it all right.

0:40:37.400 --> 0:40:40.239
<v Speaker 2>And then someone else here is asking whether it's a

0:40:40.360 --> 0:40:43.160
<v Speaker 2>fact that the very people originate from Central Africa.

0:40:45.520 --> 0:40:49.200
<v Speaker 3>Well, there are there are a number of theories about

0:40:50.040 --> 0:40:55.560
<v Speaker 3>the origins of the Africans and especially the Soci group

0:40:55.600 --> 0:40:59.120
<v Speaker 3>and angulis the theory. One theory it says we come

0:40:59.239 --> 0:41:09.120
<v Speaker 3>from the the Victorian Lakes, and then some say from Egypt.

0:41:10.239 --> 0:41:14.160
<v Speaker 3>And then there's a US research that was done when

0:41:14.920 --> 0:41:20.080
<v Speaker 3>second technology is second you know, play products that are

0:41:20.200 --> 0:41:22.880
<v Speaker 3>similar to that of to those of the sot in

0:41:22.960 --> 0:41:25.400
<v Speaker 3>the southern or in the southern part of the of

0:41:25.560 --> 0:41:31.399
<v Speaker 3>the continent that are similar. That shows that maybe there

0:41:31.560 --> 0:41:34.319
<v Speaker 3>is there was an interaction all these people comes from

0:41:34.520 --> 0:41:37.759
<v Speaker 3>that area. But there is a theory that the first

0:41:37.760 --> 0:41:41.000
<v Speaker 3>people that came from Egypt were the Bafricane and the

0:41:41.480 --> 0:41:47.000
<v Speaker 3>Bahurut and then they matched to as they come down.

0:41:47.680 --> 0:41:51.759
<v Speaker 3>They went to Botswana and that is why we have

0:41:51.920 --> 0:41:56.920
<v Speaker 3>buff Gang also in and in Botswana, and then we

0:41:57.080 --> 0:42:01.840
<v Speaker 3>have Bafutkan in Wassotu and we Baffugay in the clost

0:42:02.120 --> 0:42:07.160
<v Speaker 3>because of that migration. So it is because of the

0:42:07.880 --> 0:42:12.800
<v Speaker 3>archeology they believe that we come from that area. But

0:42:13.600 --> 0:42:17.960
<v Speaker 3>the migration should not be described in a negative way

0:42:18.239 --> 0:42:23.880
<v Speaker 3>to really do away with the inhabitants of the Africa,

0:42:23.960 --> 0:42:28.040
<v Speaker 3>to say probably we have arrived in the southern part

0:42:28.120 --> 0:42:31.400
<v Speaker 3>of the of the continent together other the white groups.

0:42:31.480 --> 0:42:37.080
<v Speaker 3>Now that is not the explanation of that theory. But

0:42:37.200 --> 0:42:40.640
<v Speaker 3>if you look at the name was the recurrent force

0:42:40.719 --> 0:42:46.800
<v Speaker 3>where the Vasta Sayatuna, then you would understand that mayby

0:42:46.880 --> 0:42:51.960
<v Speaker 3>there were people that Basuto, that or that also residing

0:42:52.000 --> 0:42:55.520
<v Speaker 3>in that area. If you study your history very well,

0:42:57.040 --> 0:43:00.400
<v Speaker 3>they moved down to a certain part of Africa. But

0:43:00.840 --> 0:43:05.080
<v Speaker 3>during the Diffaghani, we see that one of the Zulu

0:43:05.120 --> 0:43:08.440
<v Speaker 3>group with the Mozilicas. Then they moved to what you

0:43:08.520 --> 0:43:11.440
<v Speaker 3>call what we have today as Zimbabwe. And there was

0:43:11.480 --> 0:43:14.680
<v Speaker 3>a move again which is called who is called Sebituan

0:43:14.840 --> 0:43:18.759
<v Speaker 3>who also fled into Zimbabwe is Musoto. That is why

0:43:18.800 --> 0:43:22.120
<v Speaker 3>we have the Basuto also there. But the language is

0:43:22.320 --> 0:43:27.200
<v Speaker 3>a mix of Zulu and Sootu. And they also moved

0:43:27.280 --> 0:43:31.800
<v Speaker 3>to Zambia. So we have rose for an example in Zambia.

0:43:32.640 --> 0:43:38.439
<v Speaker 3>Actually you see there is that interaction between the Cito group. Yeah,

0:43:38.560 --> 0:43:42.560
<v Speaker 3>so we might say because you don't have any other

0:43:43.520 --> 0:43:49.160
<v Speaker 3>history oral that can give a different explanation, would say, yes,

0:43:50.360 --> 0:43:54.880
<v Speaker 3>we originate from that space, and it will look very carefully.

0:43:55.360 --> 0:43:59.080
<v Speaker 3>The northern part of Africa was occupied by the Blacks,

0:43:59.400 --> 0:44:05.000
<v Speaker 3>but the agents came afterwards when they invaded them. I

0:44:05.160 --> 0:44:10.520
<v Speaker 3>think then they migrated towards across the desert and intro

0:44:10.840 --> 0:44:15.280
<v Speaker 3>into the Victorian Falls. Yeah, that's how I can explain

0:44:15.360 --> 0:44:19.640
<v Speaker 3>that it is true. But only we can only depend

0:44:19.760 --> 0:44:23.560
<v Speaker 3>on archology and the history written by other people.

