WEBVTT - Bonus: We're Still Talking About 'This Day Week'

0:00:00.040 --> 0:00:02.640
<v Speaker 1>Can we address something that was on the podcast the

0:00:02.720 --> 0:00:05.240
<v Speaker 1>other day that a few people are brought up on

0:00:05.280 --> 0:00:06.080
<v Speaker 1>our social looks.

0:00:06.160 --> 0:00:09.440
<v Speaker 2>We do have a behind the scenes podcast which is

0:00:09.920 --> 0:00:11.879
<v Speaker 2>What's what Happens on it and a lot of our

0:00:11.920 --> 0:00:12.800
<v Speaker 2>producers are in it.

0:00:13.840 --> 0:00:15.240
<v Speaker 1>You think that's the one thing that we're going to

0:00:15.200 --> 0:00:18.239
<v Speaker 1>be canceled? One day podcast?

0:00:18.520 --> 0:00:20.720
<v Speaker 2>I just can't imagine why anybody would ever listen to it,

0:00:20.960 --> 0:00:22.439
<v Speaker 2>to be honest, they do.

0:00:22.840 --> 0:00:24.760
<v Speaker 1>You know why, because it's warts and all.

0:00:25.600 --> 0:00:27.720
<v Speaker 3>I mean, we did one in California on the road

0:00:27.720 --> 0:00:31.000
<v Speaker 3>trip and that was yeah, it was loose.

0:00:33.040 --> 0:00:35.599
<v Speaker 1>Some media people listen to that one. I did they

0:00:36.520 --> 0:00:40.600
<v Speaker 1>that I can't remember, but I know, like burn who

0:00:40.800 --> 0:00:43.040
<v Speaker 1>writes on the paper, she's listened to a couple as well.

0:00:43.680 --> 0:00:46.760
<v Speaker 1>Is it we going to get to cancer? Producer? Jez

0:00:46.920 --> 0:00:49.040
<v Speaker 1>Our Irish producer made a comment the other day because

0:00:49.040 --> 0:00:51.640
<v Speaker 1>his mum's coming to visit. Yes, mom. Yeah. We asked

0:00:51.640 --> 0:00:52.440
<v Speaker 1>when's mom coming?

0:00:52.640 --> 0:00:55.000
<v Speaker 4>When does she get here? This day week?

0:00:55.640 --> 0:01:00.800
<v Speaker 1>What's this day week?

0:01:01.680 --> 0:01:02.280
<v Speaker 4>This week?

0:01:07.040 --> 0:01:07.280
<v Speaker 1>Yes?

0:01:07.319 --> 0:01:11.360
<v Speaker 4>He said, this day week? What do you mean that's strange?

0:01:11.560 --> 0:01:12.319
<v Speaker 4>This day week?

0:01:12.360 --> 0:01:15.320
<v Speaker 3>Okay, can you explain what this day week means? Jeez?

0:01:16.480 --> 0:01:20.360
<v Speaker 5>Well, it just means this time next week, Like, what

0:01:20.520 --> 0:01:22.959
<v Speaker 5>what's wrong with it? It's normal this time next week,

0:01:23.280 --> 0:01:28.120
<v Speaker 5>next Thursday, next Thursday. This is exactly why I said it.

0:01:30.160 --> 0:01:33.720
<v Speaker 5>People have different meanings behind this Thursday, next Thursday.

0:01:33.760 --> 0:01:35.679
<v Speaker 4>To avoid all that, I just said this day.

0:01:35.520 --> 0:01:37.280
<v Speaker 3>Week, which no one else in the world says.

0:01:37.319 --> 0:01:39.320
<v Speaker 5>Well, it turns out a lot of people in the

0:01:39.319 --> 0:01:41.120
<v Speaker 5>world say it, but all those people happen to be

0:01:41.120 --> 0:01:41.959
<v Speaker 5>in Ireland.

0:01:44.920 --> 0:01:45.360
<v Speaker 3>Language.

0:01:45.400 --> 0:01:47.440
<v Speaker 1>It's now being sampled in certain songs.

0:01:49.280 --> 0:01:59.640
<v Speaker 6>This day week, this day week, amazing, this day week,

0:02:02.640 --> 0:02:03.800
<v Speaker 6>this day week.

0:02:06.640 --> 0:02:10.080
<v Speaker 4>This day week. No one never heard one.

0:02:11.120 --> 0:02:18.280
<v Speaker 7>This day week, this day week, still laughter saying together,

0:02:18.440 --> 0:02:19.480
<v Speaker 7>come back and see me.

0:02:19.720 --> 0:02:21.359
<v Speaker 4>This day week is the living.

0:02:21.120 --> 0:02:23.120
<v Speaker 3>Room, all three of us.

0:02:23.120 --> 0:02:27.400
<v Speaker 2>I nearly wep my pants when you said it's reactions like.