0:44:23.800 --> 0:44:27.279
<v Speaker 2>Well, we appreciate that because it really enlightens us and

0:44:27.360 --> 0:44:30.960
<v Speaker 2>gives us an idea maybe of where we may come from.

0:44:31.000 --> 0:44:33.840
<v Speaker 2>Let's take one voice note. I can see there's a

0:44:33.920 --> 0:44:36.480
<v Speaker 2>number that have come through. Unfortunately we're not going to

0:44:36.520 --> 0:44:38.080
<v Speaker 2>be able to get through all of them. But let's

0:44:38.080 --> 0:44:38.640
<v Speaker 2>take one.

0:44:40.560 --> 0:44:41.600
<v Speaker 1>Believening everybody.

0:44:43.920 --> 0:44:45.440
<v Speaker 3>The men that just called.

0:44:46.840 --> 0:44:48.000
<v Speaker 1>Just now about the the.

0:44:50.640 --> 0:44:56.200
<v Speaker 7>Native terms for for these these new age words that

0:44:56.840 --> 0:44:58.960
<v Speaker 7>a little bit of that conversation got me.

0:45:00.600 --> 0:45:08.120
<v Speaker 1>Extremely excited to. Yeah, that man just got me very exciting.

0:45:09.520 --> 0:45:13.520
<v Speaker 7>In it would be lovely to have these these these

0:45:13.640 --> 0:45:21.160
<v Speaker 7>terms recorded, you know, on paper, these new terms. But

0:45:21.320 --> 0:45:23.280
<v Speaker 7>now we can say them in our in our language,

0:45:23.280 --> 0:45:26.520
<v Speaker 7>and you don't have to keep interrupting our language with

0:45:26.760 --> 0:45:32.120
<v Speaker 7>with English. It's it's an exciting thank you.

0:45:33.719 --> 0:45:34.560
<v Speaker 1>Oh that's amazing.

0:45:34.680 --> 0:45:36.960
<v Speaker 2>Yes, I'm so glad that you are excited by this

0:45:37.080 --> 0:45:41.320
<v Speaker 2>conversation because I am too, and I look forward to

0:45:41.440 --> 0:45:44.600
<v Speaker 2>a time where we'll be able to have an entire

0:45:44.760 --> 0:45:49.560
<v Speaker 2>sentence about our work in finance, our work in tech,

0:45:50.120 --> 0:45:53.319
<v Speaker 2>our work here in journalism, and have it in our

0:45:53.440 --> 0:45:58.400
<v Speaker 2>mother tongue, full sentence Costwana and continue without a single

0:45:58.520 --> 0:46:02.959
<v Speaker 2>word of English. I think that is the goal really,

0:46:03.040 --> 0:46:05.320
<v Speaker 2>that one day we will get to that point. But

0:46:05.400 --> 0:46:08.480
<v Speaker 2>doctor Elias Malide, we have run out of time. It

0:46:08.640 --> 0:46:13.080
<v Speaker 2>went by so quick, and I really look forward having

0:46:13.120 --> 0:46:16.320
<v Speaker 2>this conversation with you again in the future as we

0:46:16.480 --> 0:46:19.680
<v Speaker 2>record the developments that are happening in the space of

0:46:19.840 --> 0:46:20.800
<v Speaker 2>African languages.

0:46:23.160 --> 0:46:25.160
<v Speaker 3>It is now. Thank you so much as well for

0:46:25.280 --> 0:46:28.640
<v Speaker 3>inviting me. It was also very interesting and also the

0:46:28.719 --> 0:46:33.239
<v Speaker 3>questions that our listeners have usked, they really show that

0:46:33.960 --> 0:46:38.640
<v Speaker 3>they lived their languages and we should also be of

0:46:38.800 --> 0:46:42.640
<v Speaker 3>assistance to them, especial those that would like their manuscript.

0:46:42.840 --> 0:46:46.680
<v Speaker 3>So there's no way that we as when we have

0:46:46.840 --> 0:46:50.280
<v Speaker 3>the opportunity to can help and get people things published

0:46:50.320 --> 0:46:56.359
<v Speaker 3>and reserve reserved that we can deny that people such opportunity.

0:46:56.560 --> 0:47:00.200
<v Speaker 3>We have heard the time away our things are being

0:47:00.239 --> 0:47:01.440
<v Speaker 3>rejected for no reason.

0:47:01.760 --> 0:47:06.839
<v Speaker 2>Current all right, That was doctor Elias Melete, the head

0:47:06.960 --> 0:47:10.759
<v Speaker 2>of the Department of African Languages at the University of

0:47:10.920 --> 0:47:11.640
<v Speaker 2>the Free State.

0:47:12.000 --> 0:47:13.600
<v Speaker 1>It is time for eyewitness news