0:02:27.880 --> 0:02:30.120
<v Speaker 1>I'd never heard someone say that before.

0:02:30.200 --> 0:02:30.399
<v Speaker 2>Moment.

0:02:30.400 --> 0:02:31.160
<v Speaker 3>When does she arrive?

0:02:31.840 --> 0:02:36.519
<v Speaker 1>Stay a week? When she gets it? We need to

0:02:36.520 --> 0:02:38.840
<v Speaker 1>have a chat with her about the way her son spects.

0:02:40.120 --> 0:02:42.959
<v Speaker 1>So she here, I'm confused. So when did she here?

0:02:44.280 --> 0:02:46.240
<v Speaker 4>She gets here on Monday? Monday?

0:02:46.240 --> 0:02:47.239
<v Speaker 1>Even that makes sense.

0:02:49.440 --> 0:02:51.160
<v Speaker 2>It was Monday when we did the podcast and he

0:02:51.200 --> 0:02:54.240
<v Speaker 2>said she arrives this day week. That's just not a

0:02:54.320 --> 0:02:57.000
<v Speaker 2>normal that I've ever heard come out of anyone's mouth.

0:02:57.200 --> 0:03:00.360
<v Speaker 2>You would just say she arrives on Thursday. If it

0:03:00.400 --> 0:03:03.080
<v Speaker 2>was today, I wouldn't think, oh, she's coming today.

0:03:03.080 --> 0:03:05.040
<v Speaker 3>I think she's coming on Thursday week.

0:03:05.440 --> 0:03:08.120
<v Speaker 1>Next Thursday. If it was today, I would say next Thursday.

0:03:08.120 --> 0:03:10.200
<v Speaker 7>This sort of thing happens all the time though, things

0:03:10.240 --> 0:03:12.440
<v Speaker 7>that gets at the lost in translation not translation.

0:03:12.639 --> 0:03:15.320
<v Speaker 1>But you know, different cultures say different things. Is that

0:03:15.360 --> 0:03:17.720
<v Speaker 1>how you talk sayings? Sayings are wrong?

0:03:18.120 --> 0:03:19.600
<v Speaker 4>It's very much how we talk at home.

0:03:19.760 --> 0:03:22.360
<v Speaker 5>And if it was and Thursday two weeks from now,

0:03:22.360 --> 0:03:25.640
<v Speaker 5>he'd say Thursday fortnight, Thursday fortnight.

0:03:25.680 --> 0:03:27.360
<v Speaker 3>I don't think I would say Thursday fortnight.

0:03:27.520 --> 0:03:28.640
<v Speaker 1>What's his last bit of audio?

0:03:28.680 --> 0:03:31.960
<v Speaker 4>I've been handed So we put this on TikTok as well.

0:03:32.000 --> 0:03:32.800
<v Speaker 4>It's kind of blown up.

0:03:32.800 --> 0:03:35.000
<v Speaker 5>I've got a lot of support from the Irish community,

0:03:35.040 --> 0:03:38.720
<v Speaker 5>but it's made back. It's made it back to Ireland.

0:03:40.440 --> 0:03:42.920
<v Speaker 3>Which have they have they chimed him we.

0:03:42.960 --> 0:03:47.400
<v Speaker 5>Which we're still waiting for comment from which Bewitch's management,

0:03:47.520 --> 0:03:49.280
<v Speaker 5>But it has made it back to the radio at home.

0:03:49.320 --> 0:03:51.400
<v Speaker 5>A lot of my friends obviously still work in the radio,

0:03:51.560 --> 0:03:54.440
<v Speaker 5>so they spoke about it on air at home and

0:03:54.480 --> 0:03:57.160
<v Speaker 5>they obviously just referenced who we are, what we do,

0:03:57.360 --> 0:03:59.040
<v Speaker 5>and I think you'll enjoy do.

0:03:59.080 --> 0:04:02.000
<v Speaker 7>We in Ireland have loads of mannerisms that nobody gets

0:04:02.120 --> 0:04:04.360
<v Speaker 7>or things that you say. So, my friend Jazz works

0:04:04.400 --> 0:04:07.320
<v Speaker 7>for a radio station. Jason Lauren is the name of

0:04:07.360 --> 0:04:09.320
<v Speaker 7>the show, and a guy called Clinton is there as well.

0:04:13.160 --> 0:04:15.360
<v Speaker 1>That's very strong, Jazz, very strong.

0:04:17.160 --> 0:04:18.160
<v Speaker 3>That's funny.

0:04:18.240 --> 0:04:19.080
<v Speaker 1>Click you are.

0:04:20.800 --> 0:04:21.000
<v Speaker 2>Here.

0:04:21.040 --> 0:04:27.520
<v Speaker 4>I am Jason Lauren Lauren wake up feeling good. Following

0:04:27.560 --> 0:04:28.760
<v Speaker 4>them on the socials,